-
21 ξέστης
A sextarius, a Roman measure nearly = 1 pint, IG7.3498.54 ([place name] Oropus), J.AJ9.4.4, AP11.298, Gal.13.435, Damocr. ap. eund.13.989,IG42(1).93(Epid., iii/iv A.D.), Phlp.in APr. 27.19.II pitcher, cup, Ev.Marc.7.4, POxy.921.23 (iii A.D.), Harp.Astr.in Cat.Cod.Astr.8(3).139. -
22 προχύτης
A jug, pitcher, Ion Lyr.2, Alexand.Com.4, Simaristus et Philet. ap. Ath.11.496c.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προχύτης
-
23 χοήρης
χοήρης, ες, -
24 χοῦς
χοῦς (A), ὁ, also ἡ Anaxandr.41.13 (anap.), Nic.Th. 103: ([etym.] χέω):— a measure of capacity, = 12 κοτύλαι: nom. sg.Aχοῦς Anaxandr.71
, Alex.15.19, Men.Her.Fr.5, IG11(2).219A40 (Delos, iii B. C.); gen. (cod. R and Suid., fort χοῶς), Tab.Heracl.2.36, 57, IG22.1013.55; χοῦ (in signf. 11) ib.1252.11, Ath.Mitt.30.146 ([place name] Mysia); dat.χοΐ Anaxandr.41.13
, D.Prooem.53, PFrankf.1.19, al. (iii B. C.) (also [dialect] Dor. Tab.Heracl.1.103); χῷ (in signf. 11) Ath.Mitt.30.145; acc.χοῦν Dsc.5.7
, Ael.NA16.12, IG22.1366.23, PHolm.16.10; written χον (in signf.11), SIG57.21 (Milet., v B. C.);χόα Choerob. in Theod.1.238H.
; nom. pl. , IG22.1672.200, Inscr.Délos 396 A 67 (iii B. C.), Gal.18(2).258; [var] contr.χοῦς AP5.182
(Posidipp.); gen. pl.χῶν IG12(5).593
A9 (Ceos, v B. C.), (Stiris, ii B. C.); acc.χοῦς Tab.Heracl.1.103
, PMich.Zen.94.4 (iii B. C.);χόας Hero
*Mens.19, *Geom.23.63, Aristid.1.18J., Lib.Or.11.126, Gp.8.20.1, al. ( χοας unaccented, SIG953.18 (Cnidus, ii B. C.)):—also nom. sg. [full] χοεύς Hp.Epid.7.10, IG11(2).219 A 8 (Delos, iii B. C.); gen. ( χοός ap. Suid.);χοέως Gal.12.932
, S.E.M.9.320; dat. χοέϊ orχοεῖ Hp.Salubr.5
, Morb.3.17 cod. θ, PHib.1.90.11 (iii B. C.), Choerob. in Theod. 1.238H.; acc. , Ach. 1202 (lyr.), Men.915 ([var] contr. fr. χοέα, as correctly expld. by Hdn.Gr.2.13 and Choerob. l.c.; found at end of a verse in Ar.Eq.95, 113, Ach. 1133, Eub.80.4, Men. l.c.);χοέα Hp.Morb.3.17
, Dsc.5.72, 73, Gp.2.6.42, Gal.12.931: nom. pl.χοεῖς IG11(2).237.3
(Delos, iii B. C.), Inscr.Délos 440 A 20, 62 (ii B. C.), Ostr.Bodl. i 343 (ii B. C.); writtenχοιεῖς PCair.Zen.160.3
(iii B. C.); acc.χοᾶς Ar.Ec.44
, Th. 746 (cod. R, cf. Suid.), Arist. HA 627b4; laterχοέας Ph.Bel.90.26
; (38), Dsc. 5.7, 63, 68, PHolm.16.11, 17; dat. ; χόεσι or χοέσι (perh. formed like δρομέσι ) Wilcken Chr.176.7 (i A. D.): the unaccented forms χοα, χοας, χοων, PCair.Zen.516.21, 16, 19 (iii B. C.), prob. belong to χοεύς: prov., of attempts to measure the immeasurable,οἱ τῆς θαλάττης λεγόμενοι χόες Pl.Tht. 173d
;ὡσπερανεί τις ἐξαριθμεῖσθαι βούλοιτο τοὺς χόας τῆς θαλάττης Aristid.
l.c.II = συμβολή iv, ἡ πόλις διδοῖ.. χο̄ν (v. supr.) (Milet., v B. C.);εἶναι αὐτοῖς ἀτέλειαν τοῦ χοῦ IG22.1252.11
; Argive acc. sg.χῶν Hegesand.31
.2 name of a society or club,ἄρξαντα χοῦ Ath.Mitt.30.146
([place name] Mysia); Διῒ Ὑψίστῳ καὶ τῷ ib.145 (ibid.).III Χόες, οἱ, the Pitcher-feast, a name given to the second day of the Anthesteria, Call.Aet.1.1.2; gen.Χοῶν Eubulid.1
, Timae.128; dat.τοῖς Χουσί Ar.Ach. 1211
, Ath.7.276c; acc. ;τοὺς Χοᾶς ἄγειν D.39.16
, cf. Phanod.13;τοὺς Χοῦς IG3.1342
.------------------------------------A soil excavated or heaped up,ὁ χ. ὁ ἐξορυχθείς Hdt.2.150
;τὸν αἰεὶ ἐξορυσσόμενον χοῦν Id.7.23
, cf. 1.185, 8.28, Pherecr.121 (anap.), Th. 2.76, 4.90, IG22.380.26, etc.: gen.χοῦ Arr.An.2.27.4
, POxy.1631.28 (iii A. D.) (un[var] contr.χόου IG9(1).691.6
([place name] Corcyra)); also (from confusion with χοῦς A) gen. χοός LXX.Ec.3.20, PTeb.342.27 (ii A. D.), PBremen14.13; dat.χοΐ IG12(3)
, 248.10 (Anaphe, ii B. C.), Hsch. -
25 ἀμφιφορεύς
A large jar or pitcher with two handles, of gold, Il.23.92, Od.24.74; of stone, 13.105; for wine, 2.290, etc.; for oil, Simon.155.4: used as cinerary urn, Il. l.c.II = μετρητής, Theopomp.Hist.374. (The later form was ἀμφορεύς, q.v.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιφορεύς
-
26 ἄγγος
A vessel to hold liquids, e.g. wine, Od.16.13, cf. 2.289; milk, Il.16.643; vat for the vintage, Hes. Op. 613; pitcher, Hdt. 5.12, E.El.55; bucket, pail, Hdt.4.62; wine-bowl, E.IT 953, 960.II for dry substances, cradle, Hdt.1.113, E. Ion32, 1337; casket, S.Tr. 622; cinerary urn, Id.El. 1118, 1205; coffin, CIG 3573 ([place name] Assos).III of parts of the body, e.g. womb, Hp.Epid.6.5.11, v. Gal. ad loc.; τρόφιμον ἄ. stomach, Tim.Pers.73. -
27 ὑδρεῖον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑδρεῖον
-
28 κρητήρ
κρητήρ, ῆρος ( κεράννῦμι): mixingbowl, wassail-bowl, in which wine and water were mingled, to be distributed in cups; two parts of wine to three of water was a common mixture; κρητῆρα μίσγεσθαι, στήσασθαι, ‘set up,’ place at hand. The wassail-bowl was usually placed near the hearth, and often on a tripod (esp. when several κρητῆρες were in use at the banquet); the contents were poured into the cups ( δέπαα) by means of a filler ( πρόχοος, pitcher), Od. 3.339. Cut No. 8 shows (1) the ἀμφιφορεύς, from which the wine was poured into the upper, smaller mixing-bowl, on which the πρόχοος stands. The second mixing-bowl served to contain the water, and then the contents of both bowls may be imagined as mixed in the largest bowl, which stands upon the tripod, and from which the diluted wine was distributed. (Cf. cut No. 26.)A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > κρητήρ
-
29 λέβης
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > λέβης
-
30 πρόχοος
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > πρόχοος
-
31 κρωσσός
Grammatical information: m. (also f. like λήκυθος a. o.)Meaning: `water-pail, pitcher, salve-bottle, cinerary urn' (trag., Theoc.);Derivatives: Dimin. κρωσσίον (A P).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Already the σσ-element, as well as the technical meaning, points to a Pre-Greek word. One compared Celtic and Germanic words for `jar, pot', e.g. MIr. crocān, OE crocca, OHG kruog, s. Pok. 389, Vendryes REGr. 32, 495 ff. - Fur. 369 compares Hurr.-Hitt. ah̯rush̯i `incense-pot'.Page in Frisk: 2,31Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κρωσσός
-
32 κάλπις
κάλπις, ιδος, ἡ (Hom. et al.; 4 Macc 3:12 v.l.) pitcher GJs 11:1 (twice).—DELG. -
33 ξέστης
ξέστης, ου, ὁ (Diosc.; Epict. 1, 9, 33f; 2, 16, 22; OGI 521, 24; O. Wilck II, 1186, 2; Sb II word-list p. 360; Jos., Ant. 8, 57, Vi. 75. Loanw. in rabb.—Taken by most to be a corruption of Lat. sextarius; Mlt-H. 155, w. note 3, expresses some doubts on this point) a measure, about equal to 1/2 liter (FHultsch, Griech. u. röm. Metrologie2 1882, 103ff; APF 3, 1906, 438; O. Wilck I 762f). But then it comes to mean simply pitcher, jug, without reference to the amount contained (POxy 109, 21 ξέσται χαλκοῦ; 921, 23; Cat. Cod. Astr. VIII/3, 139) w. ποτήριον, χαλκίον Mk 7:4; cp. vs. 8 v.l.—DELG. M-M. -
34 ἀναπαύω
ἀναπαύω fut. ἀναπαύσω; 1 aor. ἀνέπαυσα, impv. ἀνάπαυσον. Mid.: fut. ἀναπαύσομαι; aor. ἀνεπαυσάμην ParJer; ApcMos 9; pf. mid. and pass. ἀναπέπαυμαι; 1 aor. pass. ἀνεπαύθην, 1 pl. ἀνεπαύθημεν La 5:5; aor. pass. inf. (Schwyzer I 808) ἀναπαῆναι Hs 9, 5, 1f (v.l. ἀναπαυθῆναι); 2 fut. pass. ἀναπαήσομαι Rv 14:13 (-παύσωνται v.l.; s. W-S. §13, 9; B-D-F §78) (s. παύω; Hom. et al., ins, pap, LXX; En 23:2; TestSol, TestAbr; Test12Patr; JosAs 10:8 cod. A [p. 51, 17 Bat.]; Philo).① to cause someone to gain relief from toil, trans. (mid.: ApcEsdr 1:12 p. 25, 5) cause to rest, give (someone) rest, refresh, revive w. acc. (X., Cyr. 7, 1, 4; Appian, Mithrid. 45 §176; Arrian, Anab. 3, 7, 6 τὸν στρατόν; 1 Ch 22:18; Pr 29:17; Sir 3:6; Jos., Ant. 3, 61) κἀγὼ ἀναπαύσω ὑμᾶς and I will give you rest Mt 11:28. ἀνέπαυσεν αὐτήν (Anna) let her (Mary) rest GJs 6:3 (ἀπέπαυσεν pap). ἀ. τὸ πνεῦμα 1 Cor 16:18. τὴν ψυχήν set at rest Hs 9, 5, 4. ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα refresh, cheer my heart Phlm 20 (s. Nägeli 64f). κατὰ πάντα in every way IEph 2:1; Mg 15; Tr 12:1; Sm 9:2; 10:1; 12:1. Abs. IRo 10:2. ἀναπαύσασα τήν κάλπιν when she had set the pitcher down GJs 11:1.—Pass. (TestAbr A 5 p. 82, 2 [Stone p. 12]) ἀναπέπαυται τὸ πνεῦμα αὐτοῦ his spirit has been set at rest 2 Cor 7:13. τὰ σπλάγχνα ἀναπέπαυται (their) hearts have been refreshed Phlm 7.—μετὰ το ἀναπαῆναι GJs 2:4.② to bring someth. to a conclusion, end, conclude, finish, trans. ἀναπαύσαντος τὴν προσευχήν when (Paul) finished his prayer AcPl Ha 4, 31.③ to take one’s rest, rest mid. (also act. TestAbr B) (Cornutus 32 p. 69, 17; Artem. 1, 8 p. 14, 7; Plotinus, Enn. 6, 9, 9 ἀναπαύεται ψυχή; Julian, Letters 97, 382d; Herm. Wr. V 5 [408, 27 Sc.]; Ex 23:12; Is 14:30; 57:20; Esth 9:17f; TestSol; TestAbr A 5 p. 81, 34 [Stone p. 10]; B 5, p. 109, 18 [Stone p. 66] al.; TestJob; JosAs cod. A [p. 51, 17 Bat.]; Philo; Jos., Vi. 249).ⓐ of persons who are drowsy ἀναπαύεσθε Mt 26:45; Mk 14:41 (s. λοιπός 3aα); who have just eaten B 10:11; who are tired Mk 6:31; Hs 9, 5, 1f; GJs 4:4. ἀ. ἐκ τῶν κόπων rest from their labors Rv 14:13 (cp. Pla., Critias 106a ἐκ μακρᾶς ἀναπεπαυμένος ὁδοῦ; Arrian, Anab. 3, 9, 1 ἐκ τῆς ὁδοῦ; Jos., Ant. 3, 91 ἀ. ἀπὸ παντὸς ἔργου). Take life easy Lk 12:19; 16:23 D al.—ἀ. χρόνον μικρόν remain quiet (i.e. wait) for a short time (Da 12:13) Rv 6:11. τὴν μίαν ἡμέραν GJs 15:1.—Of sheep Hs 9, 1, 9.ⓑ fig., abs. as goal of gnosticism Ox 654 (=ASyn 187, 20/GTh 2), 8f: [ἀναπα]ήσεται; cp. GHb 187, 17 (cp. Wsd 4:7; TestAbr B 7, p. 111, 20 [Stone p. 70] and 9 p. 114, 2 [Stone p. 76]).④ to settle on an object, mid. w. prep. rest upon in imagery (Is 11:2 ἀναπαύσεται ἐπʼ αὐτὸν πνεῦμα τ. θεοῦ) τὸ τ. θεοῦ πνεῦμα ἐφʼ ὑμᾶς ἀναπαύεται 1 Pt 4:14; cp. Hs 2:5 Joly (s. ἐπαναπαύομαι).—Of God ἅγιος ἐν ἁγίοις ἀναπαυόμενος holy, abiding among the holy 1 Cl 59:3 (Is 57:15). Lit. s. ἀνάπαυσις.—M-M. TW. Sv. -
35 στάμνα
1) crock2) pitcherΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > στάμνα
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pitcher — Pitch er, n. [OE. picher, OF. pichier, OHG. pehhar, pehh[=a]ri; prob. of the same origin as E. beaker. Cf. {Beaker}.] 1. A wide mouthed, deep vessel for holding liquids, with a spout or protruding lip and a handle; a water jug or jar with a large … The Collaborative International Dictionary of English
pitcher — [n1] jug amphora, bottle, canteen, carafe, container, crock, cruet, decanter, ewer, flagon, flask, jar, vase, vessel; concept 494 pitcher [n2] baseball pitcher ace*, baseball player, closer, hurler, knuckleballer, middle reliever, reliever;… … New thesaurus
pitcher — [pitʃe] v. intr. ÉTYM. 1934; de pitch. ❖ ♦ Golf. Frapper la balle de façon qu elle reste à l endroit où elle tombe. Trans. || Pitcher son coup … Encyclopédie Universelle
pitcher — Ⅰ. pitcher [1] ► NOUN ▪ a large jug. ORIGIN Old French pichier pot , from Latin picarium. Ⅱ. pitcher [2] ► NOUN Baseball ▪ the player who pitches the ball … English terms dictionary
pitcher — pitcher1 [pich′ər] n. [ME picher < OFr pichier < VL * piccarium, var. of bicarium, jug, cup: see BEAKER] 1. a) a container, usually with a handle and lip, for holding and pouring liquids b) as much as a pitcher will hold 2. Bot. ASCIDIUM… … English World dictionary
Pitcher — Pitch er, n. 1. One who pitches anything, as hay, quoits, a ball, etc.; specifically (Baseball), the player who delivers the ball to the batsman. [1913 Webster] 2. A sort of crowbar for digging. [Obs.] Mortimer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
pitcher — /pitˈtʃer, ingl. ˈpɪtʃə(r)/ [vc. ingl., «lanciatore» da to pitch «lanciare»] s. m. inv. (nel baseball) lanciatore … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Pitcher — In baseball, the pitcher is the player who throwsthe baseball from the pitcher s mound toward the catcher to begin each play, with the goal of retiring a batter who attempts to either make contact with it or draw a walk. In the numbering system… … Wikipedia
Pitcher — Ein Pitcher beim Werfen eines Curveballs Der Pitcher ist ein Spieler und/oder eine Position im Baseball und Softball Sport. Der Pitcher wird im Deutschen häufig als Werfer bezeichnet. Während seine Mannschaft Feldmannschaft ist, steht er… … Deutsch Wikipedia
pitcher — noun 1 (AmE) container for liquid with a lip ⇨ See also ↑jug ADJECTIVE ▪ water ▪ ceramic, glass, plastic VERB + PITCHER ▪ fill … Collocations dictionary
pitcher — I (New American Roget s College Thesaurus) n. carafe, jug, jar, bottle, vessel, ewer, cruet, decanter; hurler, tosser, arm (sl.), chucker, spitballer, relief or starting pitcher, left or right hander, righty, lefty, portsider, southpaw. See… … English dictionary for students