Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

pastas

  • 1 pastas de té

    type of cookie o Br
    biscuit

    Spanish-English dictionary > pastas de té

  • 2 pastas

    (n.) = casing
    Ex. Do not suspend a book by holding its casing only.
    * * *
    (n.) = casing

    Ex: Do not suspend a book by holding its casing only.

    Spanish-English dictionary > pastas

  • 3 pastas duras

    (n.) = hard cover
    Ex. Case binding is a method of binding in which a hard cover is made wholly separately from the book and later attached to it.
    * * *
    (n.) = hard cover

    Ex: Case binding is a method of binding in which a hard cover is made wholly separately from the book and later attached to it.

    Spanish-English dictionary > pastas duras

  • 4 libro de pastas amarillas

    (n.) = yellow-back
    Ex. The typical yellow-back of the mid nineteenth century was a cheap edition of fiction in small crown octavo, retailing a 2 shillings, and its case was made of glazed coloured paper on strawboard.
    * * *

    Ex: The typical yellow-back of the mid nineteenth century was a cheap edition of fiction in small crown octavo, retailing a 2 shillings, and its case was made of glazed coloured paper on strawboard.

    Spanish-English dictionary > libro de pastas amarillas

  • 5 libro impreso en pastas duras

    (n.) = board book
    Ex. Board books use hard cardboard both for the cover as well as the pages to make more durable.
    * * *
    (n.) = board book

    Ex: Board books use hard cardboard both for the cover as well as the pages to make more durable.

    Spanish-English dictionary > libro impreso en pastas duras

  • 6 pasta

    f.
    1 paste (masa).
    pasta de hojaldre puff pastry
    pasta quebrada shortcrust pastry
    2 pasta (espaguetis, macarrones).
    3 shortcake (pastelito).
    4 dough (informal) (money). (peninsular Spanish)
    costar/ganar una pasta gansa to cost/earn a packet o fortune
    aflojar o soltar la pasta to cough up the money
    5 book cover.
    6 concentrate, paste.
    7 money, cash, bread, dough.
    8 cookie.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: pastar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: pastar.
    * * *
    1 (masa) paste
    2 COCINA (italiana) pasta; (de bizcocho, crepes) mixture; (para pasteles) pastry
    3 (croissant, ensaimada, etc) pastry; (de té) petit four, biscuit, US cookie
    4 familiar (dinero) dosh, dough, money
    \
    ser de buena pasta familiar to be good-natured
    soltar la pasta to hand over the dosh
    pasta choux choux pastry
    pasta de dientes toothpaste
    pasta de hojaldre puff pastry
    pasta gansa a packet, a fortune
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=masa) paste
    2) [de pan] dough; [en repostería] pastry; (=pastelillo) biscuit, cookie (EEUU)

    pastas de té — biscuits, cookies (EEUU)

    3) (=macarrones, fideos) pasta
    4) [para untar] paste
    5) * (=dinero) money, cash, dough *

    ¡suelta la pasta! — hand over the dough! *

    6) (Tip) boards pl
    7) (=talante)
    * * *
    1) (Coc)
    a) (fideos, macarrones, etc) pasta
    b) (Esp) ( masa de harina) pastry; ( galleta) tb
    c) (de tomates, anchoas, etc) paste
    2)
    a) ( materia moldeable) paste

    libros de pasta blanda — (Méx) paperback books

    tener pasta para/de algo — to be cut out for something

    tiene pasta de actrizshe's actress material

    b) (Chi) ( betún) polish
    3) (Esp fam) ( dinero) money, dough (sl)
    * * *
    1) (Coc)
    a) (fideos, macarrones, etc) pasta
    b) (Esp) ( masa de harina) pastry; ( galleta) tb
    c) (de tomates, anchoas, etc) paste
    2)
    a) ( materia moldeable) paste

    libros de pasta blanda — (Méx) paperback books

    tener pasta para/de algo — to be cut out for something

    tiene pasta de actrizshe's actress material

    b) (Chi) ( betún) polish
    3) (Esp fam) ( dinero) money, dough (sl)
    * * *
    pasta1
    1 = paste, pulp, stuff.
    Nota: Suspensión acuosa que contiene los materiales necesarios para fabricar el papel.

    Ex: N-methyl 2 pyrrolidone (NM2P) is a non-aqueous solvent for starch and flour paste.

    Ex: The situation was probably similar in Britain, except that very little straw pulp was used, and a considerable amount of esparto.
    Ex: The water of the stuff poured into the middle of the cylinder through its wire-mesh cover, and was immediately pumped out from one end leaving a film of fibres on the surface.
    * a toda pasta = at a rate of knots.
    * convertir en pasta = pulp.
    * papel de pasta = paste paper.
    * pasta choux = choux pastry.
    * pasta de clara de huevo = glair.
    * pasta de dientes = toothpaste.
    * pasta de dientes con flúor = fluoride toothpaste.
    * pasta de madera = wood pulp [woodpulp].
    * pasta de madera triturada = groundwood, mechanical wood.
    * pasta de madera triturada químicamente = chemical wood.
    * pasta de papel = stuff.
    * pasta de trapo = rag stock, stock.

    pasta2
    2 = board.
    Nota: En encuadernación, cada una de las dos trozos de material rígido, normalmente de cartón, que cubren al libro y suelen ir cubiertas de otro material más blando.

    Ex: A covering material of fast, even colour, was eventually produced that was impervious to the adhesive with which it was stuck to the boards.

    * encuadernado en media pasta = half-bound.
    * libro de pastas amarillas = yellow-back.
    * libro impreso en pastas duras = board book.
    * no debes juzgar un libro por el color de sus pastas = don't judge a book by its cover.
    * pasta de tela = cloth case.
    * pasta en tela = cloth board.
    * pasta estampada = printed paper board.
    * pastas = casing.
    * pastas duras = hard cover.

    pasta3
    3 = pasta, the ready.

    Ex: The book covers the following topics: cereals and pastas; vegetables and fruits; breads; desserts and cookies; cakes and icings; and pastry and pies.

    Ex: The government has an obligation to ensure that those who are genuinely incapable of earning a minimally decent living for themselves have the ready needed to secure the basics.

    pasta4
    4 = dough, lolly, dosh, wonga, readies.

    Ex: The article is entitled 'Our other customers -- the super rich: they also read who roll in dough'.

    Ex: The article is entitled 'Sports get lucky with lotteries lolly'.
    Ex: So ISI have the dosh to fix up ProCite.
    Ex: MS has done this in a move to encourage folk to upgrade their OS without the need to spend lots of wonga on new hardware.
    Ex: To add insult to injury, she came back from the cash-point without enough readies and had to make a return journey.
    * soltar la pasta = cough up + money, cough up + cash.
    * soltar pasta = shell out + money, shell out.

    * * *
    A ( Coc)
    1 (fideos, macarrones, etc) pasta
    la pasta engorda or ( AmL) las pastas engordan pasta is fattening
    2
    4 (de tomates, anchoas, etc) paste
    Compuesto:
    puff paste ( AmE), puff pastry ( BrE)
    B
    1 (masa moldeable) paste, filler; (para botones, peines) paste
    un libro en pasta a book in boards
    libros de pasta blanda ( Méx); paperback books
    ser de buena pasta to be good-natured
    tener pasta para/de algo to be cut out for sth
    no tengo pasta para los negocios I'm not cut out for business
    tiene pasta de actriz she's actress material, she has the makings of an actress
    2 ( Chi) (betún) polish
    Compuestos:
    freebase cocaine
    pasta dental or dentífrica or de dientes
    toothpaste
    wood pulp
    C ( Esp) (dinero) money, cash ( colloq), dough (sl), bread ( sl dated)
    debe costar un pastón it must cost a bomb o fortune ( colloq)
    una pasta gansa ( arg); a fortune ( colloq)
    * * *

     

    Del verbo pastar: ( conjugate pastar)

    pasta es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    pasta    
    pastar
    pasta sustantivo femenino
    1 (Coc)
    a) (fideos, macarrones, etc) pasta

    b) (Esp) ( masa de harina) pastry;

    ( galleta) tb

    c) (de tomates, anchoas, etc) paste

    2

    pasta dentífrica or de dientes toothpaste;

    libros de pasta blanda (Méx) paperback books
    b) (Chi) ( betún) polish

    3 (Esp fam) ( dinero) money, dough (sl)
    pastar ( conjugate pastar) verbo intransitivo
    to graze
    pasta sustantivo femenino
    1 paste
    pasta de dientes, toothpaste
    2 (italiana) pasta
    3 (de pastelería) pastry
    4 fam (dinero) dough, cash
    pastar verbo transitivo & verbo intransitivo to graze
    ' pasta' also found in these entries:
    Spanish:
    aflojar
    - dentífrica
    - dentífrico
    - gansa
    - ganso
    - tela
    - tubo
    - aparato
    - apelmazarse
    - colar
    - empaste
    - escurrir
    - fideo
    - lápiz
    - macarrón
    - masa
    - pasar
    - suave
    English:
    angel hair pasta
    - batter
    - bread
    - dough
    - earth
    - fork out
    - pasta
    - paste
    - pastry
    - pulp
    - ready
    - spread
    - stiff
    - toothpaste
    - ball
    - Biro
    - colander
    - cough
    - drain
    - filling
    - loot
    - mush
    - paper
    - pen
    - polish
    - short
    - tooth
    - wash
    * * *
    pasta nf
    1. [masa] paste;
    [de papel] pulp pasta dentífrica o de dientes toothpaste
    2. [espaguetis, macarrones] pasta;
    me encanta la pasta o Am [m5] las pastas I love pasta
    pastas alimenticias pasta
    3. [de pasteles] pastry;
    [de pan] dough;
    pasta para croquetas croquette mixture;
    pasta brisa choux pastry;
    pasta de hojaldre puff pastry;
    pasta quebrada Br shortcrust o US short pastry
    4. [pastelito] shortcake Br biscuit o US cookie
    Esp pastas de té = cookies served with tea o coffee
    5. Esp Fam [dinero] dough;
    costar/ganar una pasta gansa to cost/earn a bundle o fortune o Br packet;
    aflojar o [m5] soltar la pasta to cough up the money
    6. [encuadernación]
    de pasta dura/blanda hardback/paperback
    7. Chile [betún] (shoe) polish
    8. Fam
    ser de buena pasta to be good-natured;
    tener pasta de to have the makings of
    * * *
    f
    1 sustancia paste
    2 GASTR pasta
    3 pop ( dinero) dough pop, Br
    dosh pop ;
    una pasta (gansa) fam a fortune;
    soltar la pasta pop cough up fam, hand over the cash;
    de buena pasta good-natured;
    son de la misma pasta fig they’re two of a kind
    * * *
    pasta nf
    1) : paste
    pasta de dientes: or
    pasta dental: toothpaste
    2) : pasta
    3) : pastry dough
    4)
    libro en pasta dura : hardcover book
    5)
    tener pasta de : to have the makings of
    * * *
    1. (italiana) pasta
    2. (masa espesa) paste / mixture
    3. (galleta) biscuit
    4. (dinero) dough

    Spanish-English dictionary > pasta

  • 7 libro

    m.
    1 book.
    libro de bolsillo (pocket-sized) paperback
    libro de cabecera bedside book
    libro de cocina cookery book
    libro de consulta reference book
    libro de cuentos storybook
    libro de ejercicios exercise book
    libro electrónico electronic book
    libro de familia = document containing personal details of the members of a family
    libro de reclamaciones complaints book
    libro verde green paper
    2 omasum.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: librar.
    * * *
    1 (gen) book
    2 ZOOLOGÍA third stomach
    1 accounts
    \
    llevar los libros to do the bookkeeping
    libro blanco PLÍTICA white paper
    libro de cabecera (favorito) favourite book 2 (guía) bible
    libro de caja cash-book
    libro de cocina cookery book, recipe book, US cookbook
    libro de consulta reference book
    libro de coro hymn book
    libro de familia book recording details of births, marriages, etc. in a family
    libro de horas book of hours
    libro de reclamaciones complaints book
    libro de texto textbook
    libro de visitas visitors' book
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=obra impresa) book

    libro de cocina — cookery book, cookbook (EEUU)

    libro encuadernado, libro en pasta — hardback (book)

    libro escolar(=informe) school report; [de texto] schoolbook

    libro mágico, libro móvil — pop-up book

    2) (=registro) book

    llevar los libros — (Com) to keep the books o accounts

    libro de caja — cash book, petty cash book

    libro de familiabooklet containing family details (marriage, births) used for official purposes

    libro de vuelos — (Aer) logbook

    libro genealógico — (Agr) herd-book

    3) (Pol)
    * * *
    1) (Impr) book

    colgar los libroto quit (AmE) o (BrE) give up studying

    ser (como) un libro abierto: eres un libro abierto — I can read you like a book

    2) libros masculino plural (Fin)
    3) (Lit) ( parte) book
    * * *
    = book, text.
    Ex. A bibliographic data base comprises a set of records which refer to documents (such as books, films, periodical articles or reports).
    Ex. The authors of this work have had experience behind both reference desks and classroom lecterns and have felt strongly the lack of an adequate text on the training and education of the reference librarian.
    ----
    * actitud ante los libros = set about books.
    * acto relacionado con el libro = book event.
    * adicto a los libros = bookaholic.
    * adquisición de libros = book supply, book purchasing.
    * almacén de libros = book-warehouse.
    * amante del libro = book lover [booklover].
    * amor por el libro = book-fancying.
    * anuncio publicitario de un libro = advertising blurb.
    * arte del libro = bookmanship.
    * audiolibro = talking book, audiobook [audio book].
    * Ayuda Internacional de Libros (BAI) = Book Aid International (BAI).
    * bibliotecario encargado de libros raros = rare book libarian.
    * biblioteconomía relacionada con los libros raros = rare book librarianship.
    * cadena del libro, la = book chain, the.
    * caja para transportar libros = book bin.
    * capacidad para libros = book capacity.
    * carrito de los libros = book truck, book trolley.
    * catálogo de libros = booklist [book list].
    * catálogo de libros en venta = publication(s) list.
    * catálogo en forma de libro = bookform catalogue, book catalogue.
    * catálogo en forma de libro encuadernado = bound book form catalogue.
    * catálogo impreso en forma de libro = printed book catalogue.
    * ciencia del libro = bookmanship.
    * cinta adhesiva ancha para libros = book tape.
    * colección de libros = book collection.
    * colección de libros de derecho en una prisión = prison law library.
    * colección de libros de jardinería = gardening collection.
    * colección de libros donados = gift collection.
    * colección de libros raros = rare book collection, rare collection.
    * coleccionista de libros = book-collector.
    * colocador de libros = book shelver, shelver.
    * comercialización del libro = bookselling [book selling].
    * comercio del libro = bookselling [book selling], book trade [booktrade].
    * comercio del libro, el = book business, the.
    * compra de libros = book buying [book-buying], book supply, book purchasing.
    * comprador de libros = book buyer.
    * conciencia del libro = book-consciousness.
    * confección de libros = bookmaking [book making].
    * con la extensión de un libro = book-length.
    * con una extensión similar a la de un libro = book-length.
    * creación de los índices de un libro = back-of-the-book indexing, back-of-book indexing.
    * crisis de la industria del libro = book crisis.
    * crisis del libro = book crisis.
    * de la extensión de un libro = book-length.
    * depósito de libros = book depot.
    * deshojar un libro = tear + book.
    * devorador de libros = book-eating.
    * distribuidor de libros = book dealer.
    * donación de libros = gift collection, book endowment, book donation, book gift.
    * edición de libros = book publishing.
    * encuadernación de libros = bookbinding [book-binding].
    * en forma de libro = in book form.
    * en formato de libro moderno = in codex form.
    * especialista en conservación de libros = book conservation specialist.
    * estantería para libros = book racks.
    * etiqueta identificadora del libro = label.
    * exposición de libros = book display.
    * expositor de libros = book display stand.
    * fabricación de libros = bookmaking [book making].
    * feria del libro = book fair.
    * ficha de préstamo del libro = book card [bookcard].
    * formato libro = book form [bookform].
    * Fundación de Libros Panafricanos = Pan-African Book Foundation.
    * gastos de libros = book expenditure.
    * historia del libro = book history.
    * ilustración de libros = book illustration.
    * ilustrador de libros = book illustrator.
    * impresión de libros = book-printing.
    * impresor de libros = bookmaker.
    * índice de libro = book index.
    * industria de la edición de libros = book publishing industry.
    * industria del libro = book industry.
    * industria del libro, la = bookmaking industry, the.
    * interesado por los libros = book-conscious.
    * interés por los libros = awareness of books.
    * ISBN (Número Internacional Normalizado para Libros) = ISBN (International Standard Book Number).
    * ladrillos y libros = brick and book.
    * lector de libros = book reader.
    * libro antiguo = old book, antiquarian book, rare book.
    * libro azul = Blue book.
    * Libro Blanco = White Paper.
    * libro científico = scientific book, scholarly book.
    * libro comercial = trade book.
    * libro como objeto = book-object.
    * libro con estructura plegable = pop-up book.
    * libro con ilustraciones = picture book.
    * libro conmemorativo = keepsake.
    * libro con precio de venta fijado = net book.
    * libro con precio de venta no fijado = non-net book.
    * libro de arte = art book.
    * libro de artista = livre d'artiste, artist's book.
    * libro de casos prácticos = case book.
    * libro de citas = citator.
    * libro de cocina = book on cookery, cookbook.
    * libro de codificación = codebook.
    * libro de consulta en sala = reserve room book.
    * libro de contabilidad = ledger.
    * libro de cuentas = account book.
    * libro de derecho = law book.
    * libro de divulgación científica = popular science book.
    * libro de ejercicios = workbook [work-book].
    * libro de empresa = organisation manual.
    * libro de estudio = study book.
    * libro de firmas = guest book [guestbook].
    * libro de historia = history book.
    * libro de hojas de palmera = palm leaf book.
    * libro de honor = guest book [guestbook].
    * libro de jardinería = gardening book.
    * libro de la biblioteca = library book.
    * libro de literatura no ficticia = non-fiction book.
    * libro de lujo = gift book.
    * libro de mayor venta = bestseller [best seller/best-seller].
    * libro de melodías = tunebook.
    * libro de navegación = book of navigation.
    * libro de notas = mark book.
    * libro de orígenes = studbook.
    * libro de pastas amarillas = yellow-back.
    * libro de prácticas = resource book.
    * libro de préstamo vencido = overdue book.
    * libro de recuerdo = keepsake.
    * libro de regalo = gift book.
    * libro de registro = accessions register, accessions book, accessions ledger.
    * libro de registro de entrada y salida de cartas = letterbook [letter book].
    * libro de reglas de un juego = rulebook.
    * libro de sermones = lectionary.
    * libro de sobremesa = coffee-table book.
    * libro de texto = school book, text, textbook [text book].
    * libro de texto de una asignatura = set course book.
    * libro de texto escolar = school text.
    * libro de viajes = travel book, travelogue [travelog, -USA].
    * libro educativo = educational book.
    * libro electrónico = electronic book (e-book/ebook).
    * libro encuadernado en tapa = hard book cover, hardback cover, hardback book.
    * libro en rústica = paperback, paperback book, paperbound book, trade paperback, pocketbook.
    * libro esencial = bedside book.
    * libro fantasma = dummy book.
    * libro ficticio = dummy book.
    * libro físico = physical book.
    * libro fotolitografiado = photolitho book.
    * libro frágil = brittle book.
    * libro genealógico = studbook.
    * libro grabado en audio = talking book, audiobook [audio book].
    * libro hablado = talking book, audiobook [audio book].
    * libro homenaje = Festschrift [Festschriften, -pl.], commemorative volume, memorial volume.
    * libro ilustrado = livre d'artiste, illustrated book.
    * libro impreso = press book, printed book.
    * libro impreso en pastas duras = board book.
    * libro infantil = children's book.
    * libro juvenil = young people's book, juvenile book.
    * libro litográfico = lithographed book.
    * libro litúrgico = liturgical work.
    * libro más vendido = bestseller [best seller/best-seller], blockbuster.
    * libro miniatura = miniature book.
    * libro narrativo = fictional book.
    * libro para empollar = crammer.
    * libro parlante = talking book, audiobook [audio book].
    * libro prohibido = banned book.
    * libro raro = rare book.
    * libro reservado = reserved book.
    * libros = book material.
    * libro sagrado = sacred book, sacred scripture.
    * Libros Americanos en Rústica en Venta = Paperbound Books in Print.
    * Libros Británicos en Rústica en Venta = Paperbacks in Print.
    * Libros Británicos en Venta = British Books in Print.
    * Libros de Texto para Africa (TAP) = Textbooks for Africa (TAP).
    * libros en venta = books in print.
    * libro sonoro = talking book, audiobook [audio book].
    * libros sobre curiosidades = curiosa.
    * libro táctil = tactile book.
    * libro táctil de dibujos = tactile picture book.
    * libro tipográfico = letterpress book.
    * libro trofeo de guerra = trophy book.
    * libro verde = green paper.
    * lista de libros = booklist [book list].
    * lista de libros enviados a encuadernar = bindery list.
    * lomo del libro = book spine.
    * máquina de coser libros = book-sewing machine.
    * maquina de grapar libros = book-stapling machine.
    * mercado del libro, el = book market, the.
    * movimiento de libros = bookshift.
    * mundo del comercio del libro = book-trade life.
    * mundo del libro, el = book world, the.
    * mutilación de libros = book mutilation.
    * no debes juzgar un libro por el color de sus pastas = don't judge a book by its cover, don't judge a book by its cover.
    * novelas o libros que se compran en el supermercado = self-help.
    * obsesionado con los libros = bookaholic.
    * obseso con los libros = bookaholic.
    * parásito del libro = book insect.
    * piojo de los libros = booklouse [booklice, -pl.].
    * posesión de libros propios = book ownership.
    * presentación de libros = book talk [booktalk/book-talk].
    * prestamista de libros = book lender.
    * préstamo de libros = book lending, checking out books.
    * prestar un libro = check out + book.
    * presupuesto para la compra de libros = book funds [bookfunds].
    * presupuesto para libros = book budget.
    * proceso técnico del libro = book preparation, book processing.
    * producción de libros = book production, book publishing.
    * promoción de libros = book promotion.
    * quema de libros = book burning.
    * que no es libro de texto = non-textbook.
    * recensión de libros = reviewing.
    * relacionado con la promoción de libros = book-promotional.
    * relacionado con los libros = book-related.
    * reproducción ilegal de libros = book piracy.
    * reserva de libro = book reservation.
    * reserva de libros = reserve book room.
    * reservar libros = reserve + books.
    * retirar un libro en préstamo = check out + book.
    * rincón del libro = book corner.
    * robo de libros = book stealing, book theft.
    * sacar libro en préstamo = borrow + book.
    * sala de libros raros = rare book room.
    * saldo del libro de cuentas = account book balance.
    * sección de libros en rústica = paperback rack.
    * seleccionador de libros = book selector.
    * selección de libros = book selection.
    * sello para libros = book stamp.
    * ser como un libro abierto = be an open book.
    * ser un libro abierto = be an open book.
    * servicio de libros a domicilio = homebound service.
    * servicio relacionado con los libros = book service.
    * sistema antirrobo de libros = book security system, library security system.
    * sistema de detección de libros = book detection system.
    * sociedad sin libros = bookless society.
    * soporte de libro = book support.
    * suministro de libros = book supply.
    * traslado de libros = bookmove.
    * vale canjeable por un libro = book token.
    * venta de libros = bookselling [book selling].
    * * *
    1) (Impr) book

    colgar los libroto quit (AmE) o (BrE) give up studying

    ser (como) un libro abierto: eres un libro abierto — I can read you like a book

    2) libros masculino plural (Fin)
    3) (Lit) ( parte) book
    * * *
    = book, text.

    Ex: A bibliographic data base comprises a set of records which refer to documents (such as books, films, periodical articles or reports).

    Ex: The authors of this work have had experience behind both reference desks and classroom lecterns and have felt strongly the lack of an adequate text on the training and education of the reference librarian.
    * actitud ante los libros = set about books.
    * acto relacionado con el libro = book event.
    * adicto a los libros = bookaholic.
    * adquisición de libros = book supply, book purchasing.
    * almacén de libros = book-warehouse.
    * amante del libro = book lover [booklover].
    * amor por el libro = book-fancying.
    * anuncio publicitario de un libro = advertising blurb.
    * arte del libro = bookmanship.
    * audiolibro = talking book, audiobook [audio book].
    * Ayuda Internacional de Libros (BAI) = Book Aid International (BAI).
    * bibliotecario encargado de libros raros = rare book libarian.
    * biblioteconomía relacionada con los libros raros = rare book librarianship.
    * cadena del libro, la = book chain, the.
    * caja para transportar libros = book bin.
    * capacidad para libros = book capacity.
    * carrito de los libros = book truck, book trolley.
    * catálogo de libros = booklist [book list].
    * catálogo de libros en venta = publication(s) list.
    * catálogo en forma de libro = bookform catalogue, book catalogue.
    * catálogo en forma de libro encuadernado = bound book form catalogue.
    * catálogo impreso en forma de libro = printed book catalogue.
    * ciencia del libro = bookmanship.
    * cinta adhesiva ancha para libros = book tape.
    * colección de libros = book collection.
    * colección de libros de derecho en una prisión = prison law library.
    * colección de libros de jardinería = gardening collection.
    * colección de libros donados = gift collection.
    * colección de libros raros = rare book collection, rare collection.
    * coleccionista de libros = book-collector.
    * colocador de libros = book shelver, shelver.
    * comercialización del libro = bookselling [book selling].
    * comercio del libro = bookselling [book selling], book trade [booktrade].
    * comercio del libro, el = book business, the.
    * compra de libros = book buying [book-buying], book supply, book purchasing.
    * comprador de libros = book buyer.
    * conciencia del libro = book-consciousness.
    * confección de libros = bookmaking [book making].
    * con la extensión de un libro = book-length.
    * con una extensión similar a la de un libro = book-length.
    * creación de los índices de un libro = back-of-the-book indexing, back-of-book indexing.
    * crisis de la industria del libro = book crisis.
    * crisis del libro = book crisis.
    * de la extensión de un libro = book-length.
    * depósito de libros = book depot.
    * deshojar un libro = tear + book.
    * devorador de libros = book-eating.
    * distribuidor de libros = book dealer.
    * donación de libros = gift collection, book endowment, book donation, book gift.
    * edición de libros = book publishing.
    * encuadernación de libros = bookbinding [book-binding].
    * en forma de libro = in book form.
    * en formato de libro moderno = in codex form.
    * especialista en conservación de libros = book conservation specialist.
    * estantería para libros = book racks.
    * etiqueta identificadora del libro = label.
    * exposición de libros = book display.
    * expositor de libros = book display stand.
    * fabricación de libros = bookmaking [book making].
    * feria del libro = book fair.
    * ficha de préstamo del libro = book card [bookcard].
    * formato libro = book form [bookform].
    * Fundación de Libros Panafricanos = Pan-African Book Foundation.
    * gastos de libros = book expenditure.
    * historia del libro = book history.
    * ilustración de libros = book illustration.
    * ilustrador de libros = book illustrator.
    * impresión de libros = book-printing.
    * impresor de libros = bookmaker.
    * índice de libro = book index.
    * industria de la edición de libros = book publishing industry.
    * industria del libro = book industry.
    * industria del libro, la = bookmaking industry, the.
    * interesado por los libros = book-conscious.
    * interés por los libros = awareness of books.
    * ISBN (Número Internacional Normalizado para Libros) = ISBN (International Standard Book Number).
    * ladrillos y libros = brick and book.
    * lector de libros = book reader.
    * libro antiguo = old book, antiquarian book, rare book.
    * libro azul = Blue book.
    * Libro Blanco = White Paper.
    * libro científico = scientific book, scholarly book.
    * libro comercial = trade book.
    * libro como objeto = book-object.
    * libro con estructura plegable = pop-up book.
    * libro con ilustraciones = picture book.
    * libro conmemorativo = keepsake.
    * libro con precio de venta fijado = net book.
    * libro con precio de venta no fijado = non-net book.
    * libro de arte = art book.
    * libro de artista = livre d'artiste, artist's book.
    * libro de casos prácticos = case book.
    * libro de citas = citator.
    * libro de cocina = book on cookery, cookbook.
    * libro de codificación = codebook.
    * libro de consulta en sala = reserve room book.
    * libro de contabilidad = ledger.
    * libro de cuentas = account book.
    * libro de derecho = law book.
    * libro de divulgación científica = popular science book.
    * libro de ejercicios = workbook [work-book].
    * libro de empresa = organisation manual.
    * libro de estudio = study book.
    * libro de firmas = guest book [guestbook].
    * libro de historia = history book.
    * libro de hojas de palmera = palm leaf book.
    * libro de honor = guest book [guestbook].
    * libro de jardinería = gardening book.
    * libro de la biblioteca = library book.
    * libro de literatura no ficticia = non-fiction book.
    * libro de lujo = gift book.
    * libro de mayor venta = bestseller [best seller/best-seller].
    * libro de melodías = tunebook.
    * libro de navegación = book of navigation.
    * libro de notas = mark book.
    * libro de orígenes = studbook.
    * libro de pastas amarillas = yellow-back.
    * libro de prácticas = resource book.
    * libro de préstamo vencido = overdue book.
    * libro de recuerdo = keepsake.
    * libro de regalo = gift book.
    * libro de registro = accessions register, accessions book, accessions ledger.
    * libro de registro de entrada y salida de cartas = letterbook [letter book].
    * libro de reglas de un juego = rulebook.
    * libro de sermones = lectionary.
    * libro de sobremesa = coffee-table book.
    * libro de texto = school book, text, textbook [text book].
    * libro de texto de una asignatura = set course book.
    * libro de texto escolar = school text.
    * libro de viajes = travel book, travelogue [travelog, -USA].
    * libro educativo = educational book.
    * libro electrónico = electronic book (e-book/ebook).
    * libro encuadernado en tapa = hard book cover, hardback cover, hardback book.
    * libro en rústica = paperback, paperback book, paperbound book, trade paperback, pocketbook.
    * libro esencial = bedside book.
    * libro fantasma = dummy book.
    * libro ficticio = dummy book.
    * libro físico = physical book.
    * libro fotolitografiado = photolitho book.
    * libro frágil = brittle book.
    * libro genealógico = studbook.
    * libro grabado en audio = talking book, audiobook [audio book].
    * libro hablado = talking book, audiobook [audio book].
    * libro homenaje = Festschrift [Festschriften, -pl.], commemorative volume, memorial volume.
    * libro ilustrado = livre d'artiste, illustrated book.
    * libro impreso = press book, printed book.
    * libro impreso en pastas duras = board book.
    * libro infantil = children's book.
    * libro juvenil = young people's book, juvenile book.
    * libro litográfico = lithographed book.
    * libro litúrgico = liturgical work.
    * libro más vendido = bestseller [best seller/best-seller], blockbuster.
    * libro miniatura = miniature book.
    * libro narrativo = fictional book.
    * libro para empollar = crammer.
    * libro parlante = talking book, audiobook [audio book].
    * libro prohibido = banned book.
    * libro raro = rare book.
    * libro reservado = reserved book.
    * libros = book material.
    * libro sagrado = sacred book, sacred scripture.
    * Libros Americanos en Rústica en Venta = Paperbound Books in Print.
    * Libros Británicos en Rústica en Venta = Paperbacks in Print.
    * Libros Británicos en Venta = British Books in Print.
    * Libros de Texto para Africa (TAP) = Textbooks for Africa (TAP).
    * libros en venta = books in print.
    * libro sonoro = talking book, audiobook [audio book].
    * libros sobre curiosidades = curiosa.
    * libro táctil = tactile book.
    * libro táctil de dibujos = tactile picture book.
    * libro tipográfico = letterpress book.
    * libro trofeo de guerra = trophy book.
    * libro verde = green paper.
    * lista de libros = booklist [book list].
    * lista de libros enviados a encuadernar = bindery list.
    * lomo del libro = book spine.
    * máquina de coser libros = book-sewing machine.
    * maquina de grapar libros = book-stapling machine.
    * mercado del libro, el = book market, the.
    * movimiento de libros = bookshift.
    * mundo del comercio del libro = book-trade life.
    * mundo del libro, el = book world, the.
    * mutilación de libros = book mutilation.
    * no debes juzgar un libro por el color de sus pastas = don't judge a book by its cover, don't judge a book by its cover.
    * novelas o libros que se compran en el supermercado = self-help.
    * obsesionado con los libros = bookaholic.
    * obseso con los libros = bookaholic.
    * parásito del libro = book insect.
    * piojo de los libros = booklouse [booklice, -pl.].
    * posesión de libros propios = book ownership.
    * presentación de libros = book talk [booktalk/book-talk].
    * prestamista de libros = book lender.
    * préstamo de libros = book lending, checking out books.
    * prestar un libro = check out + book.
    * presupuesto para la compra de libros = book funds [bookfunds].
    * presupuesto para libros = book budget.
    * proceso técnico del libro = book preparation, book processing.
    * producción de libros = book production, book publishing.
    * promoción de libros = book promotion.
    * quema de libros = book burning.
    * que no es libro de texto = non-textbook.
    * recensión de libros = reviewing.
    * relacionado con la promoción de libros = book-promotional.
    * relacionado con los libros = book-related.
    * reproducción ilegal de libros = book piracy.
    * reserva de libro = book reservation.
    * reserva de libros = reserve book room.
    * reservar libros = reserve + books.
    * retirar un libro en préstamo = check out + book.
    * rincón del libro = book corner.
    * robo de libros = book stealing, book theft.
    * sacar libro en préstamo = borrow + book.
    * sala de libros raros = rare book room.
    * saldo del libro de cuentas = account book balance.
    * sección de libros en rústica = paperback rack.
    * seleccionador de libros = book selector.
    * selección de libros = book selection.
    * sello para libros = book stamp.
    * ser como un libro abierto = be an open book.
    * ser un libro abierto = be an open book.
    * servicio de libros a domicilio = homebound service.
    * servicio relacionado con los libros = book service.
    * sistema antirrobo de libros = book security system, library security system.
    * sistema de detección de libros = book detection system.
    * sociedad sin libros = bookless society.
    * soporte de libro = book support.
    * suministro de libros = book supply.
    * traslado de libros = bookmove.
    * vale canjeable por un libro = book token.
    * venta de libros = bookselling [book selling].

    * * *
    A ( Impr) book
    un libro de arquitectura/sobre el imperio romano a book on architecture/on the Roman Empire
    un libro de cocina a cookbook, a cookery book ( BrE)
    hablar como un libro (abierto) (con afectación) to use high-flown o highfalutin language; (con sensatez) to talk sense, know what one is talking about
    perder los libros to lose one's touch, lose the knack ( colloq)
    sabérselas por libro ( Chi); to know every trick in the book, know what one is talking about/doing
    ser (como) un libro abierto to be an open book
    no intentes negarlo, eres un libro abierto don't try to deny it, I can read you like a book o you're an open book
    1 ( Fin):
    llevaba los libro de la empresa I was keeping the books o doing the bookkeeping for the company
    2
    (lectura): no le gustan los libros he doesn't like reading
    colgar los libro to quit ( AmE) o ( BrE) give up studying
    C ( Lit) (parte) book
    Compuestos:
    pop-up book
    (preparadopor el gobierno) consultation document, white paper ( BrE); (— por una organización independiente) report, consultation document
    minute book
    paperback
    cashbook
    reference book
    libro de contabilidad or cuentas
    ledger
    book of short stories
    school record
    style guide
    booklet recording details of one's marriage, children's birthdates, etc
    instruction manual
    reader
    teacher's book
    prayer book
    order book
    poetry book, book of poems
    new title
    complaints book
    register
    hardback
    textbook
    travel guide
    visitors' book; guest book
    daybook
    stock book
    libro mágico or mecánico or móvil
    pop-up book
    general ledger
    * * *

     

    Del verbo librar: ( conjugate librar)

    libro es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    libró es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    librar    
    libro
    librar ( conjugate librar) verbo transitivo
    1 ( liberar) libro a algn de algo ‹ de peligro› to save sb from sth;
    de obligación/responsabilidad› to free sb from sth;
    ¡Dios nos libre! God forbid!

    2batalla/combate to fight
    librarse verbo pronominal:

    librose de algo ‹de tarea/obligación to get out of sth;
    librose de un castigo to escape punishment;
    se libró de tener que ayudarlo she got out of having to help him;
    se libroon de morir asfixiados they escaped being suffocated;
    librose de algn to get rid of sb
    libro sustantivo masculino (Impr) book;
    un libro de cocina a cookbook;
    llevar los libros (Fin) to do the bookkeeping;
    libro de bolsillo paperback;
    libro de consulta reference book;
    libro de escolaridad school record;
    libro de familia booklet recording details of one's marriage, children's birthdates, etc;
    libro de texto textbook
    librar
    I verbo transitivo
    1 to free: me libró de un castigo, she let me off from a punishment
    2 (una orden de pago) to draw
    II vi (tener el día libre) libra los fines de semana, he has weekends off
    libro sustantivo masculino book
    Fin libro de cuentas, account book
    Educ libro de texto, textbook

    ' libro' also found in these entries:
    Spanish:
    abajo
    - abarquillarse
    - agotada
    - agotado
    - analogía
    - apaisada
    - apaisado
    - apéndice
    - atravesarse
    - baja
    - bajo
    - bastante
    - bien
    - bolsillo
    - cabecera
    - capítulo
    - censurar
    - cepillarse
    - cita
    - congratularse
    - cualquiera
    - cuerpo
    - curiosidad
    - datar
    - de
    - decir
    - deformación
    - desastre
    - desgraciada
    - desgraciado
    - devolver
    - diente
    - divertida
    - divertido
    - divulgación
    - edición
    - ejemplar
    - empalagosa
    - empalagoso
    - encuadernación
    - entender
    - feria
    - ficha
    - grabada
    - grabado
    - guía
    - hincar
    - hoja
    - homenaje
    - ilustrar
    English:
    about
    - above
    - abridged
    - acknowledgement
    - annual
    - appearance
    - audio
    - autograph
    - back
    - base
    - bash out
    - be
    - bed
    - bind
    - blockbuster
    - body
    - book
    - bookmark
    - bookrack
    - bore
    - boring
    - bound
    - bring out
    - browse
    - capture
    - chapter
    - coda
    - come out
    - content
    - cookbook
    - cookery book
    - copy
    - cover
    - crease
    - deadly
    - deal with
    - dedication
    - derivative
    - diary
    - dip into
    - dull
    - early
    - edit
    - editor
    - entitle
    - escape
    - exemplify
    - exploit
    - extract
    - fall
    * * *
    libro nm
    1. [impreso] book;
    un libro de aventuras a book of adventure stories;
    hablar como un libro to express oneself very clearly;
    Fam
    ser (como) un libro abierto to be an open book
    libro de bolsillo (pocket-sized) paperback;
    libro de cabecera bedside book;
    libro de canciones song book;
    libro de cocina cookbook, Br cookery book;
    libro de consulta reference book;
    libro de cuentos storybook;
    libro electrónico electronic book;
    libro de estilo style guide;
    libro de himnos hymn book;
    libro de instrucciones instruction book o manual;
    Rel libro sagrado Book [in Bible];
    libro de texto textbook;
    libro de viajes travel book
    2. Pol paper
    libro blanco white paper;
    libro verde green paper
    3. [registro] book;
    llevar los libros to keep the books
    Com libro de caja cashbook; Com libro de contabilidad accounts book; Educ libro de escolaridad = book containing a complete record of a pupil's academic results throughout his or her time at school;
    libro de familia = document containing personal details of the members of a family;
    libro de oro visitors' book [for important guests];
    libro de pedidos order book;
    libro de reclamaciones complaints book;
    libro de visitas visitors' book
    4. Fin libro diario [para transacciones] journal, day book
    * * *
    m book;
    colgar los libros quit studying;
    hablar como un libro talk like a book, use highfalutin language
    * * *
    libro nm
    1) : book
    libro de texto: textbook
    2) libros nmpl
    : books (in bookkeeping), accounts
    llevar los libros: to keep the books
    * * *
    libro n book

    Spanish-English dictionary > libro

  • 8 pasta2

    2 = board.
    Nota: En encuadernación, cada una de las dos trozos de material rígido, normalmente de cartón, que cubren al libro y suelen ir cubiertas de otro material más blando.
    Ex. A covering material of fast, even colour, was eventually produced that was impervious to the adhesive with which it was stuck to the boards.
    ----
    * encuadernado en media pasta = half-bound.
    * libro de pastas amarillas = yellow-back.
    * libro impreso en pastas duras = board book.
    * no debes juzgar un libro por el color de sus pastas = don't judge a book by its cover.
    * pasta de tela = cloth case.
    * pasta en tela = cloth board.
    * pasta estampada = printed paper board.
    * pastas = casing.
    * pastas duras = hard cover.

    Spanish-English dictionary > pasta2

  • 9 colador

    m.
    1 strainer, sieve.
    2 sieve filter, strainer filter.
    * * *
    1 (de té, café) strainer
    2 (de caldo, alimentos) colander, sieve
    \
    como un colador familiar full of holes, like a sieve
    dejar como un colador familiar to riddle with bullets
    * * *
    SM [para té, infusión] strainer; [con agujeros] colander; [de malla] sieve
    * * *
    masculino ( para té) tea strainer; (para pastas, verduras) colander

    dejar algo como un colador: las polillas dejaron el suéter como un colador (fam) the moths left the sweater full of holes; dejar a alguien como un colador — (fam) to riddle somebody with bullets

    * * *
    = strainer, sieve.
    Ex. An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.
    Ex. As the water was draining away between the wires of the sieve, he gave the mould a sideways shake locking the fibres together and 'shutting' the sheet.
    * * *
    masculino ( para té) tea strainer; (para pastas, verduras) colander

    dejar algo como un colador: las polillas dejaron el suéter como un colador (fam) the moths left the sweater full of holes; dejar a alguien como un colador — (fam) to riddle somebody with bullets

    * * *
    = strainer, sieve.

    Ex: An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.

    Ex: As the water was draining away between the wires of the sieve, he gave the mould a sideways shake locking the fibres together and 'shutting' the sheet.

    * * *
    (para té) tea strainer; (para pastas, verduras) colander; (tamiz) sieve
    dejar algo/algn como un colador: las polillas me han dejado el suéter como un colador ( fam); the moths have eaten great holes in my sweater
    lo dejaron como un colador ( fam); they riddled him with bullets
    tener la cabeza como un colador ( fam); to have a head like a sieve
    * * *

    colador sustantivo masculino ( para té) tea strainer;
    (para pastas, verduras) colander
    colador m (para la leche, el té) strainer
    ' colador' also found in these entries:
    Spanish:
    coladera
    English:
    strainer
    - tea strainer
    - colander
    - tea
    * * *
    [para líquidos] strainer; [para verdura] colander; Fam
    dejar como un colador [con agujeros] to leave full of holes;
    [a balazos] to riddle with bullets
    * * *
    m colander; para etc strainer
    * * *
    1) : colander, strainer
    2) PRi : small coffeepot
    * * *
    colador n strainer

    Spanish-English dictionary > colador

  • 10 pasado

    adj.
    1 last, prior.
    2 past, bygone, down-the-road, gone-by.
    3 stale, gamey.
    4 past, distant, remote.
    m.
    1 past, time before right now.
    2 past, yore, ancient times, yesterday.
    3 past, track record, antecedents.
    4 past, past tense.
    past part.
    past participle of spanish verb: pasar.
    * * *
    1 (tiempo) past
    2 LINGÚÍSTICA past, past tense
    ————————
    1→ link=pasar pasar
    1 past, gone by
    2 (año, semana, etc) last
    3 (después) after
    1 (tiempo) past
    2 LINGÚÍSTICA past, past tense
    \
    estar muy pasado,-a argot to be really out of it
    pasado,-a de moda out of date, out of fashion, old-fashioned
    pasado mañana the day after tomorrow
    * * *
    1. noun m. 2. (f. - pasada)
    adj.
    1) past
    2) out-of-date, old-fashioned
    3) bad, spoiled
    * * *
    1. ADJ
    1) [tiempo]
    - lo pasado, pasado está
    2) (Culin) (=en mal estado) [pan] stale; [fruta] overripe
    3) (Culin) (=muy hecho) [carne] overdone; [arroz, pasta] overcooked
    4) (=no actual) [ropa, zapatos] old-fashioned; [noticia] stale; [idea] [costumbre] antiquated, out-of-date
    5) (=muy usado) worn

    estar pasado de vueltas o de rosca — [grifo, tuerca] to be worn; [persona] to have seen it all before

    6) [belleza] faded
    7) ** (=borracho, drogado)
    2. SM
    1)
    - el pasado, pasado está
    2) [de persona] past
    3) (Ling) past (tense)
    * * *
    I
    - da adjetivo

    el año/sábado pasado — last year/Saturday

    en tiempos pasados — in days gone by, in bygone days (liter)

    lo pasado, pasado está — (fr hecha) what's done is done, let bygones be bygones

    son las cinco pasadasit's after o past five o'clock

    2)
    a) ( anticuado) old-fashioned, passé
    b) ( raído) worn-out
    3) < fruta> overripe; <arroz/pastas> overcooked

    el filete muy pasado, por favor — I'd like my steak well done

    4) (arg) < persona> stoned (colloq)
    II
    a) ( época pasada) past
    b) (Ling) past (tense)
    * * *
    = past, spent.
    Ex. Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.
    Ex. If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.
    ----
    * anclado en el pasado = stuck in the past.
    * año pasado, el = last year.
    * aprender del pasado = learn from + the past.
    * decir adiós al pasado = bid + farewell + to the past.
    * del pasado = has-been, of the past, bygone, of yesteryear, gone by.
    * de pasada = in passing.
    * deshacer el pasado = undo + the past.
    * durante el año pasado = over the past year.
    * el mes pasado = last month.
    * en el pasado = in the past, in past eras, at some point in the past, in years gone by, in days gone by, in former times.
    * en el pasado remoto = in the dim and distant past.
    * en un pasado muy lejano = in the dim and distant past.
    * en un pasado no muy distante = in the not too distant past.
    * en un pasado no muy lejano = in the not too distant past.
    * en un pasado oscuro y lejano = in the dim and distant past.
    * época pasada = bygone era.
    * evocación del pasado = stroll down memory lane.
    * hecho como de pasada = throwaway.
    * hurgar en el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.
    * imagen del pasado = flashback [flash back].
    * indagar el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.
    * la semana pasada = last week.
    * lo pasado pasado está = let bygones be bygones.
    * mejorar el pasado = improve on + the past.
    * no añorar el pasado = never + look back.
    * olvidar el pasado = let bygones be bygones, forget + the past.
    * pasado accidentado = chequered history, chequered past.
    * pasado actual, el = living past, the.
    * pasado delictivo = criminal past.
    * pasado de moda = passé, out of vogue, out of fashion, out of style.
    * pasado, el = past, the, yesteryear.
    * pasado el mejor momento de Alguien = past + Posesivo + prime.
    * pasado ficticio = imaginary past.
    * pasado imaginario = imaginary past.
    * pasado irregular = chequered history, chequered past.
    * pasado lejano, el = distant past, the.
    * pasado mañana = the day after tomorrow.
    * pasado reciente, el = recent past, the.
    * pasado turbulento = chequered history, chequered past.
    * pasado un punto = beyond a certain point, beyond a point.
    * pensar en el pasado = look back.
    * pertenecer al pasado = be a thing of the past, become + a thing of the past.
    * recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.
    * recuerdo del pasado = flashback [flash back].
    * reliquia del pasado = relic of the past.
    * rememoración del pasado = stroll down memory lane.
    * rememorar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.
    * reminiscencia del pasado = stroll down memory lane.
    * ruptura con el pasado = break with the past, break from the past.
    * tiro pasado = passing shot.
    * un pasado oscuro = a dark past.
    * vida pasada = previous life.
    * volver al pasado = turn + the clock back.
    * * *
    I
    - da adjetivo

    el año/sábado pasado — last year/Saturday

    en tiempos pasados — in days gone by, in bygone days (liter)

    lo pasado, pasado está — (fr hecha) what's done is done, let bygones be bygones

    son las cinco pasadasit's after o past five o'clock

    2)
    a) ( anticuado) old-fashioned, passé
    b) ( raído) worn-out
    3) < fruta> overripe; <arroz/pastas> overcooked

    el filete muy pasado, por favor — I'd like my steak well done

    4) (arg) < persona> stoned (colloq)
    II
    a) ( época pasada) past
    b) (Ling) past (tense)
    * * *
    el pasado
    (n.) = past, the, yesteryear

    Ex: While the reading habits of the elite form the leading edge of intellectual thought, the vast majority of humanity have had, in the past as well as the present, different habits and aims.

    Ex: Ferreting out amazing treasures from yesteryear, antique dealers buy, sell or trade in a wide range of collectables.

    = past, spent.

    Ex: Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.

    Ex: If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.
    * anclado en el pasado = stuck in the past.
    * año pasado, el = last year.
    * aprender del pasado = learn from + the past.
    * decir adiós al pasado = bid + farewell + to the past.
    * del pasado = has-been, of the past, bygone, of yesteryear, gone by.
    * de pasada = in passing.
    * deshacer el pasado = undo + the past.
    * durante el año pasado = over the past year.
    * el mes pasado = last month.
    * en el pasado = in the past, in past eras, at some point in the past, in years gone by, in days gone by, in former times.
    * en el pasado remoto = in the dim and distant past.
    * en un pasado muy lejano = in the dim and distant past.
    * en un pasado no muy distante = in the not too distant past.
    * en un pasado no muy lejano = in the not too distant past.
    * en un pasado oscuro y lejano = in the dim and distant past.
    * época pasada = bygone era.
    * evocación del pasado = stroll down memory lane.
    * hecho como de pasada = throwaway.
    * hurgar en el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.
    * imagen del pasado = flashback [flash back].
    * indagar el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.
    * la semana pasada = last week.
    * lo pasado pasado está = let bygones be bygones.
    * mejorar el pasado = improve on + the past.
    * no añorar el pasado = never + look back.
    * olvidar el pasado = let bygones be bygones, forget + the past.
    * pasado accidentado = chequered history, chequered past.
    * pasado actual, el = living past, the.
    * pasado delictivo = criminal past.
    * pasado de moda = passé, out of vogue, out of fashion, out of style.
    * pasado, el = past, the, yesteryear.
    * pasado el mejor momento de Alguien = past + Posesivo + prime.
    * pasado ficticio = imaginary past.
    * pasado imaginario = imaginary past.
    * pasado irregular = chequered history, chequered past.
    * pasado lejano, el = distant past, the.
    * pasado mañana = the day after tomorrow.
    * pasado reciente, el = recent past, the.
    * pasado turbulento = chequered history, chequered past.
    * pasado un punto = beyond a certain point, beyond a point.
    * pensar en el pasado = look back.
    * pertenecer al pasado = be a thing of the past, become + a thing of the past.
    * recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.
    * recuerdo del pasado = flashback [flash back].
    * reliquia del pasado = relic of the past.
    * rememoración del pasado = stroll down memory lane.
    * rememorar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.
    * reminiscencia del pasado = stroll down memory lane.
    * ruptura con el pasado = break with the past, break from the past.
    * tiro pasado = passing shot.
    * un pasado oscuro = a dark past.
    * vida pasada = previous life.
    * volver al pasado = turn + the clock back.

    * * *
    pasado1 -da
    A
    (en expresiones de tiempo): el año/mes/sábado pasado last year/month/Saturday
    el recital tuvo lugar el pasado día 14 the recital took place on the 14th
    la visita real que tuvo lugar en días pasados the royal visit which took place a few days ago
    como era la costumbre en tiempos pasados as was the custom in days gone by o ( liter) in bygone days
    lo pasado, pasado está ( fr hecha); what's done is done, let bygones be bygones
    pasados dos o tres días volvió she came back after two or three days
    son las cinco pasadas it's after o past five o'clock, it's gone five ( BrE colloq)
    pasadas las tres de la tarde (sometime) after three o'clock in the afternoon
    ver tb mañana1 adv A. (↑ mañana (1))
    B
    1 (anticuado) passé, old-fashioned
    todo lo que lleva es de lo más pasado all her clothes are so passé o old-fashioned
    2 (gastado, raído) worn-out
    esos zapatos están muy pasados those shoes are worn out, those shoes have seen better days ( colloq hum)
    los codos de la chaqueta están pasados the jacket has gone o worn through at the elbows
    C ( arg); ‹persona› stoned ( colloq), out of one's head ( colloq)
    D
    1 ‹fruta› overripe
    la leche está pasada the milk is off o sour
    2 ‹arroz/pastas› overcooked
    el filete muy pasado, por favor I'd like my steak well done please
    tenemos que olvidar el pasado we must forget the past
    eso pertenece al pasado that's all in the past
    a causa de su pasado político because of her political background
    2 ( Ling) past, past tense
    * * *

     

    Del verbo pasar: ( conjugate pasar)

    pasado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    pasado    
    pasar
    pasado 1
    ◊ -da adjetivo

    1 ( en expresiones de tiempo):
    el año/sábado pasado last year/Saturday;

    pasados dos días after two days;
    son las cinco pasadas it's after o past five o'clock;
    pasado mañana the day after tomorrow
    2 ( anticuado) tb

    3 fruta overripe;
    arroz/pastas overcooked;
    leche sour;

    el filete muy pasado, por favor I'd like my steak well done
    pasado 2 sustantivo masculino

    b) (Ling) past (tense)

    pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
    1
    a) ( ir por un lugar) to come/go past;

    no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;

    los otros coches no podían pasado the other cars weren't able to get past;
    no dejan pasado a nadie they're not letting anyone through;
    pasado de largo to go right o straight past;
    pasado por la aduana to go through customs;
    es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
    ¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
    pasamos por delante de su casa we went past her house;
    pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …

    ¿podríamos pasado por el banco? can we stop off at the bank?;

    pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
    puede pasado a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow

    pasado de un lado a otro [persona/barco] to go o cross from one side to the other;


    [ humedad] to go through from one side to the other
    d) ( caber):


    2 ( entraracercándose al hablante) to come in;
    (— alejándose del hablante) to go in;
    pase, por favor please, do come in;

    ¡que pase el siguiente! next, please!;
    haga pasado al Sr Díaz show Mr Díaz in please
    3
    a) (transmitirse, transferirse) [corona/título] to pass;


    b) ( comunicar):

    te paso con Javier ( en el mismo teléfono) I'll hand o pass you over to Javier;


    ( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
    4
    a) (Educ) to pass;

    pasado de curso to get through o pass one's end-of-year exams


    no está perfecto, pero puede pasado it's not perfect, but it'll do;

    por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
    5



    ver tb hacerse II 3


    ( suceder) to happen;

    lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
    pase lo que pase whatever happens, come what may;
    siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
    ¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
    ¿qué te pasa? what's the matter with you?;
    ¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
    ¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
    eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
    no le pasó nada nothing happened to him
    1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;
    pasadoon muchos años many years went by o passed;

    ya han pasado dos horas it's been two hours now;
    un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
    ¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
    2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
    [ efecto] to wear off;
    [ dolor] to go away
    3 ( arreglárselas) pasado sin algo to manage without sth
    verbo transitivo
    1
    a) (cruzar, atravesar) ‹ frontera to cross;

    pueblo/ciudad to go through
    b) ( dejar atrás) ‹edificio/calle to go past

    c) (adelantar, sobrepasar) to overtake

    2
    a) ( hacer atravesar) pasado algo POR algo to put sth through sth;


    b) (por la aduana —legalmente) to take through;

    (— ilegalmente) to smuggle
    3 ( hacer recorrer):

    pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
    hay que pasadole una plancha it needs a quick iron
    4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio to show
    5examen/prueba to pass
    6página/hoja to turn;
    pasado por altofalta/error to overlook;


    tema/punto to leave out, omit
    1 (entregar, hacer llegar):

    ¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
    2 ( contagiar) to give, to pass on
    1
    a) tiempo to spend;


    fuimos a Toledo a pasado el día we went to Toledo for the day


    pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
    c) pasarlo or pasarla bien to have a good time;

    ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;

    lo pasé mal I didn't enjoy myself
    2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias to go through, to suffer;
    pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold

    pasarse verbo pronominal
    1 ( cambiarse):

    2


    esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
    b) ( enf) (fam) (ir):


    ¿podrías pasadote por el mercado? could you go down to the market?
    3
    a) [peras/tomates] to go bad, get overripe;

    [carne/pescado] to go off, go bad;
    [ leche] to go off, go sour
    b) (recocerse) [arroz/pasta] to get overcooked

    1

    [ dolor] to go away;
    (+ me/te/le etc)
    ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;

    espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled down


    ver tb pasar verbo transitivo III 1
    2 (+ me/te/le etc)
    a) ( olvidarse):




    pasado,-a
    I adjetivo
    1 (último) last
    2 (sin actualidad, trasnochado) old-fashioned: le di un número pasado de la revista, I gave him a back number of the magazine
    3 (estropeado, podrido) bad: creo que esta carne está pasada, I think this meat is off
    4 Culin cooked
    un filete poco pasado, a rare steak 5 pasado mañana, the day after tomorrow
    II sustantivo masculino past: no puede recordar el pasado más reciente, he's got a bad short-term memory
    tiene un oscuro pasado, his past is a mystery
    pasar
    I verbo transitivo
    1 to pass
    2 (trasladar) to move
    3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
    4 (hojas de libro) to turn
    5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
    6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
    pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
    7 (río, calle, frontera) to cross
    8 (tragar) to swallow
    9 (tolerar, aguantar) to bear
    10 (introducir) to insert, put through
    11 (un examen, una eliminatoria) to pass
    12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
    II verbo intransitivo
    1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
    Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
    ya pasó, it has already passed
    pasar de largo, to go by (without stopping)
    2 (entrar) to come in
    3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
    4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
    5 (a otro asunto) to go on to
    pasar a ser, to become
    6 (tiempo) to pass, go by
    7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
    8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
    paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
    9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
    ¿qué le pasa?, what's the matter with him?
    pase lo que pase, whatever happens o come what may
    ♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
    pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
    pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
    pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
    ' pasado' also found in these entries:
    Spanish:
    año
    - añorar
    - antigua
    - antiguo
    - atrincherarse
    - caduca
    - caduco
    - desempolvar
    - devengar
    - enfado
    - exposición
    - exterior
    - fecha
    - guerrear
    - honrosa
    - honroso
    - huevo
    - inspección
    - mañana
    - moda
    - oscura
    - oscuro
    - pasada
    - poder
    - preferir
    - recién
    - recordar
    - renegar
    - revolver
    - romper
    - soler
    - trasnochada
    - trasnochado
    - volver
    - ya
    - accidentado
    - atrasado
    - calamidad
    - comparación
    - el
    - hurgar
    - luego
    - lunes
    - menos
    - mes
    - olvidar
    - participio
    - pasar
    - remover
    - rosca
    English:
    after
    - ago
    - appreciate
    - beyond
    - block out
    - break with
    - bumper
    - bygone
    - clarify
    - climbing
    - come out
    - dated
    - day
    - day off
    - deprivation
    - dissociate
    - disturbance
    - do
    - downturn
    - expatriate
    - forget
    - free
    - glance
    - go
    - go over to
    - go through
    - guess
    - hand down
    - lie
    - move away
    - murky
    - notice
    - now
    - old-fashioned
    - on
    - ordeal
    - out
    - outmoded
    - part
    - past
    - public
    - rake up
    - recapture
    - remember
    - remnant
    - retrace
    - shady
    - sit about
    - sit around
    - soggy
    * * *
    pasado, -a
    adj
    1. [terminado] past;
    pasado un año a year later;
    son las nueve pasadas it's gone nine (o'clock);
    se pusieron en marcha pasada la medianoche it was past o gone midnight when they set off;
    lo pasado, pasado está let bygones be bygones;
    Am
    lo pasado, pisado let bygones be bygones
    2. [último] last;
    el año/mes pasado last year/month;
    ocurrió el pasado martes it happened last Tuesday
    3. [podrido] off, bad
    4. [muy hecho] [pasta] overcooked;
    [filete, carne] overdone
    5. [anticuado] old-fashioned, out-of-date
    6. Fam
    estar pasado [drogado] to be stoned
    7. Comp
    Fam
    ese tío está pasado de rosca o [m5] de revoluciones that guy goes too far o over the top
    nm
    1. [tiempo] past;
    tiene un pasado muy sospechoso he has a very suspect past
    2. Gram past (tense);
    en pasado in the past (tense)
    * * *
    I adj tiempo last;
    el lunes pasado last Monday;
    pasado de moda old-fashioned
    II m past
    * * *
    pasado, -da adj
    1) : past
    el año pasado: last year
    pasado mañana: the day after tomorrow
    pasadas las siete: after seven o'clock
    2) : stale, bad, overripe
    3) : old-fashioned, out-of-date
    4) : overripe, slightly spoiled
    pasado nm
    : past
    * * *
    pasado1 adj
    1. (último) last
    2. (anterior) past
    3. (estropeado) bad / off
    pasado2 n
    2. (tiempo verbal) past / past tense

    Spanish-English dictionary > pasado

  • 11 Ladybird

    Ex. A child's very first books may consist only of illustrations and text describing familiar incidents, as the first ' Ladybird' books do.
    * * *

    Ex: A child's very first books may consist only of illustrations and text describing familiar incidents, as the first ' Ladybird' books do.

    Spanish-English dictionary > Ladybird

  • 12 alto en fibras

    (adj.) = high-fibre
    Ex. Wholemeal breads and pastas, high-fibre cereals and brown rice are wholegrain foods.
    * * *
    (adj.) = high-fibre

    Ex: Wholemeal breads and pastas, high-fibre cereals and brown rice are wholegrain foods.

    Spanish-English dictionary > alto en fibras

  • 13 arroz integral

    m.
    brown rice.
    * * *
    brown rice
    * * *
    * * *
    (n.) = brown rice
    Ex. Wholemeal breads and pastas, high-fibre cereals and brown rice are wholegrain foods.
    * * *
    * * *
    (n.) = brown rice

    Ex: Wholemeal breads and pastas, high-fibre cereals and brown rice are wholegrain foods.

    * * *
    brown rice

    Spanish-English dictionary > arroz integral

  • 14 duro1

    1 = harsh [harsher -comp., harshest -sup.], severe [severer -comp., severest -sup.], stiff [stiffer -comp., stiffest -sup.], tough [tougher -comp., toughest -sup.], flinty [flintier -comp., flintiest -sup.], hard [harder -comp., hardest -sup.], stern, rough [rougher -comp., roughest -sup.], rugged, hard-nosed, unfeeling, tough-minded, hard-line, hardy [hardier -comp., hardiest -sup.], hard-wearing, gruelling [grueling, -USA].
    Ex. In this unhappy pattern SLIS are not being singled out for especially harsh treatment.
    Ex. Obviously if it were not for the fact that such indexes also have severe limitations there would be little need to produce any other type of subject index.
    Ex. Ironically, however, the internal organisation walls librarians have built to categorise materials by format remain stiff and solid.
    Ex. As educators, then, we need to ask ourselves some very tough questions -- some to which we would rather not hear the answers.
    Ex. 'I wish she'd tell me when she asks one of my people to do something,' she added in the same flinty tone.
    Ex. The amount of stuffing in the balls was varied to suit the nature of the work; large, soft balls with weak ink were used for low-grade work; small, hard balls and strong ink for work of better quality.
    Ex. There are two good reasons for this stern rule.
    Ex. The changes for the latter group are going to be abrupt, and rough -- very revolutionary.
    Ex. The article 'Where no drive has gone before: ruggedized CD-ROM drives' provides examples of conditions where CD-ROM drives need to be particularly rugged (severe industrial conditions, severe shock and vibration conditions, and severe military conditions).
    Ex. Companies must adopt a hard-nosed attitude in judging the cost benefits of teletext.
    Ex. The discourteous, unfeeling, & degrading reception encountered by job applicants is discussed.
    Ex. Carnegie was a conservative, rigidly moralistic, and tough-minded individualist.
    Ex. Many school districts have adopted a hard-line approach to reducing unexcused absenteeism; in one such district, truancy rates were reduced 45 percent when truants and their parents were taken to court.
    Ex. These plants are often not as hardy when placed in the garden under less than hothouse conditions.
    Ex. The manufacturers of this type of artificial turf say that while the grass is soft and springy underfoot it is extremely tough and hard-wearing.
    Ex. He has become one of the first people in the world to complete a gruelling foot race involving four deserts on four different continents.
    ----
    * actuar duro = play + hardball.
    * a duras penas = with great difficulty.
    * arreglárselas a duras penas = muddle through.
    * avanzar a duras penas = flounder, grind on.
    * cara dura = impudence, effrontery, blatancy, shameless, shamelessness.
    * ciencias duras, las = hard sciences, the.
    * dar duro = pack + a wallop.
    * de línea dura = hard-line.
    * disco duro = hard disc.
    * dura realidad = fact of life, harsh reality.
    * duro como una piedra = rock-hard.
    * duro de corazón = hard-hearted.
    * duro de oído = hard-of-hearing.
    * duro despertar = rude awakening.
    * duro golpe = cruel blow.
    * duro revés = cruel blow.
    * edición en cubierta dura = hardcover.
    * edición en tapas duras = hardcover.
    * ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.
    * hacerse el duro = play it + cool, play + hard to get.
    * hueso duro = tough nut.
    * hueso duro de roer = uphill struggle, tough nut to crack, hard nut to crack.
    * huevo duro = hard-boiled egg.
    * la parte más dura de = brunt of, the.
    * libro impreso en pastas duras = board book.
    * madera dura = hardwood.
    * ¿mano blanda o mano dura? = the carrot vs. the stick.
    * mano blanda y mano dura = carrots and sticks.
    * mano dura = iron fist, iron hand.
    * más duro que la suela de un zapato = as tough as leather, as tough as nails, as tough as nuts, as tough as old boots, as tough as shoe leather.
    * más duro que una piedra = as tough as nuts, as tough as nails, as tough as leather, as tough as old boots, as tough as shoe leather.
    * paladar duro = hard palate.
    * pastas duras = hard cover.
    * personas que son duras de oído, las = hard of hearing, the.
    * pornografía dura = hard core pornography.
    * puro y duro = unvarnished.
    * recibir duras críticas = take + a pounding, take + a beating.
    * salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.
    * sector duro = hard sector.
    * tan duro como el pedernal = as hard as nails.
    * tan duro como la piedra = as hard as nails.
    * tan duro como la suela de un zapato = as tough as leather, as tough as nails, as tough as nuts, as tough as old boots, as tough as shoe leather.
    * tan duro como una piedra = as hard as nails, as tough as nuts, as tough as nails, as tough as leather, as tough as old boots, as tough as shoe leather.
    * tenerlo duro = not be easy.
    * tener un duro despertar = rude awakening + be in store.
    * trabajar duro = labour [labor, -USA], toil, slave away.
    * trabajo duro = hard graft, hard labour, thirsty work, hard work.

    Spanish-English dictionary > duro1

  • 15 glaseado

    adj.
    glazed, glossy, glacé.
    m.
    icing, glaze, glazing.
    past part.
    past participle of spanish verb: glasear.
    * * *
    1 glacé
    * * *
    1.
    ADJ (=brillante) glazed, glossy; [tela] glacé
    2.
    SM [de papel, pastel] glaze
    * * *
    masculino glaze
    * * *
    = icing, sugar icing, glacé, candied.
    Ex. The book covers the following topics: cereals and pastas; vegetables and fruits; breads; desserts and cookies; cakes and icings; and pastry and pies.
    Ex. Her paintings and drawings depict food and her sculptures are made of marzipan, chocolate icing, sugar icing, and cookies.
    Ex. Exports of fruit products consisted mainly of fruit juice and canned, pulped, glacé and otherwise preserved fruits.
    Ex. Panelists rated the candied products from all treatments as slightly astringent to not astringent.
    ----
    * baño de azúcar glaseado = glacé icing.
    * castañas glaseadas = marron glacé.
    * cereza glaseada = glacé cherry.
    * fruta glaseada = glacé fruit, candied fruit.
    * frutos secos glaseados = marron glacé.
    * * *
    masculino glaze
    * * *
    = icing, sugar icing, glacé, candied.

    Ex: The book covers the following topics: cereals and pastas; vegetables and fruits; breads; desserts and cookies; cakes and icings; and pastry and pies.

    Ex: Her paintings and drawings depict food and her sculptures are made of marzipan, chocolate icing, sugar icing, and cookies.
    Ex: Exports of fruit products consisted mainly of fruit juice and canned, pulped, glacé and otherwise preserved fruits.
    Ex: Panelists rated the candied products from all treatments as slightly astringent to not astringent.
    * baño de azúcar glaseado = glacé icing.
    * castañas glaseadas = marron glacé.
    * cereza glaseada = glacé cherry.
    * fruta glaseada = glacé fruit, candied fruit.
    * frutos secos glaseados = marron glacé.

    * * *
    (de tela, papel) glaze; ( Coc) glaze
    * * *
    glaseado, -a
    adj
    glacé
    nm
    1. [de postre] icing
    2. [de superficie, tela] glaze
    * * *
    : glaze, icing

    Spanish-English dictionary > glaseado

  • 16 masa

    f.
    1 mass.
    masa atómica atomic mass
    masa salarial total wages bill
    2 throng.
    en masa en masse
    fabricación o producción en masa mass production
    fuimos en masa a escuchar la conferencia a large group of us went to listen to the lecture
    las masas the masses
    3 mixture (mezcla, pasta).
    4 earth (British), ground (United States) ( electricity and electronics).
    5 cake. ( River Plate)
    6 dough.
    7 bulk, conglomerate, volume.
    8 crowd, multitude.
    * * *
    2 FÍSICA mass
    4 (de gente) mass, crowd
    5 (mortero) mortar
    6 ELECTRICIDAD earth, US ground
    \
    masa atómica atomic mass
    masa específica specific mass
    * * *
    noun f.
    1) mass
    * * *
    I
    SF
    1) [de pan] dough
    2) Cono Sur (=pastelillo) small bun, teacake; And, Cono Sur (=hojaldre) puff pastry

    masa quebrada — short pastry, shortcrust pastry

    3) (=argamasa) mortar
    II
    SF
    1) (=conjunto) mass
    2) (=volumen) mass

    masa crítica — (Fís) critical mass; (fig) (=mínimo) requisite number

    3) (Sociol)
    4)

    en masa(=en multitud) en masse

    5) (Econ)
    6) (Elec) earth, ground (EEUU)

    conectar un aparato con masato earth o (EEUU) ground an appliance

    * * *
    1) (Coc)
    a) (para pan, pasta) dough; (para empanadas, tartas) pastry; ( para bizcocho) mixture; ( para crepes) batter
    b) (RPl) ( pastelito) pastry, cake
    2) (volumen, conglomerado) mass
    a) (loc adj) <producción/fabricación> mass (before n); < despidos> mass (before n), wholesale (before n)
    b) (loc adv) < acudir> en masse
    4) (Pol, Sociol) mass

    cultura/mercado de masas — mass culture/market

    5)
    b) (Elec) ground (AmE), earth (BrE)
    * * *
    = bulk, lump, mass, dough, pastry, bread dough.
    Ex. The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.
    Ex. But the leaven of the principles, promulgated by the International Federation, has not yet penetrated into more than half the lump of documentary material.
    Ex. He glanced casually at the ill-balanced frontages of the buildings ahead that stretched on and on until they melded in an indistinguishable mass of gray at Laurence Street.
    Ex. A mixture of dough, using pancake flour, is used to represent the molten state of the earth billions of years ago.
    Ex. The book covers the following topics: cereals and pastas; vegetables and fruits; breads; desserts and cookies; cakes and icings; and pastry and pies.
    Ex. Freezing of bread dough is widely applied in food industry.
    ----
    * acudir en masa = flock, flock in, be out in force, come out in + force.
    * alcanzar masa crítica = reach + critical mass, achieve + critical mass.
    * asesino de masas = mass murderer.
    * atraer en masa = pack 'em in.
    * coger a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.
    * comunicación de masas = mass communication.
    * control de masas = riot control, crowd control.
    * correo electrónico en masa = bulk e-mails.
    * cultura de masas = mass culture.
    * de masas = mass consumer.
    * deporte de masas = sport of the masses.
    * en masa = en masse, in bulk, bulk, in droves.
    * envío de correo electrónico en masa = bulk e-mailing.
    * envío de mensajes electrónicos en masa = bulk e-mailing.
    * espectrometría de masas = mass spectrometry.
    * ídolo de masas = crowd-pleaser.
    * importación en masa = bulk import.
    * índice de masa corporal (IMC) = body mass index (BMI).
    * industria de los medios de comunicación de masas = mass communications industry.
    * masa choux = choux pastry.
    * masa confusa = mush.
    * masa corporal = body mass.
    * masa crítica = critical mass.
    * masa de = carpet of.
    * masa de aire = air mass.
    * masa de gente = throng.
    * masa de hojaldre = flaky pastry.
    * masa de pan = bread dough.
    * masa en reposo = rest mass.
    * masa forestal = forest cover.
    * masa frita = fritter.
    * masa molecular = molecular mass.
    * masa popular = mass audience.
    * masa quebrada = short pastry, shortcrust.
    * masa quebradiza = shortcrust, short pastry.
    * masas, las = masses, the, hoi polloi, the.
    * medios de comunicación de masas = mass media, mass communications media, communications media.
    * mensajes electrónicos en masa = bulk e-mails.
    * mercado de masas = consumer market.
    * mercado de masas, el = mass market, the.
    * pérdida de masa ósea = bone loss.
    * pillar a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed.
    * * *
    1) (Coc)
    a) (para pan, pasta) dough; (para empanadas, tartas) pastry; ( para bizcocho) mixture; ( para crepes) batter
    b) (RPl) ( pastelito) pastry, cake
    2) (volumen, conglomerado) mass
    a) (loc adj) <producción/fabricación> mass (before n); < despidos> mass (before n), wholesale (before n)
    b) (loc adv) < acudir> en masse
    4) (Pol, Sociol) mass

    cultura/mercado de masas — mass culture/market

    5)
    b) (Elec) ground (AmE), earth (BrE)
    * * *
    = bulk, lump, mass, dough, pastry, bread dough.

    Ex: The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.

    Ex: But the leaven of the principles, promulgated by the International Federation, has not yet penetrated into more than half the lump of documentary material.
    Ex: He glanced casually at the ill-balanced frontages of the buildings ahead that stretched on and on until they melded in an indistinguishable mass of gray at Laurence Street.
    Ex: A mixture of dough, using pancake flour, is used to represent the molten state of the earth billions of years ago.
    Ex: The book covers the following topics: cereals and pastas; vegetables and fruits; breads; desserts and cookies; cakes and icings; and pastry and pies.
    Ex: Freezing of bread dough is widely applied in food industry.
    * acudir en masa = flock, flock in, be out in force, come out in + force.
    * alcanzar masa crítica = reach + critical mass, achieve + critical mass.
    * asesino de masas = mass murderer.
    * atraer en masa = pack 'em in.
    * coger a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.
    * comunicación de masas = mass communication.
    * control de masas = riot control, crowd control.
    * correo electrónico en masa = bulk e-mails.
    * cultura de masas = mass culture.
    * de masas = mass consumer.
    * deporte de masas = sport of the masses.
    * en masa = en masse, in bulk, bulk, in droves.
    * envío de correo electrónico en masa = bulk e-mailing.
    * envío de mensajes electrónicos en masa = bulk e-mailing.
    * espectrometría de masas = mass spectrometry.
    * ídolo de masas = crowd-pleaser.
    * importación en masa = bulk import.
    * índice de masa corporal (IMC) = body mass index (BMI).
    * industria de los medios de comunicación de masas = mass communications industry.
    * masa choux = choux pastry.
    * masa confusa = mush.
    * masa corporal = body mass.
    * masa crítica = critical mass.
    * masa de = carpet of.
    * masa de aire = air mass.
    * masa de gente = throng.
    * masa de hojaldre = flaky pastry.
    * masa de pan = bread dough.
    * masa en reposo = rest mass.
    * masa forestal = forest cover.
    * masa frita = fritter.
    * masa molecular = molecular mass.
    * masa popular = mass audience.
    * masa quebrada = short pastry, shortcrust.
    * masa quebradiza = shortcrust, short pastry.
    * masas, las = masses, the, hoi polloi, the.
    * medios de comunicación de masas = mass media, mass communications media, communications media.
    * mensajes electrónicos en masa = bulk e-mails.
    * mercado de masas = consumer market.
    * mercado de masas, el = mass market, the.
    * pérdida de masa ósea = bone loss.
    * pillar a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed.

    * * *
    A ( Coc)
    1 (para pan, pasta) dough; (para empanadas, tartas) pastry; (para bizcocho) mixture; (para crepes) batter
    Compuesto:
    puff pastry
    B (volumen, conglomerado) mass
    una masa de agua/aire a mass of water/air
    una enorme masa forestal a huge expanse of forest
    un aumento de peso y de masa muscular an increase in weight and bulk
    Compuestos:
    atomic mass
    money supply
    payroll
    C
    en masa: producción/fabricación en masa mass production
    despidos de trabajadores en masa mass o wholesale redundancies
    hubo emigraciones en masa hacia el Nuevo Mundo huge waves of emigrants headed for the New World
    todos acudieron en masa a recibirlo they all went en masse to meet him
    D ( Pol, Sociol) mass
    no llega a la gran masa de la población it does not reach the great mass of the population
    educar a las masas to educate the masses
    E ( Elec) ground ( AmE), earth ( BrE)
    deriva a or hace masa it goes to ground o earth
    lo derivaremos a masa we shall connect it to ground o earth, we shall ground o earth it
    * * *

     

    masa sustantivo femenino
    1 (Coc)
    a) (para pan, pasta) dough;

    (para empanadas, tartas) pastry;
    ( para bizcocho) mixture;
    ( para crepes) batter;

    b) (RPl) ( pastelito) pastry, cake

    2 (Pol, Sociol, Fís) mass;

    3
    en masa

    a) ( loc adj) ‹fabricación/despidos mass ( before n)

    b) ( loc adv) ‹ acudir en masse

    masa sustantivo femenino
    1 Fís mass
    2 Culin dough, pastry
    3 (gran cantidad) mass
    una gran masa de agua, a great volume of water
    4 (personas) mass
    cultura de masas, mass culture
    en masa, en masse: sus admiradores acudieron en masa a su entierro, his fans attended en masse to his funeral
    ' masa' also found in these entries:
    Spanish:
    cocer
    - conglomerado
    - mano
    - moldear
    - pegote
    - toda
    - todo
    - airear
    - consistencia
    - consistente
    - esponjoso
    - homogéneo
    - ligero
    - pasta
    - pastel
    - pastoso
    - plasta
    - reposar
    - trabajar
    English:
    act
    - arms race
    - bulk
    - catch
    - dough
    - dumpling
    - en masse
    - evenly
    - flaky pastry
    - mainland
    - mass
    - paste
    - pastry
    - red-handed
    - roll
    - roll out
    - strength
    - batter
    - body
    - cake
    - flaky
    - flock
    - into
    - main
    - money
    - red
    - short
    - sour
    - troop
    * * *
    masa nf
    1. [en general] mass;
    las grandes masas de agua de la Tierra the major expanses of water on the Earth
    Meteo masa de aire air mass;
    masa atómica atomic mass;
    masa crítica critical mass;
    masa molecular molecular mass;
    Econ masa monetaria money supply;
    masa salarial total wage bill
    2. [mezcla, pasta] mixture
    3. [de pan, bizcocho] dough
    4. [multitud] crowd;
    al poco tiempo se formó una masa de curiosos a crowd of onlookers quickly formed
    5.
    las masas [el pueblo] the masses
    6.
    en masa en masse;
    fabricación o [m5] producción en masa mass production;
    los fusilamientos en masa de disidentes the mass execution by firing squad of dissidents;
    fuimos en masa a escuchar la conferencia a large group of us went to listen to the lecture;
    el pueblo acudió en masa a recibir a los héroes the town turned out en masse to welcome the heroes
    7. Fís mass
    masa específica specific mass
    8. Elec [tierra] Br earth, US ground;
    hacer masa to go to Br earth o US ground
    9. RP [pastelito] cake
    masa seca = biscuit served with tea or coffee
    * * *
    f
    1 ( volumen) mass;
    en masa en masse
    2 GASTR dough;
    3
    :
    las masas (el pueblo) the masses
    * * *
    masa nf
    1) : mass, volume
    masa atómica: atomic mass
    producción en masa: mass production
    2) : dough, batter
    3) masas nfpl
    : people, masses
    las masas populares: the common people
    4)
    masa harina Mex : corn flour (for tortillas, etc.)
    * * *
    masa n
    1. (en general) mass
    2. (de pan) dough
    3. (de tarta) pastry

    Spanish-English dictionary > masa

  • 17 no

    adv.
    1 not.
    no sé I don't know
    no es fácil it's not easy, it isn't easy
    no tiene dinero he has no money, he hasn't got any money
    no veo nada I can't see anything
    todavía no not yet
    ¿has oído las noticias? — no have you heard the news? — no o no, I haven't
    ¿aprobó? — no did she pass? — no o no, she didn't
    ¿comen juntos? -- no siempre do they go for lunch together? -- not always
    no fumadores non-smokers
    2 no, not.
    intj.
    no, nah, no way, nay.
    m.
    no.
    * * *
    NO
    1 ( nordoeste) northwest; (símbolo) NW
    * * *
    adv.
    1) no, not
    2) non
    * * *
    ABR
    = noroeste NW
    * * *
    (= noroeste) NW
    * * *
    = by no means, NOT, nay, no, not.
    Nota: Negación usada con verbos; para los nombres, véase no.
    Ex. However, UDC is by no means always applied to this degree of detail in libraries.
    Ex. The Boolean logic operator NOT excludes records containing a particular word.
    Ex. Said another timidly, nay, sheepishly: 'You can see we need help, can't you Mr. Bibeau?'.
    Ex. In either case, the patient keys in the responses, which may be as simple as 'yes' or 'no'.
    Ex. The Boolean logic operator not excludes records containing a particular word.
    ----
    * alfabeto no romano = non-Roman alphabet.
    * aún no nacido = unborn.
    * aunque no lo creas = believe it or not.
    * base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
    * catalogación no automatizada = non-computerised cataloguing.
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * ¿de dónde si no...? = where else...?.
    * ¡Dios no lo quiera! = God forbid.
    * documento recuperado no pertinente = false drop.
    * el no va más = the be all and end all, the bee's knees.
    * el último pero no el menos importante = the last but by no means least.
    * encabezamiento no admitido = non-approved heading.
    * encabezamiento no específico = non-specific heading.
    * esto no quiere decir que = this is not to say that.
    * evaluación no intrusiva = unobtrusive evaluation.
    * información no codificada = non-coded information.
    * lo creas o no = believe it or not.
    * material no devuelto = non-return.
    * material no impreso = non-print [nonprint], non-print media.
    * modo no interactivo = non-interactive mode.
    * ¿no? = do you?, do you?.
    * no {predisponer} en contra = stay on + the right side of.
    * no abandonar = stick with, stand by.
    * no abrasivo = non-abrasive.
    * no aburrir a Alguien con todos los detalles = spare + Nombe + all the details.
    * no académico = non-academic.
    * no acentuado = unaccented.
    * no aceptar = disavow.
    * no aceptarse = go by + the board.
    * no aceptar un no por respuesta = not take + no for an answer.
    * no acercarse a = steer + clear of, stay away from, give + Nombre + a wide berth, steer away from.
    * no acercarse a Algo ni muerto = would not touch + Nombre + with a barge pole.
    * no ácido = acid-free.
    * no acostumbrado a = unfamiliar with.
    * no actual = non-current.
    * no actuando en capacidad de autor = non-authorial.
    * no actuar como se debe = be remiss.
    * no actuar correctamente = be remiss.
    * no actuar debidamente = be remiss.
    * no acudir = stay away.
    * no acuoso = non-aqueous.
    * no admitir discusión = be out of the question.
    * no adosado = detached.
    * no afectado = unaffected.
    * no afectar = be immune against, leave + unaffected.
    * no afiliado = unaffiliated.
    * no afín = nonrelative [non-relative].
    * no agobiarse = take + Posesivo + time.
    * no agravante = non-exacerbating.
    * no agrupado = unclustered.
    * no aguantar más = have had enough.
    * no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
    * no alcanzar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.
    * no alergénico = non-allergenic.
    * no alfabetizado = non-literate.
    * no amante de la literatura = non-literary.
    * no americano = non-US, un-American.
    * no amortizable = irredeemable.
    * no analizado = unexamined.
    * no anclado = unanchored.
    * no andar con reparos = make + no bones about + Algo.
    * no andar con tapujos = make + no bones about + Algo.
    * no andar en nada bueno = be up to no good, get up to + no good.
    * no andar muy equivocado = be in the right realm.
    * no andarse con rodeos = call + a spade a spade.
    * no antes de = no sooner than.
    * no añorar el pasado = never + look back.
    * no aparecer = be not included.
    * no apartarse del buen camino = keep on + the right track.
    * no aprovechar Algo lo suficiente = under-exploit [underexploit].
    * no aprovechar el potencial = fall (far) short of + potential, fall (far) behind + potential.
    * no apto para menores = X-rated.
    * no arrepentirse = not look back, never + look back.
    * no arriesgarse = play it + safe.
    * no asignado = unallocated, unassigned.
    * no asistencia = non-attendance.
    * no asistente = non-attender [nonattender].
    * no asistir = stay away.
    * no atendido = unsatisfied.
    * no atreverse a = flinch at/from, have + no stomach for.
    * no atreverse a tratar = fear to + tread.
    * no auténtico = unauthentic.
    * no autorizado = unauthorised [unauthorized, -USA], unapproved.
    * no avanzar = tread + water.
    * no avanzar más = go + no further.
    * no bajarse del burro = stick to + Posesivo + guns.
    * no bastar = not be good enough.
    * no bibliográfico = non-book [nonbook], non-bibliographic, non-bibliographical.
    * no bibliotecario = non-librarian.
    * no británico = non-UK.
    * no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.
    * no cabe ni un alfiler = no room to swing a cat.
    * no caber en sí de alegría = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.
    * no cambiar = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work, stand + pat.
    * no canjeable = irredeemable.
    * no cantante = nonsinger.
    * no cantes victoria antes de tiempo = don't count your chickens before they are hatched.
    * no captar la idea = miss + the point.
    * no ceder = stand + Posesivo + ground, put + Posesivo + foot down.
    * no ceder a las presiones = withstand + pressure.
    * no ceder terreno = stand + Posesivo + ground.
    * no centrado = unfocused [unfocussed].
    * no científico = unscientific.
    * no cobrado = uncollected.
    * no codificado = non-coded.
    * no coercitivo = non-coercive.
    * no coger Algo = go (way) over + Posesivo + head.
    * no coger por sorpresa = come as + no surprise.
    * no coincidente = ill matched.
    * no colar = Negativo + hold + water.
    * no comentado = unannotated.
    * no comercial = non-profit making, non-commercial [noncommercial].
    * no compatible = non-compatible.
    * no compensatorio = non-compensatory [noncompensatory].
    * no comprender = be beyond + Pronombre.
    * no comprobado = untested.
    * no comprometido = uncommitted.
    * no concebirse desde ningún punto de vista = be impossible under any hypothesis.
    * no concentrado = unfocused [unfocussed].
    * no concentrar el esfuerzo = spread + Nombre + thinly.
    * no concordar con = be at odds with.
    * no conducir a nada = be exercises in + futility.
    * no conductual = nonbehavioural [nonbehavioral, -USA].
    * no confirmado = unsubstantiated.
    * no conformarse con un no = not take + no for an answer.
    * no conmovedor = unmoving.
    * no conocer a Alguien de nada = not know + Pronombre + from Adam.
    * no conocer a Alguien para nada = not know + Pronombre + from Adam.
    * no conseguir nada = achieve + nothing.
    * no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.
    * no considerarse parte de = hold + Reflexivo + apart from.
    * no consumible = nonconsumptive.
    * no consumidor = nonconsumptive.
    * no contagioso = non-contagious.
    * no contaminado = untainted, uncontaminated.
    * no contar = be out of the picture.
    * no contar con = leave + Nombre + out of the picture, drop + Nombre + out of the picture.
    * no contar con la aprobación = frown on/upon.
    * no contencioso = non-contentious.
    * no convencional = non-conventional.
    * no convexo = nonconvex [non-convex].
    * no corregido = uncorrected.
    * no correlativo = non-consecutive.
    * no correr prisa = there + be + no hurry.
    * no corroborado = unsubstantiated.
    * no creerse Algo al pie de la letra = take + Nombre + with a pinch of salt.
    * no creerse Algo del todo = take + Nombre + with a pinch of salt.
    * no crítico = non-critical.
    * no cualificado = unskilled.
    * no cuestionarse la veracidad de Algo temporalmente = suspend + disbelief.
    * no cumplido = unfulfilled, unrealised [unrealized, -USA].
    * no cumplir = fall + short of, welsh on.
    * no cumplir con el plazo de publicación = miss + publication deadline.
    * no cumplir con + Posesivo + deber = be remiss.
    * no cumplir las expectativas = fall + short of expectations.
    * no cumplir lo esperado = fall + short of expectations.
    * no cumplir lo prometido = fall + short of + Posesivo + promise.
    * no cumplir una norma = fall (far) short of + norm.
    * no cumplir un objetivo = fall + short of goal.
    * no cumplir unos criterios = fall (far) short of + criteria.
    * no cumplir unos requisitos = fall + short of requirements.
    * no cursar una asignatura = skip + grades.
    * no dar crédito a = disbelief.
    * no dar crédito a + Posesivo + oídos = not believe + Posesivo + ears.
    * no dar crédito a + Posesivo + ojos = not believe + Posesivo + eyes.
    * no dar fruto = come to + nothing.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no dar más de sí = stretch + Nombre + to the limit, overstretch.
    * no dar ningún resultado = give + zero results, be of no avail, be to no avail.
    * no darse cuenta de = sneak under + the radar, go + unnoticed.
    * no darse de cuenta de = be blind to.
    * no darse por vencido fácilmente = not take + no for an answer.
    * no dar una impresión clara = send + mixed signals.
    * no debemos + Infinitivo = let us not + Infinitivo.
    * no deber nada = pay + Posesivo + dues.
    * no + deber + sorprender que = it + be + not surprising that.
    * no debes juzgar un libro por el color de sus pastas = don't judge a book by its cover, don't judge a book by its cover.
    * no debidamente reconocido = unsung.
    * no decir a Alguien lo que está ocurriendo = leave + Nombre + in the dark.
    * no decir nada = keep + quiet.
    * no decir nada a nadie = lips + seal.
    * no decir nada nuevo = much ado about nothing.
    * no decir palabrotas = watch + Posesivo + mouth.
    * no de comportamiento = nonbehavioural [nonbehavioral, -USA].
    * no de conducta = nonbehavioural [nonbehavioral, -USA].
    * no decreciente = non-decreasing.
    * no dedicado a la investigación = non-research.
    * no definido = unstated.
    * no definirse = sit on + the fence.
    * no dejar a nadie fuera = inclusivity.
    * no dejar de enviar + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * no dejar de mandar + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * no dejar duda = leave + little doubt.
    * no dejar entrar = turn + Nombre + away, keep out.
    * no dejar ninguna duda = leave + no doubt.
    * no dejar ni un cabo suelto = tie up + all the loose ends.
    * no dejar pasar = keep out.
    * no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.
    * no dejar títere con cabeza = turn + everything upside down.
    * no deliberado = unintentional.
    * no del todo maduro = underripe.
    * no democrático = undemocratic.
    * no desanimarse = keep + Posesivo + chin up.
    * no descansar en + Posesivo + tumba = spin + in + Posesivo + grave.
    * no descriptor = non-descriptor.
    * no deseado = unwanted, undesired, uninvited.
    * no desfallecer = keep up.
    * no desgastarse fácilmente = wear + well.
    * no desglosable = unbreakable.
    * no desmerecer = compare + favourably.
    * no destructivo = non-destructive.
    * no desvelar + Posesivo + identidad = protect + Posesivo + identity.
    * no determinista = nondeterministic [non-deterministic].
    * no devolverse = be non-refundable.
    * no diferenciador = nondistinctive.
    * no diferenciarse de = be nothing short of.
    * no digno de confianza = untrustworthy.
    * no discapacitado = able-bodied.
    * no disciplinario = impunitive.
    * no discriminatorio con respecto al sexo = gender neutral.
    * no disponible = not applicable [N/A].
    * no disponible para el préstamo = not-loanable.
    * no dispuesto = unprepared.
    * no distinguir entre... y... = make + little distinction between... and....
    * no distintivo = nondistinctive.
    * no distribuido = undelivered, undelivered.
    * no docente = non-teaching.
    * no económico = non-economic [noneconomic].
    * no educativo = non-teaching, non-educational.
    * no efímero = non-volatile [nonvolatile].
    * no eléctrico = nonelectrical [non-electrical].
    * no encontrar nada + Adjetivo = find far from + Adjetivo.
    * no encontrar ni el pie ni la cabeza = can't make head(s) or tail(s) of.
    * no encontrar palabras = be at a loss for words, be lost for words.
    * no en inglés = non-English.
    * no entender = be beyond + Pronombre.
    * no entender Algo = go (way) over + Posesivo + head.
    * no entender lo esencial = miss + the point.
    * no entender ni una papa de = can't make head(s) or tail(s) of.
    * no entendido por la materia = outsider.
    * no entregado = undelivered.
    * no envío = non-shipment.
    * no epiléptico = non-epileptic.
    * no es asombroso que = not surprisingly, unsurprisingly.
    * no escatimar = unstinting.
    * no escatimar dinero = lavish + money.
    * no escatimar gastos = go to + town on, lash out (on).
    * no escrito = unwritten.
    * no es de extrañar que = no wonder that, small wonder that.
    * no es de sorprender que = not surprisingly, unsurprisingly.
    * no esencial = non-essential [nonessential].
    * no es lo mismo en el caso de = the same is not true (for/of/with).
    * no especialista = non-expert [nonexpert].
    * no especializado = broader-based.
    * no especificar = leave + undefined.
    * no está claro todavía = the jury is still out (on).
    * no esta disponible = be down.
    * no estándar = non-standard [nonstandard].
    * no estar + Adjetivo + en absoluto = be far from + Adjetivo.
    * no estar a la altura de las expectativas = fall below + expectations.
    * no estar a la altura de lo que se espera = fall below + expectations, be below par, be under par.
    * no estar al tanto de = be out of touch with.
    * no estar bien equilibrado = skew.
    * no estar contento = be unhappy.
    * no estar convencido = be dubious.
    * no estar coordinado con = be out of step with.
    * no estar de acuerdo = be at variance, disagree, beg to differ.
    * no estar de acuerdo (con) = disapprove (of).
    * no estar de acuerdo con la idea de = disapprove of + the idea of.
    * no estar de suerte = be out of luck.
    * no estar deteriorado = unimpaired.
    * no estar disponible = be unavailable.
    * no estar dispuesto a = be unwilling to, be negatively disposed to.
    * no estar documentado = be undocumented.
    * no estar en condiciones de = be unfit for.
    * no estar en el mejor momento de Uno = be past + Posesivo + best.
    * no estar en funcionamiento = be down.
    * no estar en plenitud de facultades = be past + Posesivo + best.
    * no estar en + Posesivo + cabales = insane.
    * no estar en sintonía con = be out of step with.
    * no estar expuesto al público = be out of the public eye.
    * no estar familiarizado con = be unfamiliar with.
    * no estar finalizado (con mucho) = fall (far) short of + completeness.
    * no estar incluido = be not included.
    * no estar muy católico = feel + bad.
    * no estar muy lejos de = be just one step away from.
    * no estar nada + Adjetivo = be anything but + Adjetivo.
    * no estar nunca satisfecho = enough + be + not/never + enough.
    * no estar presente en = be absent (from).
    * no estar relacionado con = be unrelated to.
    * no estar seguro = be uncertain.
    * no estar seguro de = be unsure about/of.
    * no estar utilizable = be down.
    * no es una ciencia exacta = not (exactly) rocket science.
    * no es un misterio = not (exactly) rocket science.
    * no exacerbado = non-exacerbating.
    * no examinado = unexamined.
    * no exclusivo = non-exclusive.
    * no excluyente = inclusive, socially-inclusive.
    * no existe = not applicable [N/A].
    * no existir = be out of the picture.
    * no existir como tal = there + be + no such thing as, there + be + no such thing as.
    * no existir límites = there + be + no limit.
    * no existir muchos indicios de que = there + be + little sign of.
    * no existir ningún indicio de que = there + be + no sign of.
    * no experto = non-expert [nonexpert].
    * no explorado = unexplored.
    * no explosivo = non-explosive.
    * no expresado = unspoken, unstated.
    * no expuesto a la luz = unexposed.
    * no falla = reliable.
    * no faltar el respeto = be civil towards.
    * no familiarizado con = unfamiliar with.
    * no ferroso = non-ferrous [nonferrous].
    * no fibroso = non-fibrous.
    * no figurar = be not included.
    * no fijado = non-net.
    * no fructificar = come to + nothing.
    * no fumador = non-smoker, non-smoking.
    * no funcionar = be out of order.
    * no funcionario = untenured, non-tenured.
    * no + Futuro = won't [will not].
    * no ganado = unearned.
    * no guardar relación con = be incommensurate with.
    * no gubernamental = non-government, non-governmental [nongovernmental].
    * no gustar = have + a dislike for, dislike, be uncomfortable + Gerundio, be uncomfortable with, feel + uncomfortable with, feel + uncomfortable + Gerundio.
    * no haber = be unavailable.
    * no haber consecuencias = nothing + come of.
    * no + haber + dos + Nombre que = no two + Nombre.
    * no haber duda de que = there + be + no doubt that.
    * no haber duda (que) = there + be + no question (that).
    * no haber forma de = there + be + no way.
    * no haber indicios de que = there + be + no indication that.
    * no haber límites = there + be + no limit.
    * no haber llegado todavía = be yet to come.
    * no haber manera de = there + be + no way.
    * no haber modo de = there + be + no means of.
    * no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.
    * no + haber + nada como = there + be + nothing like.
    * no haber nada de verdad en = there + be + any/no truth to.
    * no + haber + nada malo en = there + be + nothing wrong in/with.
    * no haber palabras para describirlo = beggar + description.
    * no haber pero que valer = not take + no for an answer.
    * no haber prisa = there + be + no hurry.
    * no haber problemas = be fine.
    * no haber señal de que = there + be + no sign of.
    * no habiendo = in the absence of.
    * no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.
    * no hace mucho = in the recent past.
    * no hace mucho tiempo = not so long ago.
    * no hacer Algo ni muerto = would not touch + Nombre + with a barge pole.
    * no hacer Algo por cobardía = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).
    * no hacer Algo por miedo = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).
    * no hacer caso = brush aside.
    * no hacer caso a = turn + Posesivo + back on.
    * no hacer caso de = slight.
    * no hacer los deberes = be asleep at the wheel.
    * no hacer más que = do + no more than.
    * no hacer nada = vegetate, veg out.
    * no hacer nada al respecto = leave + unchecked.
    * no hacer nada de particular = do + nothing in particular.
    * no hacer ninguna gracia = not take + kindly to.
    * no hacer ningún cambio = stand + pat.
    * no hacer otra cosa que = do + nothing but.
    * no hacer sino = do + no more than.
    * no hay = there ain't [there aren't/isn't].
    * no hay dos sin tres = things + come in threes.
    * no hay duda de que = undoubtedly.
    * no hay escapatoria = needs must when the devil drives.
    * no hay forma de que = for the life of me.
    * no hay límite(s) = the sky is the limit.
    * no hay mal que por bien no venga = every cloud has a silver lining, be a blessing in disguise, to every cloud, there is a silver lining.
    * no hay manera de que = for the life of me.
    * no hay más remedio = needs must when the devil drives.
    * no hay modo de que = for the life of me.
    * no hay nada como = nothing beats....
    * no hay nada imposible = all bets are off.
    * no hay nada mejor que = nothing beats....
    * no hay nada oculto = what you see is what you get.
    * no hay + Nombre + que sean = no + Nombre + be.
    * no higroscópico = non-hygroscopic.
    * no hindú = non-Hindu.
    * no homosexual = straight man.
    * no humano = non-human [nonhuman].
    * no hurgar en la herida = let + sleeping dogs lie.
    * no idéntico = non-identical.
    * no identificado = unnamed.
    * no idoneidad = unsuitability.
    * no impacientarse con = bear with + Pronombre.
    * no importa = never mind, regardless of, whatever.
    * no importa + Adjetivo/Adverbio + que seaAdjetivo/Adverbio + que sea = however + Adjetivo/Adverbio.
    * no importa cómo = no matter how.
    * no importa lo + Adjetivo + que + Subjuntivo = no matter how + Adjetivo.
    * no importa lo bien = no matter how well.
    * No importa lo que se conoce, sino a quién se conoce = It's not what you know, but who you know.
    * no importa qué = whatever.
    * no importar = be all right with + Persona, make + no difference, cope with.
    * no importar Algo a Alguien = think + little of.
    * no importar en absoluto = have + no qualms about.
    * no importar + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no importar lo más mínimo = could not care less.
    * no importar lo que + pensar de = whatever + Pronombre + make of.
    * no importar nada = not give a damn, not give a shit, not give a fuck.
    * no importa si... o = no matter whether... or.
    * no impreso = unprinted.
    * no incluido = unlisted.
    * no incluye = exclusive of.
    * no indicado = unstated.
    * no + Indicativo = fail to + Infinitivo.
    * no + Infinitivo = failure to + Infinitivo.
    * no infringir las leyes = stay on + the right side of the law, keep on + the right side of the law.
    * no ingresado = unearned.
    * no inmiscuirse en = remain + uninvolved in, stay away from.
    * no inmutarse = not bat an eyelid, not bat an eyelash, keep + a stiff upper lip.
    * no inscripción = non-registration.
    * no intencional = non-intentional.
    * no interactivo = non-interactive.
    * no interesar = can't/couldn't be bothered.
    * no intervencionista = hands-off, isolationist.
    * no intrusivo = nonobtrusive.
    * no invasivo = noninvasive [non-invasive].
    * no invitado = uninvited.
    * no invitados, los = uninvited, the.
    * no involucrado = uninvolved.
    * no jerárquico = non-hierarchical.
    * no lector = non-reader [nonreader].
    * no letal = non-lethal.
    * no levantarse hasta tarde = have + a lie-in.
    * no librario = non-book [nonbook].
    * no lineal = nonlinear [non-linear].
    * no linealidad = nonlinearity [no-linearity].
    * no listo = unready.
    * no literario = unliterary, non-literary.
    * no llegar a = stop + short of, fall + short of.
    * no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.
    * no llegar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.
    * no llegar a un ideal = fall + short of ideal.
    * no llevar a ninguna parte = achieve + nothing, go + nowhere.
    * no llevar a ningún fin = beat + a dead horse, flog + a dead horse, fart + in the wind.
    * no llevar a ningún sitio = go + nowhere.
    * no lo bastante lejos = not far enough.
    * no lo dudes = take it from me.
    * no lucrativo = non-profit [nonprofit], non-profit making.
    * no manifiesto = undeclared.
    * no MARC = non-MARC.
    * no más que = in any more than.
    * no materializarse = fall through.
    * Nombre + no tardará mucho en = it won't be long before + Nombre.
    * Nombre + no tardó mucho en = it wasn't long before + Nombre.
    * no médico = non-clinical.
    * no merecer la pena = be no good.
    * no merecerse Algo = be unworthy of.
    * no meterse en líos = keep out of + trouble.
    * no meterse en problemas = keep out of + trouble.
    * no miel sin hiel = no pain, no gain.
    * no miembro = non-member [nonmember].
    * no militar = nonmilitary.
    * no monográfico = non-monographic.
    * no morderse la lengua = call + a spade a spade.
    * no moverse = stay + put.
    * no mucho después = not long after.
    * no musical = non-musical.
    * no muy acertado = wide of the mark.
    * no muy apropiado = wide of the mark.
    * no muy bien informado = not-too-well-informed.
    * no muy despierto = slow.
    * no muy lejos = within easy travelling distance, not far behind, not far off, not far away, not far, not too far.
    * no muy listos, los = none-too-bright, the.
    * no nacido = unborn.
    * no necesitar mantenimiento = maintenance-free.
    * no nombrado = unnamed.
    * no nórdico = non-Nordic.
    * no obstaculizar = be out of the way of.
    * no obstante = albeit (that), however, nevertheless, nonetheless, still, yet, notwithstanding, none the less, though, that being said, all this said, when all is said and done.
    * no occidental = non-Western.
    * no ocultar las preferencias de Uno sobre Algo = make + no bones about + Algo.
    * no oficial = non-government.
    * no olvidar = bear in + mind, be aware of.
    * no ordenado = unsorted.
    * no orgánico = non-organic.
    * no parar mucho en un sitio = live out of + a suitcase.
    * no parecer que = there + be + no sign of, there + be + little sign of.
    * no parecerse en nada a = be nothing like.
    * no parecerse ni por asomo = different as night and day.
    * no parecer Uno Mismo = be out of character.
    * no participar = be out of the picture.
    * no participar en = be uninvolved in, remain + uninvolved in.
    * no partidista = non-partisan [nonpartisan].
    * no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.
    * no patentado = non-proprietary.
    * no pegar ni con cola = stick out like + a sore thumb.
    * no pensar en otra cosa que = be wrapped up in.
    * no pensar más en Algo = dismiss from + Posesivo + mind.
    * no pensar más que en = be wrapped up in.
    * no percatarse de = be blind to.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no perder de vista = keep + an eye on, keep + a beady eye on, keep in + sight.
    * no perder el ánimo = keep + Posesivo + chin up.
    * no perder el control = stay on top of, stay on + top of things, be on top of things.
    * no perder el trabajo = stay in + work.
    * no perder la cabeza = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
    * no perder la calma = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
    * no perderse = keep on + the right track.
    * no perderse en/por = find + Posesivo + way round/through.
    * no perderse mucho, no perderse nada = be no great loss.
    * no perderse nada = be no great loss.
    * no perfumado = non-scented.
    * no periódico = non-periodical.
    * no permitir = disallow.
    * no pertenecer a = have + no place in.
    * no perteneciente a la Comunidad Europea = non-EC.
    * no perteneciente al juzgado = out-of-court.
    * no pestañear = not bat an eyelid, not bat an eyelash.
    * no pillar Algo = go (way) over + Posesivo + head.
    * no pillar la idea = miss + the point.
    * no planificado = unplanned.
    * no poder = be unable to, cannot, can't [cannot].
    * no poder aguantar a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * no poder conciliar el sueño = have + trouble sleeping, have + trouble sleeping.
    * no poder darse el lujo de = ill afford.
    * no poder dejar de mencionar = cannot but notice.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no poder dormir = sleeplessness.
    * no poder estarse quieto = have + the fidgets, fidget.
    * no poder evitar + Infinitivo = cannot help + Gerundio, cannot help but + Verbo.
    * no poder evitar mencionar = cannot but notice.
    * no poder hacer más que = do + little more than.
    * no poder permitirse = ill afford.
    * no poder permitirse el lujo de = ill afford.
    * no poder quitarse Algo de la cabeza = can't get it out of my mind.
    * no poderse buscar = be unsearchable.
    * no poderse negar que = there + be + no denying that.
    * no poder sino + Infinitivo = cannot help but + Verbo.
    * no poder ver a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * no poder ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
    * no polémico = non-controversial [noncontroversial], non-contentious.
    * no poner en duda = be unquestioned.
    * ¡No, por lo que más quieras! = Not on your life!.
    * no precipitarse = keep + a cool head, play it + cool.
    * no predisponer a Alguien en contra = keep on + the right side of.
    * no preguntes porque no te puedo decir la verdad = ask no questions and hear no lies.
    * no preocuparse que = rest + assured that.
    * no preparado = uninformed, unready, unprepared.
    * no presentado a examen = absent from exam.
    * no prestar atención = disregard, overlook, close + the door on, go + unheeded, fly in + the face of.
    * no prestar atención al hecho de que = overlook + the fact that.
    * no prestar la suficiente atención = give + short shrift.
    * no pretender ser = make + no claim to.
    * no probado = untested.
    * no procesado = unprocessed.
    * no profesional = non-professional [nonprofessional].
    * no programador = non-programmer.
    * no prolongado = unsustained.
    * no pronunciado = undelivered.
    * no prosperar = fall by + the wayside.
    * no provocado = unprovoked.
    * no publicado = unpublished.
    * no público = non-public.
    * no pude evitar notar que = couldn't help but notice (that).
    * no puedo aguantarlo = can't take it.
    * no puedo comprender = I can't get over.
    * no puedo entender cómo = can't get over how.
    * no quebrar = stay in + business.
    * no quedarse ahí = there + be + more to it than that.
    * no querer saber más nada de = drop + Nombre + like a hot potato, drop + Nombre + like a hot brick.
    * no querer saber nada de = want + nothing to do with.
    * no querer tener nada que ver con Algo = would not touch + Nombre + with a barge pole.
    * no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
    * no racial = colour-blind.
    * no racista = race-neutral.
    * no realizado = unfulfilled, unrealised [unrealized, -USA].
    * no recargado = uncluttered.
    * no reciclable = non-recyclable.
    * no recogido = uncollected.
    * no recompensado = unrewarded.
    * no reconocido = unacknowledged, unrecognised [unrecognized, -USA].
    * no recopilado = uncollected.
    * no redimido = unredeemed.
    * no reembolsable = non-repayable, non-refundable.
    * no registrado = unlisted, unaffiliated.
    * no reglamentado = unregulated.
    * no regulado = unregulated.
    * no relacionado = unrelated, nonrelative [non-relative].
    * no relacionados entre sí = unrelated.
    * no relativo = nonrelative [non-relative].
    * no relevante = non-relevant.
    * no remunerado = unpaid, unsalaried, non-paying, unremunerated, non-remunerated.
    * no renovable = non-renewable.
    * no renovado = unrenewed.
    * no rentable = uneconomic, unprofitable.
    * no reparar en gastos = go to + town on, lash out (on).
    * no repartido = undelivered.
    * no representativo = unrepresentative.
    * no restrictivo = non-restrictive.
    * no restringido = non-restrictive, unconfined.
    * no resuelto = unresolved.
    * no resultar fácil = not be easy.
    * no retirado = uncollected.
    * * *
    (= noroeste) NW
    * * *
    no {predisponer} en contra
    (v.) = stay on + the right side of

    Ex: Many of the stories told about fairies seem to be cautionary tales, showing that they can be very helpful, as long as you stay on the right side of them.

    = by no means, NOT, nay, no, not.
    Nota: Negación usada con verbos; para los nombres, véase no.

    Ex: However, UDC is by no means always applied to this degree of detail in libraries.

    Ex: The Boolean logic operator NOT excludes records containing a particular word.
    Ex: Said another timidly, nay, sheepishly: 'You can see we need help, can't you Mr. Bibeau?'.
    Ex: In either case, the patient keys in the responses, which may be as simple as 'yes' or 'no'.
    Ex: The Boolean logic operator not excludes records containing a particular word.
    * alfabeto no romano = non-Roman alphabet.
    * aún no nacido = unborn.
    * aunque no lo creas = believe it or not.
    * base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
    * catalogación no automatizada = non-computerised cataloguing.
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * ¿de dónde si no...? = where else...?.
    * ¡Dios no lo quiera! = God forbid.
    * documento recuperado no pertinente = false drop.
    * el no va más = the be all and end all, the bee's knees.
    * el último pero no el menos importante = the last but by no means least.
    * encabezamiento no admitido = non-approved heading.
    * encabezamiento no específico = non-specific heading.
    * esto no quiere decir que = this is not to say that.
    * evaluación no intrusiva = unobtrusive evaluation.
    * información no codificada = non-coded information.
    * lo creas o no = believe it or not.
    * material no devuelto = non-return.
    * material no impreso = non-print [nonprint], non-print media.
    * modo no interactivo = non-interactive mode.
    * ¿no? = do you?, do you?.
    * no {predisponer} en contra = stay on + the right side of.
    * no abandonar = stick with, stand by.
    * no abrasivo = non-abrasive.
    * no aburrir a Alguien con todos los detalles = spare + Nombe + all the details.
    * no académico = non-academic.
    * no acentuado = unaccented.
    * no aceptar = disavow.
    * no aceptarse = go by + the board.
    * no aceptar un no por respuesta = not take + no for an answer.
    * no acercarse a = steer + clear of, stay away from, give + Nombre + a wide berth, steer away from.
    * no acercarse a Algo ni muerto = would not touch + Nombre + with a barge pole.
    * no ácido = acid-free.
    * no acostumbrado a = unfamiliar with.
    * no actual = non-current.
    * no actuando en capacidad de autor = non-authorial.
    * no actuar como se debe = be remiss.
    * no actuar correctamente = be remiss.
    * no actuar debidamente = be remiss.
    * no acudir = stay away.
    * no acuoso = non-aqueous.
    * no admitir discusión = be out of the question.
    * no adosado = detached.
    * no afectado = unaffected.
    * no afectar = be immune against, leave + unaffected.
    * no afiliado = unaffiliated.
    * no afín = nonrelative [non-relative].
    * no agobiarse = take + Posesivo + time.
    * no agravante = non-exacerbating.
    * no agrupado = unclustered.
    * no aguantar más = have had enough.
    * no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
    * no alcanzar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.
    * no alergénico = non-allergenic.
    * no alfabetizado = non-literate.
    * no amante de la literatura = non-literary.
    * no americano = non-US, un-American.
    * no amortizable = irredeemable.
    * no analizado = unexamined.
    * no anclado = unanchored.
    * no andar con reparos = make + no bones about + Algo.
    * no andar con tapujos = make + no bones about + Algo.
    * no andar en nada bueno = be up to no good, get up to + no good.
    * no andar muy equivocado = be in the right realm.
    * no andarse con rodeos = call + a spade a spade.
    * no antes de = no sooner than.
    * no añorar el pasado = never + look back.
    * no aparecer = be not included.
    * no apartarse del buen camino = keep on + the right track.
    * no aprovechar Algo lo suficiente = under-exploit [underexploit].
    * no aprovechar el potencial = fall (far) short of + potential, fall (far) behind + potential.
    * no apto para menores = X-rated.
    * no arrepentirse = not look back, never + look back.
    * no arriesgarse = play it + safe.
    * no asignado = unallocated, unassigned.
    * no asistencia = non-attendance.
    * no asistente = non-attender [nonattender].
    * no asistir = stay away.
    * no atendido = unsatisfied.
    * no atreverse a = flinch at/from, have + no stomach for.
    * no atreverse a tratar = fear to + tread.
    * no auténtico = unauthentic.
    * no autorizado = unauthorised [unauthorized, -USA], unapproved.
    * no avanzar = tread + water.
    * no avanzar más = go + no further.
    * no bajarse del burro = stick to + Posesivo + guns.
    * no bastar = not be good enough.
    * no bibliográfico = non-book [nonbook], non-bibliographic, non-bibliographical.
    * no bibliotecario = non-librarian.
    * no británico = non-UK.
    * no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.
    * no cabe ni un alfiler = no room to swing a cat.
    * no caber en sí de alegría = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.
    * no cambiar = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work, stand + pat.
    * no canjeable = irredeemable.
    * no cantante = nonsinger.
    * no cantes victoria antes de tiempo = don't count your chickens before they are hatched.
    * no captar la idea = miss + the point.
    * no ceder = stand + Posesivo + ground, put + Posesivo + foot down.
    * no ceder a las presiones = withstand + pressure.
    * no ceder terreno = stand + Posesivo + ground.
    * no centrado = unfocused [unfocussed].
    * no científico = unscientific.
    * no cobrado = uncollected.
    * no codificado = non-coded.
    * no coercitivo = non-coercive.
    * no coger Algo = go (way) over + Posesivo + head.
    * no coger por sorpresa = come as + no surprise.
    * no coincidente = ill matched.
    * no colar = Negativo + hold + water.
    * no comentado = unannotated.
    * no comercial = non-profit making, non-commercial [noncommercial].
    * no compatible = non-compatible.
    * no compensatorio = non-compensatory [noncompensatory].
    * no comprender = be beyond + Pronombre.
    * no comprobado = untested.
    * no comprometido = uncommitted.
    * no concebirse desde ningún punto de vista = be impossible under any hypothesis.
    * no concentrado = unfocused [unfocussed].
    * no concentrar el esfuerzo = spread + Nombre + thinly.
    * no concordar con = be at odds with.
    * no conducir a nada = be exercises in + futility.
    * no conductual = nonbehavioural [nonbehavioral, -USA].
    * no confirmado = unsubstantiated.
    * no conformarse con un no = not take + no for an answer.
    * no conmovedor = unmoving.
    * no conocer a Alguien de nada = not know + Pronombre + from Adam.
    * no conocer a Alguien para nada = not know + Pronombre + from Adam.
    * no conseguir nada = achieve + nothing.
    * no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.
    * no considerarse parte de = hold + Reflexivo + apart from.
    * no consumible = nonconsumptive.
    * no consumidor = nonconsumptive.
    * no contagioso = non-contagious.
    * no contaminado = untainted, uncontaminated.
    * no contar = be out of the picture.
    * no contar con = leave + Nombre + out of the picture, drop + Nombre + out of the picture.
    * no contar con la aprobación = frown on/upon.
    * no contencioso = non-contentious.
    * no convencional = non-conventional.
    * no convexo = nonconvex [non-convex].
    * no corregido = uncorrected.
    * no correlativo = non-consecutive.
    * no correr prisa = there + be + no hurry.
    * no corroborado = unsubstantiated.
    * no creerse Algo al pie de la letra = take + Nombre + with a pinch of salt.
    * no creerse Algo del todo = take + Nombre + with a pinch of salt.
    * no crítico = non-critical.
    * no cualificado = unskilled.
    * no cuestionarse la veracidad de Algo temporalmente = suspend + disbelief.
    * no cumplido = unfulfilled, unrealised [unrealized, -USA].
    * no cumplir = fall + short of, welsh on.
    * no cumplir con el plazo de publicación = miss + publication deadline.
    * no cumplir con + Posesivo + deber = be remiss.
    * no cumplir las expectativas = fall + short of expectations.
    * no cumplir lo esperado = fall + short of expectations.
    * no cumplir lo prometido = fall + short of + Posesivo + promise.
    * no cumplir una norma = fall (far) short of + norm.
    * no cumplir un objetivo = fall + short of goal.
    * no cumplir unos criterios = fall (far) short of + criteria.
    * no cumplir unos requisitos = fall + short of requirements.
    * no cursar una asignatura = skip + grades.
    * no dar crédito a = disbelief.
    * no dar crédito a + Posesivo + oídos = not believe + Posesivo + ears.
    * no dar crédito a + Posesivo + ojos = not believe + Posesivo + eyes.
    * no dar fruto = come to + nothing.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no dar más de sí = stretch + Nombre + to the limit, overstretch.
    * no dar ningún resultado = give + zero results, be of no avail, be to no avail.
    * no darse cuenta de = sneak under + the radar, go + unnoticed.
    * no darse de cuenta de = be blind to.
    * no darse por vencido fácilmente = not take + no for an answer.
    * no dar una impresión clara = send + mixed signals.
    * no debemos + Infinitivo = let us not + Infinitivo.
    * no deber nada = pay + Posesivo + dues.
    * no + deber + sorprender que = it + be + not surprising that.
    * no debes juzgar un libro por el color de sus pastas = don't judge a book by its cover, don't judge a book by its cover.
    * no debidamente reconocido = unsung.
    * no decir a Alguien lo que está ocurriendo = leave + Nombre + in the dark.
    * no decir nada = keep + quiet.
    * no decir nada a nadie = lips + seal.
    * no decir nada nuevo = much ado about nothing.
    * no decir palabrotas = watch + Posesivo + mouth.
    * no de comportamiento = nonbehavioural [nonbehavioral, -USA].
    * no de conducta = nonbehavioural [nonbehavioral, -USA].
    * no decreciente = non-decreasing.
    * no dedicado a la investigación = non-research.
    * no definido = unstated.
    * no definirse = sit on + the fence.
    * no dejar a nadie fuera = inclusivity.
    * no dejar de enviar + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * no dejar de mandar + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * no dejar duda = leave + little doubt.
    * no dejar entrar = turn + Nombre + away, keep out.
    * no dejar ninguna duda = leave + no doubt.
    * no dejar ni un cabo suelto = tie up + all the loose ends.
    * no dejar pasar = keep out.
    * no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.
    * no dejar títere con cabeza = turn + everything upside down.
    * no deliberado = unintentional.
    * no del todo maduro = underripe.
    * no democrático = undemocratic.
    * no desanimarse = keep + Posesivo + chin up.
    * no descansar en + Posesivo + tumba = spin + in + Posesivo + grave.
    * no descriptor = non-descriptor.
    * no deseado = unwanted, undesired, uninvited.
    * no desfallecer = keep up.
    * no desgastarse fácilmente = wear + well.
    * no desglosable = unbreakable.
    * no desmerecer = compare + favourably.
    * no destructivo = non-destructive.
    * no desvelar + Posesivo + identidad = protect + Posesivo + identity.
    * no determinista = nondeterministic [non-deterministic].
    * no devolverse = be non-refundable.
    * no diferenciador = nondistinctive.
    * no diferenciarse de = be nothing short of.
    * no digno de confianza = untrustworthy.
    * no discapacitado = able-bodied.
    * no disciplinario = impunitive.
    * no discriminatorio con respecto al sexo = gender neutral.
    * no disponible = not applicable [N/A].
    * no disponible para el préstamo = not-loanable.
    * no dispuesto = unprepared.
    * no distinguir entre... y... = make + little distinction between... and....
    * no distintivo = nondistinctive.
    * no distribuido = undelivered, undelivered.
    * no docente = non-teaching.
    * no económico = non-economic [noneconomic].
    * no educativo = non-teaching, non-educational.
    * no efímero = non-volatile [nonvolatile].
    * no eléctrico = nonelectrical [non-electrical].
    * no encontrar nada + Adjetivo = find far from + Adjetivo.
    * no encontrar ni el pie ni la cabeza = can't make head(s) or tail(s) of.
    * no encontrar palabras = be at a loss for words, be lost for words.
    * no en inglés = non-English.
    * no entender = be beyond + Pronombre.
    * no entender Algo = go (way) over + Posesivo + head.
    * no entender lo esencial = miss + the point.
    * no entender ni una papa de = can't make head(s) or tail(s) of.
    * no entendido por la materia = outsider.
    * no entregado = undelivered.
    * no envío = non-shipment.
    * no epiléptico = non-epileptic.
    * no es asombroso que = not surprisingly, unsurprisingly.
    * no escatimar = unstinting.
    * no escatimar dinero = lavish + money.
    * no escatimar gastos = go to + town on, lash out (on).
    * no escrito = unwritten.
    * no es de extrañar que = no wonder that, small wonder that.
    * no es de sorprender que = not surprisingly, unsurprisingly.
    * no esencial = non-essential [nonessential].
    * no es lo mismo en el caso de = the same is not true (for/of/with).
    * no especialista = non-expert [nonexpert].
    * no especializado = broader-based.
    * no especificar = leave + undefined.
    * no está claro todavía = the jury is still out (on).
    * no esta disponible = be down.
    * no estándar = non-standard [nonstandard].
    * no estar + Adjetivo + en absoluto = be far from + Adjetivo.
    * no estar a la altura de las expectativas = fall below + expectations.
    * no estar a la altura de lo que se espera = fall below + expectations, be below par, be under par.
    * no estar al tanto de = be out of touch with.
    * no estar bien equilibrado = skew.
    * no estar contento = be unhappy.
    * no estar convencido = be dubious.
    * no estar coordinado con = be out of step with.
    * no estar de acuerdo = be at variance, disagree, beg to differ.
    * no estar de acuerdo (con) = disapprove (of).
    * no estar de acuerdo con la idea de = disapprove of + the idea of.
    * no estar de suerte = be out of luck.
    * no estar deteriorado = unimpaired.
    * no estar disponible = be unavailable.
    * no estar dispuesto a = be unwilling to, be negatively disposed to.
    * no estar documentado = be undocumented.
    * no estar en condiciones de = be unfit for.
    * no estar en el mejor momento de Uno = be past + Posesivo + best.
    * no estar en funcionamiento = be down.
    * no estar en plenitud de facultades = be past + Posesivo + best.
    * no estar en + Posesivo + cabales = insane.
    * no estar en sintonía con = be out of step with.
    * no estar expuesto al público = be out of the public eye.
    * no estar familiarizado con = be unfamiliar with.
    * no estar finalizado (con mucho) = fall (far) short of + completeness.
    * no estar incluido = be not included.
    * no estar muy católico = feel + bad.
    * no estar muy lejos de = be just one step away from.
    * no estar nada + Adjetivo = be anything but + Adjetivo.
    * no estar nunca satisfecho = enough + be + not/never + enough.
    * no estar presente en = be absent (from).
    * no estar relacionado con = be unrelated to.
    * no estar seguro = be uncertain.
    * no estar seguro de = be unsure about/of.
    * no estar utilizable = be down.
    * no es una ciencia exacta = not (exactly) rocket science.
    * no es un misterio = not (exactly) rocket science.
    * no exacerbado = non-exacerbating.
    * no examinado = unexamined.
    * no exclusivo = non-exclusive.
    * no excluyente = inclusive, socially-inclusive.
    * no existe = not applicable [N/A].
    * no existir = be out of the picture.
    * no existir como tal = there + be + no such thing as, there + be + no such thing as.
    * no existir límites = there + be + no limit.
    * no existir muchos indicios de que = there + be + little sign of.
    * no existir ningún indicio de que = there + be + no sign of.
    * no experto = non-expert [nonexpert].
    * no explorado = unexplored.
    * no explosivo = non-explosive.
    * no expresado = unspoken, unstated.
    * no expuesto a la luz = unexposed.
    * no falla = reliable.
    * no faltar el respeto = be civil towards.
    * no familiarizado con = unfamiliar with.
    * no ferroso = non-ferrous [nonferrous].
    * no fibroso = non-fibrous.
    * no figurar = be not included.
    * no fijado = non-net.
    * no fructificar = come to + nothing.
    * no fumador = non-smoker, non-smoking.
    * no funcionar = be out of order.
    * no funcionario = untenured, non-tenured.
    * no + Futuro = won't [will not].
    * no ganado = unearned.
    * no guardar relación con = be incommensurate with.
    * no gubernamental = non-government, non-governmental [nongovernmental].
    * no gustar = have + a dislike for, dislike, be uncomfortable + Gerundio, be uncomfortable with, feel + uncomfortable with, feel + uncomfortable + Gerundio.
    * no haber = be unavailable.
    * no haber consecuencias = nothing + come of.
    * no + haber + dos + Nombre que = no two + Nombre.
    * no haber duda de que = there + be + no doubt that.
    * no haber duda (que) = there + be + no question (that).
    * no haber forma de = there + be + no way.
    * no haber indicios de que = there + be + no indication that.
    * no haber límites = there + be + no limit.
    * no haber llegado todavía = be yet to come.
    * no haber manera de = there + be + no way.
    * no haber modo de = there + be + no means of.
    * no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.
    * no + haber + nada como = there + be + nothing like.
    * no haber nada de verdad en = there + be + any/no truth to.
    * no + haber + nada malo en = there + be + nothing wrong in/with.
    * no haber palabras para describirlo = beggar + description.
    * no haber pero que valer = not take + no for an answer.
    * no haber prisa = there + be + no hurry.
    * no haber problemas = be fine.
    * no haber señal de que = there + be + no sign of.
    * no habiendo = in the absence of.
    * no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.
    * no hace mucho = in the recent past.
    * no hace mucho tiempo = not so long ago.
    * no hacer Algo ni muerto = would not touch + Nombre + with a barge pole.
    * no hacer Algo por cobardía = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).
    * no hacer Algo por miedo = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).
    * no hacer caso = brush aside.
    * no hacer caso a = turn + Posesivo + back on.
    * no hacer caso de = slight.
    * no hacer los deberes = be asleep at the wheel.
    * no hacer más que = do + no more than.
    * no hacer nada = vegetate, veg out.
    * no hacer nada al respecto = leave + unchecked.
    * no hacer nada de particular = do + nothing in particular.
    * no hacer ninguna gracia = not take + kindly to.
    * no hacer ningún cambio = stand + pat.
    * no hacer otra cosa que = do + nothing but.
    * no hacer sino = do + no more than.
    * no hay = there ain't [there aren't/isn't].
    * no hay dos sin tres = things + come in threes.
    * no hay duda de que = undoubtedly.
    * no hay escapatoria = needs must when the devil drives.
    * no hay forma de que = for the life of me.
    * no hay límite(s) = the sky is the limit.
    * no hay mal que por bien no venga = every cloud has a silver lining, be a blessing in disguise, to every cloud, there is a silver lining.
    * no hay manera de que = for the life of me.
    * no hay más remedio = needs must when the devil drives.
    * no hay modo de que = for the life of me.
    * no hay nada como = nothing beats....
    * no hay nada imposible = all bets are off.
    * no hay nada mejor que = nothing beats....
    * no hay nada oculto = what you see is what you get.
    * no hay + Nombre + que sean = no + Nombre + be.
    * no higroscópico = non-hygroscopic.
    * no hindú = non-Hindu.
    * no homosexual = straight man.
    * no humano = non-human [nonhuman].
    * no hurgar en la herida = let + sleeping dogs lie.
    * no idéntico = non-identical.
    * no identificado = unnamed.
    * no idoneidad = unsuitability.
    * no impacientarse con = bear with + Pronombre.
    * no importa = never mind, regardless of, whatever.
    * no importa + Adjetivo/Adverbio + que seaAdjetivo/Adverbio + que sea = however + Adjetivo/Adverbio.
    * no importa cómo = no matter how.
    * no importa lo + Adjetivo + que + Subjuntivo = no matter how + Adjetivo.
    * no importa lo bien = no matter how well.
    * No importa lo que se conoce, sino a quién se conoce = It's not what you know, but who you know.
    * no importa qué = whatever.
    * no importar = be all right with + Persona, make + no difference, cope with.
    * no importar Algo a Alguien = think + little of.
    * no importar en absoluto = have + no qualms about.
    * no importar + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no importar lo más mínimo = could not care less.
    * no importar lo que + pensar de = whatever + Pronombre + make of.
    * no importar nada = not give a damn, not give a shit, not give a fuck.
    * no importa si... o = no matter whether... or.
    * no impreso = unprinted.
    * no incluido = unlisted.
    * no incluye = exclusive of.
    * no indicado = unstated.
    * no + Indicativo = fail to + Infinitivo.
    * no + Infinitivo = failure to + Infinitivo.
    * no infringir las leyes = stay on + the right side of the law, keep on + the right side of the law.
    * no ingresado = unearned.
    * no inmiscuirse en = remain + uninvolved in, stay away from.
    * no inmutarse = not bat an eyelid, not bat an eyelash, keep + a stiff upper lip.
    * no inscripción = non-registration.
    * no intencional = non-intentional.
    * no interactivo = non-interactive.
    * no interesar = can't/couldn't be bothered.
    * no intervencionista = hands-off, isolationist.
    * no intrusivo = nonobtrusive.
    * no invasivo = noninvasive [non-invasive].
    * no invitado = uninvited.
    * no invitados, los = uninvited, the.
    * no involucrado = uninvolved.
    * no jerárquico = non-hierarchical.
    * no lector = non-reader [nonreader].
    * no letal = non-lethal.
    * no levantarse hasta tarde = have + a lie-in.
    * no librario = non-book [nonbook].
    * no lineal = nonlinear [non-linear].
    * no linealidad = nonlinearity [no-linearity].
    * no listo = unready.
    * no literario = unliterary, non-literary.
    * no llegar a = stop + short of, fall + short of.
    * no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.
    * no llegar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.
    * no llegar a un ideal = fall + short of ideal.
    * no llevar a ninguna parte = achieve + nothing, go + nowhere.
    * no llevar a ningún fin = beat + a dead horse, flog + a dead horse, fart + in the wind.
    * no llevar a ningún sitio = go + nowhere.
    * no lo bastante lejos = not far enough.
    * no lo dudes = take it from me.
    * no lucrativo = non-profit [nonprofit], non-profit making.
    * no manifiesto = undeclared.
    * no MARC = non-MARC.
    * no más que = in any more than.
    * no materializarse = fall through.
    * Nombre + no tardará mucho en = it won't be long before + Nombre.
    * Nombre + no tardó mucho en = it wasn't long before + Nombre.
    * no médico = non-clinical.
    * no merecer la pena = be no good.
    * no merecerse Algo = be unworthy of.
    * no meterse en líos = keep out of + trouble.
    * no meterse en problemas = keep out of + trouble.
    * no miel sin hiel = no pain, no gain.
    * no miembro = non-member [nonmember].
    * no militar = nonmilitary.
    * no monográfico = non-monographic.
    * no morderse la lengua = call + a spade a spade.
    * no moverse = stay + put.
    * no mucho después = not long after.
    * no musical = non-musical.
    * no muy acertado = wide of the mark.
    * no muy apropiado = wide of the mark.
    * no muy bien informado = not-too-well-informed.
    * no muy despierto = slow.
    * no muy lejos = within easy travelling distance, not far behind, not far off, not far away, not far, not too far.
    * no muy listos, los = none-too-bright, the.
    * no nacido = unborn.
    * no necesitar mantenimiento = maintenance-free.
    * no nombrado = unnamed.
    * no nórdico = non-Nordic.
    * no obstaculizar = be out of the way of.
    * no obstante = albeit (that), however, nevertheless, nonetheless, still, yet, notwithstanding, none the less, though, that being said, all this said, when all is said and done.
    * no occidental = non-Western.
    * no ocultar las preferencias de Uno sobre Algo = make + no bones about + Algo.
    * no oficial = non-government.
    * no olvidar = bear in + mind, be aware of.
    * no ordenado = unsorted.
    * no orgánico = non-organic.
    * no parar mucho en un sitio = live out of + a suitcase.
    * no parecer que = there + be + no sign of, there + be + little sign of.
    * no parecerse en nada a = be nothing like.
    * no parecerse ni por asomo = different as night and day.
    * no parecer Uno Mismo = be out of character.
    * no participar = be out of the picture.
    * no participar en = be uninvolved in, remain + uninvolved in.
    * no partidista = non-partisan [nonpartisan].
    * no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.
    * no patentado = non-proprietary.
    * no pegar ni con cola = stick out like + a sore thumb.
    * no pensar en otra cosa que = be wrapped up in.
    * no pensar más en Algo = dismiss from + Posesivo + mind.
    * no pensar más que en = be wrapped up in.
    * no percatarse de = be blind to.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no perder de vista = keep + an eye on, keep + a beady eye on, keep in + sight.
    * no perder el ánimo = keep + Posesivo + chin up.
    * no perder el control = stay on top of, stay on + top of things, be on top of things.
    * no perder el trabajo = stay in + work.
    * no perder la cabeza = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
    * no perder la calma = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
    * no perderse = keep on + the right track.
    * no perderse en/por = find + Posesivo + way round/through.
    * no perderse mucho, no perderse nada = be no great loss.
    * no perderse nada = be no great loss.
    * no perfumado = non-scented.
    * no periódico = non-periodical.
    * no permitir = disallow.
    * no pertenecer a = have + no place in.
    * no perteneciente a la Comunidad Europea = non-EC.
    * no perteneciente al juzgado = out-of-court.
    * no pestañear = not bat an eyelid, not bat an eyelash.
    * no pillar Algo = go (way) over + Posesivo + head.
    * no pillar la idea = miss + the point.
    * no planificado = unplanned.
    * no poder = be unable to, cannot, can't [cannot].
    * no poder aguantar a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * no poder conciliar el sueño = have + trouble sleeping, have + trouble sleeping.
    * no poder darse el lujo de = ill afford.
    * no poder dejar de mencionar = cannot but notice.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no poder dormir = sleeplessness.
    * no poder estarse quieto = have + the fidgets, fidget.
    * no poder evitar + Infinitivo = cannot help + Gerundio, cannot help but + Verbo.
    * no poder evitar mencionar = cannot but notice.
    * no poder hacer más que = do + little more than.
    * no poder permitirse = ill afford.
    * no poder permitirse el lujo de = ill afford.
    * no poder quitarse Algo de la cabeza = can't get it out of my mind.
    * no poderse buscar = be unsearchable.
    * no poderse negar que = there + be + no denying that.
    * no poder sino + Infinitivo = cannot help but + Verbo.
    * no poder ver a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * no poder ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
    * no polémico = non-controversial [noncontroversial], non-contentious.
    * no poner en duda = be unquestioned.
    * ¡No, por lo que más quieras! = Not on your life!.
    * no precipitarse = keep + a cool head, play it + cool.
    * no predisponer a Alguien en contra = keep on + the right side of.
    * no preguntes porque no te puedo decir la verdad = ask no questions and hear no lies.
    * no preocuparse que = rest + assured that.
    * no preparado = uninformed, unready, unprepared.
    * no presentado a examen = absent from exam.
    * no prestar atención = disregard, overlook, close + the door on, go + unheeded, fly in + the face of.
    * no prestar atención al hecho de que = overlook + the fact that.
    * no prestar la suficiente atención = give + short shrift.
    * no pretender ser = make + no claim to.
    * no probado = untested.
    * no procesado = unprocessed.
    * no profesional = non-professional [nonprofessional].
    * no programador = non-programmer.
    * no prolongado = unsustained.
    * no pronunciado = undelivered.
    * no prosperar = fall by + the wayside.
    * no provocado = unprovoked.
    * no publicado = unpublished.
    * no público = non-public.
    * no pude evitar notar que = couldn't help but notice (that).
    * no puedo aguantarlo = can't take it.
    * no puedo comprender = I can't get over.
    * no puedo entender cómo = can't get over how.
    * no quebrar = stay in + business.
    * no quedarse ahí = there + be + more to it than that.
    * no querer saber más nada de = drop + Nombre + like a hot potato, drop + Nombre + like a hot brick.
    * no querer saber nada de = want + nothing to do with.
    * no querer tener nada que ver con Algo = would not touch + Nombre + with a barge pole.
    * no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
    * no racial = colour-blind.
    * no racista = race-neutral.
    * no realizado = unfulfilled, unrealised [unrealized, -USA].
    * no recargado = uncluttered.
    * no reciclable = non-recyclable.
    * no recogido = uncollected.
    * no recompensado = unrewarded.
    * no reconocido = unacknowledged, unrecognised [unrecognized, -USA].
    * no recopilado = uncollected.
    * no redimido = unredeemed.
    * no reembolsable = non-repayable, non-refundable.
    * no registrado = unlisted, unaffiliated.
    * no reglamentado = unregulated.
    * no regulado = unregulated.
    * no relacionado = unrelated, nonrelative [non-relative].
    * no relacionados entre sí = unrelated.
    * no relativo = nonrelative [non-relative].
    * no relevante = non-relevant.
    * no remunerado = unpaid, unsalaried, non-paying, unremunerated, non-remunerated.
    * no renovable = non-renewable.
    * no renovado = unrenewed.
    * no rentable = uneconomic, unprofitable.
    * no reparar en gastos = go to + town on, lash out (on).
    * no repartido = undelivered.
    * no representativo = unrepresentative.
    * no restrictivo = non-restrictive.
    * no restringido = non-restrictive, unconfined.
    * no resuelto = unresolved.
    * no resultar fácil = not be easy.
    * no retirado = uncollected.

    * * *
    NO
    (= noroeste) [ Vocabulary notes (Spanish) ] NW
    * * *

     

    Multiple Entries:
    NO    
    no
    NO (
    noroeste) NW

    no adverbio
    a) ( como respuesta) no;

    (modificando adverbios, oraciones, verbos) not la negación de la mayoría de los verbos ingleses requiere el uso del auxiliar `do'
    ¿te gustó? — no did you like it? — no, I didn't;

    ¿vienes o no? are you coming or not?;
    no te preocupes don't worry;
    ¿por qué no quieres ir? — porque no why don't you want to go?I just don't

    no veo nada I can't see a thing o anything;

    no viene nunca she never comes

    está mejor ¿no? she's better, isn't she?;

    ha dimitido ¿no? he has resigned, hasn't he?

    se ganó la lotería — ¡no! he won the lottery — he didn't! o no!



    ¿te gustó? a mí no did you like it? I didn't
    f) (delante de n, adj, pp):


    la no violencia non-violence;
    un hijo no deseado an unwanted child
    ■ sustantivo masculino (pl
    noes) no

    no
    I adverbio
    1 (como respuesta) no: ¿quieres un poco?, - no, gracias, would you like a bit?, - no, thanks
    2 (en frases negativas) not: aún no está dormido, he isn't asleep yet
    hoy no es jueves, today isn't Thursday
    no, no iré, no, I will not go
    no tengo hambre, I am not hungry
    ¿por qué no?, why not?
    ya no fuma, she doesn't smoke any more
    3 (antepuesto a un nombre) la no colaboración se penalizará, non-collaboration will be penalized
    4 (con otros negativos) no diré nada, I won't say a single word
    no lo haré jamás, I'll never do it
    no sin antes..., not without first...
    5 (en advertencia, cartel) no fumar, no smoking
    6 (en preguntas retóricas o de confirmación) está enfadado, ¿no es así?, he is angry, isn't he?
    estoy guapa, ¿o no?, I'm smart, aren't I?
    firmarás el contrato, ¿no?, you'll sign the contract, won't you?
    ¿no nos presentaron el otro día?, weren't we introduced the other day?
    7 (para expresar un temor) llévate el paraguas, no sea que llueva, take your umbrella in case it rains
    II sustantivo masculino no: ¿es un no definitivo?, is that a definite no?

    'no' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - abandonar
    - abandonada
    - abandonado
    - abandonarse
    - abarcar
    - abarrotada
    - abarrotado
    - abasto
    - abatir
    - abatimiento
    - abonarse
    - abortar
    - abrir
    - abreviar
    - abrigar
    - absoluta
    - absolutamente
    - absoluto
    - abstraerse
    - abuela
    - abundar
    - aburrida
    - aburrido
    - abusar
    - acabar
    - acallar
    - acalorarse
    - acariciar
    - acaso
    - accesoria
    - accesorio
    - aceptar
    - acertada
    - acertado
    - achacar
    - achantarse
    - aclararse
    - aconsejar
    - actuación
    - actual
    - acudir
    - adelantar
    - adelante
    - adentro
    - adivinar
    - admitir
    - adónde
    - adorno
    - advertir
    English:
    abide
    - ablaze
    - able
    - about
    - absence
    - absent
    - accepted
    - accommodate
    - account
    - accountable
    - accustom
    - act on
    - action
    - actual
    - actually
    - add up
    - adequately
    - adjust
    - admit
    - admittance
    - advertise
    - advise
    - affair
    - afford
    - afraid
    - agree
    - agreement
    - albeit
    - alike
    - alive
    - all
    - alone
    - aloud
    - also
    - alternative
    - altogether
    - always
    - ambit
    - amiss
    - amusing
    - anathema
    - and
    - answer
    - answer back
    - antisexist
    - any
    - anybody
    - anything
    - anywhere
    - apart
    * * *
    NO (abrev de Noroeste)
    NW
    * * *
    NO
    abr (= noroeste) NW, Northwest
    * * *
    no adv
    1) : no
    ¿quieres ir al mercado? no, voy más tarde: do you want to go shopping? no, I'm going later
    2) : not
    ¡no hagas eso!: don't do that!
    creo que no: I don't think so
    3) : non-
    no fumador: non-smoker
    4)
    ¡como no! : of course!
    5)
    no bien : as soon as, no sooner
    * * *
    no adv
    ¿vienes? No are you coming? No
    ¡no a los accidentes! no more accidents!
    no toques eso don't touch that que no con verbos como creer, pensar, etc se puede traducir por un verbo negativo y so
    La doble negación en inglés equivale a una afirmación, así que con un solo negativo basta
    Si se emplea ¿no? para hacer una pregunta, en inglés se emplea una tag question
    fuiste al médico, ¿no? you went to the doctor's, didn't you?
    el martes es fiesta, ¿no? Tuesday is a holiday, isn't it?
    puedo ir, ¿no? I can go, can't I?

    Spanish-English dictionary > no

  • 18 postre

    m.
    1 dessert.
    de postre for dessert
    2 dessert, afters.
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: postrar.
    * * *
    1 dessert
    ¿qué quieres de postre? what would you like for dessert?
    \
    a la postre finally
    * * *
    noun m.
    * * *
    1.
    SM dessert, pudding

    ¿qué hay de postre? — what's for dessert?

    y, para postre, vamos y nos perdemos — and to cap it all o on top of everything, we went and got lost

    2.
    SF

    a la postre, todos defendemos los mismos intereses — when all is said and done o at the end of the day, we all have the same interests

    * * *
    I
    masculino dessert, pudding (BrE)

    ¿qué hay de postre? — ( en restaurante) what desserts do you have o are there?; ( en casa) what's for dessert o (BrE) pudding?

    llegar a los postres — (fam) to be very late

    II

    a la postre — (loc adv) (frml) in the end

    una batalla que a la postre decidiría la guerra — a battle which, as it turned out, was to decide the course of the war

    * * *
    = dessert, pudding.
    Ex. The book covers the following topics: cereals and pastas; vegetables and fruits; breads; desserts and cookies; cakes and icings; and pastry and pies.
    Ex. In the British Isles, and some Commonwealth countries, pudding is the common name for dessert.
    ----
    * comida de dos platos y postre = three-course meal.
    * * *
    I
    masculino dessert, pudding (BrE)

    ¿qué hay de postre? — ( en restaurante) what desserts do you have o are there?; ( en casa) what's for dessert o (BrE) pudding?

    llegar a los postres — (fam) to be very late

    II

    a la postre — (loc adv) (frml) in the end

    una batalla que a la postre decidiría la guerra — a battle which, as it turned out, was to decide the course of the war

    * * *
    = dessert, pudding.

    Ex: The book covers the following topics: cereals and pastas; vegetables and fruits; breads; desserts and cookies; cakes and icings; and pastry and pies.

    Ex: In the British Isles, and some Commonwealth countries, pudding is the common name for dessert.
    * comida de dos platos y postre = three-course meal.

    * * *
    dessert, pudding ( BrE)
    ¿qué hay de postre? (en restaurante) what desserts do you have o are there?; (en casa) what's for dessert o ( BrE) pudding?
    de postre tomamos helado we had ice cream for dessert
    a los postres pronunció el discurso he made his speech during the dessert course
    llegar a los postres ( fam); to be very late
    a la postre ( loc adv) ( frml); in the end
    la reforma, a la postre, nunca se llevó a cabo in the end, the reform was never carried out
    promesas que a la postre no cumplimos promises which in the end we did not keep
    una batalla que a la postre decidiría la guerra a battle which, as it turned out, was to decide the course of the war
    * * *

     

    Del verbo postrar: ( conjugate postrar)

    postré es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    postre es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    postrar    
    postre
    postre sustantivo masculino
    dessert, pudding (BrE)
    ■ sustantivo femenino:

    postre sustantivo masculino dessert, sweet
    ♦ Locuciones: a la postre, in the end: al fin y a la postre, no ganamos nada, after all was said and done, we got nothing

    ' postre' also found in these entries:
    Spanish:
    cuchara
    - plato
    - vicio
    - castigar
    - de
    - entrar
    - gelatina
    - ordenar
    - salir
    English:
    afters
    - dessert
    - dessertspoon
    - luscious
    - outdo
    - pudding
    - rich
    - sweet
    - trifle
    - be
    - course
    * * *
    nm
    [dulce, fruta] dessert, Br pudding;
    tomaré fruta de postre I'll have fruit for dessert;
    ¿qué hay de postre? what's for dessert?;
    llegar a los postres to come too late;
    para postre to cap it all
    a la postre loc adv
    in the end;
    votantes que, a la postre, han hecho posible el triunfo electoral voters who, at the end of the day, are to thank for them winning the election;
    el que a la postre sería ganador pinchó en la primera vuelta the eventual winner had a puncture on the first lap
    * * *
    m dessert;
    llegar a los postres arrive very late;
    a la postre in the end
    * * *
    postre nm
    : dessert
    * * *
    postre n dessert / pudding
    ¿qué vas a tomar de postre? what are you going to have for dessert?

    Spanish-English dictionary > postre

  • 19 rico en fibras

    (adj.) = high-fibre
    Ex. Wholemeal breads and pastas, high-fibre cereals and brown rice are wholegrain foods.
    * * *
    (adj.) = high-fibre

    Ex: Wholemeal breads and pastas, high-fibre cereals and brown rice are wholegrain foods.

    Spanish-English dictionary > rico en fibras

  • 20 duro

    adj.
    1 hard, hard-core, stiff, strong.
    2 hard, hard-boiled, hard-bitten, severe.
    3 hard, tough, difficult, rough.
    4 headstrong, unbending, obdurate.
    5 harsh, severe.
    adv.
    hard, with force.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: durar.
    * * *
    1 hard
    2 (carne) tough; (pan) stale
    3 (difícil) hard, difficult
    4 (cruel) tough, hardhearted, callous
    5 (resistente) strong, tough
    6 (obstinado) obstinate, stubborn
    1 (antiguamente) five pesetas; (moneda) five-peseta coin
    2 familiar tough guy
    1 hard
    \
    ser duro,-a de mollera to be thick, be as thick as two short planks
    ————————
    1 (antiguamente) five pesetas; (moneda) five-peseta coin
    2 familiar tough guy
    1 hard
    * * *
    1. adv. 2. (f. - dura)
    adj.
    1) hard
    * * *
    duro, -a
    1. ADJ
    1) (=resistente) [material, superficie, cama, agua] hard; [cable, alambre] stiff; [pan] hard, stale; [carne] tough; [legumbres] hard; [articulación, mecanismo] stiff; [músculo] firm, hard
    2) (=agresivo) [clima, tiempo, crítica] harsh, severe; [deporte, juego] rough; [ataque] fierce; [castigo, sentencia] severe, harsh; [carácter, actitud] tough

    fue un duro golpe para el partidoit was a severe o heavy blow to the party

    una postura dura contra la drogaa tough stance o hard line against drugs

    es muy duro con sus hijoshe's very strict o tough with his children

    hay que tener mano dura con los estudiantesyou have to be firm o strict with students, students need a firm hand

    3) (=difícil) [tarea, prueba, examen] hard

    lo tienes duro para aprobar* it will be hard o difficult for you to pass

    ¡qué dura es la vida! — it's a hard life!

    4) * (=torpe)

    duro de molleradense *, dim *

    duro de oído(=medio sordo) hard of hearing; (Mús) tone deaf

    5) Méx
    * (=borracho)
    2.
    ADV hard

    pégale o dale duro — hit him hard

    3.
    SM (=cinco pesetas) five pesetas; (=moneda) five-peseta coin

    estar sin un duro* to be broke *

    - ¡lo que faltaba para el duro!
    - ¡y que te den dos duros!

    vender duros a tres pesetas —

    4. SM / F
    1) [en película, historia] tough character

    se hizo el duro para disimular su tristezahe acted the tough guy o hard man in order to hide his sadness

    2) (Pol) hard-liner
    * * *
    I
    - ra adjetivo
    1) < mineral> hard; < material> hard, tough; <asiento/colchón> hard; < carne> tough; < músculo> hard; < pan> stale
    2) <luz/voz> harsh; < facciones> hard, harsh; < agua> hard
    3)
    a) (severo, riguroso) < persona> harsh, hard; <castigo/palabras> harsh, severe; <crítica/ataque> harsh; < clima> harsh; < juego> rough, hard

    estuviste or fuiste demasiado duro con él — you were too hard on him

    b) (difícil, penoso) <trabajo/vida> hard, tough

    estar duro — (Méx fam) ( poco probable) to be unlikely; ( muy difícil) to be tough

    estar duro de pelar — (fam) < problema> to be tough o hard (colloq)

    ser duro de pelar — (fam) < persona> to be a hard o tough nut to crack

    4) (Per) ( tacaño) (fam) tight (colloq), stingy (colloq)
    II
    adverbio (esp AmL) <trabajar/estudiar/llover> hard

    hable más duro — (Col, Ven) speak up!

    reírse duro — (Col, Ven) to laugh loudly

    agárrense duro — (Col, Ven) hold on tight

    duro y parejo — (AmL fam) flat out

    darle duro y parejo al trabajoto work flat out

    III
    1) ( en España) (Hist) five-peseta coin

    estar sin un duro — (Esp fam) to be broke (colloq)

    2)
    a) (fam) ( en películas) tough guy
    b) (Pol) hardliner
    * * *
    I
    - ra adjetivo
    1) < mineral> hard; < material> hard, tough; <asiento/colchón> hard; < carne> tough; < músculo> hard; < pan> stale
    2) <luz/voz> harsh; < facciones> hard, harsh; < agua> hard
    3)
    a) (severo, riguroso) < persona> harsh, hard; <castigo/palabras> harsh, severe; <crítica/ataque> harsh; < clima> harsh; < juego> rough, hard

    estuviste or fuiste demasiado duro con él — you were too hard on him

    b) (difícil, penoso) <trabajo/vida> hard, tough

    estar duro — (Méx fam) ( poco probable) to be unlikely; ( muy difícil) to be tough

    estar duro de pelar — (fam) < problema> to be tough o hard (colloq)

    ser duro de pelar — (fam) < persona> to be a hard o tough nut to crack

    4) (Per) ( tacaño) (fam) tight (colloq), stingy (colloq)
    II
    adverbio (esp AmL) <trabajar/estudiar/llover> hard

    hable más duro — (Col, Ven) speak up!

    reírse duro — (Col, Ven) to laugh loudly

    agárrense duro — (Col, Ven) hold on tight

    duro y parejo — (AmL fam) flat out

    darle duro y parejo al trabajoto work flat out

    III
    1) ( en España) (Hist) five-peseta coin

    estar sin un duro — (Esp fam) to be broke (colloq)

    2)
    a) (fam) ( en películas) tough guy
    b) (Pol) hardliner
    * * *
    duro1
    1 = harsh [harsher -comp., harshest -sup.], severe [severer -comp., severest -sup.], stiff [stiffer -comp., stiffest -sup.], tough [tougher -comp., toughest -sup.], flinty [flintier -comp., flintiest -sup.], hard [harder -comp., hardest -sup.], stern, rough [rougher -comp., roughest -sup.], rugged, hard-nosed, unfeeling, tough-minded, hard-line, hardy [hardier -comp., hardiest -sup.], hard-wearing, gruelling [grueling, -USA].

    Ex: In this unhappy pattern SLIS are not being singled out for especially harsh treatment.

    Ex: Obviously if it were not for the fact that such indexes also have severe limitations there would be little need to produce any other type of subject index.
    Ex: Ironically, however, the internal organisation walls librarians have built to categorise materials by format remain stiff and solid.
    Ex: As educators, then, we need to ask ourselves some very tough questions -- some to which we would rather not hear the answers.
    Ex: 'I wish she'd tell me when she asks one of my people to do something,' she added in the same flinty tone.
    Ex: The amount of stuffing in the balls was varied to suit the nature of the work; large, soft balls with weak ink were used for low-grade work; small, hard balls and strong ink for work of better quality.
    Ex: There are two good reasons for this stern rule.
    Ex: The changes for the latter group are going to be abrupt, and rough -- very revolutionary.
    Ex: The article 'Where no drive has gone before: ruggedized CD-ROM drives' provides examples of conditions where CD-ROM drives need to be particularly rugged (severe industrial conditions, severe shock and vibration conditions, and severe military conditions).
    Ex: Companies must adopt a hard-nosed attitude in judging the cost benefits of teletext.
    Ex: The discourteous, unfeeling, & degrading reception encountered by job applicants is discussed.
    Ex: Carnegie was a conservative, rigidly moralistic, and tough-minded individualist.
    Ex: Many school districts have adopted a hard-line approach to reducing unexcused absenteeism; in one such district, truancy rates were reduced 45 percent when truants and their parents were taken to court.
    Ex: These plants are often not as hardy when placed in the garden under less than hothouse conditions.
    Ex: The manufacturers of this type of artificial turf say that while the grass is soft and springy underfoot it is extremely tough and hard-wearing.
    Ex: He has become one of the first people in the world to complete a gruelling foot race involving four deserts on four different continents.
    * actuar duro = play + hardball.
    * a duras penas = with great difficulty.
    * arreglárselas a duras penas = muddle through.
    * avanzar a duras penas = flounder, grind on.
    * cara dura = impudence, effrontery, blatancy, shameless, shamelessness.
    * ciencias duras, las = hard sciences, the.
    * dar duro = pack + a wallop.
    * de línea dura = hard-line.
    * disco duro = hard disc.
    * dura realidad = fact of life, harsh reality.
    * duro como una piedra = rock-hard.
    * duro de corazón = hard-hearted.
    * duro de oído = hard-of-hearing.
    * duro despertar = rude awakening.
    * duro golpe = cruel blow.
    * duro revés = cruel blow.
    * edición en cubierta dura = hardcover.
    * edición en tapas duras = hardcover.
    * ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.
    * hacerse el duro = play it + cool, play + hard to get.
    * hueso duro = tough nut.
    * hueso duro de roer = uphill struggle, tough nut to crack, hard nut to crack.
    * huevo duro = hard-boiled egg.
    * la parte más dura de = brunt of, the.
    * libro impreso en pastas duras = board book.
    * madera dura = hardwood.
    * ¿mano blanda o mano dura? = the carrot vs. the stick.
    * mano blanda y mano dura = carrots and sticks.
    * mano dura = iron fist, iron hand.
    * más duro que la suela de un zapato = as tough as leather, as tough as nails, as tough as nuts, as tough as old boots, as tough as shoe leather.
    * más duro que una piedra = as tough as nuts, as tough as nails, as tough as leather, as tough as old boots, as tough as shoe leather.
    * paladar duro = hard palate.
    * pastas duras = hard cover.
    * personas que son duras de oído, las = hard of hearing, the.
    * pornografía dura = hard core pornography.
    * puro y duro = unvarnished.
    * recibir duras críticas = take + a pounding, take + a beating.
    * salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.
    * sector duro = hard sector.
    * tan duro como el pedernal = as hard as nails.
    * tan duro como la piedra = as hard as nails.
    * tan duro como la suela de un zapato = as tough as leather, as tough as nails, as tough as nuts, as tough as old boots, as tough as shoe leather.
    * tan duro como una piedra = as hard as nails, as tough as nuts, as tough as nails, as tough as leather, as tough as old boots, as tough as shoe leather.
    * tenerlo duro = not be easy.
    * tener un duro despertar = rude awakening + be in store.
    * trabajar duro = labour [labor, -USA], toil, slave away.
    * trabajo duro = hard graft, hard labour, thirsty work, hard work.

    duro2
    * dejar a Alguien sin un duro = take + Nombre + to the cleaners.
    * estar sin un duro = not have a bean.
    * faltar el canto de un duro para = by the skin of + Posesivo + teeth, come + very close to.
    * no tener un duro = not have a bean.
    * novela a duro = dime and nickel novel.
    * sin un duro = broke, down-and-out, skint, penniless.
    * * *
    duro1 -ra
    A
    1 ‹mineral› hard; ‹material› hard, tough; ‹asiento/colchón› hard; ‹carne› tough; ‹músculo› hard
    las zanahorias todavía están duras the carrots are still hard
    2 ‹pan›
    este pan está duro como una piedra this bread is rock-hard
    pan duro para rallar stale bread for making breadcrumbs
    3 (entumecido) ‹cuello/dedos› stiff
    estoy duro de frío ( fam); I'm frozen stiff
    B
    1 ‹luz/voz› harsh; ‹facciones› hard, harsh
    2 ‹agua› hard
    C
    1 (severo, riguroso) ‹persona› harsh, hard; ‹castigo/palabras› harsh, severe; ‹crítica/ataque› harsh; ‹clima› harsh
    estuviste demasiado duro con él you were too hard on him
    una postura más dura a tougher line
    los defensores de la línea dura the hardliners, those who favor a tough stance
    el equipo es famoso por su juego duro the team is notorious for its rough o hard play
    lo que hace falta aquí es una mano dura what's needed here is a firm hand
    2 (difícil, penoso) ‹trabajo/vida› hard, tough
    fue un golpe muy duro para ella it was a very hard o a terrible blow for her
    a las duras y a las maduras through thick and thin ( colloq)
    estar duro ( Méx fam) (poco probable) to be unlikely; (muy difícil) to be tough
    está duro que nos aumenten el sueldo it's unlikely that we'll get a pay rise
    estar duro de pelar ( fam); ‹problema› to be tough o hard ( colloq)
    ser duro de pelar ( fam); ‹persona› to be a hard o tough nut to crack
    3 ( fam) (torpe) dumb ( colloq)
    es duro para los idiomas he's useless at languages ( colloq)
    D ( Per) (tacaño) ( fam) tight ( colloq), stingy ( colloq)
    ( esp AmL) ‹trabajar/estudiar/llover› hard
    ¡pégale duro! hit him hard!
    ¡agárrate duro! hold on tight!
    le estamos dando duro we're working hard on it
    los periódicos le dieron duro the newspapers gave him a rough ride
    hable más duro (Col, Ven); speak up!
    estábamos riéndonos muy duro (Col, Ven); we were laughing very loudly
    agárrense duro (Col, Ven); hold on tight
    corrimos bien duro (Col, Ven); we ran really fast
    duro y parejo ( AmL fam); flat out
    A (en España) ( Hist) five-peseta coin
    estar sin un duro ( Esp fam); to be broke ( colloq)
    B
    1 ( fam) (en películas) tough guy
    2 ( Pol) hardliner
    * * *

     

    Del verbo durar: ( conjugate durar)

    duro es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    duró es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    durar    
    duro
    durar ( conjugate durar) verbo intransitivo
    a) [reunión/guerra/relación] to last;

    ¿cuánto dura la película? how long is the film?

    b) [coche/zapatos] to last

    c) (Col, Ven) See Also→ demorar a

    durarse verbo pronominal (Ven) See Also

    duro 1 -ra adjetivo
    1 ( en general) hard;
    carne tough;
    pan stale;

    2luz/voz harsh;
    facciones hard, harsh
    3
    a) (severo, riguroso) harsh;

    juego rough, hard;

    una postura más dura a tougher line
    b) (difícil, penoso) ‹trabajo/vida hard, tough;


    duro 2 adverbio (esp AmL) ‹trabajar/estudiar/llover hard;
    hablar› (Col, Ven) loudly
    duro 3 sustantivo masculino ( en España) (Hist) five-peseta coin
    durar verbo intransitivo
    1 to last
    2 (ropa, calzado) to wear well, last
    duro,-a
    I adjetivo
    1 hard: ... y también dos huevos duros,... and also two hard-boiled eggs
    2 (insensible, intransigente) harsh, hard: su mirada era dura, her look was harsh
    3 (violento, brusco) rough: aguanté una dura reprimenda, I endured a rough reprimand
    II m (moneda) five-peseta coin
    III adverbio hard
    ' duro' also found in these entries:
    Spanish:
    bregar
    - canto
    - disco
    - dura
    - durante
    - edificación
    - golpe
    - huevo
    - larga
    - largo
    - mollera
    - oído
    - pelar
    - roer
    - sobremesa
    - suela
    - tarugo
    - aplastar
    - entrado
    - noviazgo
    - pesado
    - piedra
    - rock
    - tieso
    English:
    achieve
    - blow
    - broke
    - celebration
    - cold-hearted
    - dammit
    - disc
    - disk
    - easy
    - elbow-grease
    - empire
    - exacting
    - exertion
    - graft
    - grill
    - gristle
    - hard
    - hard disk
    - hard porn
    - hard-boiled
    - hard-core
    - harsh
    - hawkish
    - lack
    - last
    - long
    - nail
    - not
    - nougat
    - nut
    - penny
    - punishing
    - recognition
    - rough
    - rugged
    - second
    - severe
    - slog
    - stale
    - stark
    - stiff
    - sweat
    - thrive
    - toil
    - tough
    - tough-minded
    - arduous
    - boil
    - dense
    - firm
    * * *
    duro, -a
    adj
    1. [objeto, material, superficie] hard;
    [carne] tough; [pan] stale;
    estas peras están todavía muy duras these pears are still hard o not ripe;
    Vulg
    ponérsele dura a alguien: se me puso dura I got a hard-on;
    estar duro como una piedra to be rock-hard;
    más dura será la caída: cuanto más famosos se hagan, más dura será la caída the more famous they get, the worse it is when they fall from popularity;
    Fam
    ser duro de mollera [estúpido] to be thick in the head;
    [testarudo] to be pigheaded; Fam
    ser duro de oído to be hard of hearing
    2. [cerradura, grifo, mecanismo] stiff;
    los cajones van un poco duros the drawers are a bit stiff
    3. [agua] hard
    4. [penoso, inclemente] [clima, invierno] harsh, severe;
    [etapa, experiencia, vida] hard, tough;
    fue un golpe muy duro para todos it was a heavy blow for everybody;
    son o [m5] corren tiempos muy duros these are hard times;
    Fam
    estar a las duras y a las maduras [sin rendirse] to be there through thick and thin;
    [sin quejarse] to take the rough with the smooth
    5. [severo, áspero] [persona, palabras, críticas] harsh, severe;
    [acciones, medidas, condena] harsh; [postura, sector] hard-line; [juego, partido] rough;
    estuvo muy duro con él he was very hard on him;
    el ala dura del partido the hard-line faction of the party;
    una entrada muy dura [de futbolista] a very hard tackle
    6. [fuerte, resistente] tough;
    un tipo duro a tough guy;
    Fam
    ser duro de pelar to be a hard nut to crack
    nm
    1. [persona] tough guy;
    [en partido político] hardliner;
    hacerse el duro to act tough
    2. Esp Antes [moneda] 5-peseta coin;
    me debes 1.000 duros you owe me 5,000 pesetas;
    5 duros [moneda] 25-peseta coin;
    estar sin un duro to be flat broke;
    Fam
    ¡lo que faltaba para el duro! that really is all we needed!;
    Fam
    que le/te/ etc [m5] den dos duros to hell with him/you/ etc
    adv
    1. [mucho] hard;
    trabajar duro to work hard
    2. Col, Ven Fam [alto] loudly;
    hablar duro to talk loudly;
    reír duro to laugh noisily
    3. Col, Ven Fam [rápido] quickly, fast;
    nadan muy duro, es imposible alcanzarlos they're very strong swimmers, it's impossible to catch them
    4. Col, Ven Fam [fuerte] hard;
    pégale duro hit him hard
    * * *
    I adj
    1 material hard; carne tough
    2 clima, fig
    harsh
    3
    :
    duro de oído fam hard of hearing;
    duro de corazón hard-hearted;
    ser duro de pelar be a tough nut to crack
    II adv hard
    III m five peseta coin
    * * *
    duro adv
    : hard
    trabajé tan duro: I worked so hard
    duro, -ra adj
    1) : hard, tough
    2) : harsh, severe
    * * *
    duro1 adj
    1. (en general) hard
    2. (carne, persona) tough
    3. (castigo, clima) harsh
    4. (pan) stale
    duro2 adv hard
    duro3 n five peseta coin

    Spanish-English dictionary > duro

См. также в других словарях:

  • PASTAS — Graece Παςτὰς, quoque dicta est porticus ante Aedem, quae alias πρόδομος, πρόναος, προςτὰς, πρόςτοος, et in Templis Christianorum Νάρθηζ. Apollonius Argonauticῶν l. 1. καλῆς διὰ παςτάδος εἶσιν ἄγουσα. pro προδόμου διὰ ποιητοῖο, ut eum in… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Pastas — (gr., Stoa, Prodomos), 1) Gallerie, Gemach, Saal, bes. 2) Schlafgemach; 3) Tempelchen mit einem Götterbilde. Daher; Pastaphŏri, Tempeldiener, welche solche Tempelchen bei Prozessionen trugen u. die Aufsicht über die Heiligthümer hatten …   Pierer's Universal-Lexikon

  • paštas — pãštas dkt. Pàsiunčiau pinigų̃ paštù …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • paštas — statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. mail; post vok. Post, f rus. почта, f pranc. correspondance, f; poste, f …   Automatikos terminų žodynas

  • Pastas — Das Pastashaus (griechisch παστάς pastas „Vorhalle“) ist ein bestimmter griechischer Haustyp, für den es vor allem in Olynth zahlreiche Belege gibt und der sich von Nordgriechenland aus verbreitet zu haben scheint. Weitere Haustypen sind unter… …   Deutsch Wikipedia

  • paštas — pãštas sm. ppr. sing. (2) 1. įstaiga, per kurią siunčiama korespondencija, siuntiniai ir kt.; tos įstaigos pastatas, patalpos: Centrinis pãštas DŽ. Pãšto viršininkas NdŽ. Pãšto agentūra NdŽ. Lauko paštą aptarnauja raiti vyrai, dviratininkai,… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Pastas — Sp Pãstas Ap Pasto L PV Kolumbijos Narinjo dep. centras …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Pastas — Sp Pãstas Ap Pasztó L Vengrija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Pastas del consejo — Saltar a navegación, búsqueda Detalle de las Pastas del consejo en el El riojano Pastas del consejo son unos dulces típicos de Madrid elaboradas por una de las pastelerías más antiguas de Madrid. Están relacionadas …   Wikipedia Español

  • pastas — pas·ta || pÉ‘stÉ™ / pæstÉ™ n. type of noodle, food made from strips of unleavened dough …   English contemporary dictionary

  • pastas — pãstas, à adj. (4) J paskutinis …   Dictionary of the Lithuanian Language

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»