-
1 servir para nada
1) быть никчемным;2) быть ни к чему не годным -
2 no servir para nada
1. нареч.неодобр. (valer) как собаке пятая нога2. сущ.1) общ. быть ни к чему не пригодным2) разг. ни на что не годитьсяИспанско-русский универсальный словарь > no servir para nada
-
3 servir
1. viслужи́ть:¿en qué puedo servirle? ¿puedo servirle en algo? — чем могу́ | быть (вам) поле́зен | служи́ть |?
para servir a usted; para servirle — к ва́шим услу́гам
2) como; de nc; a uno; + circ рабо́тать кем, в ка́честве кого; у кого; гдеservir en filas, en la milicia — служи́ть в а́рмии
3) (para algo, nc) быть приго́дным, годи́ться ( для чего)el motor servirá todavía — мото́р ещё послу́жит
estas tijeras ya no sirven (para cortar) — э́ти но́жницы уже́ не | годя́тся | ре́жут
no sirve para médico — как врач он ничего́ не сто́ит
no servir de nada — (о действии; поступке) быть бесполе́зным, бессмы́сленным
no servir para nada — (о человеке; предмете) быть бесполе́зным, ни на что не го́дным
4) como; de + nc испо́льзоваться в ка́честве чего, как что2. vt algo a unoesta sábana nos sirve de pantalla — э́та простыня́ слу́жит нам экра́ном
2) ком поста́вить, присла́ть, переда́ть (партию товара) кому3. v absol спортпода́ть ( мяч); сде́лать пода́чу -
4 к
предлог + дат. п.(ко)1) (употр. при указании лица или предмета, к которым направлено движение, обращено действие) a, haciaповерну́ться к окну́ — volverse hacia la ventanaобрати́ться к кому́-либо — dirigirse a alguienнаправля́ться к дере́вне — dirigirse a (hacia) la aldeaприбли́зиться к го́роду — acercarse a la ciudadходи́ть от до́ма к до́му — ir de casa en casa2)а) (употр. при указании лица или предмета, с которыми соприкасаются) a, hacia; cerca deподбежа́ть к ребенку — correr hacia el niñoподойти́ к окну́ — acercarse a la ventanaб) при повторенном сущ. служит для образования наречных сочетанийлицо́м к лицу́ — cara a caraплечо́м к плечу́ — hombro con hombro3) (употр. при указании предмета, лица или группы лиц, явления, к которым что-либо добавляется, присоединяется) aк двум приба́вить три — aumentar a dos, tresприкле́ить к стеклу́ — pegar al cristalприсоедини́ться (примкну́ть) к компа́нии — unirse al grupo4) (употр. при указании срока) para; hacia ( приблизительного); a ( точного)к воскресе́нью — para el domingoк ле́ту — hacia (para) el veranoк пяти́ часа́м — a (para) las cincoчаса́м к пяти́ — hacia las cincoк пя́тому числу́ — para el día cincoчислу́ к пя́тому — hacia el día cincoприйти́ к у́жину — venir para la cenaприе́хать к отлету самолета — llegar para la salida del avión5) (употр. при указании на побуждение, мотив, цель какого-либо действия) a, paraподгото́вка к экза́менам — preparación para los exámenesприуча́ть к поря́дку — acostumbrar al orden6) (употр. при указании на назначение какого-либо действия или предмета) paraдари́ть ко дню рожде́ния — regalar para el (con motivo del) cumpleañosприня́ть к све́дению — tener en cuentaте́зисы к докла́ду — las tesis del informe( de la conferencia)7) (употр. при указании предмета, лица и т.п., с которыми связано какое-либо качество, на которые направлено какое-либо чувство) para, a, porгото́вность к рабо́те — disposición para el trabajoлюбо́вь к ро́дине — amor a la patriaне́нависть к врага́м — odio a los enemigos8) (употр. при указании на приспособленность, пригодность к чему-либо, соответствие чему-либо) paraго́дный к вое́нной слу́жбе — apto para el servicio militarбыть ни к чему́ не приго́дным — no servir para nadaк несча́стью — por desgraciaк сча́стью — por suerteк удивле́нию — por asombro••к тому́ же — además, sobre esto, a más de esto -
5 годиться
несов.servir (непр.) vi; valer (непр.) vi ( стоить); convenir (непр.) vi ( быть подходящим); estar (sentar) bien ( быть впору)он не годи́тся для э́той рабо́ты — no sirve para este trabajoэ́ти ту́фли еще годя́тся — los zapatos sirven todavíaэ́ти ту́фли мне годя́тся — estos zapatos me convienenэ́то никуда́ не годи́тся — esto no vale (no sirve) para nadaкуда́ э́то годи́тся? — ¿para qué vale esto?, ¿qué es esto?так (поступа́ть) не годи́тся — así no se hace, no está bien obrar de esta forma••годи́ться в отцы́, в ма́тери, в сыновья́ ( кому-либо) — poder ser el padre, la madre, el hijo (de) -
6 дело
с.быть за́нятым де́лом — estar ocupado (atareado)у него́ мно́го дел — tiene mucho trabajo( muchos quehaceres)приня́ться за де́ло — poner manos a la obraприводи́ть свои́ дела́ в поря́док — arreglar sus asuntosсде́лать до́брое де́ло — hacer una buena obra (un bien)вое́нное де́ло — arte militarго́рное де́ло — industria mineraгазе́тное де́ло — periodismo mизда́тельское де́ло — industria del libroстоля́рное де́ло — oficio de carpintero, carpintería fпра́вое де́ло — causa justaэ́то о́бщее де́ло — es una causa comúnэ́то де́ло всей его́ жи́зни — es la obra de toda su vidaде́ло че́сти — cuestión de honorде́ло ми́ра — causa de la paz5) (круг ве́дения) asunto m; competencia fэ́то де́ло прокуро́ра — es de competencia del fiscalэ́то мое де́ло — esto es asunto míoне мое де́ло, мне нет де́ла, мое де́ло сторона́ разг. — no es asunto mío, no me incumbeли́чное де́ло — asunto personalвмеша́ться в чужо́е де́ло — meterse en asunto ajenoзакры́ть де́ло — dar carpetazo al expedienteвозбуди́ть де́ло ( против кого-либо) — instruir( incoar) un proceso (contra)вести́ де́ло — dirigir un asuntoо́бщее де́ло — empresa comúnдохо́дное де́ло — una empresa ventajosaон воро́чает дела́ми — maneja grandes negocios8) канц. (папка, бумаги) expediente m (тж. юр.); legajo mли́чное де́ло — expediente mподши́ть к де́лу — adjuntar a la causaофо́рмить ли́чное де́ло — formar expediente a alguienкак дела́? — ¿cómo van los asuntos?, ¿cómo le va?, ¿qué tal?дела́ поправля́ются — las cosas mejoranположе́ние дел — situación de las cosasтеку́щие дела́ — asuntos de trámiteположе́ние дел — estado de las cosas11) (событие, происшествие) suceso m, hecho mзага́дочное де́ло — hecho misterioso, asunto enigmáticoде́ло бы́ло ле́том — la cosa ocurrió en veranoэ́то де́ло про́шлое — es un hecho pasado- то ли дело - иметь дело••де́ло вку́са — cuestión de gustosде́ло слу́чая — producto de la suerteги́блое де́ло разг. — asunto perdido, vano empeñoгла́вное де́ло вводн. сл. разг. — lo esencial, lo más importanteи он, гла́вное де́ло, хо́чет убеди́ть меня́ в э́том — y lo principal que quiere convencerme de estoде́ло чи́стое разг. — trigo limpioде́ло в шля́пе разг. — ≈ ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa (fam.); la cosa está en el boteна (са́мом) де́ле — de hecho, en verdad, en realidadв чем де́ло? разг. — ¿de qué se trata?, ¿qué pasa?, ¿qué hay?то и де́ло разг. — en todo momento, a cada instanteна де́ле — en realidad, de hechoв са́мом де́ле — en efectoпе́рвым де́лом разг. — en primer término, ante todoме́жду де́лом разг. — en los momentos perdidos, en los momentos libresде́ло за ва́ми — epende de Ud.бли́же к де́лу — ≈ hay que ceñirse al asunto, vaya al granoлезть не в свое де́ло разг. — meter las narices en asuntos ajenosупотреби́ть в де́ло — poner en uso, hacer servir, utilizar vtговори́ть де́ло разг. ( разумно) — hablar con razón, tener razónприходи́ть по де́лу — venir a tratar un asuntoприступи́ть к де́лу — poner manos a la obra, meterse en harina (fam.)э́то де́ло его́ рук — esto es obra suya (de él)все де́ло в э́том — todo está en estoэ́то друго́е де́ло — esto (eso) es otra cosaде́ло в том, что... — el hecho es que..., la cosa está (consiste) en que...к де́лу! — ¡al grano!за де́ло! разг. (поделом!) — ¡lo merece!, ¡está bien hecho (empleado)!дела́ иду́т бо́йко — las cosas marchan bien y de prisaде́ло идет о (+ предл. п.) — se trata deэ́то де́ло решенное — es una cuestión decidida (resuelta)ну и де́ло с концо́м! прост. — ¡sanseacabó!, ¡todo está dicho!, ¡el cuento se ha acabado!; y asunto terminado (despachado)быть уве́ренным в своем де́ле — tener fe en su causaэ́то осо́бое де́ло — es una cuestión especial (particular)зна́ющий свое де́ло — maestro en su oficioви́данное ли э́то де́ло? разг. — ¿se ha visto algo semejante?э́то де́ло! — ¡esto es un asunto serio!де́ло ма́стера бои́тся погов. — ≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín, realidades y no palabrasко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло погов. — ≈ antes de que acabes, no te alabesде́лу - вре́мя, поте́хе - час посл. — hay que dar tiempo al negocio y ratos al ocioмое де́ло ма́ленькое; мое де́ло - сторона́ — ahí me las den todas; en ese asunto no tengo ni arte ni parteему́ ни до чего́ нет де́ла — no le importa nada; le importa todo un cominoза э́тим де́ло не ста́нет — por esto no va a quedarтвое де́ло! — ¡allá tu! -
7 польза
ж.для по́льзы (+ род. п.) — en beneficio (de)в по́льзу — a favor (de)до́воды в по́льзу кого́-либо — argumentos a favor de alguienэ́то не говори́т в его́ по́льзу — esto no dice nada a su favorдля о́бщей по́льзы — para el bien de todosизвле́чь по́льзу (из + род. п.) — sacar provecho (de)кака́я от э́того по́льза? — ¿qué utilidad hay en esto?э́то пошло́ ему́ на по́льзу — esto le fue muy provechoso -
8 собака
ж.1) perro mдворо́вая соба́ка — perro de corralохо́тничья соба́ка — perro de caza, perro braco (perdiguero)ко́мнатная соба́ка — perro falderoпоро́дистая соба́ка — perro de casta (con pedigrí)полице́йская соба́ка — perro de policíaсвязна́я соба́ка — perro estafetaжить как ко́шка с соба́кой разг. — vivir como perros y gatos2) перен. бран. perro m3) информ. arroba f••ни одна́ соба́ка прост. — ni piante ni mamante, ni los perrosкак соба́ка — muchísimo, tremendamenteуста́л как соба́ка — estoy molido (derrengado)проголода́лся как соба́ка — tengo hambre caninaс соба́ками не сы́щешь — ni con perros lo encuentrasвот где соба́ка зары́та — ahí está el quid de la cuestión(как) соба́ка на се́не — (como) el perro del hortelano( que ni come la berza ni la deja comer al amo)умере́ть как соба́ка — morir como un perroобраща́ться как с соба́кой с ке́м-либо — tratar a alguien como a un perroкак соба́к нере́заных разг. неодобр. — a porrillo, de sobra, hasta los topes; en montónкак соба́ке пя́тая нога́ прост. неодобр. — no servir (valer) para nada; como a un santo un par de pistolas; como los perros en misaчерная соба́ка, бе́лая соба́ка - все один пес — los mismos perros, con diferentes collaresбро́сить как соба́ку — dejar como a un perroон на э́том соба́ку съел — es perro viejo en la materiaве́шать соба́к на кого́-либо — colgar el San Benito a otro; cargar con el muerto a otroсоба́ке соба́чья смерть погов. — a tal vida tal muerteсоба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов. — el perro ladra y la caravana pasaдве соба́ки деру́тся, тре́тья не пристава́й погов. — entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares
См. также в других словарях:
no servir de nada — ► locución Ser inútil: ■ no sirve de nada que te enfades, lo tienes que hacer de todas formas … Enciclopedia Universal
servir — verbo transitivo,intr. 1. Atender (una persona) realizando tareas domésticas [a otra persona]: Manuel desde muy joven sirve en casa de mi tío. 2. Realizar ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
nada — sustantivo femenino 1. El no ser, la ausencia total: ¿Existe la nada? Flota en la nada, en el espacio. nada pronombre indefinido 1. Ninguna cosa. Observaciones: Invariable en género. Va siempre en enunciados negativos. Cuando nada … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
SERVIR — (Del lat. servire.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Trabajar una persona para otra que le manda o paga: ■ servía en una casa muy buena; sirve a una anciana desde que tenía catorce años . SE CONJUGA COMO pedir ► verbo intransitivo 2 Ser una… … Enciclopedia Universal
Nada — (Del ant. cosa nada < lat. res nata , cosa nacida.) ► pronombre indefinido 1 Ninguna cosa, ninguna cantidad ni medida: ■ nada me satisface ya; no llevo nada de ropa interior; no me pasa nada. 2 Poca cantidad de una cosa o muy poco tiempo: ■… … Enciclopedia Universal
God of War III — En este artículo se detectaron los siguientes problemas: Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada. Requiere una revisión ortográfica y gramatical. Podría ser difícil de entender para lectores interesados en el tema … Wikipedia Español
carajo — excl. exclamación de enojo. ❙ «¡Siéntese, carajo!» José Raúl Bedoya, La universidad del crimen. ❙ «...estuvo muy en boga una copla que decía: En Francia dicen mon Dieu / y en Italia giusto celo; /aquí decimos ¡carajo! / y se hunde el mundo entero … Diccionario del Argot "El Sohez"
Carabina — (Del fr. carabine.) ► sustantivo femenino 1 CAZA, MILITAR Fusil corto usado por cazadores y algunas tropas. 2 coloquial Persona que acompaña a una pareja de novios o enamorados y que de alguna forma los cohíbe: ■ intentaron despistar a la… … Enciclopedia Universal
carajo — s m (Groser) 1 Miembro viril; pene 2 interj Expresión intensa con la que se manifiesta el enojo, la sorpresa, la admiración o la alegría: ¡Por qué carajo haces tan mal las cosas? , ¡Carajo, qué gusto verte! , ¡Qué bien lo hiciste, carajo! 3 s m… … Español en México
Belial — (del hebreo beli•yá•). Significa: “Inútil”; palabra compuesta de belí, “no, sin”, y ya• ál, “ser de provecho; ser provechoso”. Es el nombre de un demonio del viejo testamento. Se usa también para designar la cualidad o condición de ser inútil,… … Enciclopedia Universal
Taken (serie de TV) — Saltar a navegación, búsqueda Steven Spielberg Presents Taken Título Abducidos Género Drama, Ciencia Ficción Creado por Leslie Bohem Steven Spielberg Reparto Dakota Fanning Desmond Harringt … Wikipedia Español