-
1 pada-pāţha
♂ назв, ведического текста, в к-ром слова приводятся в оригинальной форме без соблюдения правил сандхи -
2 पदक्रम
padá-kramam. a series of steps, pace, walking Ṡiṡ. I, 52 (cf. citra-padakramam);
a series of quarters of verses R. ;
a partic. method of reciting orᅠ writing the Veda ( seeᅠ krama);
m. pl. ( orᅠ ibc.) the Pada-pāṭha andᅠ the different Krama-pāṭhas MBh. ;
- lakshaṇa n. N. of wk.;
- vid mfn. familiar with the Pada andᅠ Krama-pāṭha Hariv.
-
3 पदपाठ
padá-pāṭham. the Pada method of recitation orᅠ writing (a method of arranging each word of a Vedic text separately in its original form <cf. pada> without regard to the rules of Saṃdhi;
cf. krama andᅠ saṉhitā-pāṭha) VPrāt. Sch.
-
4 पद
padán. (rarely m.) a step, pace, stride;
a footstep, trace, vestige, mark, the foot itself. RV. etc. etc. ( padena, on foot;
padepade, at every step, everywhere, on every occasion;
trīṇipadānivishṇoḥ, the three steps orᅠ footprints of Vishṇu <i.e. the earth, the air, andᅠ the sky;
cf. RV. I, 154, 5 Vikr. I, 19 >,
alsoᅠ N. of a constellation orᅠ according to some « the space between the eyebrows» ;
sg. vishṇoḥpadam N. of a locality;
padaṉ-dā, padātpadaṉ-gam orᅠ cal, to make a step move on;
padaṉ-kṛi, with loc. to set foot in orᅠ on, to enter;
with mūrdhni, to set the foot upon the head of <gen.> i.e. overcome;
with citte orᅠ hṛidaye, to take possession of any one's heart orᅠ mind;
with loc. orᅠ prati, to have dealings with padaṉni-dhā with loc., to set foot in = to make impression upon;
with padavyām, to set the foot on a person's <gen. orᅠ ibc.> track, to emulate orᅠ equal;
padamni-bandh with loc., to enter orᅠ engage in);
a sign, token, characteristic MBh. Kathās. Pur. ;
a footing, standpoint;
position rank station, site, abode, home RV. etc. etc. ( padamā-tan, to spread orᅠ extend one's position;
padātpadambhrāmayitvā, having caused to wander from place to place);
a business affair, matter, object orᅠ cause of (gen. orᅠ comp.) Kāv. Pañc. etc.;
a pretext L. ;
a part, portion, division (cf. dvi-, tri-);
a square on a chess-board R. ;
a plot of ground Inscr. ;
the foot as a measure of length (= 12 orᅠ 15 fingers, breadth, orᅠ 1/2 orᅠ 1/3 orᅠ 3/7 of a Prakrama) KātyṠr. ;
a ray of light (m. L.);
a portion of a verse, quarter orᅠ line of a stanza RV. etc. etc.;
a word orᅠ an inflected word orᅠ the stem of a noun in the middle cases andᅠ before some Taddhitas Pāṇ. 1-4, 14 etc.. ;
= pada-pāṭha Prāt. ;
common N. of the P. andᅠ Ā. Cat. ;
any one in a set of numbers the sum of which is required;
a period in an arithmetical progression Col.;
a square root Sūryas. ;
a quadrant ib. ;
protection L. ;
+ cf. Gk. πέδο;
Lat. peda; op-pidum for op-pedum
- पदकमल
- पदकार
- पदकारिकारत्नमाला
- पदकाल
- पदकृत्
- पदकृत्य
- पदकौमुदी
- पदक्रम
- पदक्रमक
- पदग
- पदगत
- पदगति
- पदगाढ
- पदगोत्र
- पदघातम्
- पदचतुरूर्ध्व
- पदचन्द्रिका
- पदचिह्न
- पदच्युत
- पदजात
- पदज्ञा
- पदज्योतिस्
- पदता
- पदत्व
- पदत्वरा
- पददार्ढ्य
- पददीपिका
- पददेवता
- पदद्योतिनी
- पदनिधन
- पदनी
- पदन्यास
- पदपङ्कज
- पदपङ्क्ति
- पदपञ्चक
- पदपद्धति
- पदपद्म
- पदपाठ
- पदपात
- पदपूरण
- पदबन्ध
- पदभञ्जन
- पदभञ्जिका
- पदभावार्थचन्द्रिका
- पदभ्रंश
- पदमञ्जरी
- पदमाला
- पदयोजन
- पदयोजना
- पदयोजनिका
- पदयोपन
- पदरचना
- पदरत्नावली
- पदवाक्यरत्नाकर
- पदवाक्यार्थपञ्जिका
- पदवाद्य
- पदवाय
- पदवि
- पदविक्षेप
- पदविग्रह
- पदविच्छेद
- पदविद्
- पदविराम
- पदविष्टम्भ
- पदवी
- पदवृत्ति
- पदवेदिन्
- पदव्याख्यान
- पदशब्द
- पदशस्
- पदशास्त्र
- पदश्रेनि
- पदष्ठीव
- पदसंहिता
- पदसंघाट
- पदसंघात
- पदसधातु
- पदसंदर्भ
- पदसंधि
- पदसमय
- पदसमूह
- पदस्तोभ
- पदस्थ
- पदस्थान
- पदस्थित
-
5 पदकार
padá-kāram. the author of the Pada-pāṭha Pāṇ. Mahīdh.
-
6 पदाध्ययन
padâ̱dhyayanan. the recitation of the Veda according to the Pada-pāṭha APrāt. ;
- dhyāyin mfn. reciting the Veda in this way ib. ;
- पदाध्याहारवाद
-
7 उपस्थित
upa-sthitamfn. come near, approached, arisen, arrived, appeared ĀṡvGṛ. MBh. Mn. Yājñ. etc.;
present, near at hand, ready for R. BhP. Kum. etc.;
near, impending Mn. III, 187 MBh. etc.. ;
fallen to one's share, received, gained, obtained Ṡak. Ragh. etc.;
accomplished, happened;
lying orᅠ being upon Suṡr. ;
turned towards R. ;
approached, come near to, visited MBh. Ragh. etc.;
caused, occasioned;
felt;
known;
clean, cleansed L. ;
(in the Prātiṡākhyas) followed by iti (as a word in the Pada-pāṭha) RPrāt. VPrāt. Pāṇ. ;
m. a door keeper, porter L. ;
(ā, am) fn. N. of several metres;
(am) n. (scil. pada) a word followed by iti (in the Pada-pāṭha;
cf. sthita andᅠ sthitôpasthita) RPrāt. VPrāt.
-
8 संहितापाठ
saṉ-hitā-pāṭham. the continuous text of the Veda (as formed out of the Pada-pāṭha q.v.) Pat. Sch.
-
9 कम्
kám
a particle placed after the word to which it belongs with an affirmative sense, « yes», « well» (but this sense is generally so weak that Indian grammarians are perhaps right in enumerating kam among the expletives Nir. ;
it is often found attached to a dat. case, giving to that case a stronger meaning, andᅠ is generally placed at the end of the Pāda, e.g.. ájījanaóshadhīrbhójanāyakám, thou didst create the plants for actual food RV. V, 83, 10) RV. AV. TS. V ;
kam is alsoᅠ used as an enclitic with the particles nu, su, andᅠ hi (but is treated in the Pada-pāṭha as a separate word;
in this connection kam has no accent but once AV. VI, 110, 1) RV. AV. ;
a particle of interrogation (like kad andᅠ kim) RV. X, 52, 3 ;
(sometimes, like kim andᅠ kad, at the beginning of compounds) marking the strange orᅠ unusual character of anything orᅠ expressing reproach L. ;
head L. ;
food Nir. ;
water Nir. Nigh. ;
happiness, bliss L. ;
kam2) cl. 1. Ā. (not used in the conjugational tenses)
cakame, kamitā, kamishyate, acakamata Dhātup. XII, 10 ;
to wish, desire, long for RV. V, 36, 1; X, 117, 2 AV. XIX, 52, 3 ṠBr. Ragh. etc.. ;
to love, be in love with, have sexual intercourse with ṠBr. XI BhP.:
Caus. Ā. (ep. alsoᅠ P.) kāmayate, - ti, kāmayāṉ-cakre, acīkamata, etc.;
to wish, desire, long for (with acc. orᅠ inf. orᅠ Pot. Pāṇ. 3-3, 157 ;
e.g.. kāmayebhuñjītabhavān, I wish your worship may eat;
kāmayedātum, I wish to give Kāṡ.) RV. AV. TS. MBh. etc.. ;
to love, be in love with, have sexual intercourse with RV. X, 124, 5; 125, 5 ṠBr. MBh. etc.. ;
to cause any one to love Ṛitus. (in that sense P. Vop.);
(with bahu orᅠ aty-artham) to rate orᅠ value highly R.:
Desid. cikamishate andᅠ cikāmayishate:
Intens. caṉkamyate;
alsoᅠ amo, with the loss of the initial, for camo;
câ̱-rus for cam-rus:
love, desire;
fine, handsome, pleasant;
caomhach, « a friend, companion» ;
caomhaim, « I save, spare, protect» ;
+ cf. Lat. comis;
Hib. caemh,
Armen. kamim
- कंवत्
-
10 स्थित
sthitámfn. standing (as opp. to « going», « sitting», orᅠ « lying» ;
parasparaṉsthitam, « standing opposed to each other» ;
sthitaṉtena, « it was stood by him» = « he waited») Mn. MBh. etc.;
standing firm ( yuddhe, « in battle») Hariv. ;
standing, staying, situated, resting orᅠ abiding orᅠ remaining in (loc. orᅠ comp.;
with uccâ̱vaceshu, « abiding in things high andᅠ low» ;
with anityam, « not remaining permanently», « staying only a short time» KātyṠr. Mn. MBh. etc.;
being orᅠ remaining orᅠ keeping in any state orᅠ condition (loc., instr. abl. comp., orᅠ a noun in the same case, alsoᅠ ind. p. orᅠ adv.;
vyāpyasthitaḥ, « he keeps continually pervading» Ṡak. Vikr. ;
upaviṡyasthitaḥ, « he remains sitting» Vikr. ;
kathaṉsthitâ̱si, « how did you fare?» Vikr. ;
evaṉsthite, « it being so» Pañc. ;
puraḥsthite, « it being imminent») MBh. Kāv. etc.;
engaged in, occupied with, intent upon, engrossed by, devoted orᅠ addicted to (loc. orᅠ comp.), performing, protecting Mn. MBh. etc.;
abiding by, conforming to, following (loc.) ib. ;
being in office orᅠ charge Pañcat. Rājat. ;
adhering to orᅠ keeping with (loc.) Hariv. ;
lasting RPrāt. ;
firm, constant, invariable Kathās. ;
settled, ascertained, decreed, established, generally accepted ṠBr. etc. etc.;
fixed upon, determined Ṡak. ;
firmly convinced orᅠ persuaded MBh. Subh. ;
firmly resolved to (inf. orᅠ loc.) MBh. R. etc.;
faithful to a promise orᅠ agreement L.:
upright, virtuous L. ;
prepared for orᅠ to (dat.) Yājñ. Kum. ;
being there, existing, present, close at hand, ready ( sthitohyeshaḥ, « I myself am ready» ;
agrajesthite, « when the elder brother is there») Mn. MBh. etc.;
belonging to (gen.) R. ;
turned orᅠ directed to, fixed upon (loc. orᅠ comp.) VarBṛS. Sarvad. ;
resting orᅠ depending on (loc.) MBh. R. etc.;
leading orᅠ conducive to (dat.) Pañcat. ;
one who has desisted orᅠ ceased Pañcad. ;
left over L. ;
(in Vedic gram.) not accompanied by iti (in the Pada-pāṭha), standing alone ( padesthite, « in the Pada text») Prāt. ;
(am) n. standing still, stopping Bhartṛ. ;
staying, remaining, abiding R. ;
manner of standing ib. ;
perseverance on the right path ib. ;
sthita
- स्थितता
- स्थितधी
- स्थितपाठ्य
- स्थितप्रकरण
- स्थितप्रज्ञ
- स्थितप्रेमन्
- स्थितबुद्धिदत्त
- स्थितमति
- स्थितलिङ्ग
- स्थितवत्
- स्थितसंविद्
- स्थितसंकेत
-
11 इङ्ग्य _iṅgya
इङ्ग्य pot. p.1 Movable from its place.-2 (In the Prātiśākhyas) A term for those words or parts of a compound which in certain grammatical operations may be separated from the preceding parts; a word which in the Pada-Pāṭha is divided by the Avagraha. -
12 अनार्ष
-
13 इङ्ग्य
-
14 उ
u
2) ind. an interjection of compassion, anger L. ;
a particle implying assent, calling, command L. ;
3) ind. an enclitic copula used frequently in the Vedas;
(as a particle implying restriction andᅠ antithesis, generally after pronominals, prepositions, particles, andᅠ before nu andᅠ su, equivalent to) andᅠ, alsoᅠ, further;
on the other hand (especially in connexion with a relative
e.g.. yau, he on the contrary who etc.)
This particle may serve to give emphasis, like id andᅠ eva,
especially after prepositions orᅠ demonstrative pronouns,
in conjunction with nu, vai, hi, cid, etc.
(e.g.. ayámuvāmpurutámo.. johavīti RV. III, 62, 2,
this very person < your worshipper> invokes you etc.)
It is especially used in the figure of speech called Anaphora,
andᅠ particularly when the pronouns are repeated
(e.g.. támustushaíndramtámgṛiṇīshe RV. II, 20, 4,
him I praise, Indra, him I sing)
It may be used in drawing a conclusion, like the English « now»
(e.g.. tádutáthānákuryāt ṠBr. V, 2, 2, 3,
that now he should not do in such a manner),
andᅠ is frequently found in interrogative sentences
(e.g.. káutácciketa RV. I, 164, 48,
who, I ask, should know that?)
Pāṇini calls this particle uñ to distinguish it from the interrogative u
In the Pada-pāṭha it is written ūm. In the c
assical language u occurs only after atha, na, andᅠ kim, with a slight modification of the sense, andᅠ often only as an expletive ( seeᅠ kim);
u - u orᅠ u - uta, on the one hand - on the other hand;
partly - partly;
as, well - as
4) cl. 5. P. unoti ( seeᅠ vy-u RV. V, 31, 1):
cl. 2. Ā. (1. sg. uvé RV. X, 86, 7):
cl. 1. Ā. avate Dhātup. ;
to call to, hail;
to roar, bellow ( seeᅠ alsoᅠ ôta = ā-uta)
5) m. N. of Ṡiva;
alsoᅠ of Brahman L. ;
- उकार
-
15 उपस्था
upa-sthā
(irr. aor. Pot. 3. pl. - stheshus AV. XVI, 4, 7)
to stand orᅠ place one's self near, be present
(Ā. if no object follows Pāṇ. 1-3, 26);
to stand by the side of, place one's self near, expose one's self to (with loc. orᅠ acc.) RV. AV. KātyṠr. Gobh. MBh. Mn. etc.;
to place one's self before (in order to ask), approach, apply to RV. AV. ṠBr. ĀṡvGṛ. Ragh. etc.;
to come together orᅠ meet with, become friendly with, conciliate (only Ā. Vārtt. on Pāṇ. 1-3, 25);
to lead towards (as a way, only Ā. ib.);
to go orᅠ betake one's self to Pañcat. R. ;
to stand near in order to serve, attend, serve MBh. Kathās. etc.;
to attend on, worship
(only Ā. Kāty. on Pāṇ. 1-3, 25,
e.g.. arkamupatishṭhate, he worships the sun;
but arkamupatishṭhati, he exposes himself to the sun Pat.) MBh. BhP. Ragh. etc.;
to serve with, be of service orᅠ serviceable by, attend on with prayers (e.g.. aindryāgārhapatyamupatishṭhate, he attends on the Gārhapatya with a Ṛic addressed to Indra;
but bhartāraṉupatishṭhatiyauvanena, (she) attends on her husband with youthfulness Kāṡ.) MBh. Ragh. Daṡ. etc.;
to stand under (in order to support), approach for assistance, be near at hand orᅠ at the disposal of RV. AV. TS. MBh. Ṡak. etc.;
to fall to one's share, come to the possession of MBh. R. etc.;
to rise against RV. VII, 83 ;
to start, set out Hariv. Daṡ.:
Caus. - sthāpayati, to cause to stand by the side of, place before, cause to lie down by the side of (e.g.. a woman) AitBr. ĀṡvṠr. KātyṠr. etc.;
to cause to come near, bring near, procure, fetch MBh. R. Ṡak. etc.;
(in Gr.) to add iti after a word (in the Pada-pāṭha) RPrāt. 842 (cf. upasthita)
-
16 उपाचरित
-
17 ऊं
-
18 गलित
galita1) mfn. dropped, oozed, trickling Hariv. 2 Ragh. Amar. ;
fallen down orᅠ off, loosed Megh. 45 Ṡiṡ. IX, 75 BhP. I, 1, 3 etc.. ;
lost, perished, decayed Ragh. III, 70 Bhartṛ. etc.. ;
waning (as the moon) VarBṛ. XIII, 8; XXIII, 8 ;
« dropped» (said of the verses omitted in the Pada-pāṭha of the RV. because of their occurrence in a previous passage) VPrāt. Sch. ;
for gālita (liquefied, melted) W. ;
2) mfn. swallowed Pañcat. II, 3, 10 (not in B C). ;
seeᅠ 1. andᅠ 2. gal
- गलितकुष्ठ
- गलितदन्त
- गलितनख
- गलितनयन
- गलितप्रदीप
- गलितप्रदीपिका
-
19 गलितप्रदीप
galita-pradīpam. « light of dropped verses», N. of a treatise giving in full the verses omitted in the Pada-pāṭha of the RV.
-
20 पदक
- 1
- 2
См. также в других словарях:
padá-pāṭha — पदपाठ … Indonesian dictionary
Dhatu-patha — Dhātu pāṭha ou Dhātupāṭha (formé de dhātu : धातु qui signifie « élément » ou « racine verbale » et de pāṭha : पाठ qui veut dire « lecture », « récitation » ou « leçon »)[1] est un… … Wikipédia en Français
Rig-veda — El Rig veda es un antiguo texto sagrado de la India, escrito en sánscrito. Ejemplar del Rigveda escrito en idioma sánscrito en letra devanágari … Wikipedia Español
Ṛig vedá — Saltar a navegación, búsqueda El Rig vedá es un antiguo texto sagrado de la India, escrito en sánscrito. Ejemplar del Rig vedá escrito en idioma sánscrito en letra devanágari … Wikipedia Español
Nirukta — Schriften des Hinduismus Shruti Veda Rigveda Samaveda Yajurveda Atharvaveda Brahmanas Aranyakas Upanishaden … Deutsch Wikipedia
Vedanga — Schriften des Hinduismus Shruti Veda Rigveda Samaveda Yajurveda Atharvaveda Brahmanas Aranyakas Upanishaden … Deutsch Wikipedia
Vedangas — Schriften des Hinduismus Shruti Veda Rigveda Samaveda Yajurveda Atharvaveda jeweils mit den Abteilungen: Samhitas Brahmanas Aranyakas U … Deutsch Wikipedia
Garguia — (‘descendiente de [el mítico sabio] Garga’) es un patronímico indio, y puede referirse a: Garguia, autor del pada patha del Samaveda (principios del I milenio a. C.). Garguia, un gramático anterior a Panini… … Wikipedia Español
Vedic chant — The oral tradition of the Vedas (Śrauta) consists of several pathas, recitations or ways of chanting the Vedic mantras. Such traditions of Vedic chant are often considered the oldest unbroken oral tradition in existence, the fixation of the… … Wikipedia
Gudang dialect — Gudang Spoken in Cape York Peninsula, Queensland, Australia Native speakers ? (date missing) Language family Pama–Nyungan Paman … Wikipedia
Vedas — Veda redirects here. For other uses, see Veda (disambiguation). The Vedas (Sanskrit sa. वेद, IAST|véda , knowledge ) are a large body of texts originating in Ancient India. They form the oldest layer of Sanskrit literature [see e.g.… … Wikipedia