Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

ffentliches

  • 1 Amt

    Amt n -(e)s, Ä́ mter
    1. до́лжность; ме́сто, пост; слу́жба

    ein ö́ ffentliches Amt — госуда́рственная [официа́льная] до́лжность

    ein Amt ntreten* — приступи́ть к исполне́нию обя́занностей
    ein Amt bekl iden высок., im A mte st hen* — занима́ть до́лжность

    sein Amt n ederlegen — сложи́ть с себя́ обя́занности; вы́йти в отста́вку, оста́вить слу́жбу

    j-n s ines A mtes enth ben* [entstzen] высок. — освободи́ть кого́-л. от до́лжности, уво́лить

    das ist nicht s ines A mtes — э́то не вхо́дит в его́ компете́нцию, э́то его́ не каса́ется

    im Amt bestä́ tigt sein — быть утверждё́нным в до́лжности

    ein Mann in Amt und Wǘ rden — челове́к с положе́нием

    kraft s ines A mtes — по до́лгу слу́жбы

    von Amts w gen — по до́лжности, официа́льно

    2. учрежде́ние; управле́ние; ве́домство

    das uswärtige Amt — министе́рство иностра́нных дел

    das Amt für Informatin — ве́домство информа́ции

    ufsplitterung der Ämter — ве́домственная разобщё́нность

    3. ист. администрати́вная [территориа́льная] едини́ца
    4. телефо́нная ста́нция

    das Frä́ ulein vom Amt — телефони́стка

    5. церк. богослуже́ние; ме́сса

    Большой немецко-русский словарь > Amt

  • 2 Ärgernis

    Ä́rgernis n -ses, -se
    1. тк. sg:
    bei j-m Ärgernis errgen; j-m ein Ärgernis g ben* книжн. устарев. — оскорби́ть чьи-л. нра́вственные чу́вства, дать кому́-л. по́вод для возмуще́ния, вы́звать чьё-л. негодова́ние

    sein Ben hmen hat ö́ ffentliches Ärgernis errgt — его́ поведе́ние бы́ло сканда́льным [вы́звало публи́чный сканда́л]

    w gen Err gung ö́ ffentlichen Ärgernisses bestr ft w rden юр. — понести́ наказа́ние за наруше́ние норм обще́ственной нра́вственности

    2. б. ч. pl неприя́тности, огорче́ния; по́вод для недово́льства

    j-m Ärgernisse ber iten — серди́ть, раздража́ть кого́-л.

    ber fliche Ärgernisse — неприя́тности на рабо́те

    Большой немецко-русский словарь > Ärgernis

  • 3 Haus

    Haus n -es, Hä́ user
    1. дом, зда́ние, строе́ние

    Haus des Kndes” — «Де́тский мир» ( универмаг)

    Haus der W ssenschaftler — Дом учё́ных

    von Haus zu Haus g hen* (s) — ходи́ть из до́ма в дом

    wir w hnen Haus an Haus — мы живё́м ря́дом [в сосе́дних дома́х]

    frei Haus ком. — с (беспла́тной) доста́вкой на́ дом

    2. тк. sg дом, дома́шний оча́г; хозя́йство; семе́йство

    der Herr des H uses — хозя́ин до́ма

    die D me des H uses — хозя́йка до́ма

    die T chter des H uses — дочь хозя́ев

    das g nze Haus — вся семья́; все жильцы́ до́ма

    das Haus fǘhren [besrgen] — вести́ хозя́йство

    das Haus hǘ ten — сиде́ть до́ма, не выходи́ть и́з дому

    das Haus best llen — ула́живать [приводи́ть в поря́док] дома́шние дела́, де́лать распоряже́ния по до́му ( перед смертью)

    j-m das Haus inlaufen* [ inrennen*] разг. — не дава́ть поко́я кому́-л. постоя́нными посеще́ниями

    j-m das Haus verb eten* — не принима́ть кого́-л. у себя́, отказа́ть кому́-л. от до́ма

    aus dem Haus(e) g hen* (s) — выходи́ть и́з дому

    ußer Haus ssen*
    1) обе́дать не до́ма
    2) пита́ться не до́ма

    nach H use — домо́й

    zu Haus(e) — до́ма; на дому́

    tun Sie, als ob Sie zu H use wä́ ren! — бу́дьте как до́ма!

    bei j-m zu H use sein — быть у кого́-л. в до́ме свои́м челове́ком

    wo ist er zu H use? — отку́да он ро́дом?

    von Haus(e) aus
    1) по нату́ре, от приро́ды
    2) и́здавна
    3) первонача́льно, изнача́льно, понача́лу

    von Haus aus beg bt sein — обнару́живать тала́нт с де́тства; быть тала́нтливым от приро́ды

    w der Haus noch Hof h ben — не име́ть ни кола́ ни двора́

    Haus und Hof verl ssen* — бро́сить всё (что име́ешь)

    von Haus und Hof vertr eben w rden — быть и́згнанным из родно́го до́ма

    ein ffenes Haus h ben — жить откры́то, принима́ть мно́го госте́й

    ein gr ßes Haus fǘ hren — жить на широ́кую но́гу

    3. род, дина́стия

    das kö́ nigliche Haus — короле́вский дом, короле́вская дина́стия

    4. пала́та ( парламента), парла́мент

    h hes Haus! — высо́кое собра́ние!, господа́ (депута́ты)!

    5. теа́тр

    das Haus ist usverkauft — все биле́ты про́даны

    vor usverkauftem Haus sp elen — выступа́ть пе́ред по́лным за́лом

    6. оте́ль, гости́ница; пансио́н
    7.:

    ein ö́ ffentliches Haus — публи́чный дом

    8. се́ктор [гру́ппа зна́ков] зодиа́ка ( в гороскопах)
    9. разг. па́нцирь, до́мик ( улитки)
    10.:

    ein gel hrtes Haus разг. шутл. — учё́ная голова́; ста́рый учё́ный

    ltes Haus разг. шутл. — дружи́ще, старина́

    fid les Haus разг. шутл. — весельча́к; руба́ха-па́рень

    Häuser auf etw., j-n b uen — полага́ться на что-л., кого́-л. (как на ка́менную го́ру)

    in inem Fach zu H use sein — хорошо́ знать своё́ де́ло

    dam t bleib mir zu H use разг. — оста́вь э́то при себе́; изба́вь меня́ от э́того

    mit der Tür ins Haus f llen* (s) разг. — ≅ руби́ть сплеча́, говори́ть без обиняко́в

    Большой немецко-русский словарь > Haus

  • 4 Interesse

    Interésse n -s, -n
    1. интере́с; заинтересо́ванность

    von Inter sse sein — быть интере́сным; представля́ть интере́с

    ö́ ffentliches Inter sse — обще́ственное внима́ние, обще́ственный интере́с

    nicht von Inter sse — неинтере́сный

    Inter sse für j-n, für etw. (A ) h ben — интересова́ться кем-л., чем-л.

    Inter sse an j-m, an etw. (D ) h ben — быть заинтересо́ванным в ком-л., в чём-л.

    kein Inter sse an etw. (D ) h ben — не интересова́ться чем-л.

    Inter sse verd enen — заслу́живать внима́ния

    Inter sse für j-n, für etw. (A ) bek mmen* — заинтересова́ться кем-л., чем-л.

    Inter sse erwcken [errgen] — вы́звать интере́с, заинтересова́ть

    Inter sse für etw. (A ) zigen [bek nden книжн.] — проявля́ть [обнару́живать] интере́с к чему́-л.

    j-m das Inter sse an etw. (D ) n hmen* — лиши́ть кого́-л. заинтересо́ванности в чём-л. [интере́са к чему́-л.]
    s ine Inter ssen zu w hren w ssen* — уме́ть защища́ть свои́ интере́сы
    j-s Inter ssen w hrnehmen* — быть на стра́же чьих-л. интере́сов

    im Inter sse j-s, iner S che (G) — в чьих-л. интере́сах, в интере́сах како́го-л. де́ла

    im Inter sse der W hrheitsfindung юр. — в интере́сах обнару́жения и́стины

    das liegt in d inem ignen Inter sse — э́то в твои́х со́бственных [ли́чных] интере́сах

    nsere Inter ssen l ufen paralll — на́ши интере́сы схо́дятся

    er las den Art kel mit getiltem [mit hlbem] Inter sse — он чита́л статью́ со сме́шанным чу́вством [без осо́бого интере́са]

    2. б. ч. pl интере́сы ( склонности)

    literrische [gistige] Inter ssen — литерату́рные [духо́вные] интере́сы

    ein Mensch mit g istigen Inter ssen — челове́к с духо́вными запро́сами

    ein J nge mit sp rtlichen Inter ssen — ма́льчик, интересу́ющийся спо́ртом

    s inen kǘ nstlerischen Inter ssen l ben — жить интере́сами иску́сства

    3. ком. спрос, интере́с; тк. pl уст. вы́года; проце́нты

    es bestht [herrscht] gr ßes Inter sse für etw. (A) — име́ть большо́й спрос на что-л.; что-л. по́льзуется больши́м спро́сом

    von Inter sse für j-n sein — представля́ть интере́с. для кого́-л., сули́ть вы́году кому́-л.

    er hat Inter sse an inem Kǘ hlschrank — он интересу́ется холоди́льником, он хо́чет купи́ть холоди́льник

    Большой немецко-русский словарь > Interesse

См. также в других словарях:

  • Миллер Герард Фридрих — (в России Федор Иванович) историограф и академик; род. 18 октября 1705 г. в Герфорде (Вестфалия). Отец его был ректором местной гимназии, где М. получил первоначальное образование; затем он посещал лейпцигский университет. В ноябре 1725 г. М.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»