Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

ederlegen

  • 1 niederlegen

    níederlegen
    I vt
    1. класть, положи́ть

    am Grab [am Dnkmal] inen Kranz n ederlegen — возложи́ть вено́к на моги́лу [к па́мятнику]

    die W ffen n ederlegen — сложи́ть ору́жие, сда́ться

    2. слага́ть с себя́ (что-л.), отка́зываться (от чего-л.)

    ein Amt n ederlegen — сложи́ть с себя́ (служе́бные) обя́занности; уйти́ в отста́вку

    die rbeit n ederlegen — прекрати́ть рабо́ту; забастова́ть

    3. излага́ть пи́сьменно
    4. сноси́ть

    ine M uer n ederlegen — сноси́ть сте́ну

    inen Baum n ederlegen — повали́ть де́рево

    II sich ni ederlegen лечь, приле́чь; ложи́ться спать

    Большой немецко-русский словарь > niederlegen

  • 2 Altersgründe

    Áltersgründe pl:

    ein Amt aus Altersgründen n ederlegen — отказа́ться от до́лжности по ста́рости

    Большой немецко-русский словарь > Altersgründe

  • 3 Amt

    Amt n -(e)s, Ä́ mter
    1. до́лжность; ме́сто, пост; слу́жба

    ein ö́ ffentliches Amt — госуда́рственная [официа́льная] до́лжность

    ein Amt ntreten* — приступи́ть к исполне́нию обя́занностей
    ein Amt bekl iden высок., im A mte st hen* — занима́ть до́лжность

    sein Amt n ederlegen — сложи́ть с себя́ обя́занности; вы́йти в отста́вку, оста́вить слу́жбу

    j-n s ines A mtes enth ben* [entstzen] высок. — освободи́ть кого́-л. от до́лжности, уво́лить

    das ist nicht s ines A mtes — э́то не вхо́дит в его́ компете́нцию, э́то его́ не каса́ется

    im Amt bestä́ tigt sein — быть утверждё́нным в до́лжности

    ein Mann in Amt und Wǘ rden — челове́к с положе́нием

    kraft s ines A mtes — по до́лгу слу́жбы

    von Amts w gen — по до́лжности, официа́льно

    2. учрежде́ние; управле́ние; ве́домство

    das uswärtige Amt — министе́рство иностра́нных дел

    das Amt für Informatin — ве́домство информа́ции

    ufsplitterung der Ämter — ве́домственная разобщё́нность

    3. ист. администрати́вная [территориа́льная] едини́ца
    4. телефо́нная ста́нция

    das Frä́ ulein vom Amt — телефони́стка

    5. церк. богослуже́ние; ме́сса

    Большой немецко-русский словарь > Amt

  • 4 Arbeit

    Árbeit f =, -en
    1. труд, рабо́та; де́ло; заня́тие; де́ятельность; де́йствие

    ber fliche A rbeit — профессиона́льная де́ятельность; рабо́та по специа́льности

    hrenamtliche A rbeit — обще́ственная рабо́та

    g istige A rbeit — у́мственный труд

    h rte A rbeit — тяжё́лый труд

    h uptamtliche A rbeit — шта́тная [основна́я] рабо́та

    kö́ rperliche A rbeit — физи́ческий труд

    w ssenschaftliche A rbeit — нау́чная рабо́та; см. тж.

    derrden “B nner der A rbeit — о́рден «Зна́мя Труда́» ( ГДР)

    Ges tz der A rbeit — зако́н о труде́ ( ГДР)

    Held der A rbeit — Геро́й Тру́да ( почётное звание в ГДР)

    die A rbeit geht ihm von der Hand — рабо́та у него́ спо́рится

    das ist ein (gr ßes, schw res) Stück A rbeit — здесь рабо́ты хва́тит

    die A rbeit instellen — прекраща́ть рабо́ту

    k ine A rbeit h ben — не име́ть рабо́ты, быть безрабо́тным

    viel A rbeit mit etw. (D ) h ben — име́ть мно́го рабо́ты [хлопо́т] с чем-л.

    es k stete viel A rbeit — э́то сто́ило мно́го [большо́го] труда́, э́то дало́сь нелегко́

    A rbeit l isten — де́лать [выполня́ть, соверша́ть, производи́ть] рабо́ту

    gnze [grǘ ndliche] A rbeit listen [tun*; m chen разг.] — основа́тельно [на со́весть] порабо́тать

    nur h lbe A rbeit m chen — сде́лать лишь полде́ла

    j-m mit etw. (D) A rbeit m chen — доставля́ть хло́поты кому́-л. чем-л.

    die A rbeit n ederlegen — прекраща́ть рабо́ту; бастова́ть

    die A rbeit schwä́ nzen — прогу́ливать, отлы́нивать от рабо́ты

    A rbeit s chen — иска́ть рабо́ту; иска́ть ме́сто

    s ine A rbeit tun* [mchen] — рабо́тать как сле́дует; де́лать своё́ де́ло

    die A rbeit A rbeit sein lá ssen* разг. — не утомля́ть себя́ рабо́той

    der A rbeit aus dem W g(e) g hen* (s) — избега́ть рабо́ты, отлы́нивать от рабо́ты

    siner [der tä́ glichen] A rbeit n chgehen* (s) книжн. — занима́ться свои́м [повседне́вным] де́лом

    an die A rbeit g hen* (s) — приступи́ть к рабо́те

    sich an die A rbeit m chen — приступи́ть к рабо́те, бра́ться за рабо́ту

    das Recht auf A rbeit — пра́во на труд

    auf A rbeit g hen* (s) разг. — ходи́ть на рабо́ту, рабо́тать

    bei der A rbeit sein — быть за рабо́той, занима́ться рабо́той, рабо́тать

    ganz bei der A rbeit sein — всеце́ло отда́ться рабо́те, уйти́ в свою́ рабо́ту

    etw. in A rbeit h ben — рабо́тать над чем-л.

    j-n in A rbeit n hmen*
    1) взять на рабо́ту ( подмастерье)
    2) брать кого́-л. в рабо́ту [в оборо́т], прораба́тывать кого́-л.

    der Schuh ist in A rbeit — боти́нок нахо́дится в рабо́те

    bei inem M ister in A rbeit st hen* [sein] — рабо́тать (подмасте́рьем) у ма́стера

    um A rbeit und Brot k mmen* (s) — лиши́ться рабо́ты [средств существова́ния]

    von s iner Hä́ nde A rbeit l ben высок. — жить свои́м трудо́м

    zur A rbeit g hen* (s) — ходи́ть на рабо́ту

    2. рабо́та, труд, произведе́ние

    schr ftliche A rbeit — пи́сьменная рабо́та

    w ssenschaftliche A rbeit — нау́чный труд; см. тж.

    s ine A rbeiten auf d esem Geb et sind w ltbekannt — его́ рабо́ты [труды́] в э́той о́бласти получи́ли мирову́ю изве́стность

    3. рабо́та, изде́лие

    durchbr chene A rbeit — ажу́рная рабо́та; ажу́рное изде́лие

    ingelegte A rbeit — инкрусти́рованная рабо́та, инкруста́ция

    erh bene A rbeit — релье́фная рабо́та; лепно́е изде́лие [украше́ние]

    getr ebene A rbeit — чека́нная рабо́та, чека́нное изде́лие

    A rbeit schä́ ndet nicht посл. — рабо́та — не позо́р

    A rbeit schlägt F uer aus dem Stein посл. — ≅ терпе́ние и труд всё перетру́т

    die A rbeit lä́ uft nicht davn посл. — ≅ рабо́та не волк, в лес не убежи́т

    wie die A rbeit, so der Lohn посл. — по рабо́те и пла́та; что пото́паешь, то и поло́паешь

    erst die A rbeit, dann's Vergnǘ gen посл. — де́лу — вре́мя, поте́хе — час

    der hat A rbeit nicht erf nden погов. — рабо́та — не его́ ремесло́ [стихи́я]

    nach get ner A rbeit ist gut r h(e)n посл. — ≅ ко́нчил де́ло — гуля́й сме́ло

    Большой немецко-русский словарь > Arbeit

  • 5 Funktion

    Funktión f =, -en
    1. функциони́рование, де́йствие
    2. фу́нкция, зада́ча
    3. де́ятельность, рабо́та (общественная, партийная)

    ine l itende Funktin — руководя́щий пост

    ine Funktin bekliden [hben] — занима́ть ( общественную) до́лжность

    s ine Funktin v rbildlich usüben — образцо́во исполня́ть свои́ обя́занности

    ine Funktin n ederlegen — сложи́ть с себя́ обя́занность

    j-n s iner Funktin enth ben* — освободи́ть кого́-л. от занима́емой до́лжности, снять кого́-л. с рабо́ты

    in Funktin tr ten* (s) — нача́ть де́йствовать, нача́ть свою́ рабо́ту; приступи́ть к исполне́нию (свои́х) обя́занностей

    4. мед. фу́нкция, отправле́ние
    5. мат. фу́нкция

    Большой немецко-русский словарь > Funktion

  • 6 Kranz

    Kranz m -es, Krä́ nze
    1. вено́к, вене́ц

    dem S eger inen Kranz überr ichen — вручи́ть победи́телю вено́к

    inen Kranz aufs Grab lgen [am Grab nederlegen] — возложи́ть вено́к на моги́лу

    2. кружо́к, гру́ппа ( лиц); круг, кольцо́ ( предметов)

    ein Kranz von Gä́ rten — кольцо́ садо́в

    3. стр. вене́ц
    4. тех. закра́ина, о́бод, вене́ц (колеса, шкива)
    5. астр. вене́ц, коро́на, орео́л

    Большой немецко-русский словарь > Kranz

  • 7 Krone

    Króne f =, -n
    1. коро́на; вене́ц

    die Krne n ederlegen — отре́чься от престо́ла

    2. коро́на; короле́вский дом ( страны); короле́вская власть
    3. кро́на, верху́шка де́рева
    4. гре́бень плоти́ны [на́сыпи]; гре́бень волны́
    5. коро́нка ( зуба)
    sich (D) ine Krne m chen l ssen* — поста́вить (себе́) коро́нку
    6. лю́стра
    7. кро́на (денежная единица в ЧСФР, Дании и др. странах)
    8. заводна́я голо́вка, штифт ( у часов)
    9. тех. коро́нка ( бура)

    iner S che (D ) die Krne ufsetzen — (успе́шно) заверши́ть де́ло, увенча́ть де́ло чем-л.

    d eses Bild setzt dem Sch ffen des M lers die Krne auf — э́та карти́на явля́ется лу́чшим произведе́нием худо́жника

    das setzt llem die Krne auf! разг. — э́то превыша́ет вся́кую ме́ру!, э́то уже́ сли́шком!

    wie die P rle in der Krne sein — блиста́ть, выделя́ться (в обществе и т. п.)

    dir wird k ine P rle aus der Krne f llen разг. — э́то не повреди́т твоему́ досто́инству; ничего́ с тобо́й от э́того не случи́тся

    was ist ihm in die Krne gef hren? фам. — что ему́ взбрело́ в го́лову?; ≅ кака́я му́ха его́ укуси́ла?

    inen in der Krne h ben фам. — ≅ быть под му́хой, быть на взво́де, быть под пара́ми

    Большой немецко-русский словарь > Krone

  • 8 Vorsitz

    Vórsitz m - es
    председа́тельство

    nter dem V rsitz von j-m — под председа́тельством кого́-л.

    den V rsitz fǘhren [hben] — председа́тельствовать, вести́ собра́ние

    den V rsitz übern hmen* [nederlegen] — приня́ть на себя́ председа́тельство [отказа́ться от председа́тельства]

    Большой немецко-русский словарь > Vorsitz

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»