-
1 Hintergrund
Híntergrund m -(e)s,..gründeза́дний план; фон; театр. за́дникder gesé llschaftlich-histó rische Hí ntergrund é ines Románs — обще́ственно-истори́ческий фон рома́на
im Hí ntergrund blé iben* (s), sich im Hí ntergrund há lten* — держа́ться на за́днем пла́не [в тени́]im Hí ntergrund sté hen* — быть на второ́м [на за́днем] пла́не, быть в тени́, быть оста́вленным без внима́ния -
2 Hintergrund
m <-(e)s,..gründe>1) задний план, фон2) обыкн sg фон, остановка, среда (в которой что-л происходит)3) обыкн sg опыт, знанияim Híntergrund bléíben* — оставаться в тени
im Híntergrund stéhen* — быть в тени [на втором плане]
j-n / etw. (A) in den Híntergrund drängen — отодвигать кого-л / что-л на второй план
-
3 Hintergrund
-
4 hintergrund
Híntergrund m 1. o.Pl. заден план, фон; 2. nur Pl. скрити причини; im Hintergrund на заден план; vor diesem Hintergrund на този фон; die Sage hat einen realen Hintergrund преданието почива на реални факти.* * *der, e заден план, фон; прен рl скрити причини; -
5 Hintergrund
'hɪntərgruntm1) fond m2) ( fig) arrière-plan m, dessous m/plHintergrundHị ntergrund2 (Bedingungen, Umstände) toile Feminin de fond; Beispiel: einen realen Hintergrund haben Legende reposer sur un fait authentique; Beispiel: vor dem Hintergrund dieser Ereignisse au vu de ces événementsWendungen: im Hintergrund bleiben rester dans l'ombre; in den Hintergrund treten être relégué au second plan -
6 Untergrund
m1) sous-sol m2) ( Basis) fond m, base fUntergrundỤ ntergrund ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nt3f3a8ceeɐ/3f3a8ceegr62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nt]2 kein Plural Politik clandestinité Feminin; Beispiel: in den Untergrund gehen entrer dans la clandestinité -
7 Untergrundbewegung
f <-, -en> (сокр Ú ntergrund 6) полит подпольное движение, подполье -
8 abgeben
ábgeben*I vt1. отдава́ть, сдава́ть; возвраща́ть; вруча́тьé inen Schuß a bgeben — произвести́ вы́стрел
ein Verspré chen a bgeben — дать обеща́ние
2. разг. станови́ться, быть (кем-л., чем-л.)er wird é inen tüchtí gen Á rbeiter a bgeben — из него́ вы́йдет хоро́ший рабо́тник
er gibt í mmer den Sǘ ndenbock ab — он всегда́ ока́зывается в ро́ли козла́ отпуще́ния
3. спорт. передава́ть, пасова́ть (мяч, шайбу)4. продава́тьFá hrrad bí llig a bzugeben — дё́шево продаё́тся велосипе́д ( объявление)
1. занима́ться (кем-л., чем-л.); вози́ться (с кем-л., с чем-л.)sich mit Klé inigkeiten a bgeben — занима́ться пустяка́ми
2. свя́зываться (с кем-л., с чем-л.)damít gébe ich mich nicht ab — с э́тим я не ста́ну свя́зываться, э́то меня́ не каса́ется
-
9 abheben
ábheben*I vt снима́ть; приподнима́ть; карт. снима́тьden Hö́ rer a bheben — снять тру́бку ( телефонную)
é ine Má sche a bheben — снять пе́тлю ( не провязывая)
Geld vom Kó nto a bheben — снять [взять] де́ньги со счё́та
II vi ав. взлета́ть, поднима́ться в во́здухer hebt sich vó rteilhaft von den á nderen ab — он вы́годно отлича́ется от други́х
-
10 heben
hében*I vt1. поднима́тьj-n aufs Pferd hé ben — сажа́ть кого́-л. на ло́шадь
2. повыша́ть, поднима́ть, увели́чивать3. снима́ть; вынима́тьé inen Schatz hé ben — найти́ клад
j-n vom Pferd hé ben — снима́ть [сса́живать] кого́-л. с ло́шади
4. выделя́ть, подчё́ркиватьder dú nkle Hí ntergrund hebt die Fá rbenwirkung — тё́мный фон уси́ливает де́йствие кра́сок
der wé iße Krá gen hebt das Kleid — бе́лый воротничо́к украша́ет [де́лает бо́лее наря́дным] пла́тье
5. террит. держа́ть6. террит., уст. получа́ть ( деньги); взима́ть, собира́ть (подати, налоги, пошлины)7. поэт. возвыша́ть ( душу); воодушевля́тьII vimp:es hebt mich (bei dem Gestá nk) разг. — мне стано́вится ду́рно (от э́той во́ни)
1. поднима́ться2. поднима́ться, повыша́ться, расти́, развива́ться3. мат. сокраща́ться; взаи́мно уничтожа́ться -
11 Hintergrundgeräusch
Híntergrund|geräusch n -(e)s, -e радиофо́новый шум -
12 Hintergrundmusik
Híntergrund| musik f =му́зыка, слу́жащая фо́ном -
13 Untergrund
Перевод: с немецкого на все языки
со всех языков на немецкий- Со всех языков на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Все языки
- Болгарский
- Польский
- Русский
- Французский