Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

nklen

  • 1 dunkel

    dúnkel a
    1. тё́мный

    d nkle Haut — сму́глая [тё́мная] ко́жа

    d nkles Brot — чё́рный [се́рый] хлеб

    d nkles Bier — тё́мное пи́во

    d nkel w rden
    1) темне́ть
    2) темне́ть, смерка́ться

    sie ist sehr d nkel — она́ жгу́чая брюне́тка

    im d nklen Sch tten der Bä́ ume — в густо́й тени́ дере́вьев

    hier ist es ngenehm d nkel — здесь прия́тный полумра́к

    es wird mir d nkel vor den ugen — у меня́ темне́ет в глаза́х

    er w rde d nkel vor Zorn — он побагрове́л от гне́ва

    2. глухо́й, невня́тный; ни́зкий ( о звуке)

    die Tnblende auf “d nkel” st llen — приглуша́ть ра́дио

    3. тё́мный, сму́тный, нея́сный; неизве́стный

    ine d nkle hnung — нея́сное [сму́тное] предчу́вствие

    d nkle Gerǘ chte — неопределё́нные слу́хи

    der Sinn d eses Spr ches ist mir d nkel — я не понима́ю э́того изрече́ния, смысл э́того изрече́ния для меня́ тё́мен

    ine d nkle Stlle im “gorlied” — одно́ из тё́мных мест в «Сло́ве о полку́ И́гореве»

    d nkel war der R de Sinn — смысл ре́чи был тё́мен [нея́сен]

    4. тё́мный, подозри́тельный, сомни́тельный

    d nkle Exist nzen — тё́мные ли́чности

    d nkle Geschä́ fte m chen — занима́ться тё́мными дели́шками

    ein d nkler Punkt — тё́мное пятно́ (в прошлом u т. п.)

    Geld aus d nklen Qu llen — де́ньги из сомни́тельных исто́чников

    5.:

    d nkler Vokl фон. — гла́сный за́днего ря́да

    der d nkle rdteil — чё́рный контине́нт ( Африка)

    Большой немецко-русский словарь > dunkel

  • 2 dunkel

    ein dúnkler Wald — тёмный лес

    im dúnklen Wald — в тёмном лесу́

    ein dúnkles Kleid — тёмное пла́тье

    dúnkles Haar — тёмные во́лосы

    es war éine dúnkle Nacht — была́ тёмная ночь

    es gescháh in dúnkler Nacht — э́то произошло́ тёмной но́чью

    das Zímmer ist mit zu dúnkel — ко́мната ка́жется мне сли́шком тёмной

    im Zímmer ist es dúnkel — в ко́мнате темно́

    2) тёмный, подозри́тельный

    ein dúnkler Punkt — тёмное пятно́

    das ist éine dúnkle Geschíchte — э́то тёмная исто́рия

    es ist éine dúnkle Persón — э́то тёмная ли́чность

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > dunkel

  • 3 grau

    1) се́рый

    ein grauer Ánzug — се́рый костю́м

    ein graues Kleid — се́рое пла́тье

    éine graue Fárbe — се́рый цвет

    ein grauer Tag — се́ренький денёк

    er trug éinen dúnklen Mántel und éinen grauen Hut — он носи́л тёмное пальто́ и се́рую шля́пу, на нём бы́ло тёмное пальто́ и се́рая шля́па

    gewöhnlich trägt sie graue Kléider — обы́чно она́ но́сит се́рую оде́жду [оде́жду се́рого цве́та]

    er hátte graue Áugen — у него́ бы́ли се́рые глаза́

    der Hímmel / das Meer ist héute ganz grau — не́бо / мо́ре сего́дня совсе́м се́рое

    wir háben héute [es ist héute] graues Wétter — сего́дня па́смурная пого́да

    es wáren graue Táge — э́то бы́ли мра́чные дни

    2) седо́й

    er hat graues Haar — у него́ седы́е во́лосы

    grau wérden — поседе́ть

    er ist ganz grau gewórden — он стал совсе́м седы́м

    er ist alt und grau gewórden — он о́чень постаре́л и поседе́л

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > grau

  • 4 dunkel

    a

    dúnkle Straße — тёмная

    dúnkles Brot — чёрный хлеб

    dúnkles Haar — тёмные волосы

    dúnkles Bier — тёмное пиво

    im dúnklen Zímmer sítzen — сидеть в тёмной комнате

    2) глухой, приглушённый (о звуке)
    3) смутный; неясный

    von dúnkler Hérkunft sein — быть непонятного происхождения

    éíne dúnkle Vórstellung über etw. (A) háben — иметь смутное представление о чём-л

    4) тёмный, сомнительный

    éíne dúnkle Persón — тёмная личность

    Er macht dúnkle Geschäfte. — Он занимается тёмными делишками.

    Универсальный немецко-русский словарь > dunkel

  • 5 tappen

    vi
    1) (s, h) тяжело ступать; брести [идти] ощупью; идти неуверенным [нетвёрдым] шагом

    ím Dúnklen [Fínstern] táppen — ощупью продвигаться в темноте; перен действовать вслепую [наугад]

    2) (nach D) ощупью искать (что-л); неловко хватать (что-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > tappen

  • 6 abheben

    ábheben*
    I vt снима́ть; приподнима́ть; карт. снима́ть

    den Hö́ rer a bheben — снять тру́бку ( телефонную)

    ine M sche a bheben — снять пе́тлю ( не провязывая)

    Geld vom K nto a bheben — снять [взять] де́ньги со счё́та

    II vi ав. взлета́ть, поднима́ться в во́здух

    von der R llbahn a bheben — отрыва́ться от земли́ [от взлё́тной полосы́]

    III sich a bheben ( von D) выделя́ться (на фоне чего-л.)

    die F rben h ben sich vom d nklen H ntergrund ab — кра́ски выделя́ются на тё́мном фо́не

    er hebt sich v rteilhaft von den nderen ab — он вы́годно отлича́ется от други́х

    Большой немецко-русский словарь > abheben

  • 7 tappen

    táppen vi
    1. (s, h) тяжело́ ступа́ть; идти́ неуве́ренным [нетвё́рдым] ша́гом; брести́ [идти́] о́щупью

    im D nklen t ppen — о́щупью продвига́ться в темноте́; перен. де́йствовать вслепу́ю [науга́д]

    2. ( nach D) о́щупью иска́ть (что-л.)

    Большой немецко-русский словарь > tappen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»