Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

oración

  • 1 предложение

    предложе́ние I
    1. propono;
    2. (о браке) edziĝpropono;
    3. эк. oferto.
    --------
    предложе́ние II
    грам. propozicio, frazo;
    гла́вное \предложение ĉefa propozicio;
    прида́точное \предложение subordigita propozicio.
    * * *
    I с.
    1) proposición f, propuesta f; ofrecimiento m (услуг, помощи и т.п.); moción f (на собрании, заседании)

    рационализа́торское предложе́ние — proposición (sugerencia) racionalizadora

    ми́рные предложе́ния — propuestas de paz

    внести́ предложе́ние — hacer una proposición

    по предложе́нию кого́-либо — a propuesta (según la propuesta) de alguien

    2) эк. oferta f

    спрос и предложе́ние — demanda y oferta

    сде́лать предложе́ние — pedir la mano

    II с. грам.

    гла́вное, прида́точное предложе́ние — oración principal, subordinada

    просто́е, сло́жное предложе́ние — oración simple, compuesta

    вво́дное предложе́ние — oración incidental, inciso m

    чле́ны предложе́ния — partes de la oración

    * * *
    I с.
    1) proposición f, propuesta f; ofrecimiento m (услуг, помощи и т.п.); moción f (на собрании, заседании)

    рационализа́торское предложе́ние — proposición (sugerencia) racionalizadora

    ми́рные предложе́ния — propuestas de paz

    внести́ предложе́ние — hacer una proposición

    по предложе́нию кого́-либо — a propuesta (según la propuesta) de alguien

    2) эк. oferta f

    спрос и предложе́ние — demanda y oferta

    сде́лать предложе́ние — pedir la mano

    II с. грам.

    гла́вное, прида́точное предложе́ние — oración principal, subordinada

    просто́е, сло́жное предложе́ние — oración simple, compuesta

    вво́дное предложе́ние — oración incidental, inciso m

    чле́ны предложе́ния — partes de la oración

    * * *
    n
    1) gener. (ïðîñüáà âñáóïèáü â áðàê) petición de mano, moción (на собрании, заседании), ofrecimiento (услуг, помощи и т. п.), propuesta, iniciativa, manda, oferta, presentación (должности), prometido, promisión, proposición
    2) gram. perìodo, clàusula, discurso, oración
    3) law. pliego de licitación, ponencia
    4) ad. (рекламное) promoción
    5) Col. rastrillo

    Diccionario universal ruso-español > предложение

  • 2 речь

    реч||ь
    в разн. знач. parolo, parolado;
    ча́сти \речьи грам. elementoj de parolo;
    пряма́я \речь грам. rekta parolo;
    ко́свенная \речь грам. nerekta parolo;
    произнести́ \речь paroli, fari paroladon;
    об э́том не мо́жет быть и \речьи pri tio oni ne povas eĉ paroli.
    * * *
    ж.
    1) ( способность говорить) habla f (el habla), palabra f

    членоразде́льная речь — lenguaje articulado

    о́рганы ре́чи — órganos articulatorios

    дар ре́чи — don de la palabra

    теря́ть дар ре́чи — perder el habla, quedarse sin habla

    2) ( язык) lenguaje m, lengua f

    у́стная речь — lengua hablada

    родна́я речь — lengua materna

    оборо́т ре́чи — locución f, giro m

    3) ( выступление) discurso m, intervención f; informe m (прокурора, защитника); arenga f ( торжественная); alocución f ( краткая)

    защити́тельная речь — defensa f

    приве́тственная, вступи́тельная речь — discurso de salutación, inaugural

    надгро́бная речь — oración fúnebre

    произнести́ речь — pronunciar un discurso

    4) (разговор, беседа) discurso m, conversación f, palabras f pl

    завести́ речь — entablar (una) conversación, pegar la hebra

    не мо́жет быть и ре́чи — ni hablar del asunto

    речь идёт о том... — se trata de..., nos encontramos ante...

    кни́га, о кото́рой идёт речь — el libro de que se trata

    об э́том ре́чи не́ было — no se trataba de eso

    о чём речь! разг. — ¡por supuesto!, ¡ni qué decir tiene!

    5) грам. discurso m, oración f

    пряма́я, ко́свенная речь — estilo directo, indirecto

    часть ре́чи — parte de la oración

    * * *
    ж.
    1) ( способность говорить) habla f (el habla), palabra f

    членоразде́льная речь — lenguaje articulado

    о́рганы ре́чи — órganos articulatorios

    дар ре́чи — don de la palabra

    теря́ть дар ре́чи — perder el habla, quedarse sin habla

    2) ( язык) lenguaje m, lengua f

    у́стная речь — lengua hablada

    родна́я речь — lengua materna

    оборо́т ре́чи — locución f, giro m

    3) ( выступление) discurso m, intervención f; informe m (прокурора, защитника); arenga f ( торжественная); alocución f ( краткая)

    защити́тельная речь — defensa f

    приве́тственная, вступи́тельная речь — discurso de salutación, inaugural

    надгро́бная речь — oración fúnebre

    произнести́ речь — pronunciar un discurso

    4) (разговор, беседа) discurso m, conversación f, palabras f pl

    завести́ речь — entablar (una) conversación, pegar la hebra

    не мо́жет быть и ре́чи — ni hablar del asunto

    речь идёт о том... — se trata de..., nos encontramos ante...

    кни́га, о кото́рой идёт речь — el libro de que se trata

    об э́том ре́чи не́ было — no se trataba de eso

    о чём речь! разг. — ¡por supuesto!, ¡ni qué decir tiene!

    5) грам. discurso m, oración f

    пряма́я, ко́свенная речь — estilo directo, indirecto

    часть ре́чи — parte de la oración

    * * *
    n
    1) gener. (способность говорить) habla (el habla), alocución (краткая), arenga (торжественная), conversación, informe (прокурора, защитника), intervención, lengua, lenguaje, palabra, palabras, dicho, discurso, oración (оратора)
    2) colloq. jàcara
    3) obs. sermón

    Diccionario universal ruso-español > речь

  • 3 молитва

    моли́тва
    preĝo.
    * * *
    ж.
    oración f, rezo m, plegaria f
    ••

    коро́ткой моли́тве не́бо быстре́е вне́млет посл.la oración breve sube al cielo

    ва́шими моли́твами разг.Dios se lo pague

    * * *
    ж.
    oración f, rezo m, plegaria f
    ••

    коро́ткой моли́тве не́бо быстре́е вне́млет посл.la oración breve sube al cielo

    ва́шими моли́твами разг.Dios se lo pague

    * * *
    n
    1) gener. oración, plegaria, rezo
    2) church. preces

    Diccionario universal ruso-español > молитва

  • 4 молиться

    моли́ться
    preĝi.
    * * *
    несов.
    1) rezar vi, orar vi, estar en oración
    2) дат. п., перен. ( боготворить) adorar vt
    * * *
    несов.
    1) rezar vi, orar vi, estar en oración
    2) дат. п., перен. ( боготворить) adorar vt
    * * *
    v
    1) gener. estar en oración, orar, rezar, rogar

    Diccionario universal ruso-español > молиться

  • 5 вводный

    вво́дн||ый
    enkonduka;
    \вводныйое предложе́ние грам. interprepozicio, enkondukita prepozicio.
    * * *
    прил.
    1) ( вступительный) de introducción

    вво́дная статья́ — introducción f, artículo de introducción

    2) тех.

    вво́дное отве́рстие — abertura de entrada

    ••

    вво́дное предложе́ние грам.oración incidental

    вво́дное сло́во грам.inciso m

    * * *
    прил.
    1) ( вступительный) de introducción

    вво́дная статья́ — introducción f, artículo de introducción

    2) тех.

    вво́дное отве́рстие — abertura de entrada

    ••

    вво́дное предложе́ние грам.oración incidental

    вво́дное сло́во грам.inciso m

    * * *
    adj
    gener. (âñáóïèáåëüñúì) de introducción, introductorio

    Diccionario universal ruso-español > вводный

  • 6 восклицательный

    прил.
    exclamativo, exclamatorio

    восклица́тельный знак грам.signo de admiración

    восклица́тельное предложе́ние грам.oración exclamativa

    * * *
    прил.
    exclamativo, exclamatorio

    восклица́тельный знак грам.signo de admiración

    восклица́тельное предложе́ние грам.oración exclamativa

    * * *
    adj
    gener. exclamativo, exclamatorio

    Diccionario universal ruso-español > восклицательный

  • 7 второстепенный

    второстепе́нный
    duagrada, duaranga, akcesora.
    * * *
    прил.
    secundario, de segundo orden; accesorio ( побочный); mediocre ( посредственный)

    второстепе́нная роль — papel secundario

    второстепе́нный вопро́с — cuestión de segundo orden, cuestión accesoria

    второстепе́нные чле́ны предложе́ния грам.elementos secundarios de la oración

    * * *
    прил.
    secundario, de segundo orden; accesorio ( побочный); mediocre ( посредственный)

    второстепе́нная роль — papel secundario

    второстепе́нный вопро́с — cuestión de segundo orden, cuestión accesoria

    второстепе́нные чле́ны предложе́ния грам.elementos secundarios de la oración

    * * *
    adj
    1) gener. accesorio, de segundo pelo, subalterno, secundario
    2) law. casual, fortuito, incidental, incidente

    Diccionario universal ruso-español > второстепенный

  • 8 главный

    гла́вн||ый
    ĉefa;
    \главный го́род ĉefurbo;
    \главныйая у́лица ĉefa strato;
    \главныйые си́лы ĉefaj (milit)fortoj.
    * * *
    1) прил. principal, cardinal, capital ( основной); esencial ( существенный)

    гла́вный го́род — capital f, metrópoli f

    гла́вная у́лица — calle principal (mayor)

    гла́вное управле́ние — administración principal, dirección general

    гла́вный инжене́р — ingeniero (en) jefe, ingeniero-jefe m

    гла́вный врач — médico principal, médico-jefe m

    гла́вный бухга́лтер — jefe de contabilidad

    гла́вные си́лы воен.grueso de las fuerzas

    гла́вная кни́га бухг.libro mayor

    гла́вное предложе́ние грам.oración principal

    гла́вный челове́к (элеме́нт и т.п.) — hombre (elemento, pieza, etc.) clave

    гла́вный мини́стр — ministro principal ( Гибралтар); ministro jefe ( Индия)

    2) м. ( начальник) principal m
    ••

    гла́вным о́бразом — principalmente, primordialmente, mayormente

    гла́вное де́ло вводн. сл. разг. — lo más importante, lo esencial

    * * *
    1) прил. principal, cardinal, capital ( основной); esencial ( существенный)

    гла́вный го́род — capital f, metrópoli f

    гла́вная у́лица — calle principal (mayor)

    гла́вное управле́ние — administración principal, dirección general

    гла́вный инжене́р — ingeniero (en) jefe, ingeniero-jefe m

    гла́вный врач — médico principal, médico-jefe m

    гла́вный бухга́лтер — jefe de contabilidad

    гла́вные си́лы воен.grueso de las fuerzas

    гла́вная кни́га бухг.libro mayor

    гла́вное предложе́ние грам.oración principal

    гла́вный челове́к (элеме́нт и т.п.) — hombre (elemento, pieza, etc.) clave

    гла́вный мини́стр — ministro principal ( Гибралтар); ministro jefe ( Индия)

    2) м. ( начальник) principal m
    ••

    гла́вным о́бразом — principalmente, primordialmente, mayormente

    гла́вное де́ло вводн. сл. разг. — lo más importante, lo esencial

    * * *
    adj
    1) gener. capital (основной), esencial (существенный), magistral, mayor, toral, hegemónico, cardinal, matriz, principal
    2) eng. maestro (напр., о вилке)
    3) law. primario, substancial, substantivo
    4) econ. central

    Diccionario universal ruso-español > главный

  • 9 дополнительный

    прил.
    1) complementario, suplementario, adicional ( добавочный)

    дополни́тельные вопро́сы — preguntas complementarias

    дополни́тельная опла́та — pago complementario

    дополни́тельные цвета́ физ.colores complementarios

    2) грам. completivo, de complemento

    дополни́тельное прида́точное предложе́ние — oración completiva subordinada

    * * *
    прил.
    1) complementario, suplementario, adicional ( добавочный)

    дополни́тельные вопро́сы — preguntas complementarias

    дополни́тельная опла́та — pago complementario

    дополни́тельные цвета́ физ.colores complementarios

    2) грам. completivo, de complemento

    дополни́тельное прида́точное предложе́ние — oración completiva subordinada

    * * *
    adj
    1) gener. adicional (добавочный), complementario, sobrepuesto, subsidiario, completivo, suplemental, suplementario
    3) law. accesorio, ancillario, subordinado, supletorio
    4) econ. anejo, anexo

    Diccionario universal ruso-español > дополнительный

  • 10 моление

    с.
    ( мольба) rezo m, rezado m, oración f, plegaria f
    * * *
    n
    gener. oración, plegaria, rezado, imploración, rezo

    Diccionario universal ruso-español > моление

  • 11 намаз

    м. рел.
    (a)zalá m, oración de los suras del Alcorán
    * * *
    n
    relig. azalá, oración de los suras del Alcorán, zalá

    Diccionario universal ruso-español > намаз

  • 12 неполный

    непо́лный
    nekompleta, neplena.
    * * *
    прил.
    1) (о сосуде, мере и т.п.) no lleno, sin llenar

    непо́лный метр — un poco menos de un metro, un metro escaso

    2) ( недостаточный) incompleto, no completo; no terminado, inacabado ( незаконченный); reducido (сокращённый, уменьшенный)

    непо́лный пе́речень — lista incompleta

    непо́лный успе́х — éxito incompleto

    непо́лный курс — curso reducido

    непо́лная рабо́чая неде́ля — semana de trabajo incompleta (reducida)

    ••

    непо́лная сре́дняя шко́ла — escuela media incompleta ( en Rusia)

    непо́лное предложе́ние грам.oración incompleta

    * * *
    прил.
    1) (о сосуде, мере и т.п.) no lleno, sin llenar

    непо́лный метр — un poco menos de un metro, un metro escaso

    2) ( недостаточный) incompleto, no completo; no terminado, inacabado ( незаконченный); reducido (сокращённый, уменьшенный)

    непо́лный пе́речень — lista incompleta

    непо́лный успе́х — éxito incompleto

    непо́лный курс — curso reducido

    непо́лная рабо́чая неде́ля — semana de trabajo incompleta (reducida)

    ••

    непо́лная сре́дняя шко́ла — escuela media incompleta ( en Rusia)

    непо́лное предложе́ние грам.oración incompleta

    * * *
    adj
    1) gener. (î ñîñóäå, ìåðå è á. ï.) no lleno, inacabado (незаконченный), incompleto, no completo, no terminado, reducido (сокращённый, уменьшенный), sin llenar, descabal, diminuto
    2) amer. trunco
    3) law. parcial, precario

    Diccionario universal ruso-español > неполный

  • 13 обстоятельственный

    прил. грам.

    обстоя́тельственное прида́точное предложе́ние — oración circunstancial subordinada

    * * *
    прил. грам.

    обстоя́тельственное прида́точное предложе́ние — oración circunstancial subordinada

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > обстоятельственный

  • 14 однородный

    одноро́дный
    unuspeca, samspeca, homogena.
    * * *
    прил.
    2) ( сходный) similar, semejante
    ••

    одноро́дные чле́ны предложе́ния грам.elementos análogos de la oración

    * * *
    прил.
    2) ( сходный) similar, semejante
    ••

    одноро́дные чле́ны предложе́ния грам.elementos análogos de la oración

    * * *
    adj
    1) gener. (ñõîäñúì) similar, congénere, semejante, homogéneo
    2) eng. regular (напр., о смеси)

    Diccionario universal ruso-español > однородный

  • 15 придаточный

    прил.
    adicional, suplementario, apendicular

    прида́точный побе́г бот.brote adventicio

    прида́точная железа́ мед.glándula accesoria

    ••

    прида́точное предложе́ние грам.oración subordinada

    * * *
    прил.
    adicional, suplementario, apendicular

    прида́точный побе́г бот.brote adventicio

    прида́точная железа́ мед.glándula accesoria

    ••

    прида́точное предложе́ние грам.oración subordinada

    * * *
    adj
    gener. adicional, apendicular, suplementario

    Diccionario universal ruso-español > придаточный

  • 16 простой

    просто́й II
    сущ. laborhalto, laborpaŭzo (в работе);
    malfunkcio (судна, вагона).
    --------
    прост||о́й I
    прил. 1. (несложный) simpla;
    facila (нетрудный);
    2. (обыкновенный) ordinara;
    \простойы́е лю́ди ordinaraj homoj;
    3.: \простойо́е предложе́ние грам. simpla propozicio;
    \простойо́е число́ мат. primo;
    ♦ \простойы́м гла́зом per nearmita okulo.
    * * *
    I прил.
    1) (нетрудный, несложный) simple, sencillo

    э́то совсе́м просто — esto es muy sencillo

    э́то про́ще просто́го — eso está chupado, es coser y cantar

    2) ( обыкновенный) simple, ordinario; sencillo ( незамысловатый); frugal ( о пище)

    просто́й о́браз жи́зни — modo de vida sencillo (ordinario)

    просты́е лю́ди — gentes sencillas

    просто́й сме́ртный — un simple mortal

    4) спец. ( не составной) simple

    просто́е те́ло хим.cuerpo simple

    просто́е предложе́ние грам.oración simple

    просто́е число́ мат. — número simple, número primo

    5) (не первосортный, грубый) de calidad inferior

    просто́й помо́л — cabezuela f

    6) разг. ( наивный) sencillo, ingenuo; cándido
    ••

    просто́е письмо́ — carta ordinaria

    просты́м гла́зом — a simple vista

    из просто́го любопы́тства — por mera curiosidad

    по той просто́й причи́не, что... — por la simple razón, (de) que...

    II м.
    horas muertas, tiempo improductivo; estadía(s) f (pl) (судна, вагона)

    пла́та за просто́й — sobre(e)stadía f

    * * *
    I прил.
    1) (нетрудный, несложный) simple, sencillo

    э́то совсе́м просто — esto es muy sencillo

    э́то про́ще просто́го — eso está chupado, es coser y cantar

    2) ( обыкновенный) simple, ordinario; sencillo ( незамысловатый); frugal ( о пище)

    просто́й о́браз жи́зни — modo de vida sencillo (ordinario)

    просты́е лю́ди — gentes sencillas

    просто́й сме́ртный — un simple mortal

    4) спец. ( не составной) simple

    просто́е те́ло хим.cuerpo simple

    просто́е предложе́ние грам.oración simple

    просто́е число́ мат. — número simple, número primo

    5) (не первосортный, грубый) de calidad inferior

    просто́й помо́л — cabezuela f

    6) разг. ( наивный) sencillo, ingenuo; cándido
    ••

    просто́е письмо́ — carta ordinaria

    просты́м гла́зом — a simple vista

    из просто́го любопы́тства — por mera curiosidad

    по той просто́й причи́не, что... — por la simple razón, (de) que...

    II м.
    horas muertas, tiempo improductivo; estadía(s) f (pl) (судна, вагона)

    пла́та за просто́й — sobre(e)stadía f

    * * *
    1. adj
    1) gener. elemental (о цвете спектра), frugal (о пище), patanal, vulgar
    2) eng. fàcil
    3) law. verbal
    2. n
    1) gener. (естественный) natural, (ñå ïåðâîñîðáñúì, ãðóáúì) de calidad inferior, escueto, estadìa (судна, вагона; pl; s), franco, horas muertas, ordinario, sencillo (незамысловатый), sincero (искренний), tiempo improductivo, común y corriente, candido, familiar, llano, mollar, simple
    2) colloq. (ñàèâñúì) sencillo, cándido, ingenuo
    3) eng. detención, parada, tiempo de inercia, tiempo de paralización, tiempo de reposo, tiempo inactivo, huelga
    4) econ. de sola firma (вексель), inactividad, paro, tiempo de paro, tiempo muerto, corriente
    6) Chil. guaso

    Diccionario universal ruso-español > простой

  • 17 распространённый

    2) прил. extendido, difundido

    распространённое мне́ние — opinión difundida

    распространённые ви́ды расте́ний — especies difundidas (propagadas) de plantas

    ••

    распространённое предложе́ние грам. — oración con elementos secundarios, frase con complementos o atributos

    * * *
    2) прил. extendido, difundido

    распространённое мне́ние — opinión difundida

    распространённые ви́ды расте́ний — especies difundidas (propagadas) de plantas

    ••

    распространённое предложе́ние грам. — oración con elementos secundarios, frase con complementos o atributos

    * * *
    adj
    gener. difundido, extendido, generalizado, circunfuso, difuso

    Diccionario universal ruso-español > распространённый

  • 18 слово

    сло́в||о
    1. vorto;
    2. (речь, выступление) parol(ad)o;
    3. (обещание) promeso, vorto;
    ♦ к \словоу (сказать) разг. bonokaze diri;
    слов нет kompreneble, sendube, certe.
    * * *
    с.
    1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)

    ла́сковое сло́во — palabra cariñosa

    оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)

    заключи́тельное сло́во — discurso de clausura

    приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida

    надгро́бное сло́во — oración fúnebre

    похва́льное сло́во — panegírico m

    рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov

    дар сло́ва — don de palabra

    свобо́да сло́ва — libertad de palabra

    проси́ть сло́ва — pedir la palabra

    дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra

    взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra

    лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra

    не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía

    не находи́ть слов — no encontrar palabras

    без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas

    свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras

    ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo

    в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras

    2) ( обещание) palabra f

    че́стное сло́во — palabra de honor

    челове́к сло́ва — hombre de palabra

    сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra

    нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra

    взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien

    "Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"

    ••

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)

    не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!

    э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras

    слов нет — no hay duda, ni que decir tiene

    сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo

    одни́м сло́вом — en una palabra

    к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho

    в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra

    по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica

    взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras

    броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas

    броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)

    брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)

    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos

    ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)

    замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien

    мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?

    с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)

    лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra

    он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto

    внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo

    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada

    * * *
    с.
    1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)

    ла́сковое сло́во — palabra cariñosa

    оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)

    заключи́тельное сло́во — discurso de clausura

    приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida

    надгро́бное сло́во — oración fúnebre

    похва́льное сло́во — panegírico m

    рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov

    дар сло́ва — don de palabra

    свобо́да сло́ва — libertad de palabra

    проси́ть сло́ва — pedir la palabra

    дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra

    взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra

    лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra

    не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía

    не находи́ть слов — no encontrar palabras

    без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas

    свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras

    ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo

    в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras

    2) ( обещание) palabra f

    че́стное сло́во — palabra de honor

    челове́к сло́ва — hombre de palabra

    сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra

    нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra

    взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien

    "Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"

    ••

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)

    не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!

    э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras

    слов нет — no hay duda, ni que decir tiene

    сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo

    одни́м сло́вом — en una palabra

    к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho

    в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra

    по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica

    взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras

    броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas

    броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)

    брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)

    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos

    ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)

    замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien

    мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?

    с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)

    лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra

    он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto

    внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo

    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada

    * * *
    n
    1) gener. dicho, discurso (тк. речь на собрании), vocablo, voz (тж. как единица речи), palabra, verbo, decir

    Diccionario universal ruso-español > слово

  • 19 сложный

    прил.
    1) complicado; complejo ( не простой); difícil ( трудный)

    сло́жное положе́ние — situación complicada

    сло́жный сюже́т — trama intrincada

    сло́жная пробле́ма — problema espinoso

    сло́жный текст — texto difícil (enmarañado)

    сло́жный для понима́ния — difícilmente comprensible (inteligible)

    сло́жный хара́ктер — carácter contradictorio

    2) ( составной) compuesto, complejo

    сло́жное вещество́ — sustancia compuesta

    сло́жное сло́во — palabra compuesta

    сло́жное предложе́ние — oración compuesta

    сло́жные проце́нты — interés compuesto

    сло́жное число́ — número compuesto (complejo)

    * * *
    прил.
    1) complicado; complejo ( не простой); difícil ( трудный)

    сло́жное положе́ние — situación complicada

    сло́жный сюже́т — trama intrincada

    сло́жная пробле́ма — problema espinoso

    сло́жный текст — texto difícil (enmarañado)

    сло́жный для понима́ния — difícilmente comprensible (inteligible)

    сло́жный хара́ктер — carácter contradictorio

    2) ( составной) compuesto, complejo

    сло́жное вещество́ — sustancia compuesta

    сло́жное сло́во — palabra compuesta

    сло́жное предложе́ние — oración compuesta

    сло́жные проце́нты — interés compuesto

    сло́жное число́ — número compuesto (complejo)

    * * *
    adj
    1) gener. complejo (не простой), difìcil (трудный), enredoso, elaborado, complexo, complicado, compuesto, morrocotudo, múltiple
    2) math. complejo
    3) law. malo

    Diccionario universal ruso-español > сложный

  • 20 составить

    соста́ви||ть
    1. (поставить рядом) kunmeti;
    kunigi (соединить);
    2. (сочинить, создать) kompili (сборник);
    verki (письмо, план);
    3. (образовать) konsistigi, fari;
    formi (мнение);
    расхо́д \составитьт 100 рубле́й elspezo faros cent rublojn;
    4. (собрать, приобрести) kolekti, akiri;
    5. (сверху вниз) malsuprenmeti;
    ♦ \составить компа́нию fari kompanion;
    \составить исключе́ние esti escepto;
    \составить за́говор komploti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (поставить вместе, соединить) componer (непр.) vt, unir vt, empalmar vt, juntar vt

    соста́вить два стола́ — juntar dos mesas

    соста́вить винто́вки в ко́злы воен.poner fusiles en caballete

    2) (создать, образовать из каких-либо компонентов) componer (непр.) vt, constituir (непр.) vt, formar vt; preparar vt ( изготовить)

    соста́вить лека́рство — preparar (hacer) una medicina

    соста́вить смесь — preparar una mezcla (una mixtura)

    соста́вить кра́ску — mezclar pinturas

    соста́вить фра́зу (предложе́ние) грам.formar una frase (oración)

    соста́вить уравне́ние мат.hacer una ecuación

    3) (написать, сочинить) componer (непр.) vt, hacer (непр.) vt; redactar vt (деловое письмо, документ и т.п.); trazar vt ( наметить)

    соста́вить спи́сок — hacer la lista

    соста́вить сме́ту — hacer el presupuesto, presupuestar vt

    соста́вить табли́цу — hacer una tabla

    соста́вить прое́кт, план — trazar un proyecto, un plan

    соста́вить слова́рь — componer (hacer) un diccionario

    соста́вить протоко́л — levantar acta

    4) ( сформировать) formar vt, constituir (непр.) vt

    соста́вить гру́ппу — formar un grupo

    соста́вить прави́тельство — formar (un) gobierno

    соста́вить про́чную осно́ву — ofrecer un sólido fundamento

    5) ( постепенно собрать) formar vt, reunir vt

    соста́вить библиоте́ку — reunir una biblioteca

    соста́вить колле́кцию — formar una colección

    6) (постепенно достичь, добиться чего-либо) crear vt, formar vt

    соста́вить себе́ представле́ние — formarse una idea

    соста́вить себе́ мне́ние — crearse una opinión

    соста́вить себе́ и́мя — crearse (granjearse) el renombre

    7) (представить, явиться чем-либо) presentar vt

    соста́вить затрудне́ние — presentar dificultades

    сде́лать э́то не соста́вит большо́го труда́ — no será nada difícil hacerlo

    э́то соста́вит большу́ю су́мму — esto ascenderá a (totalizará) una gran suma

    ••

    соста́вить себе́ состоя́ние — crearse una fortuna

    соста́вить исключе́ние — ser (hacer) una excepción

    соста́вить кому́-либо компа́нию — formar compañía, acompañar a alguien

    соста́вить па́ртию (в шахматы и т.п.) — jugar una partida (con)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (поставить вместе, соединить) componer (непр.) vt, unir vt, empalmar vt, juntar vt

    соста́вить два стола́ — juntar dos mesas

    соста́вить винто́вки в ко́злы воен.poner fusiles en caballete

    2) (создать, образовать из каких-либо компонентов) componer (непр.) vt, constituir (непр.) vt, formar vt; preparar vt ( изготовить)

    соста́вить лека́рство — preparar (hacer) una medicina

    соста́вить смесь — preparar una mezcla (una mixtura)

    соста́вить кра́ску — mezclar pinturas

    соста́вить фра́зу (предложе́ние) грам.formar una frase (oración)

    соста́вить уравне́ние мат.hacer una ecuación

    3) (написать, сочинить) componer (непр.) vt, hacer (непр.) vt; redactar vt (деловое письмо, документ и т.п.); trazar vt ( наметить)

    соста́вить спи́сок — hacer la lista

    соста́вить сме́ту — hacer el presupuesto, presupuestar vt

    соста́вить табли́цу — hacer una tabla

    соста́вить прое́кт, план — trazar un proyecto, un plan

    соста́вить слова́рь — componer (hacer) un diccionario

    соста́вить протоко́л — levantar acta

    4) ( сформировать) formar vt, constituir (непр.) vt

    соста́вить гру́ппу — formar un grupo

    соста́вить прави́тельство — formar (un) gobierno

    соста́вить про́чную осно́ву — ofrecer un sólido fundamento

    5) ( постепенно собрать) formar vt, reunir vt

    соста́вить библиоте́ку — reunir una biblioteca

    соста́вить колле́кцию — formar una colección

    6) (постепенно достичь, добиться чего-либо) crear vt, formar vt

    соста́вить себе́ представле́ние — formarse una idea

    соста́вить себе́ мне́ние — crearse una opinión

    соста́вить себе́ и́мя — crearse (granjearse) el renombre

    7) (представить, явиться чем-либо) presentar vt

    соста́вить затрудне́ние — presentar dificultades

    сде́лать э́то не соста́вит большо́го труда́ — no será nada difícil hacerlo

    э́то соста́вит большу́ю су́мму — esto ascenderá a (totalizará) una gran suma

    ••

    соста́вить себе́ состоя́ние — crearse una fortuna

    соста́вить исключе́ние — ser (hacer) una excepción

    соста́вить кому́-либо компа́нию — formar compañía, acompañar a alguien

    соста́вить па́ртию (в шахматы и т.п.) — jugar una partida (con)

    * * *
    v
    1) gener. (поставить вместе, соединить) componer, (постепенно достичь, добиться чего-л.) crear, (представить, явиться чем-л.) presentar, (сформировать) formar, constituir, empalmar, hacer, juntar, preparar (изготовить), redactar (деловое письмо, документ и т. п.), reunir, trazar (наметить), unir

    Diccionario universal ruso-español > составить

См. также в других словарях:

  • oración — sustantivo femenino 1. Área: religión Palabras o pensamientos que se dirigen a una divinidad, o a una persona santa, para alabarla, o pedirle o agradecerle una cosa determinada: El sacerdote leyó una oración por la paz. 2. (no contable) Área:… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • oración — (Del lat. oratĭo, ōnis). 1. f. Obra de elocuencia, razonamiento pronunciado en público a fin de persuadir a los oyentes o mover su ánimo. Oración deprecatoria, fúnebre, inaugural. 2. Súplica, deprecación, ruego que se hace a Dios o a los santos.… …   Diccionario de la lengua española

  • Oración — (Del lat. oratio, onis, plegaria, lenguaje.) ► sustantivo femenino 1 RELIGIÓN Palabras pronunciadas en voz alta o elevadas mentalmente a la divinidad o a los santos alabándolos o pidiéndoles su protección o ayuda, estén o no fijadas por las… …   Enciclopedia Universal

  • Oración — El término oración puede referirse a diversos conceptos: Contenido 1 Religión 2 Lingüística 3 Discurso 4 Literatura 5 …   Wikipedia Español

  • oración — (l. atione) 1) f. Discurso (razonamiento) 2) GRAM Expresión de un juicio que consta esencialmente de predicado, siempre expreso, y sujeto que puede ser implícito. Tanto el sujeto como el predicado pueden llevar voces y oraciones complementarias… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • oración — (l. atione) 1) f. Discurso (razonamiento) 2) GRAM Expresión de un juicio que consta esencialmente de predicado, siempre expreso, y sujeto que puede ser implícito. Tanto el sujeto como el predicado pueden llevar voces y oraciones complementarias… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • oración — (l. atione) 1) f. Discurso (razonamiento) 2) GRAM Expresión de un juicio que consta esencialmente de predicado, siempre expreso, y sujeto que puede ser implícito. Tanto el sujeto como el predicado pueden llevar voces y oraciones complementarias… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • oración — s f 1 Invocación religiosa para dirigirse a un ser divino, especialmente a Dios o a los santos, para rendir culto o para pedir o agradecer algo: El Padre Nuestro es la oración por excelencia de los cristianos , Ya están en oración 2 (Gram) Unidad …   Español en México

  • oración — {{#}}{{LM O28194}}{{〓}} {{SynO28887}} {{[}}oración{{]}} ‹o·ra·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En algunas religiones,{{♀}} ruego, súplica, acción de gracias o alabanza hechos a una divinidad o a un santo: • El padrenuestro y la salve son… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • oración — sustantivo femenino 1) discurso, razonamiento*, alocución. 2) lengua proposición*, frase. Oración y proposición son el conjunto de palabras que expresan un sentido gramatical completo, mientras que frase designa igualmente un conjunto de palabras …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Oración del pecador — es un término usado en las Iglesias evangélicas para referirse a la oración realizada por un creyente al momento de su conversión al cristianismo con la intención de iniciar una relación personal con Dios a través de su hijo Jesucristo, según la… …   Wikipedia Español


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»