Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

llig

  • 1 billig

    bíllig a
    1. дешё́вый, недорого́й

    b llig w rden — подешеве́ть

    für b lliges Geld — дё́шево; по дешё́вке (разг.)

    b llig dav nkommen* (s) — дё́шево отде́латься

    2. дешё́вый (перен.), жа́лкий, убо́гий, примити́вный; по́шлый, изби́тый; пусто́й

    ine b llige usrede — пуста́я [неубеди́тельная] отгово́рка

    3. справедли́вый

    das ist recht und b llig — э́то справедли́во, э́то пра́вильно

    es ist nicht mehr als b llig, das ist nur recht und b llig — э́того тре́бует (элемента́рная) справедли́вость

    was deminen recht ist, ist dem ndern b llig посл. — что дозво́лено одному́, разрешено́ и друго́му

    Большой немецко-русский словарь > billig

  • 2 billig

    1. adj

    ein bílliger Mántel — дешёвое пальто́

    ein bílliger Ánzug — дешёвый костю́м

    ich möchte mir éinen bílligeren Mántel káufen — я хоте́л бы купи́ть себе́ бо́лее дешёвое пальто́

    éine bíllige Sáche — дешёвая вещь

    éine bíllige Spéise — дешёвое блю́до

    in der Stadt gibt es ein bílligeres Hotél — в го́роде есть бо́лее дешёвая гости́ница

    bíllig wérden — подешеве́ть

    éinige Sáchen sind bíllig gewórden — не́которые ве́щи подешеве́ли

    2. adv

    etw. bíllig hérstellen / verkáufen / káufen — что-либо дёшево изгота́вливать [производи́ть] / продава́ть / покупа́ть

    am bílligsten — деше́вле всего́, по са́мой ни́зкой цене́

    in wélchem Geschäft kann man am bílligsten éinkaufen? — в како́м магази́не мо́жно сде́лать поку́пки по са́мой ни́зкой цене́?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > billig

  • 3 recht


    I
    1. a
    1) правый (в противоположность левому)
    2) верный; правильный; справедливый, нужный, подходящий

    stets das rechte Wort fínden — всегда найти нужное слово

    im rechten Álter sein — быть в подходящем возрасте

    j-m etw. (A) recht máchen — угодить кому-л

    etw. (A) beim rechten Énde ánpacken — правильно взяться за что-л, правильно подойти к чему-л

    etw. (A) für recht eráchten — считать что-л правильным [целесообразным]

    j-m recht gében — признать кого-л правым

    Ich hábe kéíne rechte Lust. — У меня нет никакого желания.

    So ist es recht. — Всё правильно. / Всё в порядке.

    Mir ist es recht. — Я согласен.

    Es ist éíne rechte Fréúde. — Это настоящая радость.

    Es ist éíne rechte Schánde! — Это просто позор!

    2. adv
    1) верно, правильно

    wenn ich recht verstéhe — если я правильно понимаю

    ében recht, geráde recht — вовремя, кстати

    rechtso! — хорошо!; правильно!

    erst recht — тем более, подавно

    j-m etw. (A) recht máchen — угодить кому-л чем-л

    recht und bíllig — по всей справедливости

    Er ist nicht recht geschéít. — Он не совсем в своём уме.

    Du kommst mir geráde recht! разгТебя здесь только не хватало! (тж ирон)

    Kómme ich Íhnen recht? — Я не помешал?/ Я не вовремя?

    Das geschíéht dir recht! — Поделом тебе!/ Ты это заслужил!

    Verstehen Sie mich recht. — Поймите меня правильно.

    2) очень, довольно, вполне

    recht gut — вполне хорошо, недурно

    Wir háben es recht bedáúert. — Мы об этом очень сожалели.

    Ich kann das nicht recht verstéhen. — Я не совсем понимаю.

    Die Wúnde ist nicht recht gehéílt. — Рана не совсем зажила.

    man kann es nicht állen recht máchen; állen Ménschen recht getán, ist éíne Kunst, die níémand kann — на всех не угодишь

    was dem éínen recht ist, ist dem ándern bíllig — что всем, то и одному!


    II

    recht háben — быть правым


    recht behálten* [bekómmen*] — оказаться правым; выиграть дело


    j-m recht gében*признать чью-л правоту

    Универсальный немецко-русский словарь > recht

  • 4 recht

    I a
    1. пра́вый

    r chter Hand — по пра́вую ру́ку

    r chter Lä́ ufer — пра́вый полузащи́тник ( футбол)

    r chter Vert idiger — пра́вый защи́тник ( футбол)

    2. ве́рный, пра́вильный; справедли́вый

    auf der r chten Spur sein — напа́сть на ве́рный след

    der r chte Weg — пра́вильный путь

    etw. ins r chte Licht s tzen перен. — пра́вильно освети́ть что-л.

    das geht nicht mit r chten D ngen zu разг. — тут де́ло нечи́сто

    es ist nicht recht von dir, so zu spr chen — нехорошо́ с твое́й стороны́ так говори́ть

    (ist) schon recht! — ла́дно!, хорошо́!

    ihm ist nichts recht — он ве́чно недово́лен

    es ist mir recht, es kann [soll] mir recht sein — я согла́сен, меня́ э́то устра́ивает

    das ist nur recht und b llig — э́то то́лько справедли́во

    lles was recht ist разг. — ничего́ не ска́жешь ( выражает подтверждение)

    3. лицево́й, пра́вый ( о стороне ткани)

    auf der r chten S ite — на лицево́й стороне́, с лица́

    4. разг. настоя́щий

    er hat es zu k inem r chten Erf lg gebr cht — он не дости́г настоя́щего успе́ха

    er gibt sich r chte Mǘhe — он действи́тельно стара́ется

    ich h be kein r chtes Z trauen zu ihm — я ему́ не осо́бенно доверя́ю

    5. полит. пра́вый, реакцио́нный

    die r chten Gew rkschaftsführer — пра́вые профсою́зные ли́деры

    6. мат. прямо́й ( об угле)
    II adv
    1. ве́рно, пра́вильно

    wenn ich recht versthe — е́сли я пра́вильно понима́ю

    ben recht, ger de recht — во́время, кста́ти

    recht so! — хорошо́!; пра́вильно!

    du kommst mir ger de recht! разг. — то́лько тебя́ здесь недостава́ло (тж. ирон.)

    k mme ich hnen recht? — не помеша́л ли я вам (свои́м прихо́дом)?

    erst recht — тем бо́лее, ещё́ бо́лее [бо́льше]

    j-m etw. recht m chen — угоди́ть кому́-л. чем-л.

    man kann es nicht llen recht mchen; llen M nschen recht getn, istine Kunst, die n emand kann посл. — на всех не угоди́шь

    was dem inen recht ist, ist dem ndern b llig посл. — что всем, то и одному́!

    recht und schlecht разг., schlecht und recht разг. — кое-как, с грехо́м попола́м; на худо́й коне́ц

    ich dnke, ich hö́ re nicht recht разг. — я про́сто уша́м свои́м не ве́рю

    2. о́чень, вполне́

    ich b tte dich recht sehrя тебя́ о́чень прошу́

    recht gut — вполне́ хорошо́

    ich kann das nicht recht verst henдо меня́ э́то не вполне́ дохо́дит

    die W nde ist nicht recht geh ilt — ра́на не совсе́м зажила́

     

    recht h ben — быть пра́вым

    recht beh lten* [bek mmen*] — оказа́ться пра́вым; вы́играть де́ло

    j-m recht g ben* — призна́ть чью-л. правоту́; соглаша́ться с кем-л.

    es gesch eht ihm recht — подело́м ему́

    recht dar n tun* — поступа́ть пра́вильно

    te recht und sch ue n emand посл. — ≅ де́ло пра́во — гляди́ пря́мо

    Большой немецко-русский словарь > recht

  • 5 willig

    wíllig
    I a (zu D) согла́сный (на что-л.), гото́вый (к чему-л.); послу́шный (и стара́тельный)

    ein w lliges Kind — послу́шный ребё́нок

    er ist zu llem w llig — он гото́в на всё, он гото́в всё испо́лнить

    II adv послу́шно, с гото́вностью

    Большой немецко-русский словарь > willig

  • 6 gefällig

    uprzejmy, uczynny; ( angenehm) miły

    Tee gefä́llig? — czy pan(i) życzy sobie herbaty?

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > gefällig

  • 7 billig

    bíllig adj 1. евтин; 2. евтин, изтъркан, плитък, тривиален (фрази, виц); 3. неуместен; 4. морално несъстоятелен (оправдание, трик); 5. справедлив, уместен, оправдан; billig werden поевтинявам; eine billige Ausrede плитко, несъстоятелно извинение; billige Tricks verwenden използвам евтини, примитивни трикове.
    * * *
    a 1. евтин 2. справедлив es is = zu редно е да; =еn tr одобрявам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > billig

  • 8 drollig

    dróllig adj 1. забавен, смешен; 2. мил, сладък (дете, коте).
    * * *
    a забавен, смешен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > drollig

  • 9 gallig

    gállig adj 1. горчив; 2. жлъчен, злобен.
    * * *
    a прен жлъчен, злобен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gallig

  • 10 gesellig

    geséllig adj 1. общителен, дружелюбен (човек); 2. весел, забавен (вечер, среща).
    * * *
    a общителен; =es Beisammensein другарска среща; весела част (след програма).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gesellig

  • 11 knallig

    knállig adj крещящ, ярък (цвят).
    * * *
    a гов рязък, крещящ (за цветове).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > knallig

  • 12 knollig

    knóllig adj грудков; като грудка.
    * * *
    a грудест, на грудки.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > knollig

  • 13 schrullenhaft

    schrúllenhaft adj = schrúllig.
    * * *
    a,

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schrullenhaft

  • 14 schrullig

    schrúllig adj umg чудноват, странен (старец, история).
    * * *
    a странен, чудноват; капризен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schrullig

  • 15 wellig

    wéllig adj 1. вълнист, вълнообразен; хълмист, пресечен (местност); 2. къдрав (коса).
    * * *
    a вълнист, вълнообразен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wellig

  • 16 willig

    wíllig adj 1. отзивчив, услужлив; 2. oft pejor послушен, изпълнителен.
    * * *
    a послушен, готов да се съгласи, да работи.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > willig

  • 17 wollig

    wóllig adj 1. вълнен (пуловер); 2. като вълна.
    * * *
    a вълнест.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wollig

  • 18 bullig

    búllig adj 1. pejor тромав, тежък, недодялан; 2. umg много; umg bullig warm Много горещо.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bullig

  • 19 fällig

    fä́llig adj предстоящ; die Zahlung ist am 1. Juli fällig плащането трябва да се извърши на 1.07.; die Reparatur der Autos war längst fällig ремонтът на колата бе отдавна наложителен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fällig

  • 20 füllig

    fǘllig adj обемен, закръглен, пълен; fülliges Haar буйна, гъста коса.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > füllig

См. также в других словарях:

  • əllig — I (İmişli, Salyan) 1. ocaqdan isti qabı götürmək üçün parça, əsgi (İmişli). – Əlligi mə:, qazanı götürüm 2. təndirdən isti çörəyi çıxartmaq üçün qolçaq (Salyan). – Əllig çörək yapanda lazım olur II (Kürdəmir, Saatlı, Sabirabad, Salyan, Ucar) bax… …   Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti

  • fællig — fæl|lig fæl|lig: i fællig (ÆLDRE i fællesskab) …   Dansk ordbog

  • birəllig — (Bakı) bax birəlli …   Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti

  • ətməllig — (Kürdəmir) acizlik, əfəllik. – Ətməlliyinnən heç bir iş görmür …   Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti

  • xoşdəllığ — (Lerik) zarafat …   Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti

  • mübəlliğ — ə. təbliğ edən; çatdıran (söz haqqında) …   Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti

  • mübəlliğ — sif. <ər.> Təbliğ edən, təbliğatçı. «Cəhənnəm məktubları», «Mozalan bəyin səyahətnaməsi», «Marallarım» kimi əsərlərində <Ə. Haqverdiyev> cəhalət, nadanlıq və köhnə etiqadlara istehza edir, xalqın ruhunu, zehnini zəhərləyən… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • Weegee —   [ wiːdʒiː], eigentlich Usher Fẹllig, später Arthur Fẹllig, amerikanischer Fotograf polnischer Herkunft, * Złoczew (bei Sieradz) 12. 6. 1899, ✝ New York 26. 12. 1968; emigrierte 1909 in die USA. 1936 45 arbeitete er als freischaffender… …   Universal-Lexikon

  • Félag — (Old Norse n. fellowship, partnership [Zoëga s A Concise Dictionary of Old Icelandic. Available online: [http://www.northvegr.org/zoega/h134.php] ] ) was a joint financial venture between partners in Viking Age society.Fritzner, Johan. (1867)… …   Wikipedia

  • Siraya language — Siraya Spoken in Taiwan Region Southwestern, around present day Tainan, from Peimen to Hengchun to Tapu. Coordinates …   Wikipedia

  • Купфер Карл Генрих — (Kupffer, 1789 1838) физик. Сын митавского купца, К. получил степень доктора философии в дерптском унив., а в 1820 г. стал доцентом того же университета. С 1821 г. К. преподавал математику в ревельской гимназии и, по словам его биографа, К.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»