-
1 разборчивый
-
2 придирчивый
picky имя прилагательное:picky (придирчивый, разборчивый)carping (придирчивый, находящий недостатки)hypercritical (придирчивый, слишком строгий) -
3 привередливый
picky, fastidious, squeamish -
4 Н-228
КРУТИТЬ НОСОМ highly coll VP subj: human носом remains sing even when used with pl subj) to express dissatisfaction, disdain, reject sth. (sometimes in a capricious manner)X крутит носом - X is too picky (finicky etc)X turns up his nose (at sth.) ( usu. of children) X is (gets) fussy.Я без работы уже год, и в моём положении крутить носом не приходится — нужно браться за любую работу. I've been out of work for a year already, and in my situation you can't be too picky -you've got to take any job you can find.В ее возрасте пора перестать крутить носом при выборе жениха, чтобы не остаться старой девой. At her age, it's time to stop turning up her nose at every available man, or else she'll end up an old maid -
5 крутить носом
• КРУТИТЬ НОСОМ highly coll[VP; subj: human; носом remains sing even when used with pl subj]=====⇒ to express dissatisfaction, disdain, reject sth. (sometimes in a capricious manner):- X turns up his nose (at sth.);- [usu. of children] X is (gets) fussy.♦ Я без работы уже год, и в моём положении крутить носом не приходится - нужно браться за любую работу. I've been out of work for a year already, and in my situation you can't be too picky - you've got to take any job you can find.♦ В ее возрасте пора перестать крутить носом при выборе жениха, чтобы не остаться старой девой. At her age, it's time to stop turning up her nose at every available man, or else she'll end up an old maid.Большой русско-английский фразеологический словарь > крутить носом
-
6 неразборчивый
прл1) не придирчивый not fastidious; not choosy coll/AE picky; indiscriminateон неразбо́рчив в еде́ — he is not choosy/picky/fastidious about food
он неразбо́рчивый чита́тель — he is an indiscriminate reader
он был неразбо́рчив в вы́боре друзе́й — he was indiscriminate in his choice of friends
неразбо́рчивый в сре́дствах беспринципный — unscrupulous
2) о почерке illegible -
7 если ты ещё будешь ко мне придираться, между нами все будет кончено
General subject: if I hear one more picky word from you, you and I are finishedУниверсальный русско-английский словарь > если ты ещё будешь ко мне придираться, между нами все будет кончено
-
8 привередливый
1) General subject: choiceful, dainteth (в чем-л.), daintith (в чем-л.), dainty, dainty (в чем-л.), fastidious, finical, finicking, nice, particular, queasy, select, squeamish, tickle, chary, too exacting, whimsical, finicky, fussy, discerning, monkey mind2) Colloquial: choosey, choosy, pernickety, persnickety, picksome, scrumptious, critical3) Makarov: niggardly of appreciation4) USA: meticulous, picky -
9 придирчивый
1) General subject: cantankerous, captious, carping, censorious, contentious, critical, crusty, exacting, exceptive, fault finding, fault-finding, finical, finicking, fuddy duddy, fuddy-duddy, gnarly, hypercritical, mean, meticulous, nagging, naggy, nice, notional, overnice, picky, quarreling, quarrelling, quarrelsome, quibbling, sharp nosed, sharp-nosed, snappish, snappy, snorty, spiky, uncharitable, chary, niggling, particular, choosy, demanding, fussy, faultfinding, scrappy, fastidious2) Colloquial: fuddy, pernickety, persnickety, sticky3) Bookish: exceptious4) Scottish language: carnaptious5) Deprecatingly: finicky7) Makarov: gnarled -
10 разборчивый
1) General subject: choice, choiceful, coherent, critical, dainteth, daintith, dainty, decipherable (о почерке, письме), discerning, discriminative, exclusive, fastidious, finical, finicking, finicky, fussy (особ. в еде), legible, nice, particular, particular (about, over), picky, queasy, scrupulous, select, squeamish, tickle2) Colloquial: choosey, choosy, pernickety, persnickety, picksome, scrumptious3) Engineering: selective4) Mathematics: intelligible5) Law: readable6) Linguistics: articulate7) Polygraphy: legible (о шрифте)8) Makarov: niggardly of appreciation -
11 требовательный
1) General subject: critical, difficult, exacting, exigent, fastidious, hard driving, hard-driving, particular, picky, strait, strict2) Economy: exacting (напр. о покупателе)3) Australian slang: anal4) Business: demanding5) Makarov: straiten -
12 Б-49
ДО БЕЗУМИЯ PrepP Invar1. \Б-49 любить кого, влюбиться в кого, ненавидеть кого, кому хочется (с)делать что и т. п. ( adv ( intensif)) (to love, fall in love with, hate s.o.) intensely: (love s.o.) to (the point of) distraction(fall (be)) passionately (madly) in love (with s.o.) (love (hate) s.o.) with a passion (love s.o. (want to do sth. etc)) desperately.Отец любил ее до безумия, но обходился с нею со свойственным ему своенравием... (Пушкин 1). Her father loved her to distraction but treated her with his usual capriciousness... (1a).Бывали примеры, что женщины влюблялись в таких людей до безумия... (Лермонтов 1). There have been cases when women have fallen madly in love with men like him... (1b).2. \Б-49 какой, каков, как ( modif) extremely, to the utmost degreeterriblyawfully exceedingly incredibly.«Чем тебе не нравится твой начальник?» - «Он до безумия привередлив». "What don't you like about your supervisor?" "He's terribly picky."Всё получилось до безумия нелепо: мы их ждали у левого входа, а они нас - у правого. The whole thing was incredibly ridiculous. We were waiting for them at the left entrance while they were waiting for us at the right. -
13 С-202
СКАЖЙ(ТЕ) ПОЖАЛУЙСТА coll Interj these forms only fixed WOused to express one's surprise (which may be colored by irony), bewilderment, discontent, indignation etc at s.o. 's statement or actionsyou don't say!fancy that! (well,) I'll be darned! well, I never! well, what do you know! for heaveris (goodness*) sake! how do you like that! do tell! is that so! really! good heavens (grief, gracious)! for crying out loud! (in limited contexts) aren't we (picky (touchy, clever etc))!«Ну, веришь, Порфирий, (Раскольников) сам едва на ногах, а чуть только мы, я да Зосимов, вчера отвернулись - оделся и удрал потихоньку и куролесил где-то чуть не до полночи, и это в совершеннейшем, я тебе скажу, бреду!.. Замечательнейший случай!» - «И неужели в совершеннейшем бреду? Скажите пожалуйста!» (Достоевский 3). "Well, would you believe it, Porfiry, he (Raskolnikov) could hardly stand on his feet, but as soon as we turned our backs - Zosimov and me, that is - he got dressed and sneaked out and was fooling around somewhere till almost midnight. And all this, I tell you, while he was utterly delirious! A most remarkable case!" ""Utterly delirious? You don't say!" (3b).(Городничий:)...Говорил, что застрелится. «Застрелюсь, застрелюсь» - говорит. (Многие из гостей:) Скажите пожалуйста! (Гоголь 4). (Mayor:) Не was positively terrifying, he said he was going to shoot himself, "I'll shoot myself, I'll shoot myself," says he. (Many guests:) Fancy that! (4b).Беркутов:)...Сейчас один молодой человек сам сознался, что наделал фальшивых векселей. (Чугунов (качая головой):) Скажите пожалуйста, какие дела творятся на белом свете! (Островский 5). (В.:)...A certain young man has just confessed that he's been forging notes. (Ch. (shaking his head):) Do tell! What things people do in this world! (5a).(Анна Петровна:) Надо с вами поговорить как следует... Вот только не знаю, с чего начать... (Платонов:) Не начать ли мне, Анна Петровна? (Анна Петровна:) Ведь вы околёсную понесете, Платонов, когда начнёте! Скажите пожалуйста! Он сконфузился! (Чехов 1). (А.P.)...It's time we had a proper talk....Only I don't know how to start.... (P.:) Shall I start then? (A.P:) You'll only talk a lot of rot if you do. Good grief, the man's embarrassed (1b).Вложи шашку в ножны! И пошутить с тобой нельзя, что ли? Скажи пожалуйста, строгий какой! Чисто девочка шестнадцати годов...» (Шолохов 5). "Put your sabre back! Can't I even have a little joke with you? Oh, aren't we touchy! Just like a girl of sixteen..." (5a). -
14 до безумия
[PrepP; Invar]=====1. до безумия любить кого, влюбиться в кого, ненавидеть кого, кому хочется (с)делать что и т.п. [adv (intensif)]⇒ (to love, fall in love with, hate s.o.) intensely:- (love s.o.) to (the point of) distraction;- (fall <be>) passionately (madly) in love (with s.o.);- (love (hate) s.o.) with a passion;- (love s.o. <want to do sth. etc>) desperately.♦ Отец любил ее до безумия, но обходился с нею со свойственным ему своенравием... (Пушкин 1). Her father loved her to distraction but treated her with his usual capriciousness... (1a).♦ Бывали примеры, что женщины влюблялись в таких людей до безумия... (Лермонтов 1). There have been cases when women have fallen madly in love with men like him... (1b).⇒ extremely, to the utmost degree:- terribly;- awfully;- exceedingly;- incredibly.♦ "Чем тебе не нравится твой начальник?" - "Он до безумия привередлив". "What don't you like about your supervisor?" "He's terribly picky."♦ Всё получилось до безумия нелепо: мы их ждали у левого входа, а они нас - у правого. The whole thing was incredibly ridiculous. We were waiting for them at the left entrance while they were waiting for us at the right.Большой русско-английский фразеологический словарь > до безумия
-
15 скажи пожалуйста!
• СКАЖИ(ТЕ) ПОЖАЛУЙСТА coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ used to express one's surprise (which may be colored by irony), bewilderment, discontent, indignation etc at s.o.'s statement or actions:- you don't say!;- fancy that!;- (well,) I'll be darned!;- well, I never!;- well, what do you know!;- for heaven's (goodness?) sake!;- how do you like that!;- do tell!;- is that so!;- really!;- good heavens (grief, gracious)!;- for crying out loud!;- [in limited contexts] aren't we (picky <touchy, clever etc>)!♦ "Ну, веришь, Порфирий, [Раскольников] сам едва на ногах, а чуть только мы, я да Зосимов, вчера отвернулись - оделся и удрал потихоньку и куролесил где-то чуть не до полночи, и это в совершеннейшем, я тебе скажу, бреду!.. Замечательнейший случай!" - "И неужели в совершеннейшем бреду? Скажите пожалуйста!" (Достоевский 3). "Well, would you believe it, Porfiry, he [Raskolnikov] could hardly stand on his feet, but as soon as we turned our backs - Zosimov and me, that is - he got dressed and sneaked out and was fooling around somewhere till almost midnight. And all this, I tell you, while he was utterly delirious! A most remarkable case!" "Utterly delirious? You don't say!" (3b).♦ [Городничий:]...Говорил, что застрелится. "Застрелюсь, застрелюсь" - говорит. [Многие из гостей:] Скажите пожалуйста! (Гоголь 4). [Mayor:] He was positively terrifying, he said he was going to shoot himself, "I'll shoot myself, I'll shoot myself," says he. [Many guests:] Fancy that! (4b).♦ [Беркутов:]...Сейчас один молодой человек сам сознался, что наделал фальшивых векселей. [Чугунов (качая головой):] Скажите пожалуйста, какие дела творятся на белом свете! (Островский 5). [В.:]... Acertain young man has just confessed that he's been forging notes. [Ch. (shaking his head):] Do tell! What things people do in this world! (5a).♦ [Анна Петровна:] Надо с вами поговорить как следует... Вот только не знаю, с чего начать... [Платонов:] Не начать ли мне, Анна Петровна? [Анна Петровна:] Ведь вы околёсную понесёте, Платонов, когда начнёте! Скажите пожалуйста! Он сконфузился! (Чехов 1). [ А. P.:]... It's time we had a proper talk....Only I don't know how to start.... [P.:] Shall I start then? [A.P:] You'll only talk a lot of rot if you do. Good grief, the man's embarrassed (1b).♦ "Вложи шашку в ножны! И пошутить с тобой нельзя, что ли? Скажи пожалуйста, строгий какой! Чисто девочка шестнадцати годов..." (Шолохов 5). "Put your sabre back! Can't I even have a little joke with you? Oh, aren't we touchy! Just like a girl of sixteen..." (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > скажи пожалуйста!
-
16 скажите пожалуйста!
• СКАЖИ(ТЕ) ПОЖАЛУЙСТА coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ used to express one's surprise (which may be colored by irony), bewilderment, discontent, indignation etc at s.o.'s statement or actions:- you don't say!;- fancy that!;- (well,) I'll be darned!;- well, I never!;- well, what do you know!;- for heaven's (goodness?) sake!;- how do you like that!;- do tell!;- is that so!;- really!;- good heavens (grief, gracious)!;- for crying out loud!;- [in limited contexts] aren't we (picky <touchy, clever etc>)!♦ "Ну, веришь, Порфирий, [Раскольников] сам едва на ногах, а чуть только мы, я да Зосимов, вчера отвернулись - оделся и удрал потихоньку и куролесил где-то чуть не до полночи, и это в совершеннейшем, я тебе скажу, бреду!.. Замечательнейший случай!" - "И неужели в совершеннейшем бреду? Скажите пожалуйста!" (Достоевский 3). "Well, would you believe it, Porfiry, he [Raskolnikov] could hardly stand on his feet, but as soon as we turned our backs - Zosimov and me, that is - he got dressed and sneaked out and was fooling around somewhere till almost midnight. And all this, I tell you, while he was utterly delirious! A most remarkable case!" "Utterly delirious? You don't say!" (3b).♦ [Городничий:]...Говорил, что застрелится. "Застрелюсь, застрелюсь" - говорит. [Многие из гостей:] Скажите пожалуйста! (Гоголь 4). [Mayor:] He was positively terrifying, he said he was going to shoot himself, "I'll shoot myself, I'll shoot myself," says he. [Many guests:] Fancy that! (4b).♦ [Беркутов:]...Сейчас один молодой человек сам сознался, что наделал фальшивых векселей. [Чугунов (качая головой):] Скажите пожалуйста, какие дела творятся на белом свете! (Островский 5). [В.:]... Acertain young man has just confessed that he's been forging notes. [Ch. (shaking his head):] Do tell! What things people do in this world! (5a).♦ [Анна Петровна:] Надо с вами поговорить как следует... Вот только не знаю, с чего начать... [Платонов:] Не начать ли мне, Анна Петровна? [Анна Петровна:] Ведь вы околёсную понесёте, Платонов, когда начнёте! Скажите пожалуйста! Он сконфузился! (Чехов 1). [ А. P.:]... It's time we had a proper talk....Only I don't know how to start.... [P.:] Shall I start then? [A.P:] You'll only talk a lot of rot if you do. Good grief, the man's embarrassed (1b).♦ "Вложи шашку в ножны! И пошутить с тобой нельзя, что ли? Скажи пожалуйста, строгий какой! Чисто девочка шестнадцати годов..." (Шолохов 5). "Put your sabre back! Can't I even have a little joke with you? Oh, aren't we touchy! Just like a girl of sixteen..." (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > скажите пожалуйста!
-
17 разборчивый
legible имя прилагательное:choosy (разборчивый, привередливый)discriminating (дискриминационный, отличительный, разборчивый, проницательный, разбирающийся, дифференциальный)queasy (привередливый, разборчивый, слабый, подверженный тошноте, щепетильный, испытывающий тошноту)finical (разборчивый, жеманный, аффектированный, мелочно требовательный, перегруженный деталями, чересчур отшлифованный)choosey (разборчивый, привередливый)finicky (жеманный, разборчивый, перегруженный деталями, мелочно требовательный, чересчур отшлифованный, аффектированный) -
18 разборчивый
1. fastidious2. picky3. legible; discerning; scrupulous; fastidious4. critical5. particular6. plainСинонимический ряд:1. требовательно (прил.) капризно; привередливо; прихотливо; требовательно2. четко (прил.) отчетливо; четко; ясно
См. также в других словарях:
picky — picky; nit·picky; … English syllables
picky — index particular (exacting) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
picky — (adj.) 1867, from PICK (Cf. pick) (v.) + Y (Cf. y) (2). Related: Pickiness … Etymology dictionary
picky — [adj] choosy, finicky captious, critical, dainty, fastidious, fault finding, fussy, nice, particular, persnickety; concept 404 Ant. accepting … New thesaurus
picky — ► ADJECTIVE (pickier, pickiest) informal ▪ fastidious, especially excessively so … English terms dictionary
picky — ☆ picky [pik′ē ] adj. pickier, pickiest [ PICK3 + Y2] Informal overly fastidious or exacting; fussy … English World dictionary
picky — UK [ˈpɪkɪ] / US adjective Word forms picky : adjective picky comparative pickier superlative pickiest informal someone who is picky only likes specific things and is not easily pleased a picky eater … English dictionary
picky — 1. mod. choosy. □ Don’t be so picky. They’re all the same. □ Red, blue, green! What’s the difference? You are too picky. 2. mod. overly critical. □ Complain, complain! What a picky old lady. □ … Dictionary of American slang and colloquial expressions
picky — [[t]pɪ̱ki[/t]] ADJ GRADED (disapproval) Someone who is picky is difficult to please and only likes a small range of things. [INFORMAL] Some people are very picky about who they choose to share their lives with... Everyone knows children are picky … English dictionary
picky — adjective AmE informal someone who is picky only likes very particular things: a picky eater | She s so picky about her clothes … Longman dictionary of contemporary English
picky — pick|y [ˈpıki] adj informal someone who is picky only likes particular things and not others, and so is not easy to please ▪ He s a very picky eater … Dictionary of contemporary English