-
21 Nachfolge
f <-> наследование; преемственностьj-s Náchfolge ántreten* — стать чьим-л преемником
-
22 nahe
(comp näher, superl nächst)1. (тж nah) a1) близкий (D к кому-л, к чему-л), недалёкий (о расстоянии)von náhem — вблизи, с близкого расстояния
náhe am Ziel sein — быть у цели
zum Gréífen náhe sein — быть очень близко; ≈ рукой подать
Ich hábe das Tier von náhem betráchtet. — Я наблюдал за зверем с близкого расстояния.
2) близкий, недалёкий (о времени)in náher Zúkunft — в недалёком будущем
Sie ist náhe an die síébzig (Jáhre). — Ей под семьдесят.
3) близкий, родной (об отношениях, о родстве)ein náher Ángehöriger [Verwándter] — близкий родственник
éíner Óhnmacht náhe sein — быть в предобморочном состоянии
dem Tóde náhe sein — быть при смерти
náhe darán sein, étwas zu tun — собираться [почти решиться] что-л сделать
2. (тж nah) adv1) (an, bei D) вблизи (от кого-л, от чего-л), около, возле (кого-л, чего-л), рядом (с кем-л, с чем-л)náhe an die Stadt — недалеко от города
náhe am Úfer — у (самого) берега
náhe líégende Dörfer — близлежащие деревни
Sie wohnt náhe bei mir. — Она живёт недалеко от меня.
2) близкоnáhe herántreten* (s) — подойти близко
tréten Sie näher! — проходите!
náhe mit j-m / etw. (D) verwándt sein — 1) быть близким родственником 2) быть родственным (о языках и т. п.)
aus [von] nah und fern, aus [von] fern und nah — отовсюду
j-m zu náhe tréten* (s) — обижать кого-л
3.prp (D) высок близ, возле, подлеnáhe dem Fluss — близ [возле] реки
-
23 Orden
m <-s, ->1) орденj-m éínen Órden verléíhen* — наградить орденом кого-л
2) орден (монашеский, духовно-рыцарский)in éínem Órden éíntreten* (s) — вступать в орден
der Déútsche Órden — Тевтонский орден
-
24 Partei
f <-, -en>1) партияin éíne Partéí éíntreten* (s) — вступить в какую-л партию
aus éíner Partéí áústreten* (s) — выйти из какой-л партии
éíner Partéí ángehören — быть членом партии
Mein Mann hält es mit kéíner Partéí. — Мой муж не принадлежит ни к одной партии.
2) тк sg, употр тк с определённым артиклем государственная партия (при тоталитарном режиме)3) юр сторонаin einer Sáche Partéí sein — быть заинтересованным лицом в каком-л деле
die vertrágschließenden Partéíen — договаривающиеся стороны
Wir háben es nicht gescháfft, die Partéíen zu éínem Vergléích zu bríngen. — Нам не удалось добиться соглашения сторон.
Únser Ríchter steht über den Partéíen. — Наш судья известен своей беспристрастностью.
4) сокр от Mietpartei (квартиро)съёмщик, жилец, квартирант5) группа людей, объединённых общими (политическими, эстетическими, литературными и т. п.), интересамиfür j-n Partéí [j-s Partéí] ergréífen* [néhmen*] — принять чью-л сторону; вступиться за кого-л
-
25 Reihe
f <-, -n>1) ряд; шеренга; колоннаéíne lánge Réíhe Bücher — длинный ряд книг
éíne lückenlose Réíhe — сплошной ряд
in der drítten Réíhe sítzen* — сидеть в третьем ряду
éíne Réíhe eröffnen — быть первым в ряду
éíne Réíhe schlíéßen* — замыкать ряд
die Réíhen schlíéßen* — сомкнуть ряды
in Réíhe ántreten — выстроиться в ряд
wíéder in der Réíhe tréten — снова встать в ряд
2) ряд; прогрессия; последовательностьarithmétische Réíhe — арифметическая прогрессия
geométrische Réíhe — геометрическая прогрессия
3) очередь; порядок; очерёдностьáúßer der Réíhe — вне очереди
an der Réíhe sein — быть на очереди
der Réíhe nach — по очереди
um die Réíhe — поочерёдно
etw. (A) wíéder in die Réíhe bríngen — уладить что-л
Jetzt kómme ich an die Réíhe. — Теперь моя очередь.
Das kommt schon wíéder in die Réíhe. — Всё будет в порядке.
4) серия (книг, радиопередач)5) горизонтальный ряд, горизонталь (в шахматах)6) ряд (несколько)éíne Réíhe von Frágen — ряд вопросов
éíne gánze Réíhe von Féhlern — целый ряд ошибок.
in éíner Réíhe mit j-m stéllen — быть равным кому-л
aus der Réíhe tánzen разг — выбиваться из общей массы (быть непохожим на других)
-
26 Rückzug
m <-(e)s,..züge>воен отступление, отходden Rückzug ántreten* — начинать отход [отступление]
úngeordneter Rückzug — беспорядочное отступление
-
27 Strafe
f <-, -n>1) наказание; взысканиеauf éíne Stráfe erkénnen* — приговаривать к наказанию
die Stráfe ántreten* (s) — начинать отбывать наказание
éíne Stráfe über j-n verhängen — назначать кому-л наказание
2) штрафStráfe záhlen — платить штраф
-
28 Überzeugung
f <-, -en>1) тк sg редк убеждение (кого-л в чём-л)die Überzéúgung der Zwéífelnden — убеждение сомневающихся
2) убеждение, убеждённость, уверенность (в чём-л)etw. (A) mit Überzéúgung tun* — делать что-л с уверенностью (в чём -л)
für séíne Überzéúgung éíntreten* (s, h) — выступать в защиту своих убеждений
zu der Überzéúgung kómmen* (s) [gelángen (s)] — прийти к убеждению
sich óffen zu séíner Überzéúgung bekénnen* — открыто заявить о своих убеждениях
-
29 Urlaub
m <-(e)s, -e> отпускÚrlaub beántragen — подавать заявление о предоставлении отпуска
den [seinen] Úrlaub ántreten* (s, h) — уходить в отпуск
ein únbezahlter Úrlaub — неоплачиваемый отпуск
Úrlaub néhmen* — взять отпуск
auf [in, im] Úrlaub sein* (s) — быть в отпуске
in Úrlaub géhen* (s) [fáhren* (s)] — уходить [уезжать] в отпуск
aus dem [vom] Úrlaub zurück sein* (s) — возвращаться из отпуска
Úrlaub von der Famílie перен — отпуск от семьи
-
30 Wache
f <-, -n>1) воен караул; охрана; мор вахтаdie Wáche áblösen — сменить караул
(auf) Wáche stéhen* — 1) стоять на посту [на часах, на вахте]; 2) караулить, быть на страже
Wáche hálten* [háben*, géhen*] — нести караульную службу [вахту]
Wáche schíében* разг — стоять на часах [на вахте]
auf Wáche sein — стоять на посту [на часах, на вахте]
auf Wáche zíéhen* (s) / die Wáche ántreten — заступать на вахту [в караул]
von der Wáche ábziehen — сменяться с вахты [караула]
2) стража; охранник, охранница; караульный; часовой, вахтенный3) дежурный; (ночная) сиделка4) сокр от Polizeiwache (полицейский) участок5) см Wachlokal -
31 Wahrheitsbeweis
m <-es, -e> юр доказательство истинности [правильности] (оглашённых действий) (по делу о клевете)den Wáhrheitsbeweis führen [erbríngen*] — доказывать истинность
den Wáhrheitsbeweis ántreten* — приступить к доказыванию истинности
-
32 Abmarsch
Ábmarsch m - (e)s воен.выступле́ние, ухо́д; подъё́м (с бива́ка)1) дать сигна́л к выступле́нию2) перен. ретирова́ться -
33 Amt
1. до́лжность; ме́сто, пост; слу́жбаein ö́ ffentliches Amt — госуда́рственная [официа́льная] до́лжность
das ist nicht sé ines A mtes — э́то не вхо́дит в его́ компете́нцию, э́то его́ не каса́ется
ein Mann in Amt und Wǘ rden — челове́к с положе́нием
2. учрежде́ние; управле́ние; ве́домствоdas Amt für Informatión — ве́домство информа́ции
Á ufsplitterung der Ämter — ве́домственная разобщё́нность
3. ист. администрати́вная [территориа́льная] едини́ца4. телефо́нная ста́нция5. церк. богослуже́ние; ме́сса -
34 antreten
ántreten*I vt1. начина́ть; приступа́ть (к чему-л.); предпринима́ть2. прита́птывать, примина́ть ( ногой землю)3. заводи́ть, запуска́ть (напр. мотоцикл нажатием педали)4. высок. подступа́ть, бли́зитьсяII vi (s)1. (zu D) приступа́ть (к чему-л.)zum Dienst a ntreten — приступа́ть к рабо́те, явля́ться на слу́жбу
2. станови́ться (в строй), стро́иться, постро́иться; вы́ступить ( о колонне)3. ( gegen j-n) спорт. выступа́ть, уча́ствовать [принима́ть уча́стие] в соревнова́ниях (против кого-л.)4. (an A) лингв. присоединя́ться (к чему-л. — об аффиксах) -
35 Appell
Appéll m -s, -e1. призы́в, обраще́ние, воззва́ние(an A к кому-л.)2. перекли́чка, построе́ние, пове́рка, сбор; лине́йка ( пионерская)zum Appéll! — на лине́йку!
-
36 Besitz
Besítz m -es, -e1. тк. sg владе́ние, облада́ние(G, von D чем-л.)das Haus ging in sé inen Besítz ǘ ber — дом перешё́л в его́ владе́ние
etw. in Besítz né hmen*, von etw. (D) Besítz né hmen* [ergré ifen*] книжн. — завладе́ть, овладе́ть чем-л.
in den Besítz é iner Sá che (G) [von etw. (D)] kó mmen* (s) [gelá ngen (s)] — вступи́ть во владе́ние чем-л.; овладе́ть чем-л.
sich in den Besítz von etw. (D ) sé tzen книжн. — завладева́ть чем-л.
die Papí ere sind in sé inem Besítz — докуме́нты в его́ рука́х
2. иму́щество, со́бственность, владе́ние, достоя́ние -
37 Beweis
-
38 Doppelreihe
Dóppelreihe f =, -nколо́нна по́ дваin Dó ppelreihen á ntreten* (s) [marschíeren] — выстра́иваться [марширова́ть] коло́нной по́ два (в ряд)
-
39 Erbe
Érbe I m -n, -nнасле́дникÉrbe II n -sнасле́дство; насле́диеPflé ge des nationá len E rbes — бе́режное отноше́ние к насле́дию национа́льной культу́ры
auf das E rbe verzíchten, das E rbe á usschlagen* — отказа́ться от насле́дстваdas E rbe fällt an ihn — насле́дство доста́нется ему́
-
40 Erbschaft
Érbschaft f =, -enнасле́дство; насле́диеauf die E rbschaft verzíchten, die E rbschaft á usschlagen* — отказа́ться от насле́дства
См. также в других словарях:
gegeneinander — • ge|gen|ei|n|ạn|der Man schreibt »gegeneinander« mit dem folgenden Verb in der Regel zusammen, wenn es den gemeinsamen Hauptakzent trägt {{link}}K 48{{/link}}: – gegeneinạnderdrücken, gegeneinạnderprallen, gegeneinạnderstehen,… … Die deutsche Rechtschreibung