-
1 einstellen
1. vt1) ставить; вставлять2) принимать; нанимать (кого-л на работу)3) тех регулировать; настраиватьdas Rádio éínstellen — настраивать радио
4) фото наводить на резкость5) давать установку; ориентироватьEr ist gégen mich éíngestellt. — Он настроен против меня.
6) прекращать (работу и т. п.)das Féúer éínstellen воен — прекратить огонь
7)éínen Rekórd éínstellen спорт — повторить рекорд
2. sich éínstellen1) являтьсяsich írgendwo pünktlich éínstellen — вовремя явиться куда-л
2) начинаться, наступатьDer Frühling hat sich in díésem Jahr schon früh éíngestellt. — В этом году весна наступила очень рано.
Gégen Ábend stéllte sich hóhes Fíéber ein — К вечеру поднялась высокая температура.
3) (auf A) настраиваться (на что-л); приспосабливаться (к чему-л)sich auf néúe Árbeitsmethoden éínstellen — приспособиться к новым методам работы
-
2 hinstellen
hínstellenI vt1. (по)ста́вить (туда́)2. представля́ть (в каком-л. виде)1. станови́ться; располага́ться2. ( als A) изобража́ть из себя́ (кого-л.) -
3 anstellen
1. vt1) (an A) приставлять (что-л к чему-л)éíne Léíter an die Wand ánstellen — приставить лестницу к стене
2) включать, открывать (газ, воду)3) включать (радио, отопление)Er stellt dáúernd jémanden für sich an. — Он вечно заставляет других делать его работу.
6) заниматься (чем-л)Überlégungen über etw. (A) ánstellen — размышлять о чём-л
Experiménte anstellen — проводить эксперименты
7) разг пытаться (сделать что-л)Ich hábe schon álles Mögliche (mit ihm) ángestellt, um ihn zu überréden. — Я перепробовал уже всё возможное, чтобы его уговорить.
8) разг натворить, учинитьWas hast du da ángestellt! — Что ты там натворил!
9) разг приступать (к чему-л), браться (за что-л)10) устраивать, организовывать2. sich anstellen1) (nach D) становиться в очередь (за чем-л)sich nach Theáterkarten anstellen — вставать в очередь за билетами в театр
2) разг вести себя -
4 hinstellen
1. vt1) ставить туда (в какое-л определённое место)2) представлять (в каком-л виде)j-n als Betrüger hínstellen — выставить кого-л лгуном
2. sich h́ínstellen1) становиться (на какое-л определённое место)2) (als A) изображать из себя (кого-л) -
5 Betrachtung
-
6 Beobachtung
f <-, -en>1) наблюдение; учёт únterBeóbachtung stéhen* — находиться под наблюдением
Beóbachtungen ánstellen — ставить под наблюдение
2) наблюдение, установлениеséíne Beóbachtung áúfzeichnen — записывать свои наблюдения
3) высок соблюдениеBeóbachtung der Vórsichten — соблюдение всех мер предосторожности
-
7 Feindseligkeit
f <-, -en>1) тк sg неприязнь, враждебностьj-m mit óffener Féíndseligkeit gegenübertreten — относиться к кому-л с открытой неприязнью
2) pl военные действияdie Féíndseligkeiten eröffnen/ éínstellen — начинать/ прекращать военные действия
-
8 Feuer
n <-s, ->1) тк sg огонь, пламяdas Féúer ánzünden [ánmachen] — развести огонь
etw. (A) bei schwáchem Féúer kóchen — варить что-л на слабом огне
Das Féúer brennt. — Огонь горит.
Das Féúer ist áúsgegangen. — Огонь погас.
Darf ich um Féúer bítten? — Разрешите прикурить?
2) пожарFéúer an etw. (A) légen — поджигать что-л
Féúer! — Пожар!
Das Haus wúrde durch Féúer zerstört. — Дом был уничтожен пожаром.
3) тк sg воен стрельба, (орудийный) огоньdas Féúer éínstellen / eröffnen — прекращать / открывать огонь
auf j-n Féúer gében* — стрелять в кого-л
im Féúer líégen* — находиться под обстрелом
Féúer! — огонь (военная команда)!
4) мор, ав (сигнальный) огонь5) тк sg блеск, сияниеdas Féúer éínes Diamánten — блеск бриллиантов
Íhre Áúgen sprühten Féúer. — Её глаза метали молнии.
6) тк sg пыл, пылкость, темпераментsich in Féúer réden — разгорячиться (во время спора)
in Féúer geráten* (s) — воодушевляться [приходить в азарт]
Das Pferd hat viel Féúer. — Это норовистая [горячая] лошадь.
-
9 hintanstellen
vt высок пренебрегать, отодвигать на последний планpriváte Interéssen hintánstellen — отодвигать личные интересы на последний план
-
10 Motor
m <-s,..toŕen> двигатель, моторden Mótor ábstellen — заглушать двигатель
den Mótor ánlassen* [ánstellen, éínschalten] — запустить двигатель
den Mótor láúfen lássen* — оставить мотор включённым
-
11 Mutmaßung
f <-, -en> предположение, домыселsich auf Mútmaßungen stützen — опираться на догадки
Wir können nur Mútmaßungen ánstellen. — Мы можем лишь догадываться.
-
12 Nachforschung
f <-, -en> обыкн pl1) разыскивание, розыскNáchforschungen ánstellen [hálten*] — разыскивать
2) выведывание, выяснение; расспросы -
13 Napf
m <-(e)s, Näpfe> миска, чашкаKannst du bítte der Kátze éínen Napf mit Milch hínstellen. — Поставь, пожалуйста, кошке миску молока.
Er hat éínen Napf Súppe vóllgeschöpft. — Он налил полную миску супа.
-
14 Prüfung
f <-, -en>1) проверка, испытание; контроль; тех тж проба; дегустация (о вине)éíne Prüfung der Qualität vórnehmen* [ánstellen] — произвести проверку качества
2) экзамен, испытаниеéíne schríftliche Prüfung áblegen — сдавать письменный экзамен
éíne schwére Prüfung bestéhen* — выдержать сложный экзамен
sich auf [für] éíne Prüfung vórbereiten — (под)готовиться к экзамену
bei [in] éíner Prüfung verságen, (разг) in der Prüfung dúrchfallen* (s) — провалиться на экзамене
3) высок испытаниеdurch éíne schwére Prüfung kómmen* (s) — пройти через тяжёлые испытания, подвергнуться (тяжёлому) испытанию
4) спорт сдача норм -
15 Recherche
[re'ʃɛrʃə]f <-, -n> фр обыкн pl розыск; поиски; расследованиеRecherche über j-n / etw. (A) ánstellen — приступать к поиску кого-л / чего-л
-
16 Rekord
m <-(e)s, -e> рекордéínen Rekórd áúfstellen — установить рекорд
éínen Rekórd bréchen* — побить рекорд
éínen Rekórd behálten* — удержать рекорд
éínen búchen — зарегистрировать рекорд
éínen Rekórd éínstellen — повторить [закрепить] рекорд
éínen Rekórd über 400 Méter rénnen — установить рекорд на дистанции 400 метров
-
17 Telefonzentrale
f <-, -n> телефонный коммутаторdie städtische Telefónzentrale — городской телефонный коммутатор
den Betríéb éíner Telefónzentrale éínstellen — прекращать работу телефонного коммутатора
-
18 Tragriemen
m <-s, -> лямка; подвесной ременьden Trágriemen éínstellen — регулировать лямку
-
19 unendlich
1. a1) необъятный, беспредельный, бесконечный, нескончаемыйdas Objektív auf "unéndlich" éínstellen фото — устанавливать объектив на «бесконечность» (на гиперфокальное расстояние)
2) мат бесконечный3) (употр эмоционально)бесконечный, нескончаемый, вечный (о любви, терпении и т. п.)2.adv (употр для усиления прилагательных и глаголов)бесконечно, нескончаемо, очень, чрезвычайноunéndlich lánge — бесконечно долго
sich (A) unéndlich fréúen — очень радоваться (чему-л)
-
20 Verfahren
n <-s, ->1) способ, метод, процедура, технологияnach dem néúesten Verfáhren árbeiten — работать, используя новейшие методы [технологии]
ein veréínfachtes Verfáhren zur Féststellung von etw — упрощённая процедура для определения чего-л
2) юр производство по делу, процесс; процедураveréínfachtes Verfáhren — упрощённое судопроизводство
ein Verfáhren gégen j-n bei Gerícht éínleiten [eröffnen] / éínstellen — возбудить / прекратить [приостановить] судебное дело против кого-л
- 1
- 2