Перевод: с английского на русский

с русского на английский

piteous

  • 1 piteous

    piteous [ˊpɪtɪəs] a
    жа́лкий, жа́лобный, досто́йный сожале́ния

    Англо-русский словарь Мюллера > piteous

  • 2 piteous

    Персональный Сократ > piteous

  • 3 piteous

    [ʹpıtıəs] a
    1. 1) жалкий, достойный сожаления
    2) жалобный
    2. арх. жалостливый; сострадательный
    3. в грам. знач. нареч. жалобно, жалостно

    НБАРС > piteous

  • 4 piteous

    Англо-русский синонимический словарь > piteous

  • 5 piteous

    1. a жалкий, достойный сожаления
    2. a жалобный
    3. a арх. жалостливый; сострадательный
    4. a жалобно, жалостно
    Синонимический ряд:
    1. pitiful (adj.) affecting; commiserable; deplorable; distressing; doleful; lamentable; morose; pathetic; pitiful; poignant; poor; rueful; ruined; touching
    2. unlucky (adj.) doomed; hapless; luckless; miserable; pitiable; star-crossed; unlucky
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > piteous

  • 6 piteous

    ˈpɪtɪəs прил. жалкий, жалобный, достойный сожаления, сострадания piteous groan ≈ жалобный стон жалкий, достойный сожаления - * state жалкое положение жалобный - * groan жалобный стон (устаревшее) жалостливый;
    сострадательный в грам. знач. нареч.: жалобно, жалостно - do not cry so * не плачь так жалобно piteous жалкий, жалобный, достойный сожаления

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > piteous

  • 7 piteous

    ['pɪtɪəs]
    прил.
    жалкий, жалобный, достойный сожаления, сострадания

    Англо-русский современный словарь > piteous

  • 8 piteous

    [ˈpɪtɪəs]
    piteous жалкий, жалобный, достойный сожаления

    English-Russian short dictionary > piteous

  • 9 piteous

    Универсальный англо-русский словарь > piteous

  • 10 piteous

    [`pɪtɪəs]
    жалкий, жалобный, достойный сожаления, сострадания

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > piteous

  • 11 piteous

    adjective
    жалкий, жалобный, достойный сожаления
    * * *
    (a) жалобный
    * * *
    жалкий, жалобный, достойный сожаления, сострадания
    * * *
    [pit·e·ous || 'pɪtɪəs] adj. жалкий, достойный сожаления, жалобный
    * * *
    жалобный
    жалостный
    * * *
    жалкий, жалобный, достойный сожаления

    Новый англо-русский словарь > piteous

  • 12 piteous

    жалобный
    жалостный

    English-Russian smart dictionary > piteous

  • 13 piteous groan

    Общая лексика: жалобный стон

    Универсальный англо-русский словарь > piteous groan

  • 14 piteous state

    Общая лексика: жалкое положение

    Универсальный англо-русский словарь > piteous state

  • 15 do not cry so piteous

    Общая лексика: не плачь так жалобно

    Универсальный англо-русский словарь > do not cry so piteous

  • 16 вой

    муж.;
    только ед. howl(ing), whine (жалобный) ;
    wail(ing) (о плаче) вой ветра поднять вой
    м.
    1. howl, howling, wailing;
    ~ ветра the howling of the wind;
    жалобный ~ piteous wailing;

    2. разг. (плач) wailing, keening.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > вой

  • 17 плаксивый

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > плаксивый

  • 18 pitiful

    ˈpɪtɪful прил.
    1) сострадательный, жалостливый;
    мягкий, сочувствующий Syn: compassionate, sympathetic, merciful, tender
    2) а) плачевный, прискорбный;
    достойный сожаления, печальный Syn: pitiable, piteous, deplorable, lamentable б) несчастный, ничтожный;
    презренный, низкий, недостойный to talk pitiful trashнести жалкий бред pitiful copy of verses ≈ жалкое подобие стихов pitiful trick ≈ жалкие, постыдные ухищрения Syn: pathetic, despicable, contemptible, miserable, wretched
    3) уст. набожный, благочестивый Syn: pious сострадательный, полный сострадания;
    жалостливый - to be * to smb. жалеть кого-л. жалостный - * sight грустное /печальное/ зрелище - * account of smth. жалостный рассказ о чем-л. - it's * to see him он вызывает жалость - isn't it *! какая жалость! жалкий, ничтожный, презренный, несчастный - copy of * verses жалкие стишки - he talks * trash он несет жалкую чепуху pitiful жалкий, ничтожный, презренный, несчастный;
    pitiful move жалкий маневр ~ жалостный ~ сострадательный, жалостливый pitiful жалкий, ничтожный, презренный, несчастный;
    pitiful move жалкий маневр

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > pitiful

  • 19 in

    [ɪn] 1. предл.
    1)
    а) внутри, в, на, в пределах

    His chamber in Merton Coll. — Его комната в Мертон Колл.

    I never saw greater devotion in any countenance. — Ни на одном лице я не видел выражения большей религиозности.

    They are in the open sea. — Они в открытом море.

    Hundreds lay languishing in prison. — В тюрьме гноили тысячи.

    The worthiest man in Europe. — Самый богатый человек в Европе.

    A word rings in my memory. — Мне все вспоминается одно слово.

    She bathes in water. — Она купается в воде.

    Thou (= you) wilt (= will) not leave us here in the dust. — Ты не оставишь нас здесь в пыли.

    Groping in the dark. — Ползая во тьме.

    б) из, среди, как часть

    Ninety-nine in a hundred were attentive. — Из сотни внимательны были девяносто девять.

    A debtor offered 6s. in the pound. — Должник предложил шесть шиллингов на каждый фунт.

    The plaintiff applied for shares in this company. — Истец требовал доли в этой фирме.

    - in parts

    A lovely girl in mourning is sitting. — Сидит милая девушка в трауре.

    I am to be hanged in chains. — Меня закуют в цепи и подвесят.

    During the descent Tuckett and I were in the same cord with them. — Во время спуска я и Такетт были в одной с ними связке.

    г) в, внутрь, в центр, в направлении к

    The said John cast the said writing in the fire. — Указанный Джон бросил указанную бумагу в огонь.

    He plunged his lousy head in the pillows. — Он зарылся своей вшивой башкой в подушки.

    д) ( in-) внутренний, не выходящий за пределы (процесса, организации)

    Our in-company training programs. — Наши внутрифирменные программы обучения.

    In-process gauging could halt waste. — Измерения по ходу процесса могут предотвратить потери.

    For drying grass seed, the in-sack drier had many advantages. — Что касается сушки травяных семян, внутримешочная сушка имеет много преимуществ.

    Development of in-service training for staff nurses. — Разработка программы обучения медсестер без отрыва от производства.

    2)
    а) во время, в течение

    In the beginning God made of nought heaven and earth. — Вначале сотворил Господь небо и землю.

    He was never so afraid in his days. — Никогда в жизни он не был так испуган.

    Common in times of famine. — Обычное дело в голодные времена.

    Between the hours of twelve and four in the morning. — Между двенадцатью и четырьмя часами утра.

    All the gentlemen's houses you'll see in a railway excursion. — Все дома дворянства вы увидите во время железнодорожной экскурсии.

    No Sunday shower kept him at home in that important hour. — Никакой дождь не мог удержать его дома в воскресенье в такое важное время.

    б) за (истечением), в течение, в пределах

    Men may sail it in seven days. — За семь дней это можно переплыть.

    From this machine gun 1,000 bullets can be discharged in a single minute. — Этот пулемет имеет скорострельность 1000 пуль в минуту.

    By working hard he could make one in a week. — Напряженно работая, он мог сделать одну такую вещь за неделю.

    He died in three months. — Он умер через три месяца.

    I came back from Oxford in ten days. — Через десять дней я вернулся из Оксфорда.

    The succeeding four months in which we continued at sea. — Следующие четыре месяца, в течение которых мы были в море.

    He was hungry as he had not been in months. — Ни разу за все прошедшие месяцы он не был так голоден, как сейчас.

    Arlene said that she had not played tennis in three years. — Арлин говорит, что три года не играла в теннис.

    3)
    а) из (какого-л. материала)

    A statue of a horse in brass. — Медная статуя лошади.

    A long coat in green velvet. — Длинный плащ из зеленого бархата.

    б) в объёме, в размере

    In the main they agree with us. — В основном они с нами согласны.

    Any act repealing in whole or in part any former statute. — Любой закон, отменяющий полностью или частично предыдущий статут.

    Drift-wood was lying about in large quantities. — Плавник был разбросан повсюду в огромных количествах.

    в) в качестве; взамен, вместо; в виде

    She thus in answer spake (= spoke). — В ответ она сказала так.

    He has written to the newspaper in reply to his assailant. — Он написал в газету письмо в ответ на нападки.

    4)

    All is in my sight. — Все доступно моему взору.

    б) в качестве, в порядке

    The living of Framley was in the gift of the Lufton family. — Содержание Фреймли было подарком от семьи Лафтонов, было содержанием, сутью дара семьи Лафтонов.

    It was in newspapers. — Об этом писали в газетах.

    в) в рядах, в кругу, в курсе

    A friend of mine is in the army. — Один мой друг служит в армии.

    Mind I'm in it. — Помни, я в деле.

    I thought I really was in it at last, and knew what she meant. — Я полагал, что меня наконец "допустили", что я понимал, что она имеет в виду.

    To those in it every sound conveys a meaning. — Для посвященных каждый звук наполнен смыслом.

    г) в руках, в ведении, во власти; в стиле, в духе

    The government of Greece is in the king. — Исполнительная власть в Греции принадлежит королю.

    It is in me to punish you. — У меня есть право тебя наказывать.

    His lordship knows rudeness is not in me. — Его превосходительство знает, что грубости не в моем духе.

    Anyone who has it in him to do heroic deeds. — Любой человек, обладающий способностью совершать геройские поступки, способный на геройство.

    The minerals, therefore, are in the trustees. — По этой причине камни хранятся у доверенных лиц.

    д) в (о наличии интереса, "изюминки" в чем-л., о сравнительном достоинстве кого-л. / чего-л.)

    The first round there was nothing much in it. — В первом раунде не произошло ничего особенного.

    The "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world. — "Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообще.

    I can't see what there was in it for Mrs Plum. — Не могу понять, что это так заинтересовало миссис Плам.

    I thought the Party knew all the technique there is about handling people, but they're not in it with the Church. — Я полагал, партия умела управлять людьми, но на самом деле до церкви ей конечно далеко.

    All people are killers, potentially. Tigers aren't in it with people. — Все люди - потенциальные убийцы, куда там тиграм, тигры отдыхают!

    5)
    а) в состоянии, в положении

    Groping in our blindness we may seem big now, but, really, we're so small. (P. Hammill) — Мы идём по жизни на ощупь, как слепые, и кажемся порой великими, но, по правде, мы столь ничтожны.

    All the Court was in a hubbub. — В зале суда бушевала буря.

    Her husband has been in love with her ever since he knew her. — Её муж влюбился в неё ещё тогда, когда впервые её увидел.

    You are absolutely forbidden speaking to him in private. — Вам категорически запрещается разговаривать с ним в приватной обстановке / с глазу на глаз.

    The sea was in a blaze for many miles. — Море сверкало на много миль вперёд.

    б) в процессе, в ходе

    The Lacedemonians are already in labour of the war. — Лакедемоняне уже воюют.

    In search of plunder. — В поисках, чего бы пограбить.

    They have been in almost every variety of crime, from petty larceny down to downright murder. — Они совершили все возможные преступления, от простых краж прямо-таки до убийств.

    He was drowned in crossing the river. — Он утонул, переправляясь через реку.

    в) употребляется при указании на способ действия; переводится обычно наречиями или наречными оборотами; употребления часто сходны с аналогичными употреблениями предлога with

    in the manner anciently used — cпособом, известным с древности

    He told several people in confidence. — Он рассказал некоторым доверенным лицам.

    He begged in piteous terms that he might be admitted to the royal presence. — Он униженно просил аудиенции у короля.

    Among the trees in pairs they rose, they walked. (J. Milton, Paradise Lost, Book VII) — Попарно звери встали меж дерев и разминулись по местам своим. (пер. А. Штейнберга)

    A hawk flew in a circle, screaming. — Крича, летал кругами ястреб.

    He spoke in a strong French accent. — Он говорил с сильным французским акцентом

    Bede is writing in a dead language, Gregory in a living. (M. Pattison) — Беда Достопочтенный пишет на мёртвом языке, папа Григорий I на живом.

    A French ship ballasted in mahogany. — Французский корабль, груженый красным деревом.

    Half-length portraits, in crayons. — Карандашные рисунки в половину роста.

    6)
    а) для, внутри; само по себе ( с возвратными местоимениями)

    Of things absolutely or in themselves. — О вещах безотносительно к чему бы то ни было или о вещах самих по себе.

    The story may be true in itself. — Сам по себе рассказ может быть правдив.

    б) поэт. во (имя), ради

    As in Adam all men die, so in Christ all men shall be resurrected. ( Bible) — Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут.

    Blessed are the dead men, that die in the Lord. ( Bible) — Отныне блаженны мёртвые, умирающие в Господе.

    в) в лице, в роли, по отношению к

    I am to come out in Hamlet, in Laertes. — Мне предстоит играть в "Гамлете" Лаэрта.

    Dread no thief in me! — Не бойся, я не вор!

    How great a captain England possessed in her future King. — Какого великого полководца имела Британия в лице своего будущего короля!

    All the thirty were in politics vehemently opposed to the prisoner. — Что касается политических взглядов, все тридцать были из противной узнику партии.

    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]in[/ref]
    2. нареч.
    1) внутри; внутрь; с внутренней стороны
    2) рядом, поблизости
    Syn:
    near 2.
    3. сущ.
    1)
    а) ( the ins) разг. политическая партия, находящаяся у власти
    2) влияние, воздействие
    Syn:
    influence 1., pull 1.
    4. прил.
    1)
    б) внутренний, для внутреннего пользования
    Syn:
    2) разг. находящийся у власти
    3)
    б) приближающийся, прибывающий

    I saw the in train. — Я увидел прибывающий поезд.

    Syn:
    4) разг.

    Англо-русский современный словарь > in

  • 20 pitiful

    ['pɪtɪf(ə)l], [-ful]
    прил.
    1)
    а) плачевный, прискорбный; достойный сожаления, печальный
    Syn:
    б) несчастный, ничтожный; презренный, низкий; недостойный, жалкий

    pitiful trick — жалкие, постыдные ухищрения

    Syn:
    2) уст.
    а) сострадательный, жалостливый; мягкий, сочувствующий
    Syn:
    б) набожный, благочестивый
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > pitiful

См. также в других словарях:

  • Piteous — Pit e*ous, a. [OE. pitous, OF. pitos, F. piteux. See {Pity}.] 1. Pious; devout. [Obs.] [1913 Webster] The Lord can deliver piteous men from temptation. Wyclif. [1913 Webster] 2. Evincing pity, compassion, or sympathy; compassionate; tender. [She] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • piteous — piteous, pitiable, pitiful All three words are recorded from Middle English and share the basic meaning ‘arousing pity’ and are to some extent interchangeable (as in The abandoned children were a piteous sight), although pitiful is the most… …   Modern English usage

  • piteous — index deplorable, lamentable, lugubrious Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • piteous — c.1300, from Anglo Fr. pitous, O.Fr. pitos (12c.), from M.L. pietosus merciful, pitiful, in V.L. dutiful, from L. pietas dutiful conduct, compassion (see PIETY (Cf. piety)). Related: Piteously …   Etymology dictionary

  • piteous — *pitiful, pitiable Analogous words: imploring, supplicating, entreating, beseeching (see BEG): *melancholy, doleful, dolorous, plaintive …   New Dictionary of Synonyms

  • piteous — [adj] miserable, pathetic beseeching, commiserable, deplorable, distressing, doleful, dolorous, entreating, grievous, heartbreaking, heartrending, imploring, lamentable, melancholy, mournful, moving, pitiable, pitiful, plaintive, poignant, poor,… …   New thesaurus

  • piteous — ► ADJECTIVE ▪ deserving or arousing pity. DERIVATIVES piteously adverb piteousness noun. ORIGIN Old French piteus, from Latin pietas dutifulness …   English terms dictionary

  • piteous — [pit′ē əs] adj. [ME piteus < MFr < OFr pitous < LL(Ec) * pietosus < pietas: see PIETY] arousing or deserving pity or compassion SYN. PITIFUL piteously adv. piteousness n …   English World dictionary

  • piteous — [[t]pɪ̱tiəs[/t]] ADJ GRADED Something that is piteous is so sad that you feel great pity for the person involved. [WRITTEN] As they pass by, a piteous wailing is heard. Syn: pitiful …   English dictionary

  • piteous — piteously, adv. piteousness, n. /pit ee euhs/, adj. 1. evoking or deserving pity; pathetic: piteous cries for help. 2. Archaic. compassionate. [1250 1300; ME; r. pitous < OF < ML pietosus. See PITY, OUS] Syn. 1. affecting, moving, distressing,… …   Universalium

  • piteous — See pitiable, piteous …   Dictionary of problem words and expressions

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»