-
21 porra
intj.damn, blast.f.1 club (palo).2 sweepstake (informal) (para apuesta). (peninsular Spanish)3 fans (sport) (hinchas). (Mexican Spanish)4 cooking pot.* * *1 (palo) club; (de policía) truncheon3 (juego) sweepstake\mandar a la porra a alguien familiar to tell somebody to get lost, send somebody packing■ ¡vete a la porra! get lost!* * *noun f.* * *SF1) [de policía] truncheon, billyclub (EEUU)2) (Téc) large hammer3) (Culin) large club-shaped fritter4) * (=nariz) conk *, hooter *, schnozzle ( esp EEUU) **5) (=juego) sweep, sweepstake6) * [exclamaciones]¡porras! — (=¡maldición!) damn! **; (=¡mentira!) rubbish!
¡una porra! — no way! *
¡a la porra! — get out!
¡a la porra el ministro! — the minister can go to hell! *
mandar a algn a la porra — to tell sb to go to hell *, send sb packing
¡vete a la porra! — go to hell! *
¡qué coche ni que porras! — car my foot!
7) Méx (Dep) fans pl ; (Teat) claque9) CAm, Méx (Pol) political gang10) CAm (=olla) metal cooking pot11) *** (=pene) prick ***12) * (=pesado) bore13) * (=jactancia)gasta mucha porra — he's always boasting, he's always shooting his mouth off *
* * *1) (de guardia, policía) nightstick (AmE), truncheon (BrE)2) (fam) (expresando disgusto, enojo)qué película ni qué porras! a estudiar! — watch the movie? you must be joking! get on with your schoolwork (colloq)
mandar a alguien a la porra — (colloq) to send somebody packing, tell somebody to get lost (colloq)
vete or ándate a la porra! — go to hell! (colloq), get lost! (colloq)
mandar algo a la porra — (colloq) < trabajo> to chuck something in (colloq)
y una porra — (Esp fam) like hell! (colloq)
lo tienes que hacer tú - y una porra! — you have to do it - like hell I do! (colloq)
3) (Jueg) draw, lottery4) (Col, Méx fam)a) (seguidores, hinchas) fans (pl)b) (canto, grito)echarle porras a alguien — (Méx fam) a equipo/corredor to cheer (on) somebody
* * *= cosh.Ex. Joe smacked him round the head with his cosh, but the old man was surprisingly resilient.----* golpear con una porra = club.* irse a la porra = go + pear-shaped, go down + the tube, go down + the drain.* * *1) (de guardia, policía) nightstick (AmE), truncheon (BrE)2) (fam) (expresando disgusto, enojo)qué película ni qué porras! a estudiar! — watch the movie? you must be joking! get on with your schoolwork (colloq)
mandar a alguien a la porra — (colloq) to send somebody packing, tell somebody to get lost (colloq)
vete or ándate a la porra! — go to hell! (colloq), get lost! (colloq)
mandar algo a la porra — (colloq) < trabajo> to chuck something in (colloq)
y una porra — (Esp fam) like hell! (colloq)
lo tienes que hacer tú - y una porra! — you have to do it - like hell I do! (colloq)
3) (Jueg) draw, lottery4) (Col, Méx fam)a) (seguidores, hinchas) fans (pl)b) (canto, grito)echarle porras a alguien — (Méx fam) a equipo/corredor to cheer (on) somebody
* * *= cosh.Ex: Joe smacked him round the head with his cosh, but the old man was surprisingly resilient.
* golpear con una porra = club.* irse a la porra = go + pear-shaped, go down + the tube, go down + the drain.* * *B1 ( fam)(expresando disgusto, enojo): ¡qué película ni qué porras! ¡a estudiar! watch the movie? you must be joking! get on with your schoolwork ( colloq)ya no hago más ¡qué porras! I'm damned if I'm doing any more! ( colloq)a la porra ( fam): yo que tú lo mandaba a la porra I'd send him packing o I'd tell him to get lost o I'd tell him to go to hell if I were you ( colloq)voy a mandarlo a la porra y a buscarme otra cosa I'm going to chuck it o quit and look for something else ( colloq), I'm going to pack it in o jack it in and look for something else ( BrE colloq)C ( Jueg) draw, lotteryE (Col, Méx fam)1 (seguidores, hinchas) fans (pl)2(canto, grito): ¡una porra para Villanueva! three cheers for Villanueva!la porra de la universidad the college chant, the college cheer ( AmE)echarle porras a algn ( Méx fam): le echaban porras al boxeador mexicano they were cheering on o cheering for the Mexican boxerhay que echarle porras para que lo intente you have to encourage him o give him some encouragement to try itestá muy deprimida y necesita que le echemos porras she's very depressed and she needs cheering up* * *
porra sustantivo femenino
1 (de guardia, policía) nightstick (AmE), truncheon (BrE)
2 (fam) (expresando disgusto, enojo):◊ mandar a algn a la porra (colloq) to tell sb to get lost (colloq);
¡vete or ándate a la porra! go to hell! (colloq), get lost! (colloq);
mandar algo a la porra (colloq) ‹ trabajo› to chuck sth in (colloq)
3 (Jueg) draw, lottery
4 (Col, Méx fam)
b) (canto, grito):◊ ¡una porra para Villalva! three cheers for Villalva!;
la porra de la universidad the college chant;
echarle porras a algn (Méx fam) ‹a equipo/corredor› to cheer sb (on)
porra sustantivo femenino
1 (de policía) truncheon
2 Culin fritter
♦ Locuciones: mandar a alguien a la porra, to send sb packing
¡porras!, damn!
' porra' also found in these entries:
Spanish:
escalabrar
- mazo
English:
bludgeon
- club
- cosh
- stuff
- sweepstake
- truncheon
- cudgel
* * *♦ nf1. [palo] club;[de policía] Br truncheon, US nightstick2. [masa frita] = deep-fried pastry stick5. Col, Méx [arenga] chant;echar porras a alguien to cheer sb on;las porras del Santa Fe se escuchan más fuerte the Santa Fe supporters are starting to make themselves heard6. CompFammandar a alguien a la porra to tell sb to go to hell;¡vete a la porra! go to hell!, get lost!;Fam¿por qué/dónde porras…? why/where the hell…?;Fam¡qué concierto ni qué porras, esta noche te quedas en casa! I don't give a damn about the concert, you're staying in tonight!;Fam¡y una porra! no way!♦ interjFam¡porras! hell!, damn it!* * *f1 de policía night stick, Brbaton2 ( palo) club3:¡vete a la porra! fam go to hell! fam* * *porra nf1) : nightstick, clublos aficionados le echaban porras: the fans cheered him on* * *porra n (de policía) truncheon -
22 zarpa
f.1 claw (de animal) (uña).2 paw, hand (informal) (of person).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: zarpar.* * *1 claw, paw\* * *SF1) [de león, tigre] paw; [de persona] * paw, mitt2) [de barro] splash of mud* * *a) (Zool) pawb) (fam) ( mano) paw (colloq)echarle la zarpa a alguien/algo — animal to pounce on somebody/something; persona to get one's hands on somebody/something
* * *= paw, talon.Ex. The chair's feet are sculpted in the likeness of a lion's paws.Ex. Although rare, imperial eagles have been known to attack humans who come too close to their nests striking at them with their talons.* * *a) (Zool) pawb) (fam) ( mano) paw (colloq)echarle la zarpa a alguien/algo — animal to pounce on somebody/something; persona to get one's hands on somebody/something
* * *= paw, talon.Ex: The chair's feet are sculpted in the likeness of a lion's paws.
Ex: Although rare, imperial eagles have been known to attack humans who come too close to their nests striking at them with their talons.* * *1 ( Zool) pawecharle la zarpa a algn «animal» to pounce on sb;«persona» to get one's hands on sb, get hold of sbecharle la zarpa a algo to get one's hands on sth, get hold of sth* * *
Del verbo zarpar: ( conjugate zarpar)
zarpa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
zarpa
zarpar
zarpa sustantivo femeninoa) (Zool) paw
zarpar ( conjugate zarpar) verbo intransitivo
to set sail, weigh anchor
zarpa f Zool & figurado paw
zarpar verbo intransitivo to set sail: mañana zarpamos con destino a Río, tomorrow we set sail for Río
' zarpa' also found in these entries:
Spanish:
uña
English:
paw
- sail
- claw
* * *zarpa nf1. [de animal] [uña] claw;[mano] pawechar la zarpa a algo to get one's paws o mitts on sth* * *f paw;echar la zarpa a algo fam get one’s hands on sth* * *zarpa nf: paw* * *zarpa n paw -
23 mano
f.1 hand.hecho a mano handmade¿tienes el encendedor a mano? have you got your lighter handy o to hand?votación a mano alzada show of handsa mano armada armeddar o estrechar la mano a alguien to shake hands with somebodydarse o estrecharse la mano to shake handslavarse las manos to wash one's hands¡manos arriba!, ¡arriba las manos! hands up!2 forefoot (zoology) (en general).3 coat.4 pestle.5 game (partida de naipes).ser mano to (be the) lead6 series (serie, tanda).7 handball (sport) (falta).8 coat of paint.9 dealer, hand, lead.10 buddy, pal.m.pal(informal). ( Latin American Spanish salvo River Plate)pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: manar.* * *1 ANATOMÍA hand3 (lado) side4 (de reloj) hand5 (de pintura) coat6 (de jabón) soaping7 (habilidad) skill8 (influencia) influence9 (ayuda) hand10 (de mortero) pestle11 (de naipes - jugada, conjunto de cartas) hand; (- jugador) leader12 DEPORTE (en futból) handball\a mano (escrito) handwritten, by hand 2 (hecho) handmade, by hand 3 (lavado) by hand 4 (cerca) to hand, handy, nearabrir la mano to become more flexible, become more lenienta mano armada armeda manos llenas generouslyalzar/levantar la mano a alguien to raise one's hand to somebodybajo mano underhandedlycogidos,-as de la mano hand-in-handcon el corazón en la mano sincerely, with one's heart on one's sleevecon las manos en la masa red-handedcon las manos vacías empty-handedcon una mano detrás y otra delante familiar without a penny to one's namedejar de la mano to abandonechar mano de algo to resort to something, draw on somethingechar una mano to give a hand, lend a handen buenas manos in good handsestar en las manos de alguien to be in somebody's handshecho,-a a mano handmade¡las manos quietas! familiar hands off!lavarse las manos figurado to wash one's handsllegar a las manos to come to blowsllevarse las manos a la cabeza to be horrifiedmano sobre mano idle, twiddling one's thumbs¡manos arriba! hands up!meter la mano en algo to get involved in something, intervene in somethingpedir la mano de alguien to ask for somebody's handponerle la mano encima a alguien to lay a hand on somebodyponer la mano en el fuego por alguien to risk one's neck for somebodyponer manos a la obra to get down to work, get crackingquedar algo muy a mano to be very nearser la mano derecha de alguien to be somebody's right handser mano de santo to work wonderstener algo a mano to have something handytener buena mano para algo to have a knack for something, be a dab hand at somethingtener buenas manos to be good with one's handstener la mano (muy) larga (para pegar) to be quick to lift a hand 2 (para robar) to be light-fingered, have sticky fingerstener las manos limpias to be cleantener mano de hierro to rule with an iron fisttener mano izquierda to have a lot of tacttraerse algo entre manos to be planning something, be up to somethingmano de cerdo pig's trottermano de obra labourmano dura a firm hand* * *noun f.1) hand2) coat•- mano de obra* * *I1. SUSTANTIVO FEMENINOPara las expresiones manos arriba, al alcance de la mano, frotarse las manos, ver la otra entrada.1) (Anat) handlo hice con mis propias manos — I made it with my own hands, I made it myself
el asesino salió con las manos en alto — the murderer came out with his hands up {o} with his hands in the air
•
votar a mano [alzada] — to vote by a show of hands•
[dar] la mano a algn — [para saludar] to shake hands with sb; [para andar, apoyarse] to take sb by the hand•
[darse] la mano {o} las manos — to shake hands•
recibir algo [de] manos de algn — to receive sth from sb•
los dos iban [de la] mano — the two were walking hand-in-hand, the two were walking along holding hands•
¡manos a la [obra]! — [como orden] to work!; [para darse ánimo] let's get on with it!, (let's) get down to work!•
¡las manos [quietas]! — hands off!, keep your hands to yourself!a mano (=sin máquina) by hand; (=cerca) handy, at hand; (=asequible) handy, to hand•
¡[venga] esa mano! — shake!, put it there!cosió los pantalones a mano — she sewed the trousers by hand, she hand-sewed the trousers
escribir a mano — to write in longhand, write out (by hand)
¿tienes un bolígrafo a mano? — have you got a pen handy {o} to hand?
en manola tienda me queda {o} me pilla * muy a mano — the shop is very handy for me, the shop is very close {o} nearby
se presentó en el ayuntamiento pistola en mano — he turned up at the town hall with a gun in his hand
estrechar 1., 3), levantar 1., 1), b), robo 1)piso disponible, llave en mano — [para alquilar] flat available for immediate occupancy; [para comprar] flat available for immediate possession
2)en ese colegio le cargan la mano — they ask too much of her {o} put too much pressure on her at that school
mano a mano —
meter mano a algo —
hay que meterle mano a la corrupción — we have to deal with {o} tackle corruption
ponerle a algn la mano encima —
¡como me pongas la mano encima...! — if you lay one finger on me...!
poner la mano en el fuego —
yo no pondría la mano en el fuego por Juan — I wouldn't risk my neck for Juan, I wouldn't put myself on the line for Juan
traerse algo entre manos —
¿qué os traéis entre manos? — what are you up to?
- vivir de la mano a la bocafue mano de santo — it came just right, it was just what the doctor ordered
mano dura — harsh treatment; (Pol) firm hand
3) (=posesión) hand•
[cambiar] de manos — to change handsla casa ha cambiado varias veces de mano — the house has changed hands several times, the house has had several owners
•
de [primera] mano — (at) first-hand•
de [segunda] mano — second-handropa de segunda mano — second-hand {o} used clothes
4) (=control)ha hecho cuanto ha estado en su mano — he has done all {o} everything in his power
•
[de buena] mano — on good authoritya manos de at the hands of•
[en buenas] manos — in good handsen manos de in the hands ofla carta nunca llegó a manos del jefe — the letter never reached the boss, the letter never came into the hands of the boss
írsele a algn la mano con algo —
írsele algo de las manos a algn —
5) (=habilidad)¡qué manos tiene! — he's so clever with his hands!
•
tener [buena] mano, tiene buena mano para aparcar — she's good at parking•
tener [mala] mano — to be clumsy, be awkwardmano izquierda, tiene mano izquierda con los animales — he's got a way with animals
6) (=lado) side7) (=trabajadores)pl manos hands, workerscontratar manos — to sign up {o} take on workers
mano de obra — labour, labor (EEUU), manpower
8) (Dep) handling, handball¡mano! — handball!
9) (Zool) [de mono] hand; [de perro, gato, oso, león] front paw; [de caballo] forefoot, front hoof; [de ave] foot; (=trompa) trunkmanos de cerdo — (Culin) pig's trotters
10) (=instrumento) [de reloj] handmano de almirez, mano de mortero — pestle
11) (=capa) [de pintura] coat; [de jabón] wash, soapingdar una mano de jabón a la ropa — to give the clothes a wash {o} soaping
12) (Juegos, Naipes) (=partida) round, game; (=conjunto de cartas) handechar una mano de mus — to have a game {o} round of mus
ser {o} tener la mano — to lead
13) (=lote) lot, series; And, CAm, Cono Sur, Méx group of things of the same kind ; LAm [de plátanos] bunch, hand14) (Mús) scale16) LAm (=suerte)¡qué mano! — what a stroke of luck!
17) LAm (Aut) direction2.SUSTANTIVO MASCULINOmano a mano, hubo un mano a mano entre los dos políticos en el parlamento — the two politicians slogged it out between them in parliament
IIla corrida será un mano a mano entre los dos toreros — the bullfight will be a two-way contest with the two bullfighters
SM Méx [en conversación] mate *, pal ** * *I1)a) (Anat) handle dijo or hizo adiós con la mano — he waved goodbye to her
en su mano — (Corresp) by hand
levantar la mano — to raise one's hands, put one's hand up
lo hice yo, con mis propias manos — I did it myself, with my own two hands
manos arriba! or arriba las manos! — hands up!
darle la mano a alguien — ( para saludar) to shake hands with somebody, to shake somebody's hand; (para ayudar, ser ayudado) to give somebody one's hand
dame la manito or (Esp, Méx) manita — hold my hand
me tendió or me ofreció la mano — he held out his hand to me
b) (Zool) (de oso, perro) paw; ( de mono) hand; (Equ) forefoot, front foot2) (control, posesión) genharé todo lo que esté en mis manos or (RPl) de mi mano — I will do everything in my power
3) ( en fútbol) handball4) ( del mortero) pestle5)a) ( de papel) quireb) ( de plátanos) hand6) (de pintura, barniz) coat7) (Jueg)a) (vuelta, juego) hand¿nos echamos unas manos de dominó? — how about a game of dominoes?
b) ( conjunto de cartas) handc) ( jugador)soy/eres mano — it's my/your lead
tener la mano — (Andes) to lead
ganarle por la mano or (RPl) de mano a alguien (fam): César me ganó por la mano — César just beat me to it (colloq)
8) (en locs)a mano — ( no a máquina) by hand; ( cerca) at hand (AmE), to hand (BrE)
las tiendas me quedan muy a mano — the shops are very close by o near o handy
siempre tengo un diccionario a mano — I always keep a dictionary by me o at hand o to hand
a la mano — (AmL) close at hand
de mano — hand (before n)
en mano — <lápiz/copa> in hand
agarrar or (esp Esp) coger a alguien con las manos en la masa — to catch somebody red-handed
agarrarle or tomarle la mano a algo — (CS fam) to get the hang of something (colloq)
a mano alzada — < votación> by a show of hands; < dibujo> freehand; < dibujar> freehand
a manos llenas — < dar> generously; < gastar> lavishly
pedir/conceder la mano de alguien — to ask for/give somebody's hand in marriage
bajo mano — on the quiet, on the sly (colloq)
caérsele la mano a alguien — (Méx fam & pey) to be a fairy (colloq & pej)
cargar la mano — (fam) to overdo
cargarle la mano a alguien — ( en el precio) to overcharge somebody; ( pegar) to hit somebody
con una mano atrás y otra delante — without a penny to one's name
dar la mano derecha por algo — to give one's right arm for something
darse la mano — ( para saludar) to shake hands; (para cruzar, jugar, etc) to hold hands; (reunirse, fundirse) to come together
de la mano: me tomó de la mano she took me by the hand; iban (tomados) de la mano they walked hand in hand; de manos a boca suddenly, unexpectedly; de primera mano (at) first hand; de segunda mano < ropa> secondhand; < coche> used, secondhand; < información> secondhand; echar or dar una mano to give o lend a hand; echarle mano a alguien (fam) to lay o get one's hands on somebody (colloq); echar mano a algo (fam) to grab something; echar mano de algo to resort to something; echamos mano de nuestros ahorros we dipped into our savings; echarse or llevarse las manos a la cabeza ( literal) to put one's hands on one's head; ( horrorizarse) to throw up one's hands in horror; embarrarle la mano a alguien (Méx fam) to grease somebody's palm (colloq); ensuciarse las manos ( literal) to get one's hands dirty; (en un robo, crimen) to dirty one's hands; estar atado de manos or tener las manos atadas ( literal) to have one's hands tied; ( no poder actuar): la decisión es de ellos, yo tengo las manos atadas it's up to them, my hands are tied; estar/quedar a mano (AmL fam) to be even o quits (colloq); frotarse las manos ( literal) to rub one's hands together; ( regodearse) to rub one's hands with glee; írsele la mano a alguien: se te fue la mano con la sal you overdid the salt o put too much salt in; le cobré $1.000 - se te fue un poco la mano ¿no? I charged him $1,000 - that was a bit steep, wasn't it? (colloq); se te fue la mano al contestarle así you went too far answering her back like that; lavarse las manos to wash one's hands; les das la/una mano y se toman el brazo give them an inch and they'll take a mile; levantarle la mano a alguien to raise one's hand to somebody; llegar or irse or pasar a las manos to come to blows; meter la mano en la caja or lata to dip one's fingers in the till; meterle mano a alguien (fam) (magrear, tocar) to touch o feel somebody up (colloq); ( por un delito) to collar somebody (colloq); meterle mano a algo (fam) to get to work on something; poner la(s) mano(s) en el fuego por alguien to stick one's neck out for somebody; ponerle la mano encima a alguien to lay a hand o finger on somebody; ponerse manos a la obra to get down to work; por mi/tu/su mano: tomó la justicia or las cosas por su mano he took the law o he took things into his own hands; quitarle algo de las manos a alguien: me lo quitó de las manos she took it right out of my hands; tuvieron mucho éxito, nos las quitaron de las manos they were a great success, they sold like hotcakes (colloq); saber alguien dónde tiene la mano derecha to know what one is about; ser mano ancha (Arg) to be generous; ser mano de santo to work wonders; ser mano larga ( para pegar) to be free with one's hands; ( para robar) to be light-fingered; tenderle una mano a alguien to offer somebody a (helping) hand; tener algo entre manos to be dealing with o working on something; tener (la) mano larga or las manos largas (fam) ( para pegar) to be free with one's hands; ( para robar) to be light-fingered; tener la mano pesada to be heavy-handed; tener mano de seda to have a light touch; tener mano para algo to be good at something; traerse algo entre manos to be up to something (colloq); untarle la mano a alguien (fam) to grease somebody's palm (colloq); muchas manos en un plato hacen mucho garabato — too many cooks spoil the broth
9)a) ( lado) sideb) (Auto) side of the roadII* * *I1)a) (Anat) handle dijo or hizo adiós con la mano — he waved goodbye to her
en su mano — (Corresp) by hand
levantar la mano — to raise one's hands, put one's hand up
lo hice yo, con mis propias manos — I did it myself, with my own two hands
manos arriba! or arriba las manos! — hands up!
darle la mano a alguien — ( para saludar) to shake hands with somebody, to shake somebody's hand; (para ayudar, ser ayudado) to give somebody one's hand
dame la manito or (Esp, Méx) manita — hold my hand
me tendió or me ofreció la mano — he held out his hand to me
b) (Zool) (de oso, perro) paw; ( de mono) hand; (Equ) forefoot, front foot2) (control, posesión) genharé todo lo que esté en mis manos or (RPl) de mi mano — I will do everything in my power
3) ( en fútbol) handball4) ( del mortero) pestle5)a) ( de papel) quireb) ( de plátanos) hand6) (de pintura, barniz) coat7) (Jueg)a) (vuelta, juego) hand¿nos echamos unas manos de dominó? — how about a game of dominoes?
b) ( conjunto de cartas) handc) ( jugador)soy/eres mano — it's my/your lead
tener la mano — (Andes) to lead
ganarle por la mano or (RPl) de mano a alguien (fam): César me ganó por la mano — César just beat me to it (colloq)
8) (en locs)a mano — ( no a máquina) by hand; ( cerca) at hand (AmE), to hand (BrE)
las tiendas me quedan muy a mano — the shops are very close by o near o handy
siempre tengo un diccionario a mano — I always keep a dictionary by me o at hand o to hand
a la mano — (AmL) close at hand
de mano — hand (before n)
en mano — <lápiz/copa> in hand
agarrar or (esp Esp) coger a alguien con las manos en la masa — to catch somebody red-handed
agarrarle or tomarle la mano a algo — (CS fam) to get the hang of something (colloq)
a mano alzada — < votación> by a show of hands; < dibujo> freehand; < dibujar> freehand
a manos llenas — < dar> generously; < gastar> lavishly
pedir/conceder la mano de alguien — to ask for/give somebody's hand in marriage
bajo mano — on the quiet, on the sly (colloq)
caérsele la mano a alguien — (Méx fam & pey) to be a fairy (colloq & pej)
cargar la mano — (fam) to overdo
cargarle la mano a alguien — ( en el precio) to overcharge somebody; ( pegar) to hit somebody
con una mano atrás y otra delante — without a penny to one's name
dar la mano derecha por algo — to give one's right arm for something
darse la mano — ( para saludar) to shake hands; (para cruzar, jugar, etc) to hold hands; (reunirse, fundirse) to come together
de la mano: me tomó de la mano she took me by the hand; iban (tomados) de la mano they walked hand in hand; de manos a boca suddenly, unexpectedly; de primera mano (at) first hand; de segunda mano < ropa> secondhand; < coche> used, secondhand; < información> secondhand; echar or dar una mano to give o lend a hand; echarle mano a alguien (fam) to lay o get one's hands on somebody (colloq); echar mano a algo (fam) to grab something; echar mano de algo to resort to something; echamos mano de nuestros ahorros we dipped into our savings; echarse or llevarse las manos a la cabeza ( literal) to put one's hands on one's head; ( horrorizarse) to throw up one's hands in horror; embarrarle la mano a alguien (Méx fam) to grease somebody's palm (colloq); ensuciarse las manos ( literal) to get one's hands dirty; (en un robo, crimen) to dirty one's hands; estar atado de manos or tener las manos atadas ( literal) to have one's hands tied; ( no poder actuar): la decisión es de ellos, yo tengo las manos atadas it's up to them, my hands are tied; estar/quedar a mano (AmL fam) to be even o quits (colloq); frotarse las manos ( literal) to rub one's hands together; ( regodearse) to rub one's hands with glee; írsele la mano a alguien: se te fue la mano con la sal you overdid the salt o put too much salt in; le cobré $1.000 - se te fue un poco la mano ¿no? I charged him $1,000 - that was a bit steep, wasn't it? (colloq); se te fue la mano al contestarle así you went too far answering her back like that; lavarse las manos to wash one's hands; les das la/una mano y se toman el brazo give them an inch and they'll take a mile; levantarle la mano a alguien to raise one's hand to somebody; llegar or irse or pasar a las manos to come to blows; meter la mano en la caja or lata to dip one's fingers in the till; meterle mano a alguien (fam) (magrear, tocar) to touch o feel somebody up (colloq); ( por un delito) to collar somebody (colloq); meterle mano a algo (fam) to get to work on something; poner la(s) mano(s) en el fuego por alguien to stick one's neck out for somebody; ponerle la mano encima a alguien to lay a hand o finger on somebody; ponerse manos a la obra to get down to work; por mi/tu/su mano: tomó la justicia or las cosas por su mano he took the law o he took things into his own hands; quitarle algo de las manos a alguien: me lo quitó de las manos she took it right out of my hands; tuvieron mucho éxito, nos las quitaron de las manos they were a great success, they sold like hotcakes (colloq); saber alguien dónde tiene la mano derecha to know what one is about; ser mano ancha (Arg) to be generous; ser mano de santo to work wonders; ser mano larga ( para pegar) to be free with one's hands; ( para robar) to be light-fingered; tenderle una mano a alguien to offer somebody a (helping) hand; tener algo entre manos to be dealing with o working on something; tener (la) mano larga or las manos largas (fam) ( para pegar) to be free with one's hands; ( para robar) to be light-fingered; tener la mano pesada to be heavy-handed; tener mano de seda to have a light touch; tener mano para algo to be good at something; traerse algo entre manos to be up to something (colloq); untarle la mano a alguien (fam) to grease somebody's palm (colloq); muchas manos en un plato hacen mucho garabato — too many cooks spoil the broth
9)a) ( lado) sideb) (Auto) side of the roadII* * *mano11 = hand.Ex: Even with such a limitation and many later supplementations by various hands, by way of addition, correction and amplification, it falls far short of completeness.
* accionado a mano = hand-powered.* agresión a mano armada = armed assault.* ahorrar mano de obra = save + manpower.* al alcance de la mano = within arm's reach, within easy reach.* a la mano de = available at the fingertips of.* alargar la mano = reach out.* alargar la mano para coger = reach for.* a mano = by hand, manually, nearby [near-by], handy, within reach, within easy reach.* a mano alzada = by a show of hands.* a mano derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.* a manos de = at the hands of.* aparato de informática del tamaño de la palma de la mano = palm computing device.* apretón de manos = handshake.* arreglarse las manos = manicure.* asalto a mano armada = armed robbery, armed assault, heist.* asignado a mano = manually assigned.* atar de pies y manos = hogtie.* atraco a mano armada = armed robbery, heist, daylight robbery.* batidora de mano = food mincer.* bolsa de mano = flight bag, carryall bag, travelbag, soft bag.* bomba de mano = hand pump.* borrador escrito a mano = manuscript draft.* caer en manos de = fall into + the hands of.* caer en manos enemigas = fall into + enemy hands.* cambiar de manos = change + hands.* cambio de manos = change of hands.* carretilla de mano = pushcart.* coche de segunda mano = used car, second-hand car.* codificar a mano = hand-code.* coger a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.* coger de la mano = hold + Posesivo + hand.* coger la mano = take + Posesivo + hand.* cogerse de la mano = hold + hands.* cogerse la mano = join + hands.* cogido a mano = hand-picked.* confeccionar a mano = handcraft.* con las dos manos = two handed [two-handed].* con las manos muy largas = light-fingered.* con las manos vacías = empty-handed.* conocer Algo como la palma de + Posesivo + mano = know + Algo + like the back of + Posesivo + hand.* conocer de primera mano = know + first-hand.* con una mano delante y otra detrás = penniless, broke, skint.* corregir a mano = hand-correct.* costes de mano de obra = labour costs.* crema de manos = hand cream.* crema limpiadora de manos = handcleaner.* croché a mano = hand crochet.* cubrir Algo con la mano = cup + Posesivo + hand + over + Nombre.* cultivado a mano = hand-reared.* dar a Alguien una mano y te cogen el brazo = give + Pronombre + an inch and + Pronombre + take a mile.* dar en mano = hand (over).* dar la mano = extend + Posesivo + hand.* dar la mano derecha = give + Posesivo + right arm.* darse la mano = join + hands, shake + hand.* darse un apretón de manos = clasp + hands.* dar un apretón de manos = shake + hand.* decir adiós con la mano = wave + goodbye.* dedicación de mano de obra = expenditure of manpower.* dejado de la mano de Dios = God-forsaken.* dejar las manos de uno libres de = free + Posesivo + hands from.* de mano = hand-held [handheld].* de primera mano = at first hand, first-hand [firsthand], first-person.* de segunda mano = second-hand [secondhand].* despedir mano de obra = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.* de tercera mano = third-hand.* de tirar la piedra y esconder la mano = hit-and-run.* echarle una mano a = bat for, go to + bat for.* echar mano a/de = leverage.* echar mano a los ahorros = dip into + savings.* echar mano de = fall back on, call into + play.* echar una mano = lend + a (helping) hand, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in.* echar una mano a Alguien = give + Nombre + a hand.* el mundo en la palma de la mano = the world in the palm of + Posesivo + hand.* en buenas manos = in a safe place, in safekeeping.* encaje de aguja a mano = needlepoint lace.* en mano = in hand.* en manos de = in the hands of.* en manos de extranjeros = foreign-owned.* en manos del enemigo = at the hands of enemies, at the hands of the enemy.* en manos enemigas = at the hands of enemies, at the hands of the enemy.* en + Posesivo + manos = at + Posesivo + hands.* entre manos = at hand, in hand.* equipaje de mano = carry-on luggage, cabin baggage, cabin luggage.* escalera de mano = stepladder.* escaparse de las manos de = slip beyond + the grasp of.* escasez de mano de obra = labour shortage.* escribir a mano = handletter.* escrito a mano = handwritten [hand-written], in black and white, in handwriting, longhand [long-hand].* escritura a mano = handwriting.* estar al alcance de la mano = be at hand.* estar a mano = be on hand, be around.* estar en buenas manos = be in safe hands.* estar en manos privadas = hold in + private hands.* experiencia de primera mano = first-hand experience.* extender la mano = put out + Posesivo + hand, reach out, put forth + Posesivo + hand.* extender la mano para coger algo = hand + reach for.* fabricado a mano = hand-made.* falta de mano de obra = labour shortage.* freno de mano = hand brake [handbrake].* futuro + estar + en + Posesivo + manos = future + be + in + Posesivo + hands.* ganarle la mano a Alguien = steal + a march on.* ganchillo a mano = hand crochet.* golpeo a mano = hand-beating.* granada de mano = hand grenade.* hacer a mano = handcraft.* hacer todo lo que está en nuestras manos = pull out + all the stops.* hecho a mano = hand-made, hand-drawn, handcrafted.* hilado a mano = handspinning.* impulsado a mano = hand-powered.* ir de la mano = go + hand in hand (with), be hand in hand.* írsele a Uno Algo de las manos = get out of + hand, get out of + hand.* írsele la mano a Uno = overplay + Posesivo + hand.* juego de manos = sleight-of-hand.* juegos de manos = fingergame.* labores de croché a mano = hand-crochet work.* labores de ganchillo a mano = hand-crochet work.* la mano que mece la cuna es la mano que domina el mundo = the hand that rocks the cradle rules the world, the hand that rocks the cradle rules the world.* levantar la mano = raise + Posesivo + hand.* mano amiga = helping hand.* ¿mano blanda o mano dura? = the carrot vs. the stick, the carrot vs. the stick.* mano blanda y mano dura = carrots and sticks.* mano de hierro = iron fist, iron hand.* mano de obra = labour [labor, -USA], manpower, manpower force, work-force [workforce], work-force, labour force, manual labour.* mano de obra del campo = farm labour force.* mano de obra extranjera = foreign labour.* mano de obra infantil = child labour.* mano de obra inmigrante = foreign labour.* mano derecha = right hand.* mano dura = iron fist, iron hand.* mano fría de, la = cold hand of, the.* mano invisible, la = invisible hand, the.* mano negra = schemer.* manos libres = free hand, hands-free.* mantener a mano = keep to + hand.* más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.* menos blandeces y más mano dura = less of the carrot, more of the stick.* mercadillo de prendas de segunda mano = rummage sale.* meter las manos en todo = have + a finger in every pie.* meterle mano a = get + stuck into.* meter mano = grope.* meterse mano = pet.* moder la mano del que + dar de comer = bite + the hand that feeds + Pronombre.* no caer en buenas manos = fall into + the wrong hands.* ofrecer la mano = put forth + Posesivo + hand.* ordenador de mano = Palm Pilot.* palma de la mano = palm of hand, palm.* papel a mano-máquina = mouldmade paper.* papel hecho a mano = hand-made paper.* pillar a alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed.* pintado a mano = hand-painted.* poner Algo a mano = put + Nombre + within reach.* ponerle la mano encima a = lay + a finger on.* ponerse manos a la obra = get down to + business, swing into + action.* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].* quitar de las manos = snap up.* realizado a mano = hand-made.* recogido a mano = hand-picked.* relato de primera mano = eyewitness report, eyewitness account, first-hand account.* repartir a manos llenas = dish out.* retorcerse las manos = wring + Posesivo + hands.* robo a mano armada = armed robbery, highway robbery.* ropa de segunda mano = second-hand clothes.* separar las manos = spread out + hands.* ser torpe con las manos = be all thumbs.* sierra de mano = handsaw.* sistema de llave en mano = turnkey system, turnkey software system.* situación + irse de las manos = things + get out of hand.* tallado a mano = hand-carved.* tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb.* tener entre manos = be up to.* todos manos a la obra = all hands on deck, all hands to the pump(s).* tomar la mano = take + Posesivo + hand.* trabajo entre manos, el = work at hand, the.* traerse algo malo entre manos = be up to no good, get up to + no good.* untar la mano = grease + Posesivo + palm, oil + Posesivo + palm.* vendedor de coches de segunda mano = used-car dealer, second-hand car dealer.mano22 = coat.Ex: We will not accomplish that by being timid or by giving our profession a fresh coat of paint.
* mano de pintura = paint job, lick of paint, coat of paint.mano33 = quire.Nota: Unidad de venta del papel compuesta de 25 pliegos o la vigésima parte de una resma.Ex: The finished paper was sorted for imperfections and told out into quires and reams for sale.
* mano de papel = quire.* * *mano1A1 Anatomía2 Zoología: de un oso, perroB indicando posesión, controlC en fútbolD del morteroE1 de papel2 de plátanosF de pintura, cera, barnizG1 vuelta, juego2 conjunto de cartas3 jugadorHCompuestos:1 lado2 AutomovilismoSentido III obrerosA1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) handtengo las manos sucias my hands are dirtyno tengo más que dos manos I only have one pair of handsle dijo or hizo adiós con la mano he waved goodbye to hercon las dos manos with both handsentrégaselo en sus propias manos give it to him in person[ S ] en su mano ( Corresp) by handlevanten la mano los que estén de acuerdo all those in favor raise their hands o please show ( frml)los que hayan terminado que levanten la mano put your hand up if you've finishedlo hice yo, con mis propias manos I did it myself, with my own two handssalió con las manos en alto he came out with his hands in the air o up¡manos arriba! or ¡arriba las manos! hands up!habla con las manos she talks with her handscon la mano en el corazón hand on heartse nota la mano de una mujer you can see the feminine touch¡las manos quietas! keep your hands to yourself!su carta pasó de mano en mano her letter was passed aroundrecibió el premio de manos del Rey she received the prize from the King himselfdarle la mano a algn (para saludar) to shake hands with sb, to shake sb's hand; (para ayudar, ser ayudado) to give sb one's handdame la manito or (Esp, Méx) manita hold my handle estreché la mano I shook hands with him, I shook his handme tendió or me ofreció la mano he held out his hand to mehacerse las manos to have a manicureme leyó las manos she read my palmtocaron la pieza a cuatro manos they played the piece as a duetel perro se puso de manos the dog stood on its hind legsmanos hands (pl)ha cambiado de manos varias veces it has changed hands several timescayó en manos del enemigo it fell into enemy hands o into the hands of the enemynueve de estas ciudades están en manos de los socialistas nine of these cities are held by the socialistsel asunto está en manos de mis abogados the matter is in the hands of my lawyersel negocio está en buenas manos the business is in good handsharé todo lo que esté en mis manos or ( RPl) de mi mano I will do everything in my powermi mensaje nunca llegó a sus manos my message never reached himla muerte de José Ruiz a manos de la policía secreta the death of José Ruiz at the hands of the secret policela situación se nos va de las manos the situation is getting out of hand¡qué oportunidad se nos ha ido de las manos! what an opportunity we let slip through our fingers!C (en fútbol) handballD (del mortero) pestleE1 (de papel) quire2 (de plátanos) handF (de pintura, cera, barniz) coatG ( Jueg)1 (vuelta, juego) handno gané ni una mano I didn't win a single hand¿nos echamos unas manos de dominó? how about a game of dominoes?2 (conjunto de cartas) handme ha tocado una mano muy mala I've got a very bad hand o very bad cards3(jugador): soy/eres mano it's my/your leadtener la mano ( Col); to leadganarle por la manoor (CS) de or la mano a algn ( fam): César me ganó por la mano César just beat me to it ( colloq)H ( en locs):hecho a mano handmadepintado a mano hand-paintedescrito a mano handwrittenun tapiz tejido a mano a handwoven tapestryzapatos cosidos a mano hand-stitched shoestuve que batir las claras a mano I had to beat the egg whites by handlas tiendas me quedan muy a mano the shops are very close by o near o handysiempre tengo un diccionario a mano I always keep a dictionary handy o by me o ( BrE) to handen mano ‹lápiz/copa› in handcayó fusil en mano he fell gun in hand[ S ] llave en mano immediate possessionagarrar or ( esp Esp) coger a algn con las manos en la masa to catch sb red-handeda mano alzada ‹votación› by a show of hands;‹dibujo› freehand; ‹dibujar› freehanda manos llenas ‹dar› generously;‹gastar› lavishlyaspirar a/pedir/conceder la mano de algn to aspire to/ask for/give sb's hand in marriagele concedió la mano de su hija en matrimonio he gave him his daughter's hand in marriageno cargues la mano con la sal don't overdo the salt, go easy on the saltme cargó la mano en el precio she overcharged mele están cargando la mano en el trabajo they are asking too much of her o putting too much pressure on her at workdesde que me cargó la mano no le he vuelto a hablar I haven't spoken to him since he hit mecon una mano atrás y otra delante without a penny to one's namedar la mano derecha por algo to give one's right arm for sthdarse la mano (para saludar) to shake hands; (para cruzar, jugar etc) to hold hands; (reunirse, fundirse) to come togetherel cristianismo y el paganismo se dan la mano en estos ritos Christianity and paganism come together in these ritesdejado de la mano de Dios godforsakenla miseria de aquellas tierras dejadas de la mano de Dios the poverty of that godforsaken o desolate regionse sentía totalmente dejado de la mano de Dios he felt utterly forlornde la mano: me tomó de la mano she took me by the hand, she took my handiban (cogidos) de la mano they walked hand in handde la mano de Mao under Mao's leadershipde manos a boca suddenly, unexpectedlyde primera mano (at) first handde segunda mano ‹ropa› secondhand;‹coche› used, secondhand; ‹información› secondhandechar or dar una mano to give o lend a handechar mano a algo ( fam); to grab sthechar mano de algo: tuvimos que echar mano de nuestros ahorros we had to dip into our savingsla gente de quien podía echar mano the people I could turn to for helpecharse or llevarse las manos a la cabeza (literal) to put one's hands on one's head; (horrorizarse) to throw up one's hands in horrorestar atado de manos or tener las manos atadas (literal) to have one's hands tied(no poder actuar): la decisión es de ellos, yo tengo las manos atadas it's up to them, my hands are tiedírsele or ( Chi) pasársele la mano a algn: se te fue la mano con la sal you overdid the salt o put too much salt inle cobré $1.000 — se te fue un poco la mano ¿no? I charged him $1,000 — that was a bit steep, wasn't it? ( colloq)se te fue la mano, no deberías haberle contestado así you went too far o ( colloq) a bit over the top, you shouldn't have answered her back like thatjugar a lo que hace la mano, hace la tras ( Méx); to play follow-the-leaderlavarse las manos (literal) to wash one's handsyo me lavo las manos de todo este asunto I wash my hands of the whole affairles das la/una mano y se toman el brazo give them an inch and they'll take a milelevantarle la mano a algn to raise one's hand to sbllegar or irse or pasar a las manos to come to blowsmano a mano: nos comimos cuatro raciones de setas, mano a mano we polished off four dishes of mushrooms, just the two of us o between the two of us(ver tb mano a mano m)meter la mano en la caja or lata to dip one's fingers in the till, put one's hand in the till ( BrE)meterle mano a algn ( fam) (magrear, tocar) to touch o feel sb up ( colloq); (por un delito) to collar sb ( colloq)meterle mano a algo ( fam); to get to work on sthponer la(s) mano(s) en el fuego por algn to stick one's neck out for sb, put one's head on the block for sbponerle la mano encima a algn to lay a hand o finger on sbponer manos a la obra to get down to work¡manos a la obra! let's get down to it!por mi/tu/su mano: tomó la justicia or las cosas por su mano he took the law o he took things into his own handsquitarle algo de las manos a algn: me lo quitó de las manos she took it right out of my handstuvieron mucho éxito, nos las quitaron de las manos they were a great success, they sold like hotcakes ( colloq)saber algn dónde tiene la mano derecha to know what one is aboutser mano ancha ( Arg); to be generousser mano de santo to work wonderstenderle una mano a algn to offer sb a (helping) handtener algo entre manos to be dealing with o working on sthtener (la) mano larga or las manos largas ( fam) (para pegar) to be free with one's hands; (para robar) to be light-fingeredtener la mano pesada to be heavy-handedtener mano de seda to have a light touchtener mano para algo to be good at sthtiene mano para la cocina/el dibujo he's very good at cooking/drawingtraerse algo entre manos: los niños están muy callados, algo se traen entre manos the children are very quiet, they must be up to something ( colloq)muchas manos en un plato hacen mucho garabato too many cooks spoil the brothCompuestos:en un mano a mano se terminaron una botella de ginebra ( fam); between the two of them they got through a bottle of ginjugamos un mano a mano y gané yo it was him against me and I wonel debate se convirtió en un mano a mano entre los dos líderes the debate turned into a contest between the two leaderslabor*wage labor, wage labour ( BrE)right-hand man/womanfirm handhay que tener mano dura con ellos you have to be firm with themtiene mucha mano izquierda con sus hijos he knows how to handle his childrenen esa quiebra hubo mano negra there was something fishy about the way that company went bankrupt ( colloq)fpl:tierras en manos muertas lands held in mortmain1 (lado) side¿queda de esta mano o tengo que cruzar? is it on this side of the street or do I have to cross?tome la segunda calle a mano derecha take the second street on the rightla casa queda a mano derecha the house is on the right o on the right-hand side2 ( Auto):yo iba por mi mano I was on my side of the road, I was on the right side of the roadmasculine, feminine* * *
Del verbo manar: ( conjugate manar)
mano es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
manó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
manar
mano
manar ( conjugate manar) verbo intransitivo
to pour
mano 1 sustantivo femenino
1a) (Anat) hand;
levantar la mano to raise one's hands, put one's hand up;
¡manos arriba! or ¡arriba las manos! hands up!;
con la mano en el corazón hand on heart;
le hizo adiós con la mano he waved goodbye to her;
su carta pasó de mano en mano her letter was passed around;
darle la mano a algn ( para saludar) to shake hands with sb, to shake sb's hand;
(para ayudar, ser ayudado) to give sb one's hand;
me tendió la mano he held out his hand to me;
me tomó de la mano she took me by the hand;
ir (tomados) de la mano to walk hand in hand;
mano de obra labor
( de mono) hand;
(Equ) forefoot, front foot
2 (control, posesión) gen
ha cambiado de manos it has changed hands;
cayó en manos del enemigo it fell into the hands of the enemy;
haré todo lo que esté en mis manos I will do everything in my power;
la oportunidad se nos fue de las manos we let the opportunity slip through our fingers;
se tomó la justicia por su propia mano he took the law into his own hands
3 ( en fútbol) handball
4 ( del mortero) pestle
5 (de pintura, barniz) coat
6 (Jueg) (vuelta, juego) hand;
( conjunto de cartas) hand;
( jugador):◊ soy/eres mano it's my/your lead
7 ( en locs)
hecho a mano handmade;
escrito a mano handwritten;
tejido a mano handwoven;
las tiendas me quedan muy a mano the shops are very close by o near;
siempre tengo un diccionario a mano I always keep a dictionary by me;
a la mano (AmL) close at hand;
de mano hand ( before n);
en mano ‹lápiz/copa› in hand;
agarrar or (esp Esp) coger a algn con las manos en la masa to catch sb red-handed;
agarrarle or tomarle la mano a algo (CS fam) to get the hang of sth (colloq);
bajo mano on the quiet, on the sly (colloq);
con las manos vacías empty-handed;
darse la mano ( para saludar) to shake hands;
(para cruzar, jugar, etc) to hold hands;
echar or dar una mano to give o lend a hand;
echar mano a algo (fam) to grab sth;
estar/quedar a mano (AmL fam) to be even o quits (colloq);
lavarse las manos to wash one's hands;
levantarle la mano a algn to raise one's hand to sb;
llegar or pasar a las manos to come to blows;
pedir la mano de algn to ask for sb's hand in marriage;
ser la mano derecha de algn to be sb's right-hand man/woman;
tenderle una mano a algn to offer sb a (helping) hand;
tener mano dura to have a firm hand;
tener mano para algo to be good at sth;
traerse algo entre manos to be up to sth (colloq)
8
a mano derecha on the rightb) (Auto) side of the road
mano 2
manar
I verbo intransitivo to flow [de, from]
II verbo transitivo to flow with: la cañería está manando agua, the pipe is pouring with water
mano sustantivo femenino
1 hand
(de animal) forefoot
(de perro, gato) paw
(de cerdo) trotter
2 (autoría, estilo) influence: se ve su mano en el asunto, he obviously has a hand in this business
3 (maña) skill: tiene mucha mano con los niños, he's very good with children
4 (capa) coat
dos manos de pintura, two coats of paint
5 (lado) a mano derecha/izquierda, on the right/left (hand side)
6 (poder) (usu pl) hand: dejo todo en tus manos, I leave everything in your hands
está en su mano, it's in his power
7 (del almirez) pestle
8 mano de obra, labour (force)
♦ Locuciones: a mano, (sin máquina) by hand
(asequible) at hand
a mano alzada, by a show of hands
a mano armada, armed
de mano, hand: bolso de mano, hand luggage
de primera mano, fist-hand
de segunda mano, second-hand
echar una mano a alguien, to give sb a hand
estrechar la mano a alguien, to shake hands with sb
¡manos a la obra!, shoulders to the wheel!
¡manos arriba!, hands up!
meter mano, (a un problema) to tackle
vulgar to touch up
pillar a alguien con las manos en la masa, to catch sb red-handed
' mano' also found in these entries:
Spanish:
A
- alzada
- alzado
- anda
- antes
- armada
- armado
- artesanía
- atraco
- azotar
- azote
- barrena
- caligrafía
- canto
- chocar
- cogerse
- cuenco
- dar
- dedo
- dejada
- dejado
- derecha
- echar
- esconder
- escrita
- escrito
- estrechar
- estrecharse
- extender
- fastidiarse
- freno
- fuego
- holgazanear
- imputar
- izquierda
- izquierdo
- justicia
- levantar
- literalmente
- manca
- mancha
- manco
- motricidad
- ortopédica
- ortopédico
- palma
- pañuelo
- peldaño
- picar
- proyectar
English:
add on
- armed robbery
- back
- bird
- bite
- blow-dry
- brake
- brush
- by
- cart
- catapult
- chronic
- circle
- clammy
- coat
- colour
- dip
- dip into
- extend
- finger
- first-hand
- fit into
- gash
- give
- godforsaken
- govern
- grip
- grope
- guitar
- hand
- hand-held
- hand-luggage
- handbrake
- handmade
- handwritten
- handy
- hankie
- hanky
- have
- heavy-handed
- hold
- hold on
- hold out
- hold up
- impression
- imprint
- inch
- join
- jumble
- junk shop
* * *mano1♦ nf1. [de persona] hand;le dije adiós con la mano I waved goodbye to him;equipaje de mano hand luggage;paseaban de la mano they were walking along hand in hand;ir de la mano [asuntos, problemas] to go hand in hand;entregar algo a alguien en mano to deliver sth to sb in person;frotarse las manos [por frío, entumecimiento] to rub one's hands (together);[regocijarse] to rub one's hands (with glee);hecho a mano handmade;lo tuve que hacer a mano I had to do it by hand;lavarse las manos [literalmente] to wash one's hands;¡yo me lavo las manos! [me desentiendo] I wash my hands of it!;leerle la mano a alguien to read sb's palm;¡manos arriba!, ¡arriba las manos! hands up!;¡manos a la obra! let's get down to it!;pedir la mano de una mujer to ask for a woman's hand (in marriage);robo a mano armada armed robbery;votación a mano alzada show of handsmano derecha [persona] right-hand man/woman;ser la mano derecha de alguien to be sb's right-hand man/woman;Der manos muertas mortmain2. [de animal] forefoot;[de perro, gato] (front) paw; [de cerdo] (front) trotter3. [de pintura, barniz] coat;dar una mano de pintura a algo to give sth a coat o lick of paint4. [de mortero] pestle5. [de naipes] [partida] game;[ronda] hand;eres mano it's your lead6. [en deportes] [falta] handball;el árbitro pitó mano the referee blew for handball7. [deporte] pelota [played with hand rather than with hand-held basket]8. [serie, tanda] series9. [lado]a mano derecha/izquierda (de) on the right/left (of);gire a mano derecha turn right10. Andes, CAm, Méx [objetos] = group of four or five objects11. Am [de plátanos] bunch12. CAm, Chile, Méx [accidente] mishap, accident13. RP [dirección] direction [of traffic];calle de una/doble mano one-/two-way street14. [influencia] influence;tener mano con alguien to have influence with sb15. [intervención] hand;la mano de la CIA está detrás de todo esto you can see the hand of the CIA in this affairmano negra hidden hand;mano oculta hidden hand¡que mano tienes para las plantas! you've really got Br green fingers o US a green thumb!mano izquierda:tener mano izquierda con algo/alguien to know how to deal with sth/sbde manos de alguien: recibió la medalla de manos del ministro he received the medal from the minister himself;cambiar de manos to change hands;en manos de: caer en manos de alguien to fall into sb's hands;dejar algo en manos de alguien to leave sth in sb's hands;estar en manos de alguien to be in sb's hands;estar en buenas manos to be in good hands;haré lo que esté en mi mano I'll do everything within my power;ponerse en manos de alguien to put oneself in sb's hands;de primera mano [vehículo] brand new;[noticias] first-hand;de segunda mano second-hand18.manos [ayudantes] helpers;nos van a hacer falta varias manos para mover el piano we're going to need several people to move the piano19. Compabrir la mano to be more lenient;alzar la mano contra alguien to raise one's hand to sb;CSuragarrar la mano a algo to get the hang of sth;bajo mano secretly;de manos a boca suddenly, unexpectedly;cargar la mano to go over the top;RP Famcon una mano en la cintura: esto lo hago con una mano en la cintura I can do this with my hands tied behind my back;con la mano en el corazón: te lo digo con la mano en el corazón I'm being perfectly honest with you;Famcon una mano delante y otra detrás: está en la ruina, con una mano delante y otra detrás he hasn't got a penny to his name;estar dejado de la mano de Dios [lugar] to be godforsaken;[persona] to be a total failure;echar mano a algo: echó mano al bolso y se marchó she took her bag and left;echar mano de algo [recurrir a] to make use of sth, to resort to sth;echar mano de alguien [recurrir a] to turn to sb;echar una mano a alguien to give sb a hand;ensuciarse las manos to get one's hands dirty;escaparse o [m5]irse de las manos: se me escapó o [m5] fue de las manos una oportunidad excelente an excellent chance slipped through my hands;írsele la mano a alguien: se le fue la mano [perdió el control] she lost control;[exageró] she went too far;se me fue la mano con la sal I overdid the salt;levantarle la mano a alguien to raise one's hand to sb;llegar a las manos (por algo) to come to blows (over sth);a manos llenas generously;llevarse las manos a la cabeza [gesticular] to throw one's hands in the air (in horror);[indignarse, horrorizarse] to be horrified; Fammano a mano: se bebieron la botella mano a mano they drank the bottle between the two of them;estar mano sobre mano to be sitting around doing nothing;Esp Fammeter mano a alguien [investigar] to get onto sb;[sobar sin consentimiento] to grope sb; [sobar con consentimiento] to pet sb; Fammeter mano a algo to tackle sth;meter la mano en algo [intervenir] to poke one's nose into sth, to meddle in sth;RP Famponerle la mano encima a alguien: ¡como te ponga la mano encima…! if I lay o get my hands on you…!;¡no me pongas las manos encima! don't you touch me o lay a finger on me!;poner la mano en el fuego: creo que es así, pero no pondría la mano en el fuego I think that's the case, but I couldn't vouch for it;Famser mano de santo to work wonders;tender una mano a alguien to give/offer sb one's hand;Fam Humtener manos de árbol to be ham-fisted o ham-handed;tengo las manos atadas my hands are tied;tener las manos muy largas [aficionado a pegar] to be fond of a fight;[aficionado a robar] to be light-fingered;tener manos libres para hacer algo to have a free rein to do sth;tengo las manos limpias my hands are clean;tener manos de mantequilla to be butter-fingered;traerse algo entre manos to be up to sth;untarle la mano a alguien to grease sb's palm;con las manos vacías empty-handedmano de obra [trabajadores] labour, workers; [trabajo manual] labour;la mano de obra barata atrae a los inversores investors are attracted by the cheap labour costs;mano de obra cualificada skilled labour o workers;mano de obra especializada skilled labour o workers;mano de obra semicualificada semi-skilled labour o workers♦ nmfRP Famser un mano abierta to be open-handed;es un mano larga [toquetón] he's always poking around where he shouldn't;[con las mujeres] he has wandering-hand trouble♦ a mano loc adv1. [cerca] at o to hand, handy;¿tienes el encendedor a mano? have you got your lighter handy?;mi casa es muy a mano de todo my house is very handy for everything♦ mano a mano nmun mano a mano entre los dos candidatos a head-to-head between the two candidates♦ manos libres nm inv[teléfono] hands free setmano2 nmAm salvo RP Fam pal, Br mate, US buddy* * *I f(dispositivo) manos libres TELEC hands-free (kit);¡manos arriba! hands up!;lo hicieron mano a mano they did it between them;un mano a mano a contest;de mano en mano from hand to hand;a cuatro manos MÚS for four hands;a mano derecha/izquierda on the right/ lefthand side;a manos llenas fig generously;con las manos vacías fig empty-handed;ser mano de santo work wonders;bajo mano on the quiet;de segunda mano second-hand;de primera mano first-hand;ser la mano derecha de alguien fig be s.o.’s right hand;tener mucha mano izquierda be very skillful o Br skilful;atar las manos a alguien fig tie s.o.’s hands;dejado de la mano de Dios fig godforsaken;echar mano a fam grab;echar mano de fig use, make use of;echar una mano a alguien give s.o. a hand;estar a manos L.Am. fam be even, be quits;hecho a mano hand-made;llegar ovenir a las manos come to blows;pedir la mano de alguien ask for s.o.’s hand in marriage;poner la mano en el fuego fig swear to it;poner manos a la obra get down to work;se le fue la mano con fig he overdid it with;tender la mano a alguien fig hold out a helping hand to s.o.;tener a mano have to hand;tener buena/mala mano para (hacer) algo be good/bad at (doing) sth;de hierro with a firm hand o with an iron fist;estar en buenas manos be in good hands;lo dejo en sus manos I’ll leave it in your hands;traerse algo entre manos be plotting sth;alzar oa alguien raise one’s hand to s.o.;llevarse las manos a la cabeza fig throw up one’s hands (in horror);andar cogidos de la mano walk hand in hand;tomar a alguien de la mano take s.o. by the hand, take s.o.’s hand;meter mano a alguien fam feel s.o. up fam, grope s.o. fam ;dar la última mano a algo finish sth offII m Méx fampal fam, buddy fam* * *mano nf1) : hand2) : coat (of paint or varnish)3)a mano : by hand4)a mano ora la mano : handy, at hand, nearby5)darse la mano : to shake hands6)de la mano : hand in handla política y la economía van de la mano: politics and economics go hand in hand7)de primera mano : firsthand, at firsthand8)de segunda mano : secondhandropa de segunda mano: secondhand clothing9)mano a mano : one-on-onemano de obra : labor, manpowermano de mortero : pestleechar una mano : to lend a hand¡oye, mano!: hey man!* * *mano n1. (en general) hand2. (de pintura) coata mano derecha / a mano izquierda on the right / on the left -
24 sal
f.1 salt (cooking & chemistry).sal común o de cocina cooking saltsal gema rock saltsal marina sea saltsal de mesa table salt2 wit (gracia).es la sal de la vida it's one of the little things that makes life worth living3 charm (garbo).4 misfortune, bad luck. ( Central American Spanish, Carib, Mexican Spanish)echar la sal a alguien to put a jinx on somebody5 piquancy, liveliness, salt, spice.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: salir.* * *1→ link=salir salir————————1 salt1 smelling salts\echar sal a algo to add salt to somethingla sal de la vida figurado the spice of lifesal de cocina cooking saltsal de frutas fruit salts pluralsal fina table saltsal gema rock saltsal gorda coarse saltsales de baño bath salts* * *noun f.* * *ISF1) (Culin, Quím) saltsal común — kitchen salt, cooking salt
sal de cocina — kitchen salt, cooking salt
sal de eno — CAm fruit salts, liver salts
sal gorda — kitchen salt, cooking salt
2) [de persona] (=gracia) wit; (=encanto) charm3) LAm (=mala suerte) misfortune, piece of bad luckII* * *I1) (Coc) saltcaerle (la) sal a alguien — (Méx fam)
le cayó la sal con la venta de la casa — she was unlucky o she had bad luck when she sold the house
echarle la sal a alguien — (Méx fam) to put a jinx on somebody
la sal de la tierra — the salt of the earth
2) (Quím) salt3) (fam) (gracia, chispa)IIesa sal que tiene para contar anécdotas — her witty o funny way of telling stories
* * *= salt.Ex. Some subjects have both common and technical names, e.g. salt or sodium chloride.----* camión que esparce sal en las carreteras = gritter.* echar sal = salt.* echar sal en la herida = add + salt to injury, add + salt to the wound, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* grano de sal = grain of salt.* minas de sal = saltworks.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury.* poner sal = salt.* sabor a sal = saltiness.* sal de ajo = garlic salt.* sal de la tierra = salt of the earth.* sal de mesa = table salt.* sal de roca = rock salt.* sales de baño = bath salts.* sal fina = table salt.* sal gema = rock salt.* sal gorda = kitchen salt, cooking salt, coarse salt.* sal gruesa = rock salt, cooking salt, kitchen salt, coarse salt.* sal marina = sea salt.* * *I1) (Coc) saltcaerle (la) sal a alguien — (Méx fam)
le cayó la sal con la venta de la casa — she was unlucky o she had bad luck when she sold the house
echarle la sal a alguien — (Méx fam) to put a jinx on somebody
la sal de la tierra — the salt of the earth
2) (Quím) salt3) (fam) (gracia, chispa)IIesa sal que tiene para contar anécdotas — her witty o funny way of telling stories
* * *= salt.Ex: Some subjects have both common and technical names, e.g. salt or sodium chloride.
* camión que esparce sal en las carreteras = gritter.* echar sal = salt.* echar sal en la herida = add + salt to injury, add + salt to the wound, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* grano de sal = grain of salt.* minas de sal = saltworks.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury.* poner sal = salt.* sabor a sal = saltiness.* sal de ajo = garlic salt.* sal de la tierra = salt of the earth.* sal de mesa = table salt.* sal de roca = rock salt.* sales de baño = bath salts.* sal fina = table salt.* sal gema = rock salt.* sal gorda = kitchen salt, cooking salt, coarse salt.* sal gruesa = rock salt, cooking salt, kitchen salt, coarse salt.* sal marina = sea salt.* * *sal1A ( Coc) saltéchale or ponle una pizca de sal add a pinch of saltmantequilla sin sal unsalted buttercaerle (la) sal a algn ( Méx fam): le cayó la sal con la venta de la casa she was unlucky o she had bad luck when she sold the housela sal de la tierra the salt of the earthCompuestos:common saltgarlic saltcooking salttable salt● sal finatable salt● sal gemarock saltA ( Coc) cooking salt(CS) cooking saltsea saltiodized salt( fam); life, sparkla música flamenca le puso un poco de sal y pimienta a la fiesta the flamenco music added a bit of spark o life to the partyle falta un poco de sal y pimienta she has no spark o life about her¡qué sal y pimienta con la que bailan! they're such lively dancers!B ( Quím) saltCompuestos:fruit salts (pl)( Per) caustic sodafpl smelling salts (pl)fpl bath salts (pl)hydrochloric acidC ( fam)(gracia, chispa): esa sal que tiene para contar anécdotas her witty o funny way of telling storiespara mí viajar es la sal de la vida for me travel is the spice of life* * *
Del verbo salir: ( conjugate salir)
sal es:
2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
sal
salir
sal sustantivo femenino
1 (Coc) salt;
echarle la sal a algn (Méx fam) to put a jinx on sb
2 (Quím) salt;
sales de baño bath salts (pl)
salir ( conjugate salir) verbo intransitivo
1 ( partir) to leave;◊ ¿a qué hora sale el tren? what time does the train leave?;
el jefe había salido de viaje the boss was away;
salió corriendo (fam) she was off like a shot (colloq);
sal de algo to leave from sth;
¿de qué andén sale el tren? what platform does the train leave from?;
salgo de casa a las siete I leave home at seven;
sal para algo to leave for sth
2 ( al exterior — acercándose al hablante) to come out;
(— alejándose del hablante) to go out;
no puedo sal, me he quedado encerrado I can't get out, I'm trapped in here;
sal de algo to come out/get out of sth;
¡sal de ahí/de aquí! come out of there/get out of here!;
¿de dónde salió este dinero? where did this money come from?;
nunca ha salido de España he's never been out of Spain;
sal por la ventana/por la puerta to get out through the window/leave by the door;
salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden;
¿por aquí se sale a la carretera? can I get on to the road this way?;
salió a hacer las compras she's gone out (to do the) shopping
3 ( habiendo terminado algo) to leave;◊ ¿a qué hora sales de clase? what time do you get out of class o finish your class?;
¿cuándo sale del hospital? when is he coming out of (the) hospital?
4
sal con algn to go out with sb
5 [clavo/tapón/mancha] to come out;
[ anillo] to come off
1 (aparecer, manifestarse)
(+ me/te/le etc)
le están saliendo los dientes she's teething;
me salió una ampolla I've got a blister;
le salió un sarpullido he came out in a rash;
me salieron granos I broke out o (BrE) came out in spots;
me sale sangre de la nariz my nose is bleeding;
a la planta le están saliendo hojas nuevas the plant's putting out new leaves
( de detrás de una nube) to come out
2
[ disco] to come out, be released;
(+ compl)
1 ( expresando logro) (+ me/te/le etc):
ahora mismo no me sale su nombre (fam) I can't think of her name right now;
no le salían las palabras he couldn't get his words out
2
◊ sale más barato/caro it works out less/more expensiveb) ( resultar):◊ todo salió bien everything turned out o worked out well;
salió tal como lo planeamos it turned out just as we planned;
no salió ninguna de las fotos none of the photographs came out;
¿qué número salió premiado? what was the winning number?;
sal bien/mal en un examen (Chi fam) to pass/fail an exam;
(+ me/te/le etc)
3 (de situación, estado) sal de algo ‹ de apuro› to get out of sth;
‹ de depresión› to get over sth;
sal adelante [ negocio] to stay afloat, survive;
[ propuesta] to prosper;◊ lograron sal adelante they managed to get through it
4 ( con preposición)a)
b)
salirse verbo pronominal
1
[ leche] to boil over;
salse de algo ‹ de carretera› to come/go off sth;
‹ de tema› to get off sth;
procura no salte del presupuesto try to keep within the budget
[ gas] to escape, come out
2 ( soltarse) [pedazo/pieza] to come off;
(+ me/te/le etc)
3 ( irse) to leave;
salse de algo ‹ de asociación› to leave sth;◊ salse con la suya to get one's (own) way
sal sustantivo femenino
1 salt
sal fina o de mesa, table salt
sal gruesa o gorda, cooking salt
sales de baño, bath salts
2 fam (chispa, gracejo) wit, sparkle
la sal de la vida, the spice of life
salir verbo intransitivo
1 (de un lugar) to go out: nunca ha salido de su país, he's never been out of his country
el ladrón salió por la ventana, the burglar got out through the window
(si el hablante está fuera) to come out: ¡sal de la habitación, por favor! please, come out of the room!
2 Inform to exit
(de un sistema) to log off
3 (partir) to leave: salí de casa a mediodía, I left home at noon
nuestro avión sale a las seis, our plane departs at six
4 (para divertirse) to go out: siempre sale los viernes, she always goes out on Friday
5 (tener una relación) to go out: está saliendo con Ana, he's going out with Ana
6 Dep to start
(en juegos) to lead
7 (manifestarse, emerger) le ha salido un grano en la cara, he has got a spot on his face
me salió sangre de la nariz, my nose was bleeding
(un astro) to rise: la Luna sale al atardecer, the moon comes out in the evening
(retoñar, germinar) to sprout
8 (surgir) la idea salió de ti, it was your idea
9 (aparecer) mi hermana salía en (la) televisión, my sister appeared on television
(un libro, un disco, etc) to come out
10 salir a (parecerse) ha salido a su hermano, he takes after his brother
(costar) el almuerzo sale a 800 pesetas cada uno, lunch works out at 800 pesetas a head
11 (resultar) su hija le ha salido muy estudiosa, her daughter has turned out to be very studious
salió premiado el número 5.566, the winning number was 5,566
(una operación matemática) a él le da 20, pero a mí me sale 25, he gets 20, but I make it 25
12 (costar) nos sale barato, it works out cheap
13 (superar una situación, una gran dificultad) to come through, get over: estuvo muy enfermo, pero salió de esa, he was very ill, but he pulled through
14 (ser elegido por votación) salió alcalde, he was elected mayor
♦ Locuciones: salir con, (manifestación inesperada) no me salgas ahora con estupideces, stop talking nonsense
' sal' also found in these entries:
Spanish:
afuera
- corta
- corto
- derretir
- hervir
- le
- media
- medio
- pizca
- rasa
- raso
- salir
- salar
- salada
- salado
- salero
- sazonar
- sosa
- soso
- vinagrera
- pellizco
- poder
- por
- reducir
English:
bow
- coarse
- grain
- overdo
- pass
- pinch
- put
- rock salt
- salt
- salt-free
- reach
- some
- unsalted
* * *♦ nf1. [condimento] salt;echar sal a [guiso] to add salt to;sin sal [mantequilla] unsaltedsal de cocina cooking salt;sal común cooking salt;sal fina table salt;sal de fruta fruit salts;sal gema rock salt;Esp sal gorda [en la cocina] cooking salt; Fig [como descripción] coarse salt; Fig [humor soez] coarse humour;sal gruesa cooking salt;sal marina sea salt;sal de mesa table salt2. Quím saltsal amónica sal ammoniac3. [gracia] wit;[garbo] verve;tiene mucha sal bailando she dances with great verve;es la sal de la vida it's one of the things that make life worth living4. CAm, Carib, Méx [desgracia] misfortune, bad luck;echar la sal a alguien to put a jinx on sb♦ sales nfpl1. [para reanimar] smelling salts* * *I f1 salt;sin sal salt-free, without salt;bajo en sal low in salt, low-salt atrsal y pimienta spark, zest3 C.Am., Méxbad luckII vb → salir* * *sal nf1) : salt2) CA, Mex : misfortune, bad luck* * *sal n salt -
25 vistazo
m.1 glance, quick look.echar o dar un vistazo a to have a quick look at2 overview, comprehensive view, general view, overall view.* * *1 glance\dar un vistazo a algo / echar un vistazo a algo (mirar) to have a look at something 2 (vigilar) to keep an eye on* * *noun m.glance, look* * *SM look, glanceechar o pegar un vistazo a — *to glance at, have a (quick) look at
* * *masculino lookdarle or echarle un vistazo a algo — to have a look at something
* * *= glance, glimpse, peek.Ex. After a glance at the 10 titles, the searcher decides to look closer at item 5.Ex. The article is entitled 'A glimpse into the crystal ball: academic libraries in the year 2000'.Ex. The article 'Fifty years of silent service: a peek inside the CIA Library' describes the library of the Central Intelligence Agency.----* dar un vistazo = take + a look at, glance at, check out, peek, have + a look, take + a peek, cast + a glance over, look through.* de un vistazo = at a glance.* echar un vistazo = take + a look at, glance at, check out, peek, have + a look, take + a peek, cast + a glance over, look through, browse, peruse, take + a gander.* ver de un vistazo = see + at a glance.* * *masculino lookdarle or echarle un vistazo a algo — to have a look at something
* * *= glance, glimpse, peek.Ex: After a glance at the 10 titles, the searcher decides to look closer at item 5.
Ex: The article is entitled 'A glimpse into the crystal ball: academic libraries in the year 2000'.Ex: The article 'Fifty years of silent service: a peek inside the CIA Library' describes the library of the Central Intelligence Agency.* dar un vistazo = take + a look at, glance at, check out, peek, have + a look, take + a peek, cast + a glance over, look through.* de un vistazo = at a glance.* echar un vistazo = take + a look at, glance at, check out, peek, have + a look, take + a peek, cast + a glance over, look through, browse, peruse, take + a gander.* ver de un vistazo = see + at a glance.* * *lookdarle or echarle un vistazo a algo to have a look at sthno es necesario que lo leas en detalle, con un vistazo rápido alcanza there's no need to read it in detail, just look over it quickly o have a quick look at it* * *
vistazo sustantivo masculino
look;
darle or echarle un vistazo a algo to have a look at sth
vistazo sustantivo masculino echar/dar un vistazo a algo, to have a (quick) look at sthg
' vistazo' also found in these entries:
Spanish:
mirada
- encima
English:
browse
- cast
- check
- glance
- glance down
- glance round
- glimpse
- innards
- look
- look through
- look-see
- once-over
- peek
- quick
- scout
- squint
- around
- peep
- round
- scan
* * *vistazo nmglance, quick look;* * *m look;echar un vistazo a take a (quick) look at* * *vistazo nm: glance, look* * *vistazo n lookdar un vistazo / echar un vistazo to have a look -
26 capote
m.1 cape with sleeves (capa).2 cape (bullfighting).3 raincoat, gabardine, mac, mack.4 bullfighter's cape, bullfighter cape, capote.5 hood, car's hood.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: capotar.* * *1 (capa con mangas) cloak with sleeves, cape2 (prenda militar) greatcoat3 (capa de torero) cape\echarle un capote a alguien familiar to give somebody a handpensar para su capote / decir algo para su capote familiar to think to oneself / to say to oneself* * *SM1) (=capa) cloak; (Mil) cape, capote2) (Taur) (bullfighter's) capecapote de brega — cape used in the first part of the bullfight
capote de paseo — bullfighter's ceremonial capelet
* * *1) ( capa) cloak; (de militar, torero) capeecharle un capote a alguien — (Esp fam) to give somebody a hand (colloq)
2) (Méx) (Auto) hood (AmE), bonnet (BrE)* * *1) ( capa) cloak; (de militar, torero) capeecharle un capote a alguien — (Esp fam) to give somebody a hand (colloq)
2) (Méx) (Auto) hood (AmE), bonnet (BrE)* * *darle un capote a algn ( Chi fam) (en el cumpleaños) to give sb playful slaps (violar) to gangbang (sl)decir algo para su capote to say sth to oneselfhacer capote ( RPl); to be successfulCompuestos:* * *
capote sustantivo masculino
1 ( capa) cloak;
(de militar, torero) cape
2 (Méx) (Auto) hood (AmE). bonnet (BrE)
capote sustantivo masculino
1 Taur cape
2 Mil greatcoat
♦ Locuciones: familiar echar un capote a alguien, to give somebody a hand
' capote' also found in these entries:
English:
bonnet
* * *capote nm1. [capa] cape with sleeves;[militar] greatcoat2. Taurom capecapote de brega = short red cape used in bullfighting;capote de paseo = short embroidered silk bullfighter's cape3. Compdecir para su capote [para sí] to say to oneself;Méxde capote [a escondidas] secretly;echar un capote a alguien to give sb a (helping) hand;RP Famhacer capote: su última puesta en escena hizo capote his last production was a great success* * *m cloak; MIL greatcoat;decir algo para su capote say sth to o.s.;echar un capote a alguien fig fam give s.o. a hand fam* * *capote nm1) : cloak, overcoat2) : bullfighter's cape -
27 ventura
f.1 happiness, contentment.2 luck (suerte).por ventura luckilya la (buena) ventura at random, haphazardly; (al azar) without planning o a fixed plan (sin nada previsto)3 fortune, luck.4 venture.5 Ventura, San Buenaventura.* * *1 (felicidad) happiness2 (casualidad) fortune, chance; (suerte) luck3 (hazar) hazard, risk\a la buena ventura with no fixed planechar la buena ventura a alguien to tell somebody's fortuneprobar ventura to try one's luck* * *SF1) (=dicha) happiness2) (=suerte) luck, (good) fortune; (=casualidad) chancepor ventura — frm (=por suerte) fortunately; (=por casualidad) by (any) chance
¿piensas ir, por ventura? — are you by any chance thinking of going?
ir a la ventura — to go haphazardly, go without a fixed plan
* * *1) (liter)a) ( suerte) fortunetiene la ventura de tenerlo a usted para ayudarlo — he is fortunate o he has the good fortune to have you to help him
quiso la ventura que... — as chance o luck would have it...
echarle la buena ventura a alguien — to tell somebody's fortune
b) (satisfacción, dicha) happiness2) (en locs)a la ventura: viven a la ventura they take each day as it comes; salieron a la ventura they set out with no fixed plan; no había estudiado, fue a la ventura he hadn't studied, he just went along hoping for the best; por ventura — (frml) ( afortunadamente) fortunately; ( acaso) perhaps
* * *1) (liter)a) ( suerte) fortunetiene la ventura de tenerlo a usted para ayudarlo — he is fortunate o he has the good fortune to have you to help him
quiso la ventura que... — as chance o luck would have it...
echarle la buena ventura a alguien — to tell somebody's fortune
b) (satisfacción, dicha) happiness2) (en locs)a la ventura: viven a la ventura they take each day as it comes; salieron a la ventura they set out with no fixed plan; no había estudiado, fue a la ventura he hadn't studied, he just went along hoping for the best; por ventura — (frml) ( afortunadamente) fortunately; ( acaso) perhaps
* * *A ( liter)1 (suerte) fortunetiene la ventura de tenerlo a usted para ayudarlo he is fortunate o he has the good fortune to have you to help himtuvo la buena ventura de que no le ocurriese nada she was fortunate that nothing happened to herecharle la buena ventura a algn to tell sb's fortune2(azar): quiso la ventura que … as chance o luck would have it …3 (satisfacción, dicha) happinessles deseamos las mayores venturas we wish you every happinessB ( en locs):a la ventura: viven a la ventura they take each day as it comessalieron a la ventura they set out with no fixed planno había preparado el examen, fue a la ventura he hadn't prepared for the exam, he just went along hoping for the bestno hubo, por ventura, heridos fortunately, nobody was hurt¿dudan, por ventura, de la palabra del señor obispo? do you perhaps doubt the bishop's word?* * *
ventura sustantivo femenino
1 (liter) ( suerte) fortune;◊ tiene la ventura de … he has the good fortune to …;
echarle la buena ventura a algn to tell sb's fortune
2 ( en locs)◊ a la ventura: viven a la ventura they take each day as it comes;
salieron a la ventura they set out with no fixed plan
ventura sustantivo femenino
1 (fortuna, suerte) fortune
2 (alegría, dicha) happiness
♦ Locuciones: (lo que la suerte depare) a la (buena) ventura, at random o without a fixed plan
buena ventura, fortune
mala ventura, ill luck
* * *ventura nfLiterario1. [felicidad] happiness;le desearon toda suerte de venturas they wished her every happiness2. [suerte] fortune;por ventura fortunately;por ventura no sufrieron ningún contratiempo fortunately, there were no mishapsemprendieron el camino a la ventura they set off without any fixed plan;Anticuado¿piensa, por ventura, que le engaño? perchance you think I am deceiving you?* * *f1 ( felicidad) happiness2 ( suerte) good luck, good fortune3 ( azar) chance* * *ventura nf1) : fortune, luck, chance2) : happiness3)a la ventura : at random, as it comes -
28 agua
f.1 water.agua del grifo tap wateragua con hielo iced wateragua de lavanda lavender wateraguas menores urineagua mineral (sin gas/con gas) (still/sparkling) mineral wateragua oxigenada hydrogen peroxideagua potable drinking wateraguas residuales sewageagua salada salt wateraguas termales thermal spring watersaguas territoriales territorial watersagua de colonia eau de cologneagua corriente running wateragua destilada distilled wateragua dulce fresh wateragua embotellada bottled water2 slope.un tejado de dos aguas a ridged roofpres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: aguar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: aguar.* * *(Takes el in singular)1 water2 (lluvia) rain3 ARQUITECTURA slope of a roof1 (del mar, río) waters\claro como el agua crystal clearcomo agua de mayo a godsendcomo dos gotas de agua like two peas in a podestar con el agua al cuello figurado to be up to one's neck in itestar entre dos aguas to sit on the fencehacérsele la boca agua a uno figurado to make one's mouth waterhacerse una cosa agua en la boca to melt in one's mouthnunca digas de esta agua no beberé never say neverromper aguas to break watersagua bendita holy wateragua corriente running wateragua de colonia (eau de) cologneagua de lluvia rainwateragua de mar seawateragua del grifo tap wateragua dulce fresh wateragua mineral con gas sparkling mineral wateragua mineral sin gas still mineral wateragua oxigenada hydrogen peroxideagua potable drinking wateragua salada salt wateraguas jurisdiccionales territorial watersaguas residuales sewage singaguas termales thermal springs* * *noun f.- agua dulce
- agua mineral
- agua oxigenada
- aguas residuales* * *SF1) [para beber, lavar] waterdos aguas con gas y una sin gas, por favor — two sparkling mineral waters and one still one, please
ha sido un invierno de mucha agua — it's been a very wet winter, we've had a lot of rain this winter
¡hombre al agua! — man overboard!
•
lanzar un barco al agua — to launch a boat•
caer agua — to rain•
echarse al agua — (lit) to dive in; (fig) to take the plunge•
¡agua va! — look out!, careful!hacérsele la boca agua a algn Esp, hacérsele agua la boca a algn LAm —
se me hace la boca agua solo de pensar en la sopa — just thinking about the soup makes my mouth water, my mouth is watering just thinking about the soup
se le hace la boca agua de pensar en los beneficios — he's drooling at the thought of the profit he'll make
- cambiar el agua al canario o a las aceitunasla noticia fue recibida como agua de mayo en los mercados financieros — the news was welcomed with open arms on the financial markets
este dinero nos viene como agua de mayo — this money is a godsend, this money couldn't have come at a better time
- mear agua benditaagua (de) cuba — Chile bleach
agua de seltz — seltzer, soda (water), seltzer water (EEUU)
agua fuerte — nitric acid solution
agua (de) panela — Col, Ven hot lemon
claro, grabado, víaagua perra — Chile boiled water ( drunk for its cleansing properties)
3) CAm (=zumo) juice•
aguas abajo — downstream, downriver•
aguas arriba — upstream, upriver•
hacer aguas — [barco] to take in water; [explicación, teoría] to be full of holes, not to hold water; [relación, organización, proyecto] to founder•
romper aguas, rompió aguas camino del hospital — her waters broke on the way to the hospital•
tomar las aguas — to take the watersvolver las aguas a su cauce —
aguas mayores — euf faeces sing frm, feces sing (EEUU) frm
aguas menores — euf urine sing
5) pl aguas (=ondulación)a) [de piedra preciosa] veinsb) [de tejado] pitch, slopecubrir aguas — to put the roof on, top out
el diamante tenía unas aguas preciosas — the diamond sparkled beautifully, the diamond had a wonderful sparkle
* * *femenino‡1) wateragua de lluvia/mar — rainwater/seawater
bailarle el agua a alguien — ( adularlo) (Esp fam) to suck up to somebody (colloq)
cambiarle el agua a las aceitunas or al canario — (fam & hum) to take o have a leak (colloq & hum)
como agua para chocolate — (Méx fam) furious
hacer agua — embarcación to take in water; negocio/institución to founder
hacérsele agua la boca a alguien — (AmL)
se me hizo agua la boca — it made my mouth water
ha corrido or pasado mucha agua bajo el puente — a lot of water has flowed under the bridge since then
lo que por agua viene, por agua se va — (Col) easy come, easy go
más claro, échale or echarle agua — it's obvious
ser agua pasada — to be a thing of the past
sin decir agua va — without so much as a by-your-leave
venirle a alguien como agua de mayo — (Esp) to come just at the right moment
agua que no has de beber déjala correr — if you're not interested, don't spoil things for me/for other people
2) ( lluvia) rain3) (AmC, Andes)a) (fam) ( bebida gaseosa) soda (AmE), fizzy drink (BrE)b) ( infusión) herb tea (AmE), herbal tea (BrE)4) aguas femenino plurala) (de mar, río) waters (pl)estar or nadar entre dos aguas — to sit on the fence
volver las aguas a su cauce: una vez que las aguas vuelvan a su cauce — once things settle down o return to normal
b) (de balneario, manantial) waters (pl)5) aguas femenino plural (Fisiol) tb6) aguas femenino plural ( vertientes) slopetejado a dos aguas — gable o apex o saddle roof
* * *= water.Ex. We are thus concerned with a virtually limitless number of concepts - building, book, reading, colour, sea, water, summer, England, 1066 AD - any concepts you like.----* abastecimiento de agua = water supply.* absorción del agua = water absorption.* achicar agua = bale out + water, bail + water.* a cuatro aguas = hipped.* aerobics en el agua = water aerobics.* agua + arrastrar = wash away.* agua bendita = holy water.* agua caliente = hot water.* agua con gas = carbonated water.* agua con jabón = soapy water.* agua corriente = running water.* agua de colonia = eau de cologne.* agua del grifo = tap water.* agua de lluvia = rain water.* agua del mar = sea-water [seawater].* agua de manantial = spring water.* agua de mojado = fountain solution.* agua de riego = irrigation water.* agua destilada = distilled water.* agua dulce = freshwater [fresh water].* agua embotellada = bottled water.* agua en botella = bottled water.* agua estancada = stagnant backwater, backwater, stagnant water.* agua fría = cold water.* agua helada = ice water.* agua hirviendo = boiling water.* agua jabonosa = soapy water.* agua limpia de impurezas = purified water.* agua + llevar = wash away.* agua marina = sea-water [seawater].* agua mineral = mineral water, spring water.* agua normal = still water.* agua oxigenada = hydrogen peroxide.* agua poco profunda = shallow water.* agua potable = drinking water.* agua purificada = purified water.* aguas abajo = downstream.* agua salada = salt water [saltwater].* agua salobre = salt water [saltwater].* aguas arriba = upstream.* aguas bravas = whitewater, turbulent waters.* aguas costeras = coastal waters.* agua sin gas = still water.* aguas internacionales = international waters.* aguas jurisdiccionales = territorial waters, jurisdictional waters.* aguas litorales = coastal waters.* aguas mansas = still waters.* aguas negras = waste water [wastewater], sewage, sewerage.* aguas poco profundas = shallows.* aguas polares = polar waters.* aguas rápidas = whitewater, turbulent waters.* aguas residuales = sewage, waste water [wastewater], liquid waste, sewerage.* aguas residuales sin tratar = raw sewage, raw waste water.* aguas revueltas = rip, rip tide.* aguas sucias = foul water.* aguas templadas = temperate waters.* aguas termales = thermal springs.* aguas territoriales = territorial waters, territorial waters, home waters.* aguas tranquilas = still waters.* aguas turbias = muddy waters.* aguas turbulentas = rip tide, turbulent waters.* agua subterránea = groundwater.* aguas + volver a su cauce = dust + settle.* ahogarse en un vaso de agua = make + a mountain out of a molehill, get + worked up about nothing, fret about + nothing.* al agua = water-based, overboard.* bajo agua = undersea, underwater.* baños de agua caliente = hot springs.* barril con agua de beber = scuttlebutt.* bomba de agua = water pump.* bomba de agua caliente = heat-pump.* brazo de agua = inlet.* calentador de agua = water heater.* cama de agua = waterbed [water bed].* cambiarle el agua al canario = pee, take + a leak, have + a leak.* cañón de agua = water cannon.* caudal de agua = volume of water.* caudal de agua o superficie acuática = body of water.* causado por el agua = water-related.* cloración del agua = water chlorination.* cocodrilo de agua salada = saltie.* colchón de agua = waterbed [water bed].* como dos gotas de agua = as alike as two peas in a pod, like two peas in a pod.* como pez fuera del agua = like a fish out of water.* compañía suministradora de agua = water authority, water board, water company.* con el agua al cuello = in hot water.* con el agua hasta el cuello = in deep water.* conservar agua = conserve + water.* contador del agua = water meter.* contaminación del agua = water pollution.* contaminación de las aguas subterráneas = groundwater pollution, groundwater contamination.* con tejado a dos aguas = gabled.* corriente de agua = water body [waterbody].* cortar el agua = cut off + the water.* cuando el río, suena agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.* curso de agua = water body [waterbody].* daño causado por el agua = water damage.* dar agua = lose + water, leak.* de agua = water-based.* de aguas profundas = deep-sea.* dejar el agua correr = let bygones be bygones.* depósito de agua elevado = water tower.* descenso de aguas bravas = rafting.* deslizarse sobre el agua = aquaplane.* detector de agua = water detector.* diluir con agua = dilute with + water.* empleado de la compañía suministradora de agua = water board engineer.* escape de agua = water leakage, water leak.* escasez de agua = water shortage.* factura de electricidad, agua o gas = utility bill.* falta de agua = water shortage.* falto de agua = waterless.* flor que echa un chorro de agua = squirting flower.* fuente de agua = drinking fountain, water fountain, bubbler.* fuga de agua = water leakage, water leak.* gato escaldado del agua fría huye = once bitten, twice shy.* gestión de aguas = water management.* hacer agua = Negativo + hold + water.* hacer agua(s) = spring + a leak.* hacerse la boca agua = make + Posesivo + mouth water.* hervidora eléctrica de agua = electric kettle.* hervidor de agua = kettle.* hervir agua = boil + water.* hilo de agua = trickle.* impulsado por el agua = water-powered.* jarro de agua fría = slap in the face.* lavar con agua = rinse off.* lavar con agua abudante = sluice.* limpiar con agua = wash away.* línea de agua, la = water line, the.* llave de paso del agua = water valve.* llevarse el gato al agua = steal + the show, steal + the limelight, the nod + go to.* manta de agua = downpour, rainstorm, pelting rain, soaking rain.* marca de agua = watermark.* marcas de agua = watermarking.* marcas de agua digitales = digital watermarking.* más claro el agua = as clear as a bell.* más claro que el agua = as clear as a bell.* molino de agua = water mill.* nadar entre dos aguas = sit on + the fence, fall between + two stools.* nivel del agua = water level.* nivel máximo del agua = high-water mark.* nivel mínimo del agua = low-water mark.* orilla del agua = water's edge.* pecina de las aguas residuales = sewage sludge.* perder agua = lose + water, leak.* pez de agua dulce = freshwater fish.* pila del agua bendita = holy water font.* pintura al agua = gouache, water-based paint.* planta de tratamiento de aguas residuales = sewage plant, sewage treatment plant.* que da agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* que el agua disuelve = water-fugitive.* que hace la boca agua = mouth-watering.* que no absorbe el agua o la humedad = non-hygroscopic.* que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* red de agua potable = water mains.* red de agua potable, la = mains, the.* red de suministro de agua potable, la = water mains, mains, the.* reservas de agua subterránea = groundwater reservoir.* resistente al agua = water resistant.* restricciones de agua = water restrictions.* ron con agua = grog.* salto de agua = waterfall, fall.* seda formando aguas = watered silk.* sentirse como pez en el agua = take to + Nombre + like ducks to water.* ser una raya en el agua = be good for nothing.* sin agua = waterless.* sistema de abastecimiento de agua = waterworks.* sistema de circulación del agua = water circulation system.* sistema de extinción de incendios mediante rociadores de agua = water sprinkler fire extinguishing system.* sistema de rociadores de agua = sprinkler system, water sprinkler system.* tan claro como el agua = as clear as a bell.* tejado a cuatro aguas = hip roof, hipped roof.* tetera para hervir agua = kettle.* tortuga de agua dulce = terrapin.* transmitido por el agua = waterborne.* transportado por el agua = waterborne.* tratamiento de aguas residuales = sewage treatment, sewage disposal, waste water treatment.* tratamiento del agua = water treatment.* tromba de agua = pelting rain, downpour, waterspout, soaking rain.* una tormenta en un vaso de agua = a tempest in a teapot.* vapor de agua = water vapour.* volumen de agua = volume of water.* * *femenino‡1) wateragua de lluvia/mar — rainwater/seawater
bailarle el agua a alguien — ( adularlo) (Esp fam) to suck up to somebody (colloq)
cambiarle el agua a las aceitunas or al canario — (fam & hum) to take o have a leak (colloq & hum)
como agua para chocolate — (Méx fam) furious
hacer agua — embarcación to take in water; negocio/institución to founder
hacérsele agua la boca a alguien — (AmL)
se me hizo agua la boca — it made my mouth water
ha corrido or pasado mucha agua bajo el puente — a lot of water has flowed under the bridge since then
lo que por agua viene, por agua se va — (Col) easy come, easy go
más claro, échale or echarle agua — it's obvious
ser agua pasada — to be a thing of the past
sin decir agua va — without so much as a by-your-leave
venirle a alguien como agua de mayo — (Esp) to come just at the right moment
agua que no has de beber déjala correr — if you're not interested, don't spoil things for me/for other people
2) ( lluvia) rain3) (AmC, Andes)a) (fam) ( bebida gaseosa) soda (AmE), fizzy drink (BrE)b) ( infusión) herb tea (AmE), herbal tea (BrE)4) aguas femenino plurala) (de mar, río) waters (pl)estar or nadar entre dos aguas — to sit on the fence
volver las aguas a su cauce: una vez que las aguas vuelvan a su cauce — once things settle down o return to normal
b) (de balneario, manantial) waters (pl)5) aguas femenino plural (Fisiol) tb6) aguas femenino plural ( vertientes) slopetejado a dos aguas — gable o apex o saddle roof
* * *= water.Ex: We are thus concerned with a virtually limitless number of concepts - building, book, reading, colour, sea, water, summer, England, 1066 AD - any concepts you like.
* abastecimiento de agua = water supply.* absorción del agua = water absorption.* achicar agua = bale out + water, bail + water.* a cuatro aguas = hipped.* aerobics en el agua = water aerobics.* agua + arrastrar = wash away.* agua bendita = holy water.* agua caliente = hot water.* agua con gas = carbonated water.* agua con jabón = soapy water.* agua corriente = running water.* agua de colonia = eau de cologne.* agua del grifo = tap water.* agua de lluvia = rain water.* agua del mar = sea-water [seawater].* agua de manantial = spring water.* agua de mojado = fountain solution.* agua de riego = irrigation water.* agua destilada = distilled water.* agua dulce = freshwater [fresh water].* agua embotellada = bottled water.* agua en botella = bottled water.* agua estancada = stagnant backwater, backwater, stagnant water.* agua fría = cold water.* agua helada = ice water.* agua hirviendo = boiling water.* agua jabonosa = soapy water.* agua limpia de impurezas = purified water.* agua + llevar = wash away.* agua marina = sea-water [seawater].* agua mineral = mineral water, spring water.* agua normal = still water.* agua oxigenada = hydrogen peroxide.* agua poco profunda = shallow water.* agua potable = drinking water.* agua purificada = purified water.* aguas abajo = downstream.* agua salada = salt water [saltwater].* agua salobre = salt water [saltwater].* aguas arriba = upstream.* aguas bravas = whitewater, turbulent waters.* aguas costeras = coastal waters.* agua sin gas = still water.* aguas internacionales = international waters.* aguas jurisdiccionales = territorial waters, jurisdictional waters.* aguas litorales = coastal waters.* aguas mansas = still waters.* aguas negras = waste water [wastewater], sewage, sewerage.* aguas poco profundas = shallows.* aguas polares = polar waters.* aguas rápidas = whitewater, turbulent waters.* aguas residuales = sewage, waste water [wastewater], liquid waste, sewerage.* aguas residuales sin tratar = raw sewage, raw waste water.* aguas revueltas = rip, rip tide.* aguas sucias = foul water.* aguas templadas = temperate waters.* aguas termales = thermal springs.* aguas territoriales = territorial waters, territorial waters, home waters.* aguas tranquilas = still waters.* aguas turbias = muddy waters.* aguas turbulentas = rip tide, turbulent waters.* agua subterránea = groundwater.* aguas + volver a su cauce = dust + settle.* ahogarse en un vaso de agua = make + a mountain out of a molehill, get + worked up about nothing, fret about + nothing.* al agua = water-based, overboard.* bajo agua = undersea, underwater.* baños de agua caliente = hot springs.* barril con agua de beber = scuttlebutt.* bomba de agua = water pump.* bomba de agua caliente = heat-pump.* brazo de agua = inlet.* calentador de agua = water heater.* cama de agua = waterbed [water bed].* cambiarle el agua al canario = pee, take + a leak, have + a leak.* cañón de agua = water cannon.* caudal de agua = volume of water.* caudal de agua o superficie acuática = body of water.* causado por el agua = water-related.* cloración del agua = water chlorination.* cocodrilo de agua salada = saltie.* colchón de agua = waterbed [water bed].* como dos gotas de agua = as alike as two peas in a pod, like two peas in a pod.* como pez fuera del agua = like a fish out of water.* compañía suministradora de agua = water authority, water board, water company.* con el agua al cuello = in hot water.* con el agua hasta el cuello = in deep water.* conservar agua = conserve + water.* contador del agua = water meter.* contaminación del agua = water pollution.* contaminación de las aguas subterráneas = groundwater pollution, groundwater contamination.* con tejado a dos aguas = gabled.* corriente de agua = water body [waterbody].* cortar el agua = cut off + the water.* cuando el río, suena agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.* curso de agua = water body [waterbody].* daño causado por el agua = water damage.* dar agua = lose + water, leak.* de agua = water-based.* de aguas profundas = deep-sea.* dejar el agua correr = let bygones be bygones.* depósito de agua elevado = water tower.* descenso de aguas bravas = rafting.* deslizarse sobre el agua = aquaplane.* detector de agua = water detector.* diluir con agua = dilute with + water.* empleado de la compañía suministradora de agua = water board engineer.* escape de agua = water leakage, water leak.* escasez de agua = water shortage.* factura de electricidad, agua o gas = utility bill.* falta de agua = water shortage.* falto de agua = waterless.* flor que echa un chorro de agua = squirting flower.* fuente de agua = drinking fountain, water fountain, bubbler.* fuga de agua = water leakage, water leak.* gato escaldado del agua fría huye = once bitten, twice shy.* gestión de aguas = water management.* hacer agua = Negativo + hold + water.* hacer agua(s) = spring + a leak.* hacerse la boca agua = make + Posesivo + mouth water.* hervidora eléctrica de agua = electric kettle.* hervidor de agua = kettle.* hervir agua = boil + water.* hilo de agua = trickle.* impulsado por el agua = water-powered.* jarro de agua fría = slap in the face.* lavar con agua = rinse off.* lavar con agua abudante = sluice.* limpiar con agua = wash away.* línea de agua, la = water line, the.* llave de paso del agua = water valve.* llevarse el gato al agua = steal + the show, steal + the limelight, the nod + go to.* manta de agua = downpour, rainstorm, pelting rain, soaking rain.* marca de agua = watermark.* marcas de agua = watermarking.* marcas de agua digitales = digital watermarking.* más claro el agua = as clear as a bell.* más claro que el agua = as clear as a bell.* molino de agua = water mill.* nadar entre dos aguas = sit on + the fence, fall between + two stools.* nivel del agua = water level.* nivel máximo del agua = high-water mark.* nivel mínimo del agua = low-water mark.* orilla del agua = water's edge.* pecina de las aguas residuales = sewage sludge.* perder agua = lose + water, leak.* pez de agua dulce = freshwater fish.* pila del agua bendita = holy water font.* pintura al agua = gouache, water-based paint.* planta de tratamiento de aguas residuales = sewage plant, sewage treatment plant.* que da agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* que el agua disuelve = water-fugitive.* que hace la boca agua = mouth-watering.* que no absorbe el agua o la humedad = non-hygroscopic.* que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* red de agua potable = water mains.* red de agua potable, la = mains, the.* red de suministro de agua potable, la = water mains, mains, the.* reservas de agua subterránea = groundwater reservoir.* resistente al agua = water resistant.* restricciones de agua = water restrictions.* ron con agua = grog.* salto de agua = waterfall, fall.* seda formando aguas = watered silk.* sentirse como pez en el agua = take to + Nombre + like ducks to water.* ser una raya en el agua = be good for nothing.* sin agua = waterless.* sistema de abastecimiento de agua = waterworks.* sistema de circulación del agua = water circulation system.* sistema de extinción de incendios mediante rociadores de agua = water sprinkler fire extinguishing system.* sistema de rociadores de agua = sprinkler system, water sprinkler system.* tan claro como el agua = as clear as a bell.* tejado a cuatro aguas = hip roof, hipped roof.* tetera para hervir agua = kettle.* tortuga de agua dulce = terrapin.* transmitido por el agua = waterborne.* transportado por el agua = waterborne.* tratamiento de aguas residuales = sewage treatment, sewage disposal, waste water treatment.* tratamiento del agua = water treatment.* tromba de agua = pelting rain, downpour, waterspout, soaking rain.* una tormenta en un vaso de agua = a tempest in a teapot.* vapor de agua = water vapour.* volumen de agua = volume of water.* * *f‡A wateresta agua no es potable this isn't drinking wateragua de la llave or ( Esp) del grifo or ( RPl) de la canilla or ( Per) del caño or (AmC, Ven) del chorro tap wateragua de lluvia rainwateragua de mar seawaternos han cortado el agua our water's been cut offbailarle el agua a algn ( Esp fam) (adularlo) to suck up to sb ( colloq); ( Méx fam) (coquetearle) to give sb the come-on ( colloq)lo supo de primera agua he got it straight from the horse's mouthestar con el agua al cuello (en un aprieto) to be up to one's neck in problems ( colloq) (muy apurado) to be up to one's eyes in workestar más claro que el agua to be as plain as day, be (patently) obvious, be as plain as the nose on your face ( colloq)no pienso hacerle más favores, eso está más claro que el agua I'm not doing him any more favors, that's for surehacer agua «embarcación» to take in water;«negocio/institución» to founderla teoría hace agua por todos lados the theory doesn't hold water at all, the theory has a lot of flawsha corrido or pasado mucha agua bajo el puente a lot of water has flowed under the bridge since thenllevar el agua a su molino to turn things to one's advantagelo que por agua viene, por agua se va ( Col); easy come, easy gomás claro, échale or echarle agua it's as plain as day, it's obvious, it's as plain as the nose on your face ( colloq)quedar en agua de borrajas to come to nothinghabía interés pero todo quedó en agua de borrajas there was some interest but nothing came of it o but it all came to nothingsacar agua de las piedras to make something out of nothingser agua pasada: olvídalo, ya es agua pasada forget it, that's water under the bridgesu amor por él ya es agua pasada her love for him is a thing of the pastsin decir agua va without so much as a by-your-leavevenirle a algn como agua de mayo ( Esp): este dinero me viene como agua de mayo this money is a real godsend o has come just at the right momentagua pasada no mueve molino it's no use crying over spilt milkagua que no has de beber déjala correr if you're not interested, don't spoil things for me/for other peoplealgo tendrá el agua cuando la bendicen (refiriéndose a una persona) there must be something about him/her; (refiriéndose a una cosa) there must be something in itdel agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo still waters run deepnunca digas de esta agua no beberé you never know when the same thing might happen to youCompuestos:holy watersoft waterrunning waterbarley watereau de cologne( Chi) bleachrun-off rainwater● agua de espliego or de lavandalavender waterrain watersea waterrosewatersoda (water), seltzer (water) ( AmE)distilled waterfresh waterun pescado de agua dulce a freshwater fishhard wateraqua fortis, nitric acid● agua Jane®(Ur) bleachmineral wateragua mineral con gas sparkling o carbonated mineral water, fizzy water ( BrE)agua mineral sin gas still mineral waterperoxide, hydrogen peroxide ( tech)heavy waterdrinking wateraqua regiasalt waterfpl baptismal watersfpl sewagefpl rainwaterfpl sewagefpl (CS) sewagetonic waterB (lluvia) rainCompuesto:sleetC (AmC, Andes)2 (infusión) tea, infusion ( frml)tómate un agüita para el dolor de estómago have an herb ( AmE) o ( BrE) herbal tea for your stomachachese tomó un agua de menta she had a cup of mint tealos derechos de pesca en estas aguas fishing rights in these watersla zona bañada por las aguas del Nilo the area through which the waters of the Nile flowestar or nadar entre dos aguas to sit on the fencelos últimos esfuerzos para atraer a los votantes que están entre dos aguas the last-minute efforts to pick up the votes of those who are still undecidedvolver las aguas a su cauce: una vez que las aguas vuelvan a su cauce hablaremos del asunto we'll talk the matter over once things settle down o return to normal2 (de balneario, manantial) waters (pl)tomar las aguas to take the watersCompuestos:fpl territorial waters (pl)fpl coastal watersfpl ground waterfpl surface waterfpl thermal waters (pl)fpl territorial waters (pl)(reflejos): una tela brillante y con aguas a shiny, watered fabricun topacio con hermosas aguas a sparkling topaztb aguas amnióticas amniotic fluidrompió aguas her waters brokeCompuestos:( euf)( euf)tejado a dos aguas gable o apex o saddle roofcubrir aguas to put the roof on* * *
Del verbo aguar: ( conjugate aguar)
agua es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
agua
aguar
agua feminine noun taking masculine article in the singular
1 water;◊ agua de lluvia/mar rainwater/seawater;
agua corriente/destilada running/distilled water;
agua de colonia eau de cologne;
agua dulce fresh water;
agua mineral mineral water;
agua mineral con gas/sin gas sparkling/still mineral water;
agua oxigenada peroxide, hydrogen peroxide (tech);
agua potable/salada drinking/salt water;
como agua para chocolate (Méx fam) furious;
estar con el agua al cuello to be up to one's neck;
estar más claro que el agua to be (patently) obvious;
hacérsele agua la boca a algn (AmL): se me hizo agua la boca it made my mouth water;
ser agua pasada to be a thing of the past;
agua que no has de beber déjala correr if you're not interested, don't spoil things for me/for other people;
nunca digas de esta agua no beberé you never know when the same thing might happen to you
2 ( lluvia) rain
3 (AmC, Andes) ( infusión) herb tea (AmE), herbal tea (BrE);
4◊ aguas sustantivo femenino plural
aguar ( conjugate aguar) verbo transitivo
aguarse verbo pronominal (fam) to be spoiled
agua sustantivo femenino water
agua bendita, holy water
agua corriente, running water
agua dulce, fresh water
agua mineral, mineral water
agua oxigenada, hydrogen peroxide
agua potable, drinking water
agua salada, salt water
aguas jurisdiccionales, territorial waters
aguas residuales, sewage sing
♦ Locuciones: figurado estar con el a. al cuello, to be up to one's neck in it
aguar verbo transitivo
1 to water down
2 (frustar, estropear) to spoil
♦ Locuciones: figurado aguar la fiesta a alguien, to spoil sb's fun
' agua' also found in these entries:
Spanish:
abastecimiento
- achicar
- acometida
- acrecentar
- actuar
- aguatera
- aguatero
- ahogarse
- ajo
- apercibirse
- badén
- bailar
- bañar
- barro
- bautizar
- boca
- bomba
- bombear
- borraja
- bota
- brote
- buscar
- caída
- caliza
- calizo
- cangrejo
- chorro
- cobrador
- cobradora
- colonia
- columna
- concienciar
- conducción
- confluir
- consistente
- corriente
- corte
- dar
- depurar
- dimanar
- dulce
- echar
- empañar
- enchufar
- enturbiar
- escorrentía
- escurrirse
- estancar
- estancada
- estancado
English:
bitten
- board
- bob
- boil
- bring
- canteen
- churn
- clear
- coastguard
- cologne
- come up to
- conserve
- contaminate
- crystal-clear
- cut off
- dam
- dam up
- deluge
- dilute
- disconnect
- dishwater
- distil
- distill
- dive
- drain
- dredge up
- drinking
- eau de Cologne
- edge
- element
- emulsion paint
- escape
- expanse
- fizzy
- flounder
- font
- forced
- foul
- fresh
- freshwater
- geyser
- glass
- glassy
- godsend
- gush
- hard
- heave
- hot-water bottle
- ice over
- ice up
* * *1. [líquido] wateragua de azahar = drink made with orange blossom, used as a mild sedative;aguas bautismales baptismal waters;agua bendita holy water;agua blanda soft water;RP agua de la canilla tap water;agua de coco coconut milk;agua de colonia eau de Cologne;agua corriente running water;agua destilada distilled water;agua dulce fresh water;agua dura hard water;agua embotellada bottled water;Méx aguas frescas fresh fruit drinks;agua fuerte nitric acid;agua del grifo tap water;Chile, Col, Méx agua de la llave tap water;agua de lluvia rainwater;Euf aguas mayores faeces;agua medicinal water with medicinal properties;Euf aguas menores urine;agua de mesa bottled water, table water;Fam Dep agua milagrosa ≈ magic sponge;agua mineral mineral water;Cuba [agua con gas] sparkling mineral water;agua mineral con gas sparkling mineral water;agua mineral sin gas still mineral water;Cuba agua natural still mineral water;aguas negras sewage;agua nieve sleet;está cayendo agua nieve it's sleeting;agua de nieve melt-water;agua oxigenada hydrogen peroxide;agua pesada heavy water;agua pluvial rainwater;agua potable drinking water;Quím agua regia aqua regia;aguas residuales sewage;agua de rosas rose-water;agua salada salt water;agua salobre salt water;agua de Seltz Seltzer (water);Am aguas servidas sewage;agua subterránea groundwater;aguas superficiales surface water;agua tónica tonic water;Esp agua de Valencia = cocktail of champagne, orange juice and Cointreau2.aguas [de río, mar] waters;aguas arriba/abajo upstream/downstreamaguas bravas white water;aguas continentales inland o continental waters;aguas costeras coastal waters;aguas jurisdiccionales territorial waters;aguas territoriales territorial waters3. [lluvia] rain;ha caído mucha agua there has been a lot of rain4. [grieta en barco] leak;hacer agua [barca] to leak;[negocio] to go under;este negocio hace agua por todas partes this firm is on the point of going undertomar las aguas to take the watersaguas termales thermal o hot springs6. [vertiente de tejado] slope;un tejado de dos aguas a ridged roof;cubrir aguas to put the roof onha roto aguas her waters have broken8.aguas [en diamante, tela] water10. CompFam¡al agua, patos! [en piscina] in you jump!;Fambailarle el agua a alguien to lick sb's boots;Famcambiar el agua al canario to take a leak;claro como el agua as clear as day;más claro, agua nothing can be clearer than that;Méx Famcomo agua para chocolate hopping mad, fizzing;echar agua al mar to carry coals to Newcastle;entre dos aguas in doubt, undecided;estar con el agua al cuello to be up to one's neck (in it);hacerse agua en la boca to melt in one's mouth;se me hace la boca agua it makes my mouth water;se me hizo la boca agua al ver el pastel when I saw the cake, my mouth started watering;nadar entre dos aguas to sit on the fence;quedar en agua de borrajas to come to nothing;sacar agua de las piedras to make something out of nothing;sin decir agua va ni agua viene suddenly, unexpectedly;venir como agua de mayo to be a godsend;las aguas volvieron a su cauce things got back to normal;no digas nunca de esta agua no beberé you should never say never;agua pasada no mueve molino it's no use crying over spilt milk♦ interjMéx Fam¡aguas! look o watch out!, careful!* * *f1 water;claro como el agua obvious, as plain as day;como agua de mayo a godsend;te ha estado esperando como agua de mayo he’s been longing to see you;es agua pasada it’s water under the bridge;ha corrido mucha agua a lot of water has flowed under the bridge since then;estar como agua para el chocolate Méx fam be fuming, be hopping mad fam ;hacer agua MAR take in water, have a leak;llevar agua al mar be a waste of time, Br tb carry coals to Newcastle;se me hace la boca agua it makes my mouth water2:aguas pl waters;aguas abajo dowstream;aguas arriba upstream;hacer aguas mayores defecate, move one’s bowels;hacer aguas menores urinate, pass water;las aguas vuelven a su cauce fig things are getting back to normal;rompió aguas her waters broke;tomar las aguas take the waters* * *agua nf1) : water2)agua oxigenada : hydrogen peroxide3)aguas negras or aguas residuales : sewage4)como agua para chocolate Mex fam : furious5)echar aguas Mex fam : to keep an eye out, to be on the lookout* * *agua n water -
29 bronca
f.1 row (fuss).armar (una) bronca to kick up a rowbuscar bronca to look for trouble2 scolding, telling-off. (peninsular Spanish)echar una bronca a alguien to give somebody a row, to tell somebody off3 snag, problem (informal). (Mexican Spanish)fue una bronca poder mudarme moving was no picnic4 quarrel, fight, brawl, dust-up.5 noisy dispute, free-for-all.6 big problem, mess.7 rage.* * *1 (lío) row3 (reprimenda) telling-off\armar una bronca to kick up a fussechar una bronca a alguien to tell somebody off, give somebody a telling-off* * *noun f.fight, quarrel, row* * *femenino (fam)1)a) (disputa, lío) rowarmar or montar una bronca — to kick up a fuss (colloq), to create a ruckus (AmE colloq)
buscar bronca — to look for trouble o a fight
b) (alboroto, bullicio) racket (colloq)2) (esp Esp) ( regañina) scolding, telling off (colloq)3) (AmL fam) ( rabia)me da mucha bronca — it really gets to o bugs me (colloq)
* * *= dressing-down, tongue-lashing, telling-off, telling-off, dust-up.Ex. 'I just had a royal dressing down by Tilly'.Ex. Iranian President went to Columbia University expecting tough questions but instead he got a tongue-lashing from the students.Ex. Similarly, a class that has been involved in a telling-off for any one of the myriad trivial transgressions their flesh is heir to can arrive at the next lesson aggressively uncooperative or giggly.Ex. Similarly, a class that has been involved in a telling-off for any one of the myriad trivial transgressions their flesh is heir to can arrive at the next lesson aggressively uncooperative or giggly.Ex. The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.----* armar una bronca = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* echar una bronca = tell + Nombe + off, give + Nombre + a dressing-down, give + Nombre + a telling-off, chew + Nombre + up.* echar una buena bronca = give + Nombre + a good roasting.* * *femenino (fam)1)a) (disputa, lío) rowarmar or montar una bronca — to kick up a fuss (colloq), to create a ruckus (AmE colloq)
buscar bronca — to look for trouble o a fight
b) (alboroto, bullicio) racket (colloq)2) (esp Esp) ( regañina) scolding, telling off (colloq)3) (AmL fam) ( rabia)me da mucha bronca — it really gets to o bugs me (colloq)
* * *= dressing-down, tongue-lashing, telling-off, telling-off, dust-up.Ex: 'I just had a royal dressing down by Tilly'.
Ex: Iranian President went to Columbia University expecting tough questions but instead he got a tongue-lashing from the students.Ex: Similarly, a class that has been involved in a telling-off for any one of the myriad trivial transgressions their flesh is heir to can arrive at the next lesson aggressively uncooperative or giggly.Ex: Similarly, a class that has been involved in a telling-off for any one of the myriad trivial transgressions their flesh is heir to can arrive at the next lesson aggressively uncooperative or giggly.Ex: The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.* armar una bronca = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* echar una bronca = tell + Nombe + off, give + Nombre + a dressing-down, give + Nombre + a telling-off, chew + Nombre + up.* echar una buena bronca = give + Nombre + a good roasting.* * *( fam)A1 (disputa, lío) rowbuscar bronca to look for trouble o a fightno vengas hoy a casa, que hay bronca don't come over today, there's a row o an argument going on2 (alboroto, bullicio) racket ( colloq)siempre le está echando la bronca al or a su hijo he's always telling his son offCme da mucha bronca que sea tan injusto he's so unfair, it really bugs o gets me ( colloq)dice que la maestra le tiene bronca he says the teacher has it in for him ( colloq)* * *
bronca sustantivo femenino
1
armar or montar una bronca to kick up a fuss (colloq);◊ buscar bronca to look for trouble o a fight
2 (esp Esp fam) ( regañina) scolding, telling off (colloq);
3 (AmL fam) ( rabia):
me da mucha bronca it really gets to o bugs me (colloq);
tenerle bronca a algn to have it in for sb (colloq)
bronca sustantivo femenino
1 (disputa, pelea) quarrel, row
2 (abucheo) jeering
3 (reprimenda) telling-off
echar una bronca a alguien, to tell sb off
' bronca' also found in these entries:
Spanish:
abrigo
- escaparse
- oler
- jaleo
- nos
- organizarse
- padre
- camorra
English:
aggro
- bad
- bust-up
- coal
- earful
- hell
- row
- strip
- tell off
- telling-off
- bust
- kick
- punch
* * *♦ nf1. [jaleo] row;armar (una) bronca to kick up a row;se armó una bronca increíble there was an almighty row;buscar bronca to look for troubleechar una bronca a alguien to tell sb off, Br to give sb a row;me echaron la bronca por llegar tarde I got an earful for being late;el equipo fue recibido con una bronca the team were booed when they came out onto the pitch¡estoy con una bronca! I'm really hacked off!;el jefe le tiene bronca the boss has got it in for her;está que vuela de (la) bronca she's foaming at the mouthfue una bronca poder mudarme moving was no picnic♦ nmfEsp Famser un bronca(s) to be a troublemaker, to be trouble* * *f1 famtelling off fam ;echar la bronca a alguien fam give s.o. a telling off, tell s.o. off2 Méx popfight;armar una bronca get into a fight3:se armó bronca tras anunciarse la subida de los impuestos there was an outcry o a rumpus when the tax increase was announced* * ** * *bronca n1. (regañina) telling off2. (discusión) argument / row -
30 cepillo
m.1 brush.cepillo de dientes toothbrushcepillo del pelo hairbrushcepillo de uñas nailbrush2 plane.3 collection box, poor box.4 hairbrush.5 collecting-box, alms box, alms chest, poor box.6 collection plate.7 soft-soaper, flatterer.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cepillar.* * *1 brush2 (de carpintería) plane3 (para limosnas) collection box\cepillo de dientes toothbrushcepillo de ropa clothes brushcepillo de uñas nailbrushcepillo del pelo hairbrush* * *noun m.1) brush2) plane* * *SM1) [para ropa, dientes, pelo] brush2) [para barrer] brush3) [para madera] plane4) (Rel) poorbox, alms box5) LAm (=adulador) flatterer, bootlicker ** * *1) (para ropa, zapatos, pelo) brush; ( para suelo) scrubbing brushecharle cepillo a alguien — (Col fam) to butter somebody up (colloq)
2) ( de carpintería) plane3) ( en la iglesia) collection box (o plate etc)* * *= scrubbing brush, alms box, brush.Ex. It's amazing what a lick of paint and a scrubbing brush can do to brighten your brickwork!.Ex. The two panels may have been part of a grand alms box, perhaps for the Siena cathedral.Ex. If you've spilled a lot of hair shampoo on the carpet, you will find it easier to remove it with a dustpan (but not the brush) rather than trying to wipe it.----* cepillo de dientes = toothbrush.* cepillo de raíces = scrubbing brush.* frotar con un cepillo = brush.* pelado al cepillo = crewcut [crew-cut].* quitar con un cepillo = brush away.* * *1) (para ropa, zapatos, pelo) brush; ( para suelo) scrubbing brushecharle cepillo a alguien — (Col fam) to butter somebody up (colloq)
2) ( de carpintería) plane3) ( en la iglesia) collection box (o plate etc)* * *= scrubbing brush, alms box, brush.Ex: It's amazing what a lick of paint and a scrubbing brush can do to brighten your brickwork!.
Ex: The two panels may have been part of a grand alms box, perhaps for the Siena cathedral.Ex: If you've spilled a lot of hair shampoo on the carpet, you will find it easier to remove it with a dustpan (but not the brush) rather than trying to wipe it.* cepillo de dientes = toothbrush.* cepillo de raíces = scrubbing brush.* frotar con un cepillo = brush.* pelado al cepillo = crewcut [crew-cut].* quitar con un cepillo = brush away.* * *A (para la ropa, los zapatos, el pelo) brush; (para el suelo) scrubbing brushlleva el pelo cortado al cepillo he has a crew cutCompuestos:toothbrushnailbrushB (de carpintería) planeC (en la iglesia) collection box ( o plate etc)* * *
Del verbo cepillar: ( conjugate cepillar)
cepillo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cepilló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cepillar
cepillo
cepilló
cepillar ( conjugate cepillar) verbo transitivo
cepillarse verbo pronominal ( refl) ‹ ropa› to brush;
‹ dientes› to brush, clean
cepillo sustantivo masculino
1 (para ropa, zapatos, pelo) brush;
( para suelo) scrubbing brush;
cepillo de dientes/uñas toothbrush/nailbrush
2 ( de carpintería) plane
3 ( en la iglesia) collection box (o plate etc)
cepillar verbo transitivo
1 to brush
2 (en carpintería) to plane (down)
3 fam (hurtar) to pinch
cepillo sustantivo masculino
1 brush
cepillo de dientes, toothbrush
cepillo del pelo, hairbrush
2 (de carpintero) plane
3 Rel (limosnero) alms box
' cepillo' also found in these entries:
Spanish:
cepillarse
- cerda
- restregar
- blando
- churrusco
- de
- fregar
- peinar
English:
brush
- brush off
- clothes brush
- hairbrush
- nailbrush
- plane
- scrubbing brush
- shoebrush
- toothbrush
- blow
- clothes
- hair
- nail
- pack
- scrub
- shoe
- sweeper
- tooth
- work
* * *cepillo nm1. [para limpiar] brush;pasar el cepillo por algo to give sth a brush;lleva el cabello cortado a cepillo he has a crew cutcepillo de dientes toothbrush;cepillo del pelo hairbrush;cepillo de uñas nailbrush2. [de carpintero] plane3. [para barrer] brush;pasar el cepillo to brush the floor4. [de donativos] collection box, poor box* * *m brush;con el pelo cortado a cepillo with a crew cut* * *cepillo nm1) : brushcepillo de dientes: toothbrush2) : plane (for woodworking)* * * -
31 flor
adj.great, fantastic (informal) (muy bueno). (Southern Cone)f.1 flower.en flor in floweruna camisa de flores a flowery shirtechar flores a alguien to pay somebody complimentsflor de azahar orange blossomflor de lis fleur-de-lisflores cortadas cut flowersflores naturales real flowersflor de Pascua poinsettia, Christmas flower2 white spot (en uñas). (Chilean Spanish)3 compliment, smart remark, bouquet.4 Flor.* * *1 BOTÁNICA flower2 (piropo) compliment\a flor de piel skin-deepa flor de tierra at ground levelechar flores a alguien to pay somebody complimentsen flor in flower, in bloom, in blossomen la flor de la vida figurado in the prime of lifeflor de azahar orange blossomflor de harina pure wheat flourflor de lis fleur-de-lisla flor de la canela the bestla flor y nata figurado the cream, the crème de la crème* * *noun f.* * *1. SF1) (Bot) flower- de flor¡ni flores! * —
-¿has oído alguna noticia? -¡ni flores! — "have you heard any news?" - "not a thing"
de libros sé mucho, pero de cocina ni flores — I know a lot about books, but I don't know the first thing about cooking *
de lo prometido, ni flores — as for what they promised, not a word was mentioned *
ser flor de un día —
flor de lis — fleur-de-lis, fleur-de-lys
flor de mano — † artificial flower
2)• en flor — [planta, campo] in flower, in bloom; [árbol] in blossom, in flower; [muchacha] liter in the first flower of womanhood liter
los naranjos en flor — the orange trees in blossom o flower
3)• la flor (=lo mejor) —
•
la flor y nata de la sociedad — the cream of society4)• a flor de agua, los peces se veían a flor de agua — you could see the fish just under the surface of the water
•
a flor de piel, tenía los nervios a flor de piel — her nerves were all on edgeel odio le salía a flor de piel — his hatred came out into the open, his hatred came to the surface
5) (=piropo) compliment, flattering remarkdecir o echar flores a algn — to pay compliments to sb, flatter sb
6) [de ciruela, uva] bloom7) [de cuero] grain8) Cono Sur*•
flor de, flor de caballo — a wonderful horseflor de alegre — really happy, very cheerful
¡flor de discurso se mandó! — what a brilliant talk he gave!
flor de reloj me regalaste, ya no funciona — iró what a great watch you bought me, it doesn't work anymore iró
flor de marido, le pega y no le da plata — iró her husband is a real gem, he beats her up and gives her no money iró
9)2.ADJ Cono Sur greatla fiesta estuvo flor — the party was excellent o great
3.ADV Cono Sur** * *femenino (Bot) flowerflores naturales/secas — fresh/dried flowers
en flor — in flower, in bloom
a flor de piel: tenía los nervios a flor de piel his nerves were all on edge; tiene la sensibilidad a flor de piel she's very easily hurt; a flor de tierra/agua just below the ground/water; echarle flores a alguien to pay somebody compliments; estar en la flor de la vida to be in the prime of life; flor de... (CS fam): me hizo flor de regalo she gave me a wonderful present (colloq); es un flor de estúpido he's a real idiot (colloq); ir de flor en flor to flit from one man/woman to another; la flor y nata the cream, the crème de la crème; ni flores (Esp fam): ¿sabes dónde está? - ni flores do you know where he is? - no idea; ¿entendiste algo? - ni flores did you understand anything? - not a thing (colloq); ser la flor de la canela — to be wonderful
* * *= flower, blossom, bloom.Ex. Concepts which denote parts of a plant, eg leaf, flower, etc, are also Personality concepts.Ex. Spring is prime hotel season in Washington, DC -- our fingers are crossed that the cherry blossoms come early.Ex. The article is entitled 'The Bermuda Library -- of books, and blooms, and little white devils'.----* con los nervios a flor de piel = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge, highly-strung.* corona de flores = wreath.* cortar las flores marchitas = deadhead.* cultivo de flores = flower growing, flower cultivation.* echarse flores = blow + Posesivo + own trumpet.* en flor = in full blossom, in blossom.* estar en flor = be in bloom, be in flower.* fauna y flora = wildlife.* flor de loto = lotus, lotus flower, lotus blossom.* flor de regalo = cut flower.* flor de un día = flash in the pan.* flor para llevar en el ojal = boutonniere.* flor prensada = pressed flower.* flor que echa un chorro de agua = squirting flower.* flor salvaje = wildflower [wild flower].* flor seca = cut-and-dried flower.* flor silvestre = wildflower [wild flower].* flor y nata de la sociedad, la = cream of society, the.* la flor de + Nombre = the prime of + Nombre.* la flor y nata = the cream of the crop, crème de la crème.* planta que echa flores = bloomer.* semilla de flor silvestre = wildflower seed.* tirarse flores = blow + Posesivo + own trumpet.* * *femenino (Bot) flowerflores naturales/secas — fresh/dried flowers
en flor — in flower, in bloom
a flor de piel: tenía los nervios a flor de piel his nerves were all on edge; tiene la sensibilidad a flor de piel she's very easily hurt; a flor de tierra/agua just below the ground/water; echarle flores a alguien to pay somebody compliments; estar en la flor de la vida to be in the prime of life; flor de... (CS fam): me hizo flor de regalo she gave me a wonderful present (colloq); es un flor de estúpido he's a real idiot (colloq); ir de flor en flor to flit from one man/woman to another; la flor y nata the cream, the crème de la crème; ni flores (Esp fam): ¿sabes dónde está? - ni flores do you know where he is? - no idea; ¿entendiste algo? - ni flores did you understand anything? - not a thing (colloq); ser la flor de la canela — to be wonderful
* * *= flower, blossom, bloom.Ex: Concepts which denote parts of a plant, eg leaf, flower, etc, are also Personality concepts.
Ex: Spring is prime hotel season in Washington, DC -- our fingers are crossed that the cherry blossoms come early.Ex: The article is entitled 'The Bermuda Library -- of books, and blooms, and little white devils'.* con los nervios a flor de piel = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge, highly-strung.* corona de flores = wreath.* cortar las flores marchitas = deadhead.* cultivo de flores = flower growing, flower cultivation.* echarse flores = blow + Posesivo + own trumpet.* en flor = in full blossom, in blossom.* estar en flor = be in bloom, be in flower.* fauna y flora = wildlife.* flor de loto = lotus, lotus flower, lotus blossom.* flor de regalo = cut flower.* flor de un día = flash in the pan.* flor para llevar en el ojal = boutonniere.* flor prensada = pressed flower.* flor que echa un chorro de agua = squirting flower.* flor salvaje = wildflower [wild flower].* flor seca = cut-and-dried flower.* flor silvestre = wildflower [wild flower].* flor y nata de la sociedad, la = cream of society, the.* la flor de + Nombre = the prime of + Nombre.* la flor y nata = the cream of the crop, crème de la crème.* planta que echa flores = bloomer.* semilla de flor silvestre = wildflower seed.* tirarse flores = blow + Posesivo + own trumpet.* * *flor1A ( Bot) flowerflores naturales/artificiales/secas fresh/artificial/dried flowersflorecillas silvestres wild flowersun vestido de flores a flowery dressen flor in flower, in bloom, in blossomlos almendros en flor the almond trees in flower o blooma flor de piel: tenía los nervios a flor de piel his nerves were all on edgetiene la sensibilidad a flor de piel she's very easily hurta flor de tierra/agua just below the ground/water, close to the surfaceecharle flores a algn to pay sb complimentsestar en la flor de la juventud to be in the flower of one's youth ( liter)estar en la flor de la vida or edad to be in the prime of lifeflor de patada le di I gave him a hell of a kick ( colloq)es un flor de estúpido he's a real idiot ( colloq)ir de flor en flor to flit from one man/woman to another, play the fieldla flor y nata the cream, the pick, the crème de la crèmela flor y nata de la sociedad the cream of societyni flores ( Esp fam): ¿sabes dónde está? — ni flores do you know where he is? — no idea o I haven't the faintest o foggiest (idea) ( colloq)¿entendiste algo? — yo, ni flores did you understand anything? — not a word o a thing ( colloq)ser la flor de la canela to be wonderful o ( colloq) greatCompuestos:(del naranjo) orange blossom; (del limonero) lemon blossom( Chi) wisteriafleur-de-lispoinsettiaC ( RPl) (de la ducha) shower head, roseflor2(CS fam) wonderfulpronunció un discurso flor he made a brilliant o a wonderful o an excellent speech* * *
flor sustantivo femenino ( de planta) flower;
( de árbol frutal) blossom;
un vestido de flores a flowery dress;
en flor in flower o bloom/in blossom;
flor de azahar orange/lemon blossom;
la flor y nata the cream, the crème de la crème
flor sustantivo femenino
1 flower
2 (lo selecto de algo, lo mejor) best part, cream: estás en la flor de la vida, you are in the prime of life
♦ Locuciones: ser flor de un día, to be short-lived
a flor de piel, skin-deep
en flor, in blossom
ni flores, no idea
la flor y nata, the elite, the crème de la crème
' flor' also found in these entries:
Spanish:
camelia
- disecar
- florecer
- rosa
- abrir
- arrancar
- artificial
- botón
- brotar
- cerrar
- como
- compuesto
- dar
- deshojar
- despuntar
- doble
- múltiple
- mustio
- oloroso
- pocho
English:
bloom
- blooming
- blossom
- bud
- come out
- cream
- dainty
- dried
- droop
- fade
- faded
- flower
- highly-strung
- lilac
- nip
- open
- open out
- out
- pluck
- prime
- prize
- scent
- smell
- spring
- unfold
- button
- flush
- icing
- powder
- quite
* * *flor1 nf1. [en planta] flower;en flor in flower, in bloom;una camisa de flores a flowery shirt;echar flores a alguien to pay sb compliments;echarse flores to praise oneself, to blow one's own trumpet;ir de flor en flor to flit from one relationship to another;ser flor de un día to be a flash in the pan;Esp Fam [idea]no tener ni flores (de) not to have a clue (about);¿cuál es la capital de Mali? – ni flores what's the capital of Mali? – no idea o I haven't a clue;RPtirarse con flores to be at one another's throatsflor de azahar orange blossom;flor de cerezo cherry blossom;flor de lis fleur-de-lis;flor de nieve edelweiss;flor del Paraíso bird of paradise flower;flor de Pascua poinsettia, Christmas flower;flor de(l) saúco elderflowerser la flor de la canela to be the crème de la crème o the cream3. [superficie]a flor de agua/tierra at water/ground level;tiene una sensibilidad a flor de piel she's extremely sensitive;tengo los nervios a flor de piel my nerves are really on edge♦ adj inv[muy bueno] great, fantastic;un espectáculo flor a great o fantastic show♦ flor de loc advhicimos flor de paseo we had a lovely outing;tenía flor de gripe she had a really bad dose of the flu* * *f flower;en flor in bloom, in flower;echar flores bloom, flower; fig flatter;la flor y nata de la sociedad the cream of society;tengo los nervios a flor de piel I’m o my nerves are all on edge* * *flor nf1) : flower2)flor de Pascua : poinsettia* * *flor n1. (en general) flower2. (de árbol) blossom¡ni flores! no idea! -
32 garra
f.1 claw.caer en las garras de alguien to fall into somebody's clutches2 ugly woman, hag, dog.3 strake, grouser.4 fastening claw, claw.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: garrar.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: garrir.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: garrar.* * *1 (de mamífero) paw, claw; (de ave) talon■ ¡quita tus sucias garras de aquí! get your dirty hands off that!1 (poder) clutches\caer en las garras de alguien figurado to fall into somebody's clutchesechar la garra a alguien figurado to lay one's hands on somebody* * *noun f.1) claw2) paw* * *SF1) (=pata) [de animal] claw; [de águila] talon; [de persona] * hand, paw *2) pl garras (=dominio) clutches3) (Téc) claw, hook; (Mec) clutch4) (=fuerza) bite; (Dep) sharpness, edge5) Méx * muscular strength6) Chile * strip of old leather8) And (=bolsa) leather bag* * *1)b) (pey) ( de persona) paw (colloq & pej)echarle la garra a algo — to grab o seize something
2) (arrojo, valor) fighting spirit; ( personalidad) personality3) garras femenino plural (poder, dominio) clutches (pl)caer/estar en las garras de alguien — to fall into/be in somebody's clutches
4) (Chi, Méx fam) ( ropa - vieja) rags (pl) (colloq); (- de mal gusto, fea) tasteless clothes (pl) (colloq)hacer garras algo/a alguien — (Méx fam) to tear something/somebody to shreds (colloq)
* * *= claw, grip, paw, talon.Ex. The dragon had very long claws and a great many teeth so she felt that it ought to be treated with respect.Ex. It is therefore often hard to escape the grip of the official phraseology for fear that, in doing so, the meaning of the material will be altered or lost.Ex. The chair's feet are sculpted in the likeness of a lion's paws.Ex. Although rare, imperial eagles have been known to attack humans who come too close to their nests striking at them with their talons.----* bajo las garras de = under the grip of.* con las garras fuera = knives-out.* garras = clutches.* rescatar Algo/Alguien de las garras de = rescue + Nombre + from the jaws of.* * *1)b) (pey) ( de persona) paw (colloq & pej)echarle la garra a algo — to grab o seize something
2) (arrojo, valor) fighting spirit; ( personalidad) personality3) garras femenino plural (poder, dominio) clutches (pl)caer/estar en las garras de alguien — to fall into/be in somebody's clutches
4) (Chi, Méx fam) ( ropa - vieja) rags (pl) (colloq); (- de mal gusto, fea) tasteless clothes (pl) (colloq)hacer garras algo/a alguien — (Méx fam) to tear something/somebody to shreds (colloq)
* * *= claw, grip, paw, talon.Ex: The dragon had very long claws and a great many teeth so she felt that it ought to be treated with respect.
Ex: It is therefore often hard to escape the grip of the official phraseology for fear that, in doing so, the meaning of the material will be altered or lost.Ex: The chair's feet are sculpted in the likeness of a lion's paws.Ex: Although rare, imperial eagles have been known to attack humans who come too close to their nests striking at them with their talons.* bajo las garras de = under the grip of.* con las garras fuera = knives-out.* garras = clutches.* rescatar Algo/Alguien de las garras de = rescue + Nombre + from the jaws of.* * *A1 (de un animal) claw; (de un águila) talonecharle la garra a algo to grab o seize sthB1 (arrojo, valor) fighting spirit2 (personalidad) personalitycaer/estar en las garras de algn to fall into/be in sb's clutchesD ( Méx fam) (ropa — vieja) rags (pl) ( colloq); (— de mal gusto, fea) tasteless clothes (pl) ( colloq)hacer garras algo to rip o tear sth to shreds* * *
garra sustantivo femenino
1 ( de animal) claw;
( de águila) talon
2 (arrojo, valor) fighting spirit;
( personalidad) personality
3
garra sustantivo femenino
1 Zool claw
(de buitre, águila) talon
2 fig (fuerza) force
tener garra, to be compelling
3 garras, (poder) cayó en sus garras, she fell into his clutches
' garra' also found in these entries:
Spanish:
fuerza
- uña
English:
claw
- talon
- punch
- zip
* * *garra nf1. [de mamífero] claw;[de ave] talon, claw2. [de persona] paw, hand;¡quítame las garras de encima! get your paws o dirty hands off me!;caer en las garras de alguien to fall into sb's clutches;quedó atrapado en las garras de la droga he was trapped in the clutches of drug addiction;Famechar la garra a alguien to get o lay hold of sb[novela] to be gripping; [canción] to be catchy4. [coraje] gutsiness, fighting spirit;un ciclista con mucha garra a very gutsy cyclistRP la garra charrúa Uruguayan fighting spirit [inherited from the Charrúa, a nomadic indigenous people]* * *fcaer en las garras de alguien fig fall into s.o.’s clutches2:tener garra fam be compelling* * *garra nf1) : claw2) : hand, paw3) garras nfpl: claws, clutchescaer en las garras de alguien: to fall into someone's clutches* * *garra n1. (de animal) claw2. (de ave) talon -
33 lazo
m.1 bow.2 ribbon.3 snare.4 tie, loop, knot, string tie.5 bond, relation, relationship, tie.6 lasso, lariat, long rope with a sliding noose.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: lazar.* * *1 (cinta) ribbon; (de adorno) bow3 (trampa) snare, trap\lazo corredizo slipknot* * *noun m.1) bond2) link3) bow* * *SM1) (=nudo) [para asegurar] knot; [decorativo] bow2) (Agr) lasso, lariat3) (Caza) snare, trap4) (Aut) hairpin bend5) pl lazos (=vínculos) ties* * *1)a) ( cinta) ribbon; ( nudo decorativo) bow¿te hago un lazo? — shall I tie it in a bow?
2)a) (Agr) lassono echarle or tirarle un lazo a alguien — (Méx fam) not to give somebody a second glance
poner a alguien como lazo de cochino — (Méx fam) to give somebody a dressing-down
b) ( cuerda) (Col, Méx) rope; ( para saltar) (Col) cuerda 1) b)c) ( para cazar) snare, trap3) ( vínculo) bond, tie* * *= tape, tie, knot, bond, lashing, loop, bonding, tie.Ex. A portfolio is a container for holding loose materials consisting of two covers joined together at the back; the covers are usually tied with tapes at the fore edge, top, and bottom.Ex. Eastern European countries longing for western scientific ties have wanted to participate in the Internet for a long time, but were excluded by government regulations.Ex. Often, too, there were knots of badly-beaten fibre visible in the substance of the sheet.Ex. Networking creates bonds where none may have existed and multiplies individual capabilities manifold.Ex. This type of lashing is used to tie 4 or more poles together at one point.Ex. Let us empower ourselves to bring those persons who cannot read, or those with a low level of literacy, or those who have been locked out of the information cycle, into the literacy loop.Ex. The authors suggest that there should be a bonding between and among governing agencies and local schools.Ex. Her shoulder length hair was pushed back and held with a tie.----* colgado de un lazo continuo = looped.* con lazos muy estrechos = close-knit.* creación de lazos de amistad entre hombres = male bonding.* crear lazos = build up + links.* crear lazos afectivos = bond.* establecer lazos afectivos = bond.* estrechar los lazos = strengthen + links.* fortalecer los lazos = strengthen + links.* lazo afectivo = human bonding.* lazo cultural = cultural bond.* lazo étnico = ethnic bond.* lazo familiar = family bond.* lazos = ties.* lazos de amistad = bonding.* lazos de amor = bonding.* lazos familiares = family ties.* lazos sangüíneos = blood ties.* romper los lazos con = sever + Posesivo + links with, sever + Posesivo + ties with, break + ties with.* romper un lazo = sever + connection.* ruptura de lazos = severing of ties, breaking of ties.* tender lazos = build + bridges.* * *1)a) ( cinta) ribbon; ( nudo decorativo) bow¿te hago un lazo? — shall I tie it in a bow?
2)a) (Agr) lassono echarle or tirarle un lazo a alguien — (Méx fam) not to give somebody a second glance
poner a alguien como lazo de cochino — (Méx fam) to give somebody a dressing-down
b) ( cuerda) (Col, Méx) rope; ( para saltar) (Col) cuerda 1) b)c) ( para cazar) snare, trap3) ( vínculo) bond, tie* * *= tape, tie, knot, bond, lashing, loop, bonding, tie.Ex: A portfolio is a container for holding loose materials consisting of two covers joined together at the back; the covers are usually tied with tapes at the fore edge, top, and bottom.
Ex: Eastern European countries longing for western scientific ties have wanted to participate in the Internet for a long time, but were excluded by government regulations.Ex: Often, too, there were knots of badly-beaten fibre visible in the substance of the sheet.Ex: Networking creates bonds where none may have existed and multiplies individual capabilities manifold.Ex: This type of lashing is used to tie 4 or more poles together at one point.Ex: Let us empower ourselves to bring those persons who cannot read, or those with a low level of literacy, or those who have been locked out of the information cycle, into the literacy loop.Ex: The authors suggest that there should be a bonding between and among governing agencies and local schools.Ex: Her shoulder length hair was pushed back and held with a tie.* colgado de un lazo continuo = looped.* con lazos muy estrechos = close-knit.* creación de lazos de amistad entre hombres = male bonding.* crear lazos = build up + links.* crear lazos afectivos = bond.* establecer lazos afectivos = bond.* estrechar los lazos = strengthen + links.* fortalecer los lazos = strengthen + links.* lazo afectivo = human bonding.* lazo cultural = cultural bond.* lazo étnico = ethnic bond.* lazo familiar = family bond.* lazos = ties.* lazos de amistad = bonding.* lazos de amor = bonding.* lazos familiares = family ties.* lazos sangüíneos = blood ties.* romper los lazos con = sever + Posesivo + links with, sever + Posesivo + ties with, break + ties with.* romper un lazo = sever + connection.* ruptura de lazos = severing of ties, breaking of ties.* tender lazos = build + bridges.* * *A1 (cinta) ribbon2 (nudo decorativo) bow¿te hago un lazo? shall I tie it in a bow for you?se puso un lazo en la cabeza she put a bow in her hair3 ( RPl) (medio nudo) knotle hizo el lazo del zapato he tied her shoelace4 ( Méx) (del matrimonio) cord with which the couple are symbolically united during the wedding ceremonyB1 ( Agr) lassole echó el lazo al potro he lassoed the colt2 (cuerda — para atar) (Col, Méx) rope; (— para saltar) ( Col) skip o jump rope ( AmE), skipping rope ( BrE)3 (para cazar) snare, trapC (vínculo) link, bond, tienos unen lazos de amistad we are joined by bonds of friendshiplazos culturales cultural tiesCompuesto:* * *
Del verbo lazar: ( conjugate lazar)
lazo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
lazó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
lazar
lazo
lazar ( conjugate lazar) verbo transitivo (Méx) to rope, lasso
lazo sustantivo masculino
1
( nudo decorativo) bow;◊ ¿te hago un lazo? shall I tie it in a bow?b) (Méx) ( del matrimonio) cord with which the couple are symbolically united during the wedding ceremony
2a) (Agr) lasso
( para saltar) (Col) See Also→ cuerda 1b
3 ( vínculo) bond, tie
lazo sustantivo masculino
1 (lazada) bow: le regalé un lazo a la niña, I gave the girl a ribbon
2 (nudo) knot
3 fig (usu pl) (vínculo, relación) tie, bond
' lazo' also found in these entries:
Spanish:
corbata
- desatar
- deshacer
- hacer
- moña
- moño
- presilla
- trampa
English:
bond
- bow
- lasso
- loop
- noose
- pretzel
- ribbon
- tie
- link
* * *lazo nm1. [atadura] bow;hacer un lazo to tie a bow;hacerle el lazo del zapato a alguien to tie sb's shoelacelazo corredizo slipknot2. [cinta] ribbon3. [bucle] loop4. [trampa] snare;[de vaquero] lasso;echar el lazo a un animal to lasso an animal;echar el lazo a alguien to snare sb;Méx Famponer a alguien como lazo de cochino to have a go at sb5.lazos [vínculos] ties, bonds;los lazos económicos entre los dos países the economic ties o links between the two countries;los unen fuertes lazos de amistad they share a strong bond of friendship;no hay lazos de parentesco entre las víctimas the victims were not related to each other6. [en arte] tracery motif* * *m1 knot2 de adorno bowcaer en el lazo fig fall into the trap4:lazos pl ties* * *lazo nm1) vínculo: link, bond2) : bow, ribbon3) : lasso, lariat* * *lazo n1. (lazada) bow2. (cinta) ribbon -
34 vaina
f.1 pod.2 scabbard.3 pain (very informal) (problema, molestia). (Colombian Spanish, Perú, Venezuelan Spanish)¡déjate de vainas! stop pissing around!4 problem.5 sheath, involucre.* * *1 (de espada etc) sheath, scabbard2 (de instrumento etc) case3 BOTÁNICA pod, husk* * *1. SF1) [de espada] sheath, scabbard; [de útil] sheath, case; [de cartucho] case2) (Bot) [de garbanzo, guisante] pod; [de nuez] husk, shell3) pl vainas (=judías) green beans4) (=pega) problem, snag(LAm) * (=molestia) nuisance, bore; (=cosa) thing¡qué vaina! — what a nuisance!
5) (And) (=chiripa) fluke, piece of luck6) ( Cono Sur) (=estafa) swindle7)- echar vaina2.SMF* (=persona inútil) twit *, nitwit *, dork ( esp EEUU) **3.ADJ(LAm) (=enojoso) annoying* * *2) (Bot) (de habas, etc) pod; ( del tallo) leaf sheath3) (Col, Per, Ven fam)a) (problema, contrariedad)qué vaina! — what a drag o pain (colloq)
la vaina es que no sé cómo — the thing o problem is that I don't know how
b) (cosa, asunto) thing, thingamajig (colloq)echarle una vaina a alguien — (Ven fam) to shaft somebody (AmE colloq), to do the dirty on somebody (BrE colloq)
echar vaina — (Ven fam) ( molestar) to be a pest; ( divertirse) to have a good time (colloq)
¿qué vaina te traes tú? — what are you up to?
* * *= pod, husk, scabbard.Ex. At harvest, plants were separated into three sections and all pods were removed by hand from each of the three sections and then hand shelled.Ex. This peat is rich in beaver chewed wood fragments, twigs, sedge, seeds, husks, coleoptera parts, small bones, and conifer cones.Ex. The sultan requited the king of China's present by sending him ten swords with scabbards encrusted in pearls.* * *2) (Bot) (de habas, etc) pod; ( del tallo) leaf sheath3) (Col, Per, Ven fam)a) (problema, contrariedad)qué vaina! — what a drag o pain (colloq)
la vaina es que no sé cómo — the thing o problem is that I don't know how
b) (cosa, asunto) thing, thingamajig (colloq)echarle una vaina a alguien — (Ven fam) to shaft somebody (AmE colloq), to do the dirty on somebody (BrE colloq)
echar vaina — (Ven fam) ( molestar) to be a pest; ( divertirse) to have a good time (colloq)
¿qué vaina te traes tú? — what are you up to?
* * *= pod, husk, scabbard.Ex: At harvest, plants were separated into three sections and all pods were removed by hand from each of the three sections and then hand shelled.
Ex: This peat is rich in beaver chewed wood fragments, twigs, sedge, seeds, husks, coleoptera parts, small bones, and conifer cones.Ex: The sultan requited the king of China's present by sending him ten swords with scabbards encrusted in pearls.* * *A (funda — de una espada) scabbard; (— de una navaja) sheathB ( Bot)1 (de guisantes, habas) pod2 (del tallo) leaf sheathC (de una bandera) casing; (de una vela) reinforcing hemD (Col, Per, Ven fam)1(problema, contrariedad): ¡qué vaina! acabo de saber que mi saldo está en rojo what a drag o pain, I've just found out that I'm overdrawn ( colloq)la vaina es que no sé cómo llegar the thing o problem o trouble is that I don't know how to get thereestoy metida en una vaina I'm in a spot of trouble o bother ( colloq)¡qué vaina este gobierno! this government's the (absolute) end o the pits ( colloq)2(cosa, asunto): alcánzame esa vaina can you pass me that thing o thingamajig o whatsitsname? ( colloq)aquí esa vaina no existe you won't find anything like that round hereexplíqueme otra vez cómo es la vaina can you explain how it goes again? ( colloq)echar vaina ( Ven fam) (molestar) to be a nuisance o pest; (divertirse) to have a good time ( colloq), to have a laugh ( colloq)3(comportamiento sospechoso): tenían una vaina they were up to something funny, they were looking suspicious¿qué vaina te traes tú? what are you up to?* * *
vaina sustantivo femenino
1 ( de espada) scabbard;
( de navaja) sheath
2 (Bot) (de habas, etc) pod
3 (Col, Per, Ven fam)a) (problema, contrariedad):◊ ¡qué vaina! what a drag o pain (colloq);
la vaina es que no sé cómo the thing o problem is that I don't know how;
estoy metida en una vaina I'm in a spot of trouble (colloq)
c) ( comportamiento sospechoso):
¿qué vaina te traes tú? what are you up to?
vaina
1 sustantivo femenino
1 (funda de espada, puñal, etc) scabbard, sheath
2 Bot (del guisante, de la judía, etc) pod
3 LAm fam (fastidio) bother
' vaina' also found in these entries:
Spanish:
legumbre
- habichuela
English:
bean
- pod
- scabbard
- sheath
- shell
- butter
- thingamabob
* * *♦ nf1. [en planta] pod2. [de espada] scabbardser una vaina seria to be a real pain;¡qué vaina! what a pisser!Col, Perú, Ven muy Famde vaina by fluke;ni de vaina no way♦ nmfCol, Perú, Ven muy Fam [persona molesta] pain;ése es un vaina he's a pain* * *f1 BOT pod2 S.Am. fam ( molestia) drag fam* * *vaina nf1) : sheath, scabbard2) : pod (of a pea or bean)* * *vaina n pod -
35 tierra
f.1 land (terrenos, continentes).en tierras mexicanas/del rey on Mexican soil/the King's landpor estas tierras round these parts, down this waytierra adentro inlandtierra de nadie no-man's-landtierra prometida Promised Landtierra del Fuego Tierra del Fuegotierra Santa the Holy Landtierra virgen virgin land2 land.cultivar la tierra to farm the land3 earth.se me ha metido tierra en los zapatos I've got some earth in my shoesun camino de tierra a dirt track4 ground (suelo).bajo tierra undergroundcaer a tierra to fall to the groundtomar tierra to land5 homeland, native land (lugar de origen) (país).vino/queso de la tierra local wine/cheesetierra natal homeland, native land6 dust. ( Latin American Spanish)7 soil, dirt.8 country, homeland.9 plot of land, territory, estate, soil.* * *1 (planeta) earth2 (superficie sólida) land3 (terreno cultivado) soil, land4 (país) country, land5 (suelo) ground6 ELECTRICIDAD earth, US ground1 land sing\caer por tierra figurado to crumbledar en tierra con algo to drop something on the ground, throw something on the groundechar a tierra to demolishechar por tierra figurado to crush, destroyechar tierra encima de figurado to hush upponer tierra por medio figurado to make oneself scarcepor estas tierras in these partspor tierra overland, by land¡tierra a la vista! land ahoy!tierra adentro inland¡tierra trágame! figurado I wish I was somewhere else, I could curl up and dietirar por tierra figurado to crush, destroyvivir de la tierra to make a living from the landtierra de nadie no-man's-landTierra del Fuego Tierra del Fuegotierra firme terra firma, dry landtierra natal homelandTierra Santa the Holy Land* * *noun f.1) earth2) land3) soil4) homeland•* * *SF1)• la Tierra — the earth, the Earth
2) (=superficie)a) [fuera del agua] land¡tierra a la vista! — land ahoy!
la industria pesquera genera unos 400.000 empleos en tierra — the fishing industry provides 400,000 jobs on land
•
por tierra — overland, by landatravesar un país por tierra — to go overland o by land across a country
•
tomar tierra — to reach port, get inb) (=no aire) [desde el aire] ground; [desde el espacio] earthla explosión ocurrió cuando el avión cayó a tierra — the explosion occurred when the aeroplane hit the ground
•
tocar tierra — to touch down•
tomar tierra — to landtierra firme — (=no aire) solid ground; (=no agua) land
3) (=suelo) ground•
caer a tierra — to fall down•
dar con algo en tierra — to knock sth over•
echarse a tierra — to throw o.s. on o to the ground- venirse a o por tierra4) (=material) [gen] earth; (=polvo) dust; (=barro) mud; [para jardinería, cultivo] soilcon los zapatos llenos de tierra — (=polvo) with his shoes covered in dust; (=barro) with his shoes covered in mud
viviendas con suelo de tierra — houses with earth o dirt floors
acordaron echar tierra al incidente y seguir siendo amigos — they agreed to put the incident behind them and continue to be friends
le vienes a echar tierra a mi carro con tu descapotable — your convertible makes my car look ridiculous o really bad
tierra caliente — LAm land below 1000m approximately
tierra fría — LAm land above 2000m approximately
tierra quemada — (Pol) scorched earth
pista 3), política 2)tierra templada — LAm land between 1000m and 2000m approximately
5) (Agr) landtierra de secano — dry land, unirrigated land
6) (=división territorial)a) (=lugar de origen)todo refugiado siente nostalgia de su tierra — every refugee feels homesick for or misses his native land o homeland
b) [en plural]sus viajes por tierras de Castilla, su largo exilio en tierras australianas — her lengthy exile in Australia
no es de estas tierras — he's not from these parts, he's not from this part of the world
- ver tierras7) (Elec) earth, ground (EEUU)toma 1., 1)conectar un aparato a tierra — to earth o (EEUU) ground an appliance
* * *1) (campo, terreno) landtierras fértiles/áridas — fertile/arid land
tierra labrantía or de cultivo — arable o cultivated land
poner tierra de por medio — to make oneself scarce (colloq)
2) (suelo, superficie) ground; (materia, arena) earthun camino de tierra — a dirt road o track
cuerpo a tierra! — hit the ground! (colloq)
echar algo por tierra — <edificio/monumento> to pull o knock down; < planes> to wreck, ruin; < argumentos> to demolish, destroy; < esperanzas> to dash
echarle tierra a algo/alguien — (Col fam) to put something/somebody to shame, make something/somebody look bad
echar tierra a or sobre algo — ( ocultarlo) to cover o hush something up; ( olvidarlo) to forget about something
tragarse la tierra a alguien: como si se lo hubiera tragado la tierra as if he'd vanished off the face of the earth; deseé que me tragara la tierra — I just wanted the earth to open and swallow me up
3) (AmL) ( polvo) dust4) (Elec) ground (AmE), earth (BrE)estar conectado a tierra or (AmL) hacer tierra — to be grounded o earthed
5) (por oposición al mar, al aire) landtierra a la vista! — land ho o ahoy!
viajar por tierra — to travel overland o by land
tocar tierra — to land, put into port
tomar tierra — to land, touch down
6)a) (país, lugar)decidió volver a su tierra — he decided to return to his homeland o to his native land
costumbres de aquellas tierras — customs in those places o countries
b) ( territorio) soil* * *1) (campo, terreno) landtierras fértiles/áridas — fertile/arid land
tierra labrantía or de cultivo — arable o cultivated land
poner tierra de por medio — to make oneself scarce (colloq)
2) (suelo, superficie) ground; (materia, arena) earthun camino de tierra — a dirt road o track
cuerpo a tierra! — hit the ground! (colloq)
echar algo por tierra — <edificio/monumento> to pull o knock down; < planes> to wreck, ruin; < argumentos> to demolish, destroy; < esperanzas> to dash
echarle tierra a algo/alguien — (Col fam) to put something/somebody to shame, make something/somebody look bad
echar tierra a or sobre algo — ( ocultarlo) to cover o hush something up; ( olvidarlo) to forget about something
tragarse la tierra a alguien: como si se lo hubiera tragado la tierra as if he'd vanished off the face of the earth; deseé que me tragara la tierra — I just wanted the earth to open and swallow me up
3) (AmL) ( polvo) dust4) (Elec) ground (AmE), earth (BrE)estar conectado a tierra or (AmL) hacer tierra — to be grounded o earthed
5) (por oposición al mar, al aire) landtierra a la vista! — land ho o ahoy!
viajar por tierra — to travel overland o by land
tocar tierra — to land, put into port
tomar tierra — to land, touch down
6)a) (país, lugar)decidió volver a su tierra — he decided to return to his homeland o to his native land
costumbres de aquellas tierras — customs in those places o countries
b) ( territorio) soil* * *tierra22 = land, ground, soil, earth, dry land [dryland].Ex: Until recently all libraries and some architects have maintained that an academic library should be capable of extension and that land should be reserved for future expansion.
Ex: A profile is a scale representation of the intersection of a vertical surface with the surface of the ground.Ex: This article diagnoses the information needs of those who work in the area of pollution of air, soil and earth.Ex: Insulation techniques helpful to energy conservation are: more use of below surface areas; the mounding of earth against outside walls; sod roofs; and the correct use of glass.Ex: This article describes a knowledge based geographic information system for the broad scale mapping of dryland salinity in the Western Australian wheatbelt.* aprovechamiento de la tierra = land use.* asentamiento en tierras federales = homesteading.* bajo tierra = underground, below surface.* buena tierra = good soil.* camino de tierra = dirt track, dirt road.* como si se + Pronombre + hubiera tragado la tierra = into thin air.* con el suelo de tierra = dirt-floored.* confinado a la tierra = land-bound [landbound].* con los pies sobre la tierra = down-to-earth.* contaminación de la tierra = soil pollution.* corrimiento de tierra = landslide.* cultivar la tierra = farm + land, grow + crops.* dejar la tierra en barbecho = let + farmland lie fallow.* desaprovechamiento de la tierra = land misuse.* desprendimiento de tierra = landslide.* de tierra = onshore, earthen.* echar Algo por tierra = blow + Nombre + out of the water.* echarlo todo por tierra = upset + the applecart.* echar por tierra = scupper, blight, cast + a blight on.* echar por tierra las ilusiones = shatter + Posesivo + hopes.* echar por tierra los planes de Alguien = spike + Posesivo + guns.* echar por tierra una idea = crush + idea.* ejército de tierra, el = army, the [armies, pl.].* en la tierra = on the ground.* en la tierra de = in the land of.* en tierra = onshore, ashore.* en tierra firme = on dry land.* en tierras lejanas = outranged.* fertilidad de la tierra = soil fertility.* gestión de tierras = land management.* gran extensión de tierra dedicada a la cría de animales de pas = rangeland.* mala tierra = poor soil.* movimiento de tierra = earthwork.* nadie es profeta en su tierra = no man is a prophet in his own land.* pequeño propietario de tierras = yeoman farmer.* pies sobre la tierra = feet on the ground.* pista de tierra batida = clay tennis court.* poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.* por encima de la tierra = aboveground.* rodeado de tierra = land-bound [landbound], land-locked [landlocked].* sin tierras, sin propiedad rural = landless.* sobre la tierra = on the ground.* temblor de tierra = quake, earth tremor.* tenis sobre tierra batida = clay tennis, clay court tennis.* ¡Tierra a la vista! = Land ahoy!, Land ho!.* tierra arenosa = sandy soil.* tierra baldía = wasteland, moor, barren land.* tierra buena = good soil.* tierra cenagosa = loamy soil.* tierra cultivable = arable land.* tierra de cultivo = soil, farmland [farm land].* Tierra de Israel, la = Land of Israel, the.* tierra de labranza = farmland [farm land].* tierra de nadie = twilight zone, wilderness, no-man's land.* tierra de pastoreo = pasture land.* tierra de pastos = pasture land.* tierra desconocida = terra incognita.* tierra en barbecho = fallow land.* tierra fértil = sod, loam.* tierra firme = dry land [dryland], land mass [landmass], firm ground, solid ground.* tierra lejana = far off land.* tierra mala = poor soil.* tierra margosa = loamy soil.* tierra natal = homeland.* tierra prometida, la = land of cream and honey, the, promised land, the, land of milk and honey, the.* tierras = landed estate.* tierras altas = highland.* tierras altas escocesas = Highland.* tierra salvaje = wilderness.* Tierra Santa = Holy Land, the.* tierras bajas = lowlands.* tierras celtas, las = Celtic fringe, the.* tierras del sur = southland.* tierras mejores = greener pastures.* tierras movedizas = shifting sands.* tierras perdidas = lost lands.* tierra virgen = uncharted territory, uncharted waters, unchartered territory, unchartered waters.* toma de tierra = earthing.* transporte por tierra = land transport.* tropa de tierra = ground troop.* uso de la tierra = land use.* vasallo propietario de sus tierras = yeoman [yeomen, -pl.].* vehículo de tierra a motor = motor land vehicle.* vivir de la tierra = live off + the land.* * *A (campo, terreno) landuna distribución más justa de la tierra a fairer distribution of landtierras comunales common landcompró unas tierras en Durango he bought some land in Durangotierras fértiles/áridas fertile/arid landtierra labrantía or de cultivo or de labranza or de labor or de labrantío arable o cultivated landtierras baldías wastelandlos que trabajan la tierra those who work the landponer tierra de por medio to make oneself scarce, get out quick ( colloq)B1 (suelo, superficie) ground; (materia, arena) earthclavó la estaca en la tierra he drove the stake into the groundésta es muy buena tierra this is very good land o soilcavaba la tierra he was digging the groundun camión de tierra a truckload of soil o earthno juegues con la tierra, que te vas a manchar don't play in the dirt, you'll get filthyun camino de tierra a dirt road o track¡cuerpo a tierra! get down!, hit the ground! ( colloq)ya lleva un año bajo tierra she's been dead and buried for a year nowechar algo por tierra ‹edificio/monumento› to demolish, pull o knock down;‹planes› to wreck, ruin, put paid to; ‹argumentos› to demolish, destroy; ‹esperanzas› to dashecharse tierra encima to do oneself down, cry stinking fish ( BrE)echar tierra a or sobre algo (ocultarlo) to cover o hush sth up; (olvidarlo) to forget about sth, put sth behind onetragarse la tierra a algn: parecía que se lo hubiera tragado la tierra it was as if he'd vanished off the face of the earthen aquel momento deseé que me tragara la tierra at that moment I just wanted the earth o the ground to open and swallow me upCompuesto:( Esp) clayel cable que va a tierra the ground o earth leadnecesita una conexión a tierra or debe estar conectado a tierra or ( AmL) debe hacer tierra it needs to be connected to ground o earth, it needs to be grounded o earthedD (por oposición al mar, al aire) land¡tierra a la vista! land ho! o land ahoy!viajar por tierra to travel overland o by landiniciaron las expediciones tierra adentro they started expeditions into the interiorgentes de tierra adentro people from the interior, people from inlandmisiles aire-tierra air-to-ground missilesel ejército de tierra the armytierra firme solid ground, terra firmaquedarse en tierra to be left behind, miss one's train ( o boat etc)tocar tierra to land, put into porttomar tierra to land, touch downE1(país, región, lugar): después de tantos años de exilio decidió volver a su tierra after all those years in exile he decided to return to his homeland o to his native landlas cosas que pasan por aquellas tierras the things that happen in those places o countriespartió a tierras lejanas para buscar fortuna he set out for foreign parts o for distant lands to seek his fortunevino de la tierra local wine, locally produced winefruta de la tierra locally grown fruit2 (territorio) soilen el instante que pisó tierra francesa the moment he set foot on French soilCompuestos:: from Mexico to Peru, land below approx. 1,200mTierra del Fuegono-man's-landthe cold lands (pl), (from Mexico to Peru, land above approx. 2,200m)native land, land of one's birthPromised LandHoly Landthe temperate lands (pl) (from Mexico to Peru, land between approx. 1,200m and 2,200m)Fla composición de la atmósfera de la Tierra the composition of the Earth's atmosphere¿cúal es el planeta más cercano a la Tierra? what is the closest planet to (the) Earth?para proteger la vida en la Tierra to protect life on earthCreador del Cielo y de la Tierra Creator of Heaven and Earth* * *
tierra sustantivo femenino
1 (campo, terreno) land;
tierra de cultivo arable land
2 (suelo, superficie) ground;
(materia, arena) earth;
un camión de tierra a truckload of soil o earth;
no juegues con tierra don't play in the dirt;
un camino de tierra a dirt road o track;
echar algo por tierra ‹ planes› to wreck, ruin;
‹ argumentos› to demolish, destroy;
‹ esperanzas› to dash
3 (AmL) ( polvo) dust
4 (Elec) ground (AmE), earth (BrE);
estar conectado a tierra or (AmL) hacer tierra to be grounded o earthed
5 (por oposición al mar, al aire) land;◊ viajar por tierra to travel overland o by land;
tierra firme solid ground;
tomar tierra to land, touch down
6 (país, lugar):
costumbres de aquellas tierras customs in those places o countries;
la Ttierra Santa the Holy Land
7 ( planeta)
tierra sustantivo femenino
1 (planeta) la Tierra, (the) Earth o earth
2 (medio terrestre, terreno) land
viajar por tierra, to travel by land
tierra adentro, inland
tierra de nadie, no-man's-land
(un avión) tomar tierra, to land
Agr land
tiene tierras de cultivo, he has cultivated land
tierra baldía, wasteland
3 (país, lugar de origen) homeland
(territorio) nació en tierra inglesa, she was born on English soil
4 (superficie terrestre, suelo) ground
bajo tierra, below ground
(materia) soil, earth
un puñado de tierra, a handful of earth o soil
un camino de tierra, a dirt track
5 Elec earth
toma de tierra, earth wire, US ground
♦ Locuciones: echar por tierra, to ruin, spoil
echar tierra sobre, to hush up
familiar de la tierra, (producto del país) son tomates de la tierra, they are home-grown tomatoes
familiar (alejarse, escapar) poner alguien tierra por medio, to get as far away as possible
familiar (para expresar vergüenza) ¡tierra trágame! I wish the earth would swallow me up
(perder un medio de transporte) quedarse alguien en tierra, to miss a plane/train or any other form of transport
' tierra' also found in these entries:
Spanish:
adentro
- baja
- bajo
- barro
- batida
- batido
- campo
- construcción
- criar
- desaparecer
- entrañas
- escarbar
- esquilmar
- explotar
- franja
- fructífera
- fructífero
- global
- globo
- gua
- horizonte
- hoyo
- hundimiento
- langosta
- palada
- parcela
- perforar
- pista
- polvo
- ras
- redondez
- remover
- ribera
- rica
- rico
- seísmo
- sementera
- señorío
- soñar
- suelo
- surco
- temblar
- terráquea
- terráqueo
- terrena
- terreno
- terrestre
- terrón
- terruño
- tocar
English:
adjacent
- adjoining
- allotment
- ashore
- clump
- crack
- crumble
- crunch
- cultivated
- cultivation
- demolish
- dig
- dirt road
- earth
- earthworm
- earthy
- encroach
- explode
- face
- fairyland
- fall
- farming
- feel
- ground
- hedgehog
- Holy Land
- homeland
- inland
- land
- level
- lump
- no man's land
- orbit
- overland
- parched
- portage
- pull apart
- quake
- reclaim
- rich
- richness
- rig
- rock
- roll
- rough
- sandy
- seed
- set down
- shatter
- shock
* * *tierra nf2. [superficie] land;viajar por tierra to travel by land;tierra adentro inland;poner tierra (de) por medio to make oneself scarceAm tierra caliente = in Latin America, climate zone up to an altitude of approximately 1,000 metres;tierra firme [por oposición al mar] land, dry land;[terreno sólido] hard ground; Am tierra fría = in Latin America, climate zone above the altitude of approximately 2,000 metres;Tierra del Fuego Tierra del Fuego;tierra de nadie no-man's-land;tierra prometida Promised Land;Tierra de Promisión Promised Land;Tierra Santa the Holy Land;la tierra del Sol Naciente the land of the Rising Sun;Am tierra templada = in Latin America, climate zone between the altitudes of approximately 1,000 and 2,000 metres;tierra virgen virgin land3. [suelo] ground;trabajan bajo tierra they work underground;caer a tierra to fall to the ground;muchos aviones se han quedado en tierra por la niebla many planes have been grounded because of the fog;tocar tierra [avión] to touch down;tomar tierra: tomó tierra en un campo he landed in a field;tomaremos tierra en el aeropuerto de Barajas en diez minutos we will be landing at Barajas airport in ten minutes;besar la tierra to fall flat on one's face;[argumentos, teoría] to demolish sth; Fam¡tierra, trágame!, ¡trágame tierra! I wish the earth would swallow me up!;era como si se lo hubiera tragado la tierra he had vanished without a trace;4. [materia] earth;[para nutrir plantas] soil;se me ha metido tierra en los zapatos I've got some earth o dirt in my shoes;esta tierra no es buena para cultivar this soil isn't good for growing things;un camino de tierra a dirt track;política de tierra quemada scorched earth policy;Formaldar tierra a alguien to bury sb;tierra batida [en tenis] clay;tierra vegetal topsoil, loam5. [en agricultura] land;cultivar la tierra to farm the landtierra cultivable arable land;tierra de cultivo arable land;tierra de labor arable land;tierra de labranza arable land6. [lugar de origen] [país] homeland, native land;[región] home o native region;este chico es de mi tierra this lad is from where I come from;vino/queso de la tierra local wine/cheesetierra natal homeland, native landen tierras del rey on the King's land;en tierras mexicanas on Mexican soil;por estas tierras round these parts, down this way;ver otras tierras to travel, to see the worldestar conectado a tierra, tener toma de tierra to be Br earthed o US grounded10. Am [polvo] dust* * *f1 land;tierra de labor, tierra cultivable arable land, farmland;tierras altas highlands;tierras bajas lowlands;poner tierra de por medio flee, make o.s. scarce fam ;por tierra viajar by land;tomar tierra AVIA land2 materia soil, earth;echar tierra a algo fig hush sth up;echar por tierra ruin, wreck;como si se lo hubiera tragado la tierra as if he had vanished off the face of the earth3 ( patria) native land, homeland;de la tierra locally produced, local4 EL ground, Brearth5:la Tierra the Earth* * *tierra nf1) : land2) suelo: ground, earth3) : country, homeland, soil4)tierra natal : native land5)la Tierra : the Earth* * *tierra n1. (terreno) land2. (materia) earth / soil3. (suelo) groundechar por tierra to ruin / to spoil -
36 bola
f.1 ball (esfera).bola de alcanfor mothballbola de billar billiard ballbola de cristal crystal ballbola del mundo globebola de naftalina mothballbola de nieve snowball2 fib (informal) (mentira).contar bolas to fib, to tell fibs3 rumor (informal).corre la bola por ahí de que te has echado novio they say you've got yourself a boyfriend4 shoe polish. ( Latin American Spanish)5 shoeblacking, shoe polish, shoe cream.6 scoop of ice cream.7 polishing, shoe polishing.8 tall story, cock-and-bull story, snow job.9 lie, porky, porky pie.* * *1 (gen) ball2 familiar fib, lie\bola de nieve snowballbola de cristal crystal ball* * *noun f.1) ball2) lie, fib* * *SF1) (=cuerpo esférico) ball; [de helado] scoop; (=canica) marblebola de fuego — (Mil) fireball; (Meteo) ball lightning
pie 2), queso 1)bola de tempestad, bola de tormenta — storm signal
2) (Dep) ball; [de petanca] boule- andar como bola huacha- dar bolase lo he dicho mil veces pero no me da bola — I've told him a thousand times but he doesn't take any notice o a blind bit of notice
¡dale bola! — what, again!
- parar bolasno me paró bolas — he didn't take any notice, he didn't pay attention
- pasar la bolabola de billar — billiard ball, snooker ball
bola de partido — Esp (Tenis) match ball
bola de set — Esp (Tenis) set point
3) [en lana, algodón] bobblehacerse bolas — [jersey, abrigo] to get bobbly; Méx * [persona] to get o.s. tied up in knots
5) ** (=cabeza) nut *, noggin (EEUU) **- en bolasaquí todo el mundo va o está en bolas — everyone goes round naked o in the nude here
- hasta las bolasme tiene hasta las bolas con sus tonterías — I'm pissed off with his fooling around ***, I've had it up to here with his fooling around *
- pillar a algn en bolas7) * (=mentira) fib¡vaya bola que nos metiste! — what a fib you told us!
¡qué bola más grande! — what a whopper! *
¿no te habrás tragado esa bola? — you didn't swallow that one, did you? *, you didn't fall for it, did you? *
8) (=rumor)¿quién ha corrido la bola de que se van a vivir al extranjero? — who's been spreading the word that they're going to move abroad?
9) Méx10) (Naipes) (grand) slam11) (Náut) signal (with discs)12) (Tip) golf ball13) (Mec) ball bearing* * *1)a) ( cuerpo redondo) ball; ( de helado) scoopb) (Dep) ball; ( de petanca) boule; ( canica) (Col, Per) marbleparar or poner bolas — (Col fam) to pay attention, listen up (AmE colloq)
tener la cabeza como una bola de billar — to be as bald as a cue ball (AmE) o (BrE) as bald as a coot (colloq)
c) bolas femenino plural (fam: en algunas regiones vulg) ( testículos) balls (pl) (colloq or vulg)estar en bolas — (fam o vulg) to be stark naked (colloq)
estar hasta las bolas — (vulg) to be pissed off (sl)
hacerse bolas con algo — (Méx) to get in a mess over something
pillar a alguien en bolas — (fam o vulg) to catch somebody with their pants (AmE) o (BrE) trousers down (colloq)
d) (fam) ( músculo - del brazo) biceps; (- de la pantorrilla) calf musclesacar bola — (Esp) to flex one's muscles
2) (fam) ( mentira) lie, fib (colloq)contar/decir bolas — to fib (colloq), to tell fibs (colloq)
se tragó la bola! — she swallowed it! (colloq)
3) (Andes, RPl fam) ( atención)4) (Méx fam) ( montón)una bola de — loads of (colloq)
5) (Méx) revolution, uprising ( esp the Mexican Revolution)armarse la bola — (Méx)
se armó la bola — all hell broke loose (colloq)
* * *= fib, fibbing, ball.Ex. Democracy's most acute failures tend to result from power brokers who tell big fibs about the distribution of power.Ex. When it comes to fibbing, women are far ahead of their male counterparts, a new survey has revealed.Ex. People are positively delighted to find that there are motion picture loops on how to throw a ball properly, art slides, and all this sort of thing.----* bañarse en bolas = skinny dip.* bola de alcanfor = mothball, moth crystal, camphor ball.* bola de barro = mudpie.* bola de cristal = crystal ball.* bola de cristal con nieve dentro = snow globe.* bola de hacer punto = knitting yarn.* bola de molienda = grinding ball.* bola de naftalina = mothball, moth crystal, camphor ball.* bola para el control del cursor en pantalla = trackball.* decir bolas = fib.* echar la bola a rodar = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling.* efecto bola de nieve = snowball effect.* en bolas = stark naked, in the nod, in the buff.* hacer una bola con Algo = ball + Nombre + up.* mantener la bola rodando = keep + the ball rolling.* mirar la bola de cristal = gaze into + crystal ball.* parada de bola = fielding.* * *1)a) ( cuerpo redondo) ball; ( de helado) scoopb) (Dep) ball; ( de petanca) boule; ( canica) (Col, Per) marbleparar or poner bolas — (Col fam) to pay attention, listen up (AmE colloq)
tener la cabeza como una bola de billar — to be as bald as a cue ball (AmE) o (BrE) as bald as a coot (colloq)
c) bolas femenino plural (fam: en algunas regiones vulg) ( testículos) balls (pl) (colloq or vulg)estar en bolas — (fam o vulg) to be stark naked (colloq)
estar hasta las bolas — (vulg) to be pissed off (sl)
hacerse bolas con algo — (Méx) to get in a mess over something
pillar a alguien en bolas — (fam o vulg) to catch somebody with their pants (AmE) o (BrE) trousers down (colloq)
d) (fam) ( músculo - del brazo) biceps; (- de la pantorrilla) calf musclesacar bola — (Esp) to flex one's muscles
2) (fam) ( mentira) lie, fib (colloq)contar/decir bolas — to fib (colloq), to tell fibs (colloq)
se tragó la bola! — she swallowed it! (colloq)
3) (Andes, RPl fam) ( atención)4) (Méx fam) ( montón)una bola de — loads of (colloq)
5) (Méx) revolution, uprising ( esp the Mexican Revolution)armarse la bola — (Méx)
se armó la bola — all hell broke loose (colloq)
* * *= fib, fibbing, ball.Ex: Democracy's most acute failures tend to result from power brokers who tell big fibs about the distribution of power.
Ex: When it comes to fibbing, women are far ahead of their male counterparts, a new survey has revealed.Ex: People are positively delighted to find that there are motion picture loops on how to throw a ball properly, art slides, and all this sort of thing.* bañarse en bolas = skinny dip.* bola de alcanfor = mothball, moth crystal, camphor ball.* bola de barro = mudpie.* bola de cristal = crystal ball.* bola de cristal con nieve dentro = snow globe.* bola de hacer punto = knitting yarn.* bola de molienda = grinding ball.* bola de naftalina = mothball, moth crystal, camphor ball.* bola para el control del cursor en pantalla = trackball.* decir bolas = fib.* echar la bola a rodar = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling.* efecto bola de nieve = snowball effect.* en bolas = stark naked, in the nod, in the buff.* hacer una bola con Algo = ball + Nombre + up.* mantener la bola rodando = keep + the ball rolling.* mirar la bola de cristal = gaze into + crystal ball.* parada de bola = fielding.* * *A1 (cuerpo redondo) ball; (de helado) scoopse hacen bolas con la masa form the dough into ballsel gato estaba hecho una bolita en el sofá the cat was curled up (in a little ball) on the sofase me hizo una bola en el estómago I got a knot in my stomachtengo una bola en el estómago de haber comido tan rápido I ate too fast, my stomach feels heavyte vas a poner como una bola you're going to get very fatalgunos tejidos se hacen bolas some materials get o go bobblymáquina de escribir de bola golf ball typewriterandar como bola huacha ( Chi fam): ando como bola huacha I'm at a loss, I don't know what to do with myselfcomo bola sin manija ( RPl fam): me tiene como bola sin manija he has me running about from pillar to postdesde que se mudaron los amigos anda como bola sin manija since his friends moved away he's been at a complete loss o he's been wandering around like a lost soul o he hasn't known what to do with himselfecharse la bolita ( Méx); to pass the buckpare bolas, que le estoy hablando pay attention when I'm talking to youle advertí, pero no me puso bolas I warned him, but he didn't take the slightest notice ( colloq)(pelado) como una bola de billar ( RPl); as bald as a coot ( colloq), bald as a cue ball ( AmE) o ( BrE) billiard balltener la cabeza como una bola de billar to be as bald as a coot ( colloq), to be as bald as a cue ball ( AmE) o ( BrE) billiard ballme da por las bolas que me empujen it really gets on my nerves o up my nose when people push me ( colloq), it really pisses me off when people push me (sl)hacerse bolas con algo ( Méx); to get in a mess over sthpillar a algn en bolas to catch sb on the hop ( colloq), to catch sb with their pants ( AmE) o ( BrE) trousers down ( colloq)sacar bola to flex one's musclesCompuestos:crystal ballsnowballmatch pointset pointme metió una bola he told me a fibcorre la bola de que … (the) word is that …, word has it that …, it's going round that …C(Andes, RPI fam) (atención): se lo dije pero él no me dio bola or pero él, ni bola I told him, but he didn't take the slightest bit o ( BrE) a blind bit of notice ( colloq)Duna bola de libros stacks o loads of books ( colloq)EF ( Méx) revolution, uprising ( esp the Mexican Revolution)armarse la bola ( Méx): cuando marcaron el penalty se armó la bola when they scored from the penalty all hell broke loose ( colloq)¿por qué se armó la bola? — porque no había boletos what was all the fuss about? — there were no tickets left ( colloq)* * *
bola sustantivo femenino
1 ( cuerpo redondo) ball;
( de helado) scoop;
(Dep) ball;
( de petanca) boule;
( canica) (Col, Per) marble;
bola de nieve snowball;
bola de partido/de set match/set point
2◊ bolas sustantivo femenino plural (fam: en algunas regiones vulg) ( testículos) balls (pl) (colloq or vulg);
estar en bolas (fam or vulg) to be stark naked (colloq);
hacerse bolas con algo (Méx) to get in a mess over sth
3 (fam) ( mentira) lie, fib (colloq);
contar/decir bolas to fib (colloq), to tell fibs (colloq)
4 (Méx fam) ( montón):◊ una bola de loads of (colloq)
bola sustantivo femenino
1 ball
(canica) marble
2 fam (mentira) fib
♦ Locuciones: correr la bola, to spread a rumour
(desprevenido) without warning
no dar pie con bola, to be unable to do anything right
vulgar en bolas, (desnudo) naked
' bola' also found in these entries:
Spanish:
billar
- borla
- terráquea
- terráqueo
- efecto
- granizo
- hueco
- ratón
English:
ball
- bowl
- crystal ball
- dip
- dumpling
- mothball
- pellet
- scoop
- snowball
- crumple
- crystal
- fib
- into
- putt
- roll-on
- track
* * *bola nf1. [esfera] ball;[de helado] scoop;tengo una bola en el estómago my stomach feels bloated;si sigues comiendo pasteles te pondrás como una bola if you carry on eating cakes, you'll get fat;dejar rodar la bola to let it ridebola de alcanfor mothball;bola de cristal crystal ball;bola de fuego fireball;bola del mundo globe;bola de naftalina mothball;bola de nieve snowball;Figconvertirse en una bola de nieve to snowball2. [pelota] ball;[canica] marble; Esp Famno tocar o [m5]rascar bola: se pasó el partido entero sin tocar o [m5] rascar bola he didn't do a single thing in the whole match;no dio pie con bola he didn't do o get a thing rightbola de billar billiard ball;bola de break [en tenis] break point;Ven bolas criollas bowls [singular];bola de juego [en tenis] game point;bola jugadora [en billar] cue ball;bola de partido [en tenis] match point;bola de set [en tenis] set pointcontar bolas to fib, to tell fibs;me intentó meter una bola she tried to tell me a fib;esa bola no me la trago I'm not going to fall for that one4. Fam [rumor]corre la bola por ahí de que te has echado novio they say you've got yourself a boyfriend;¡corre la bola!, nos van a poner un examen mañana they're going to give us an exam tomorrow, pass it on!Ven Famecharle bolas: tienes que echarle bolas al asunto you really need to put some oomph o guts into it;Fampillar a alguien en bolas [sin nada, desprevenido] to catch sb out;¡me has pillado en bolas!, ¡no tengo ni idea! you've got me there, I haven't a clue!;el profesor nos pilló en bolas the teacher caught us unprepared;RP muy Fam8. Am [betún] shoe polishen bola [en grupo] in a crowd, as a group13. FamEspa mi/tu/su bola: nosotros trabajando y él, a su bola we were working and there he was, just doing his own thing;Bol, RPandar como bola sin manija to wander around;Vende bola que sí sure, you bet your life;Méx Méxhacerse bolas to get muddled up;RP RPdar bola a alguien to pay attention to sb;nadie le da bola al nuevo compañero nobody takes any notice of our new colleague;nunca le dio bola a su hijo she never showed any interest in her son;Andes, Venparar bola a alguien to pay attention to sb;RPtener bolas [ser valiente] to have guts;[ser lento] to be slow o thick* * *f1 ball;no dar pie con bola get everything wrong;dejar que ruede la bola fig let things take their course2 TÉC ball bearing3 de helado scoop4 fam ( mentira) fib fam5:en bolas fam stark naked* * *bola nf1) : ballbola de nieve: snowballuna bola de rateros: a bunch of thieves* * *bola n1. (esfera) ball2. (mentira) lie -
37 mirada
f.look.apartar la mirada to look awaydirigir o lanzar la mirada a to glance atechar una mirada (a algo) to glance o to have a quick look (at something)fulminar con la mirada a alguien to look daggers at somebodylevantar la mirada to look uppast part.past participle of spanish verb: mirar.* * *\aguantar la mirada a alguien to stare somebody outapartar la mirada to look awayclavar la mirada en algo/alguien to stare at something/somebody, fix one's eye on something/somebodydevorar con la mirada to leer atechar una mirada a algo/alguien to take a look at something/somebodyfulminar a alguien con la mirada to look daggers at somebodylevantar la mirada to look upmirada asesina evil lookmirada fija gazemirada perdida/vaga far-away lookmirada de soslayo sideways glance* * *noun f.look, glance, glare, gaze* * *SF1) (=forma de mirar) look2) (=acto) [rápida] glance; [detenida] gazele dirigió una mirada de sospecha — he gave her a suspicious look o glance, he looked o glanced at her suspiciously
le echó una mirada por encima del hombro — she gave him a condescending look, she looked at him condescendingly
era capaz de aguantarle o resistirle la mirada a cualquiera — he could outstare anybody, he could stare anybody out
tuvo que aguantar las miradas compasivas de toda la familia — he had to suffer the pitying looks of the whole family
•
echar una mirada de reojo o de soslayo a algo/algn — to look out of the corner of one's eye at sth/sb, cast a sidelong glance at sth/sbmirada perdida, tenía la mirada perdida en el horizonte — she was gazing into the distance
tenían la mirada perdida de quienes están próximos a la locura — they had the empty look of people on the verge of madness
3) (=vista)•
apartar la mirada (de algn/algo) — to look away (from sb/sth)•
bajar la mirada — to look down•
clavar la mirada en algo/algn — to fix one's eyes on sth/sb•
desviar la mirada (de algn/algo) — (lit) to look away (from sb/sth), avert one's eyes (from sb/sth); (fig) to turn one's back (on sb/sth)es solo una excusa para desviar su mirada de los verdaderos problemas — it's just an excuse to turn their backs on the real problems
•
dirigir la mirada a o hacia algn/algo — (lit) to look at sb/sth; (fig) to turn one's attention to sb/sthahora están dirigiendo su mirada hacia los más necesitados — they are now turning their attention to those most in need
•
echar una mirada a algn/algo — [varias veces] to keep an eye on sb/sth, check on sb/sth; [una sola vez] to have a look at sb/sthéchale una miradita al arroz de vez en cuando — keep an eye o check on the rice every now and then
echa una mirada a ver si te has dejado la luz encendida — have a look to see if you've left the light on
antes de irse a dormir les echó una mirada a los niños — before going to bed he had a look in on the children o he had a quick look at the children
le echó una última mirada a la casa antes de irse — she had a o one last look at the house before leaving
le deberíais echar una última mirada al examen — you should give your exam paper a final read through
•
levantar la mirada — to look up, raise one's eyesal vernos entrar levantó la mirada — on seeing us enter, he looked up o raised his eyes
•
tener la mirada puesta en algo — (lit) to have one's gaze fixed on sth; (fig) to be looking towards sth, have one's sights set on sth•
seguir algo/a algn con la mirada — to follow sth/sb with one's eyes•
volver la mirada — to look backsi volvemos la mirada hacia atrás, nos daremos cuenta de nuestros errores — if we look back we will realize our mistakes
volvió su mirada a Amelia — she looked round at Amelia o turned her eyes towards Amelia
devorar 1)volvió la mirada a su izquierda — he looked round to his left, he turned his eyes to the left
4) pl miradas (=atención)todas las miradas estarán puestas en el jugador brasileño — all eyes will be on the Brazilian player
me fui, huyendo de las miradas de todo el pueblo — I left, fleeing from the prying eyes of the whole village
* * *a) ( modo de mirar) lookhay miradas que matan — if looks could kill...
b) ( acción de mirar) lookle dirigió or lanzó una mirada reprobatoria — he looked at her disapprovingly
c) ( vista)recorrió la habitación con la mirada — she cast her eyes over the room/she looked around the room
su mirada se posó en ella — (liter) his gaze settled on her (liter)
bajar/levantar la mirada — to look down/up
d) ( mira) sights (pl)* * *= gaze, glance, look, glimpse, peek, peep.Ex. A girl strokes its keys languidly and looks about the room and sometimes at the speaker with a disquieting gaze.Ex. After a glance at the 10 titles, the searcher decides to look closer at item 5.Ex. Your exaggerated coughs and annoyed looks and the oh so dramatic flailing about of your hands and arms when he lights up drive him up a wall.Ex. The article is entitled 'A glimpse into the crystal ball: academic libraries in the year 2000'.Ex. The article 'Fifty years of silent service: a peek inside the CIA Library' describes the library of the Central Intelligence Agency.Ex. A peep into her mind would have revealed that she was quite apprehensive about the immensity of the assignment.----* agachar la mirada = look down.* cambio de mirada = gaze-shift.* con la mirada en = with an eye toward(s).* con la mirada en blanco = blankly.* con la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* con la mirada puesta en = with an eye on, in + Posesivo + sights.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = grab + the limelight.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.* cruzar una mirada = exchange + glance.* dirigir la mirada hacia = look toward(s).* dirigir + Posesivo + mirada = turn + Posesivo + thoughts.* echar una mirada = take + a look at, take + a peek, peek, have + a look, cast + a glance over, look through, glance at, take + a gander.* echar una mirada furtiva a = steal + a glance at.* echar una mirada mortal = look + daggers at.* esquivar la mirada de Alguien = avert + Posesivo + eyes.* fulminar a Alguien con la mirada = look + daggers at.* fulminar con la mirada = glower, scowl (at).* hay miradas que matan = if looks could kill....* la mirada en = eye(s) on.* lanzar una mirada de = give + a look of.* mantenerse alejado de la mirada del público = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de la mirada pública = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* matar con la mirada = look + daggers at.* mirada a escondidas = sneak peek.* mirada a hurtadillas = sneak peek.* mirada con el ceño fruncido = scowl, glower.* mirada de cerca = close look.* mirada de disgusto = scowl.* mirada de enfado = scowl.* mirada fija = stare.* mirada fría = icy glare.* mirada inexpresiva = blank look, blank expression.* mirada más de cerca = closer look.* miradas curiosas = prying eyes.* miradas indiscretas = prying eyes.* mirada vacía = blank look, blank expression.* ser el centro de todas las miradas = cut + a dash.* si las miradas mataran... = if looks could kill....* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* * *a) ( modo de mirar) lookhay miradas que matan — if looks could kill...
b) ( acción de mirar) lookle dirigió or lanzó una mirada reprobatoria — he looked at her disapprovingly
c) ( vista)recorrió la habitación con la mirada — she cast her eyes over the room/she looked around the room
su mirada se posó en ella — (liter) his gaze settled on her (liter)
bajar/levantar la mirada — to look down/up
d) ( mira) sights (pl)* * *= gaze, glance, look, glimpse, peek, peep.Ex: A girl strokes its keys languidly and looks about the room and sometimes at the speaker with a disquieting gaze.
Ex: After a glance at the 10 titles, the searcher decides to look closer at item 5.Ex: Your exaggerated coughs and annoyed looks and the oh so dramatic flailing about of your hands and arms when he lights up drive him up a wall.Ex: The article is entitled 'A glimpse into the crystal ball: academic libraries in the year 2000'.Ex: The article 'Fifty years of silent service: a peek inside the CIA Library' describes the library of the Central Intelligence Agency.Ex: A peep into her mind would have revealed that she was quite apprehensive about the immensity of the assignment.* agachar la mirada = look down.* cambio de mirada = gaze-shift.* con la mirada en = with an eye toward(s).* con la mirada en blanco = blankly.* con la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* con la mirada puesta en = with an eye on, in + Posesivo + sights.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = grab + the limelight.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.* cruzar una mirada = exchange + glance.* dirigir la mirada hacia = look toward(s).* dirigir + Posesivo + mirada = turn + Posesivo + thoughts.* echar una mirada = take + a look at, take + a peek, peek, have + a look, cast + a glance over, look through, glance at, take + a gander.* echar una mirada furtiva a = steal + a glance at.* echar una mirada mortal = look + daggers at.* esquivar la mirada de Alguien = avert + Posesivo + eyes.* fulminar a Alguien con la mirada = look + daggers at.* fulminar con la mirada = glower, scowl (at).* hay miradas que matan = if looks could kill....* la mirada en = eye(s) on.* lanzar una mirada de = give + a look of.* mantenerse alejado de la mirada del público = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de la mirada pública = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* matar con la mirada = look + daggers at.* mirada a escondidas = sneak peek.* mirada a hurtadillas = sneak peek.* mirada con el ceño fruncido = scowl, glower.* mirada de cerca = close look.* mirada de disgusto = scowl.* mirada de enfado = scowl.* mirada fija = stare.* mirada fría = icy glare.* mirada inexpresiva = blank look, blank expression.* mirada más de cerca = closer look.* miradas curiosas = prying eyes.* miradas indiscretas = prying eyes.* mirada vacía = blank look, blank expression.* ser el centro de todas las miradas = cut + a dash.* si las miradas mataran... = if looks could kill....* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* * *1 (modo de mirar) looksu mirada era triste/dulce he had a sad/tender look in his eyestiene una mirada penetrante he has a penetrating gazehay miradas que matan if looks could kill …2 (acción de mirar) looklos vi intercambiar una mirada de soslayo I saw them exchange a sidelong glancelo fulminó con la mirada she looked daggers at him, she gave him a withering lookle dirigió or lanzó una mirada reprobatoria he looked at her disapprovingly, he gave o threw her a disapproving lookquería huir de las miradas curiosas de los vecinos he wanted to get away from the neighbors' prying eyesecha una mirada a ver si no nos dejamos nada take o have a quick look to make sure we haven't left anything behindsólo le eché una miradita por encima I just had a quick glance at itle voy a echar una mirada a tu trabajo I'm going to cast an eye over o take a look at your essayéchale una miradita al arroz have a little o quick look at the ricevoy a echarle una mirada a Gabriela a ver si sigue dormida I'm going to look in on Gabriela to see if she's still asleep3(vista): tenía la mirada fija en el suelo she was staring at the ground, she had her eyes fixed on the groundcon la mirada perdida en el horizonte (with) his eyes o gaze fixed on the horizonrecorrió la habitación con la mirada she cast her eyes over o she looked around the roomni siquiera se molestó en levantar la mirada cuando le hablé he didn't even bother to look up when I spoke to himseguía con la mirada los movimientos de la madre she followed her mother's movements with her eyes4 (mira) sights (pl)trabajar con la mirada puesta en el porvenir to work with one's sights set on the future* * *
mirada sustantivo femenino
su mirada era triste he had a sad look in his eyes;
lo fulminó con la mirada she looked daggers at him
échales una mirada a los niños have a look at the childrenc) ( vista):
recorrió la habitación con la mirada she cast her eyes over the room;
bajar/levantar la mirada to look down/up
mirada sustantivo femenino
1 (efecto de mirar) glance: lo abarcas con la mirada, you can take it in at a glance
2 (modo de mirar) look: tiene una mirada cruel, he has a cruel look
3 (vistazo) look, glance: déjame echar una mirada, let me have a look
♦ Locuciones: sostener la mirada, to stare
' mirada' also found in these entries:
Spanish:
apagada
- apagado
- concentrar
- desnudar
- desprenderse
- desviar
- dirigir
- dura
- duro
- fiel
- fulminar
- glacial
- gustillo
- hielo
- inexpresiva
- inexpresivo
- lanzar
- ojo
- penetrante
- realzar
- seductor
- seductora
- seguir
- significativa
- significativo
- tierna
- tierno
- torva
- torvo
- volver
- ablandar
- acusador
- alzar
- angustioso
- anhelante
- arrebatador
- ausente
- codicioso
- coqueto
- delator
- devorar
- errante
- feroz
- fijar
- franco
- frialdad
- fulminante
- furtivo
- hipnotizador
- huidizo
English:
angry
- approving
- backward
- cast
- cursory
- direct
- dirty look
- distant
- doubtful
- dour
- downward
- feminine
- fix
- fond
- forlorn
- frosty
- furtive
- gaze
- glance
- glance up
- glare
- glassy
- glazed
- glower
- grave
- indignant
- intense
- look
- look away
- magnetic
- murderous
- pained
- passing
- penetrating
- piercing
- searching
- shifty
- shoot
- sidelong
- sideways
- stare
- steady
- stony
- telling
- vacant
- vacantly
- venomous
- wander
- wild
- withering
* * *mirada nf1. [acción de mirar] look;fue el blanco de todas las miradas all eyes were on her;apartar la mirada to look away;fulminar con la mirada a alguien to look daggers at sb;levantar la mirada to look up;siguió con la mirada todos sus movimientos his eyes followed her every movement;sostener la mirada de alguien to hold sb's gaze;si las miradas mataran if looks could kill2. [manera de mirar] [con cariño, placer, admiración] gaze;mirada asesina glare;me dirigió una mirada asesina she looked daggers at me;mirada fija stare;caminaba con la mirada fija en el suelo he walked along staring at the ground;mirada furtiva peek;le lanzó una mirada furtiva he looked at her out of the corner of his eye;le dirigió una mirada lasciva he leered at her;mirada perdida distant look;tenía la mirada perdida she was staring into space3. [vistazo, ojeada] look;echar una mirada (a algo) to glance o to have a quick look (at sth);¿le podrías echar una mirada a esta carta que he escrito? could you have a look at this letter I've written?;echa una mirada a ver si está lloviendo have a look and see if it's raining* * *f look;echar una mirada take a look (a at);ser el centro de todas las miradas be the center o Br centre of attention* * *mirada nf1) : look, glance, gaze2) expresión: look, expressionuna mirada de sorpresa: a look of surprise* * *mirada n1. (en general) look2. (vistazo) glance -
38 nariz
f.1 nose.operarse (de) la nariz to have a nose jobsangraba por la nariz her nose was bleedingsonarse la nariz to blow one's nosenariz aguileña/chata/respingona hooked/snub/turned-up nose2 nostril (orificio).3 sense of smell (olfato).4 snout, muzzle, nose, lug.5 latch pin.* * *► nombre femenino (pl narices)1 ANATOMÍA nose► interjección ¡narices!1 familiar not on your life!\asomar las narices to nose about, nose arounddar en la nariz algo a alguien to get the feeling (that)...darle a alguien con la puerta en las narices to slam a door in somebody's facedarse de narices con algo/alguien to bump into something/somebodydejar a alguien con tantas narices / dejar a alguien con un palmo de narices to let somebody down¡de narices! familiar brilliant!en las narices de alguien right under somebody's noseestar hasta las narices de familiar to be fed up (to the back teeth) withhacer lo que le sale a uno de las narices familiar to do whatever one likes, do whatever one feels likemeter las narices en algo to poke one's nose into somethingno ver uno más allá de sus narices to see no further than the end of one's nosepasar algo por las narices a alguien to keep going on about something to somebody, harp on about something to somebodyromper las narices a alguien to smash somebody's face inromperse las narices to fall flat on one's facesalirle algo a uno de las narices to feel like doing something¡tiene narices (la cosa)! familiar it's a bit much!tocar las narices familiar to be a nuisance, be a pest■ ¡quieres dejar de tocarme las narices! will you get off my back!tocarse las narices familiar to do sod all¡tócate las narices! familiar (con asombro) would you believe it? 2 (con enfado) (isn't it) bloody marvellous!nariz aguileña aquiline nosenariz griega straight nosenariz respingona turned-up nose* * *noun f.* * *SF1) (Anat) nosetengo la nariz tapada — I have a blocked nose, my nose is blocked
sangre 1), sonarsehablar con o por la nariz — to talk through one's nose
2)me da en la nariz que no está diciendo la verdad — I get the feeling o something tells me that she is not telling the truth
ya estamos otra vez con el ruidito ese de las narices — there's that damn * o bloody ** noise again
de narices Esp * —
me encuentro de narices — I feel fantastic o great
delante de o en las narices de algn * —
- estar hasta las narices de algo/algnse le hincharon las narices — he blew his top *, he hit the roof
eso me lo paso por las narices — * I couldn't care less * o I don't give two hoots * about that
por narices Esp * —
dijo que su hija no iba y por narices tuvo que ser así — she said that her daughter was not going and that was that
esto tiene que estar listo para el lunes por narices — this has to be ready by Monday no matter what
pasar o restregar por las narices * —
le gustaba pasar a su novia por las narices de su ex — he liked to show off his girlfriend in front of his ex
siempre nos están restregando por las narices que tienen mucho dinero — they're always rubbing our noses in the fact that they have a lot of money
tener narices Esp * —
¡tiene narices la cosa! — it's outrageous!
palmoen esa oficina se están todo el día tocando las narices — they sit around all day twiddling their thumbs in that office
3) Esp* [frases de sentido exclamativo]¡narices! — rubbish!, nonsense!
¿dónde narices están mis calcetines? — where on earth are my socks? *
¿qué días de fiesta ni que narices? ¡aquí todo el mundo trabaja! — holidays! what are you talking about? here everybody has to work!
4) (=olfato) nose, sense of smellperros de presa con muy buena nariz — gun dogs with a good nose o keen sense of smell
5) [del vino] nose* * *a) (Anat) nosehabla con or por la nariz — he has a nasal voice o twang
darle en or por las narices a alguien — (fam) to get one up on somebody (colloq)
darse de narices con alguien — (fam) to bump into somebody (colloq)
darse de narices con or contra algo — (fam)
en mis/sus propias narices — (fam) right under my/his nose
estar hasta las narices de algo/alguien — (fam) to be fed up (to the back teeth) with something/somebody (colloq)
hincharle las narices a alguien — (Esp fam) to get on somebody's nerves (colloq)
meter las narices or la nariz en algo — (fam) to poke one's nose into something (colloq)
no ve más allá de sus narices — (fam) he can't see further than the end of his nose
por narices — (Esp fam)
ahora te lo comes, por narices — now you're going to eat it, if it's the last thing you do (colloq)
romperle las narices a alguien — (fam) to smash somebody's face in (colloq)
tener narices — (Esp fam)
si tendrá narices el tío! — he has some nerve! (AmE colloq), he's got a nerve o cheek! (BrE colloq)
tiene narices la cosa! — it's ridiculous!
b) ( de avión) nose* * *= nose.Ex. Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.----* cirugía estética de la nariz = nose job.* de nariz chata = pug-nosed, flat-nosed.* de nariz respingada = pug-nosed, flat-nosed.* de nariz respingona = pug-nosed, flat-nosed.* ¿dónde narices...? = where on (this) earth...?.* hablar con la nariz = talk through + Posesivo + nose.* hablar por la nariz = talk through + Posesivo + nose.* hurgarse la nariz = pick + Posesivo + nose.* meter la nariz en = snoop about/(a)round/into/in.* meter las narices en = snoop about/(a)round/into/in, poke about/(a)round/into/in, nose about/(a)round/into/in, pry (into).* meterse el dedo en la nariz = pick + Posesivo + nose.* nariz chata = pug nose.* nariz respingada = pug nose.* nariz respingona = pert nose, pug nose.* ¿qué narices...? = what on (this) earth...?, What the heck...?.* sangrar por la nariz = have + a nose bleed, bleed through + Posesivo + nose.* sonarse la nariz = blow + Posesivo + nose.* * *a) (Anat) nosehabla con or por la nariz — he has a nasal voice o twang
darle en or por las narices a alguien — (fam) to get one up on somebody (colloq)
darse de narices con alguien — (fam) to bump into somebody (colloq)
darse de narices con or contra algo — (fam)
en mis/sus propias narices — (fam) right under my/his nose
estar hasta las narices de algo/alguien — (fam) to be fed up (to the back teeth) with something/somebody (colloq)
hincharle las narices a alguien — (Esp fam) to get on somebody's nerves (colloq)
meter las narices or la nariz en algo — (fam) to poke one's nose into something (colloq)
no ve más allá de sus narices — (fam) he can't see further than the end of his nose
por narices — (Esp fam)
ahora te lo comes, por narices — now you're going to eat it, if it's the last thing you do (colloq)
romperle las narices a alguien — (fam) to smash somebody's face in (colloq)
tener narices — (Esp fam)
si tendrá narices el tío! — he has some nerve! (AmE colloq), he's got a nerve o cheek! (BrE colloq)
tiene narices la cosa! — it's ridiculous!
b) ( de avión) nose* * *= nose.Ex: Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.
* cirugía estética de la nariz = nose job.* de nariz chata = pug-nosed, flat-nosed.* de nariz respingada = pug-nosed, flat-nosed.* de nariz respingona = pug-nosed, flat-nosed.* ¿dónde narices...? = where on (this) earth...?.* hablar con la nariz = talk through + Posesivo + nose.* hablar por la nariz = talk through + Posesivo + nose.* hurgarse la nariz = pick + Posesivo + nose.* meter la nariz en = snoop about/(a)round/into/in.* meter las narices en = snoop about/(a)round/into/in, poke about/(a)round/into/in, nose about/(a)round/into/in, pry (into).* meterse el dedo en la nariz = pick + Posesivo + nose.* nariz chata = pug nose.* nariz respingada = pug nose.* nariz respingona = pert nose, pug nose.* ¿qué narices...? = what on (this) earth...?, What the heck...?.* sangrar por la nariz = have + a nose bleed, bleed through + Posesivo + nose.* sonarse la nariz = blow + Posesivo + nose.* * *1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) nosesonarse la nariz to blow one's nose¡suénate esas narices! ( fam); blow your nose!me sale sangre de la nariz my nose is bleedinghabla con or por la nariz he has a nasal voice o twangno te metas los dedos en la nariz or no te hurgues la nariz don't pick your noselo tenía delante de las narices or la nariz it was right under my nosedarle en las narices a algn ( Esp fam): me da en las narices que no le ha gustado I get the feeling she didn't like itdarse de narices con or contra algo ( fam): nos dimos de narices contra un árbol we crashed into o ( colloq) went smack into a treese dio de narices contra el suelo/la puerta he fell flat on his face/walked smack into the doorestoy harta de este teléfono de las narices I'm fed up with this damned phonees un problema de narices it's a really tricky problem ( colloq)en mis/sus propias narices ( fam): se lo quitó en sus propias narices she took it from right under his nose o from right in front of himse rió de ella en sus propias narices he laughed in her facehincharle las narices a algn ( Esp fam); to get on sb's nerves ( colloq), to get up sb's nose ( BrE colloq)ni … ni narices ( Esp fam): aquí no quiero ni cuchicheos, ni bromas, ni narices ¡a trabajar! no whispering, no jokes, no nothing, get down to some work! ( colloq)no ve/no ven más allá de sus narices ( fam); he can't see further than the end of his nose/they can't see further than the ends of their nosespor narices ( Esp fam): tiene que estar en ese cajón por narices it just has to be in that drawer, I know it's in that drawer somewhere, it has to be o it must beahora te lo vas a comer, por narices now you're going to eat it, if it's the last thing you do ( colloq), now you're jolly well going to eat it ( BrE colloq)refregarle algo a algn por las narices ( fam): no tienes por qué refregármelo por las narices there's no need to keep rubbing it in o to keep rubbing my nose in it ( colloq)tener narices ( Esp fam): ¡si tendrá narices el tío! he has some nerve! ( AmE colloq), he's got a nerve o cheek! ( BrE colloq)¡tiene narices la cosa! it's ridiculous o outrageous!2 (de un avión) noseCompuestos:aquiline nose(aplanada) flat nose; (con la punta redondeada) snub noseGrecian profile● nariz respingona or respingadaturned-up nose* * *
nariz sustantivo femeninoa) (Anat) nose;
no te metas los dedos en la nariz don't pick your nose;
en mis/sus propias narices (fam) right under my/his nose;
estar hasta las narices de algo/algn (fam) to be fed up (to the back teeth) with sth/sb (colloq);
meter las narices or la nariz en algo (fam) to poke one's nose into sth (colloq)
nariz sustantivo femenino
1 (tb en pl narices) nose: tengo taponada la nariz, my nose is blocked
(sentido del olfato) tengo muy mala nariz, I have a poor sense of smell
♦ Locuciones: familiar dar en la nariz: me da en la nariz que..., I've got this feeling that...
darse de narices con alguien, to bump into someone
en mis/tus/sus (propias) narices, right under my/your/his very nose
familiar hinchar a alguien las narices, to get on sb's wick
familiar meter las narices en algo, to poke one's nose into sthg
familiar restregar algo a alguien por las narices, to rub it in
Nariz se utiliza para sustituir el término malsonante de algunas locuciones: No tengo más narices que aceptar. I have no option but to agree to.
' nariz' also found in these entries:
Spanish:
afear
- aleta
- asomar
- caballete
- chata
- chato
- corva
- corvo
- dar
- empolvarse
- escarbar
- hurgarse
- moco
- orificio
- respingón
- respingona
- roma
- romo
- salir
- sonarse
- soplamocos
- sorber
- tabique
- ventana
- afilado
- aguileño
- arrugar
- chorrear
- despejar
- despellejar
- destapar
- grande
- hurgar
- limpiar
- moquillento
- mormado
- pañuelo
- pelado
- pelar
- picudo
- punta
- recto
- respingado
- sangrar
- sangre
- sonar
- tapar
- taponar
- torcido
English:
bleed
- blow
- bridge
- bung up
- dab
- end
- his
- hooked
- nasally
- nose
- nosebleed
- nostril
- on
- pick
- pointed
- poke
- prominent
- pug nose
- ridge
- runny
- sharp
- sniff
- snub-nosed
- stuffed-up
- twitch
- upturned
- wipe
- block
- drop
- itchy
- run
- sniffle
- snub
* * *♦ nf1. [órgano] nose;operarse (de) la nariz to have a nose job;sangraba por la nariz her nose was bleeding;sonarse la nariz to blow one's nose;taparse la nariz to hold one's nose;tengo la nariz tapada my nose is blocked;tener la nariz aguileña/griega to have a Roman nose/Grecian profile;tener la nariz chata/respingona to have a snub/turned-up nose2. [olfato] sense of smell3. Compdar a alguien en las narices con algo to rub sb's nose in sth;me da en la nariz que… I've got a feeling that…;el motorista se dio de narices contra el semáforo the motorcyclist went smack into the traffic lights;delante de mis narices: me insultó delante de mis narices he insulted me to my face;me han robado el bolso delante de mis narices they stole my Br handbag o US purse from right under my nose;Esp Famde las narices: ¡otra vez el teléfono de las narices! that damn telephone's ringing again!;Famde narices [estupendo] great, brilliant;he agarrado un resfriado de narices I've got a really nasty cold;llueve de narices it's raining like mad, it's chucking it down;lo pasamos de narices we had a great time;Famecharle narices: le eché narices y le pedí salir I plucked up my courage and asked her out;a esto de las carreras de motos hay que echarle narices you've got to be really brave to be a racing driver;en mis propias narices: me lo dijo/se reía de mí en mis propias narices she said it/she was laughing at me to my face;me lo robaron en mis propias narices they stole it from right under my nose;Famestar hasta las narices (de algo/alguien) to be fed up to the back teeth (with sth/sb);Esp Famme estás hinchando las narices you're beginning to get up my nose;Fammeter las narices en algo to poke o stick one's nose into sth;Famno hay más narices que hacerlo there's nothing for it but to do it;no ve más allá de sus narices she can't see past the end of her nose;RP Famser un nariz para arriba to be stuck-up o snooty;Esp Fampor narices: tenemos que ir por narices we have to go whether we like it or not;tuve que hacerlo por narices I had no choice but to do it;Famromper las narices a alguien to smash sb's face in;romperse las narices to fall flat on one's face;Famporque me sale/no me sale de las narices because I damn well feel like it/damn well can't be bothered;Esp Fam¡tiene narices (la cosa)! it's an absolute scandal!;Famtocarle las narices a alguien [fastidiar] to get up sb's nose;Famtocarse las narices [holgazanear] to sit around doing nothing♦ narices interjEsp Fam [ni hablar] no way!* * *f nose;¡narices! fam nonsense!;caerse de narices con fam bump into;estar hasta las narices de algo fam be sick of sth fam, be up to here with sth fam ;se le hincharon las narices fam he blew his top fam ;hincharle las narices a alguien fam get on s.o.’s nerves fam, Brtb get up s.o.’s nose fam ;meter las narices en algo fam stick one’s nose in sth fam ;nos restriegan por las narices su victoria they’re rubbing our noses in the fact that they won;no ve más allá de sus narices fig he can’t see further than the end of his nose;quedarse con un palmo de narices fam have the wind taken out of one’s sails fam* * *1) : nosesonar(se) la nariz: to blow one's nose2) : sense of smell* * *nariz n nosede narices fantastic / brilliant -
39 rostro
m.1 face.2 nerve, cheek.* * *2 (de ave) beak\echarle rostro familiar to be daring, be cheekytener mucho rostro familiar to have a lot of nerve¡vaya rostro! familiar what a cheek!, what a nerve!* * *noun m.* * *SM1) (=semblante) countenance; (=cara) face2) * (=descaro) nerve *, cheek *3) (Náut) beak4) (Zool) rostrum* * *1) ( cara) faceentró con el rostro demudado — (liter) she came in looking distraught
una muchacha de rostro infantil — (liter) a girl with a childlike countenance (liter)
2) (Esp fam) ( desfachatez) nerve (colloq), cheek (BrE colloq)* * *= countenance, face, mien.Ex. His usual open countenance was marred by a frown, and there was a quiet desperation in his tone as he said: 'Wanda, may I have a few minutes of your time, if you're not too busy?'.Ex. They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; EAR; EYE; FACE; HAIR; NOSE.Ex. He was a little old man with an apologetic mien and watery eyes.----* rostro inexpresivo = poker face.* rostro inmutable = poker face.* rostro pálido = white man [white men, -pl.], paleface.* * *1) ( cara) faceentró con el rostro demudado — (liter) she came in looking distraught
una muchacha de rostro infantil — (liter) a girl with a childlike countenance (liter)
2) (Esp fam) ( desfachatez) nerve (colloq), cheek (BrE colloq)* * *= countenance, face, mien.Ex: His usual open countenance was marred by a frown, and there was a quiet desperation in his tone as he said: 'Wanda, may I have a few minutes of your time, if you're not too busy?'.
Ex: They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; EAR; EYE; FACE; HAIR; NOSE.Ex: He was a little old man with an apologetic mien and watery eyes.* rostro inexpresivo = poker face.* rostro inmutable = poker face.* rostro pálido = white man [white men, -pl.], paleface.* * *A (cara) faceentró con el rostro demudado ( liter); she came in looking distraughtaplicar sobre el rostro apply to the faceuna bella muchacha de rostro infantil ( liter); a beautiful girl with a childlike face o ( liter) countenanceecharle rostro a algo ( Esp fam): aunque no seas socio échale rostro y entras even if you're not a member just look confident and you'll get intú échale rostro, que igual lo consigues just give it a go o give it your best shot, you might get it ( colloq)¡qué rostro tiene! what a nerve o cheek!, he has some o a nerve!, he's got a cheek!Compuesto:( Esp) paleface* * *
rostro sustantivo masculino
rostro sustantivo masculino
1 face
2 familiar cheek, nerve
♦ Locuciones: tener mucho rostro, to have a lot of nerve
' rostro' also found in these entries:
Spanish:
acusar
- angulosa
- anguloso
- cadavérica
- cadavérico
- cara
- descomponer
- desencajada
- desencajado
- desencajarse
- empolvarse
- encenderse
- encendida
- encendido
- ensombrecerse
- lamida
- lamido
- luminosa
- luminoso
- manifestar
- masculina
- masculino
- rasgo
- reflejarse
- resplandecer
- rictus
- seña
- señal
- surcar
- avejentado
- crispar
- curtido
- enrojecer
- estudiar
- expresivo
- hermético
- iluminar
- imperturbable
- sereno
English:
countenance
- face
- grave
- paleface
- rugged
- blank
- craggy
- scar
- streak
* * *rostro nm1. [cara] face;tenía un rostro triste he had a sad facerostro pálido paleface Humtiene un rostro que se lo pisa she's got a hell of a nerve;¡qué rostro tiene!, no nos quiere ayudar a limpiar what a nerve, she refuses to help us with the cleaning;échale rostro, ya verás cómo lo consigues just give it a go and you'll do it, I'm sure* * *m face;tener mucho rostro fig fam have a lot of nerve fam* * *rostro nm: face, countenance* * *¡vaya rostro! what a cheek! -
40 rendida
adj.tired out, fatigued, submissive (sumiso), humble (admirador).* * *femenino (Chi fam) stream of abuse, mouthful (colloq)* * *femenino (Chi fam) stream of abuse, mouthful (colloq)* * *stream of abuse, mouthful ( colloq)me echaron una rendida they hurled a stream of abuse at me, they gave me a mouthful* * *
rendido,-a adjetivo
1 (de cansancio) exhausted
2 (de amor, admiración) devoted, captivated
' rendida' also found in these entries:
English:
exhaust
См. также в других словарях:
echarle — continuar; seguir adelante; avanzar; esforzarse; insistir; cf. ponerle, darle; échele no más compadre, yo lo apoyo , ¡échale pa delante no más! , pero, ¿y? ¿No hemos llegado todavía? No, todavía no. Échele no más; yo le digo cuándo lleguemos ,… … Diccionario de chileno actual
echarle más carbón al fuego — animar o exaltar un conflicto o dolor; incentivar la enemistad en una riña; entusiasmar; exaltar para que se continúe, habiendo eventual daño en ello; cf. llover sobre mojado, alimentar el fuego, avivar el fuego, avivar la cueca, echarle más leña … Diccionario de chileno actual
echarle más leña al fuego — animar o exaltar un conflicto o dolor; entusiasmar; exaltar para que continúe algo, habiendo eventual daño en ello; cf. llover sobre mojado, echarle carbón al fuego, avivar la cueca; no le menciones que ya está viviendo con otra mujer; ¿para qué… … Diccionario de chileno actual
echarle el muerto — pop. Igual que Echarle el Sambenito … Diccionario Lunfardo
echarle o soltarle el toro a una persona — ► locución coloquial Reñirle o echarle en cara una cosa desagradable … Enciclopedia Universal
echarle a alguien el muerto — Significa lo mismo que cargar con el mochuelo: asumir una responsabilidad que no corresponde. En muchos fueros medievales se legislaba que si aparecía el cadáver de una persona muerta violentamente y no se detenía al culpable, cargaría con el… … Diccionario de dichos y refranes
echarle el guante a alguien — Atrapar. Coger. Es posible que la expresión surgiera porque los guantes eran una prenda que formaba parte del uniforme de los cuadrilleros de la Santa Hermandad, de corchetes, alguaciles y otros encargados del orden público en tiempos pasados … Diccionario de dichos y refranes
echarle el sambenito — pop. Cargar a uno las culpas de algo … Diccionario Lunfardo
echarle a una persona el gato a las barbas — coloquial Atreverse con él o insultarle: ■ se excedió de tal modo con ella que ésta acabó echándole el gato a las barbas … Enciclopedia Universal
echarle a una persona el muerto — coloquial Echar a una persona la culpa de una cosa: ■ le echaron el muerto del robo aunque él ni siquiera había estado allí … Enciclopedia Universal
echarle la sal a algo o a alguien — ► locución México coloquial Comunicarle la mala suerte … Enciclopedia Universal