-
1 хитрости
-
2 хитрости
-
3 бессмысленная работа
monkey business словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > бессмысленная работа
-
4 час работы
валяние дурака, бессмысленная работа — monkey business
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > час работы
-
5 антиобщественное поведение
2) Jargon: monkey, monkey business3) Business: antisocial behaviourУниверсальный русско-английский словарь > антиобщественное поведение
-
6 бессмысленная работа
1) General subject: monkey business2) Colloquial: monkey-business3) Jargon: food for the squirrels (задание, цель или план)4) oil&gas: meaningless or degrading activitiesУниверсальный русско-английский словарь > бессмысленная работа
-
7 неэтичное поведение
1) Jargon: monkey, monkey business, cooch2) Business: improper conductУниверсальный русско-английский словарь > неэтичное поведение
-
8 мошенничество
1) General subject: a piece of deceit, chouse, come-on game, con game, con trick, confidence job, confidence trick, cooch, cootch, cozenage, defraudation, dodgery, fakement, flimflam, flop, fraud, fraudulence, gammon, graft, grift, gyp, hankey pankey, hanky panky, hanky-panky, imposing, imposture, imposure, jugglery, knavery, monkey business, numbers game, obreption, piece of deception, racketeering, rascality, rip-off, roguery, sham, sharp practice, sharp practices, shell game, skin game, swindle, swiz, swizzle, cheat, racket, skin-game, stand the racket, roguishness, jiggery-pokery, hocus-pocus, skulduggery2) Colloquial: con, (сокр. от confidence game) con game, (сокр. от confidence game) con job, con trick (сокр. от confidence trick), (сокр. от confidence trick) conn, do, fiddle (мелкое), hankey-pankey, hustle, swizz3) American: gip4) French: legerdemain5) Obsolete: ropery6) Latin: dolus7) Law: bunco, cheating, confidence game, deceitful practices, deceptive practices, dishonesty, false pretences, fraudulent conversation, fraudulent conversion, fraudulent practices, larceny by trick, obtaining property by false pretences, pettifoggery, pettifogging, ruse, swindling8) Economy: holding-out, sharp entrepot9) Diplomatic term: deception10) Scottish language: brogue11) Jargon: funny business, ramp, razzle-dazzle, scam, shave, dodge, ripoff12) Simple: bamboozle13) Advertising: chiz biz, fraudulent practice14) Patents: deceit, trafficking15) Business: confidence, fake, fraudulent activities, imposition16) leg.N.P. cheating by false pretenses17) Makarov: numbers pool, numbers rackets, plant18) Taboo: pisseroo, shitty deal19) Security: rogue act -
9 обман
1) General subject: bilk, blind, bluff, bob, cajolement (с помощью лести), cajolery (с помощью лести), cheat, chicanery, chouse, circumvention, cog, con game, cozenage, craft, cram, deceit (to practise deceit - хитрить, обманывать), deception, defraudation, delusion, disguise, dishonesty, dissimulation, double dealing, double face, double-dealing, dupery, fakement, false pretences, falsehood, foul play, fraud, fraudulence, gammon, gloze, gouge, guile, gyp, hankey pankey, hanky panky, hanky-panky, have on, have-on, hoax, hoax (ффф), hokum, humbug, humbuggery, hype, imposing, imposition, imposture, imposure, indirection, intake, jockeying, juggle, jugglery, knavery, letdown, lie, lurk, monkey business, overreach, phony, porkies ("рифмованный слэнг" кокни, pork pies = porkies = lie = lies), porky, pretence, pretense, racket, sham, shave, shenanigan, spoofery, swindle, take-in, trick, trickery, victimization, wile, wiles, windy, stand the racket, shell game, beguilement, skulduggery2) Colloquial: breach of faith, breach of trust, con art, con-art, confidence fraud, confidence job, confidence trick, do, dodge, double-cross, hankey-pankey, (сущ.) have, haves, hum, phoney, sell, skin-game, spoof, swizz, set-up (a dishonest plan that tricks you - LONGMAN), fakeness4) American: bunco, shucking and jiving, steal6) Latin: dolus (римское право)8) Law: artifice, false pretence, false pretenses, false representation, fraudulent behavior, fraudulent conduct, fraudulent misrepresentation, fraudulent pretence, fraudulent representation, ruse, wilful misrepresentation, willful misrepresentation9) Economy: defrauding, eyewash, goldbrick, gouging, holding-out, swindling10) Accounting: twist12) Diplomatic term: equivocation, let-down13) Scottish language: brogue14) Jargon: bam, bung, bunko, burn, claptrap, crock, dipsy-doodle, fast one, fiddle, flimflam, fluke, funny business, gag, gil, gip, hocus-pokus, jiggery pokery, jip, kid, pinch, put on, rip-off, ripoff, scam, screwup, snip, squib, string, Brodie, borax, bug, chaw, flivver, foney, fony, put-up Job, raspberry, razz-ma-tazz, razzamatazz, razzberry, razzle-dazzle, razzmatazz, wire15) Simple: bamboozle16) Food industry: flaming17) Advertising: fraudulent behaviour, misrepresentation18) Business: con, con trick, fraudulent practices19) leg.N.P. fraud (law of contracts)20) Makarov: act of dishonesty, gold brick, illusion, plant21) Archaic: fub22) Taboo: hell's delight23) Security: bamboozlement, cheating -
10 подозрительное дело
1) General subject: funny business, monkey business2) Makarov: queer businessУниверсальный русско-английский словарь > подозрительное дело
-
11 без фокусов!
1) General subject: no monkey business!, none of your fads!, no funny business!2) Colloquial: none of your ( little) games! -
12 валяние дурака
1) General subject: fandango, monkey business, funny business -
13 жульничество
1) General subject: bilk, cog, crookery, flimflam, flop, graft, grift, hokey pokey, hokey-pokey, hokum, imposture, jockeying, knavery, monkey business, numbers game, racket, roguery, shell game, skin game, cheat, deception, skin-game, roguishness, sharp practice, mock2) Colloquial: hanky panky, machination3) American: bunco, gyp, numbers pool, numbers rackets4) Obsolete: ropery5) Economy: bunco (сбыт фальшивых акций, уплата чеком без покрытия), sharp entrepot6) Scottish language: brogue7) Jargon: bunko, chaw, con, fast one, hanky-panky, hustle, put-up Job, ramp, rip, scam, scamping, cutey, cutie, dipsy-doodle, gip, hoky-poky, jip9) Business: manipulative deception10) leg.N.P. swindle, swindlery, swindling11) Makarov: a knavish piece of work, knavish piece of work12) Security: rogue act -
14 не совсем чистое дело
General subject: funny business, monkey businessУниверсальный русско-английский словарь > не совсем чистое дело
-
15 номер
General subject: caprice, monkey business -
16 номера
General subject: monkey business -
17 без глупостей!
General subject: no monkey business! -
18 бесполезная работа
1) Colloquial: monkey-business2) Makarov: needless workУниверсальный русско-английский словарь > бесполезная работа
-
19 бессмысленное занятие
1) General subject: nail biting2) Advertising: monkey business3) Sakhalin energy glossary: pointless exerciseУниверсальный русско-английский словарь > бессмысленное занятие
-
20 брось эти штучки
Idiomatic expression: no monkey business
См. также в других словарях:
Monkey Business — Álbum de estudio de The Black Eyed Peas Publicación 30 de mayo, 2005 (UE) Grabación 2004 2005 Género(s) Hip hop R B Pop … Wikipedia Español
Monkey Business — may refer to: Film and television Monkey Business (1926 film), an Our Gang film Monkey Business (1931 film), a Marx Brothers film Monkey Business (1952 film) Monkey Business (TV series) Title of the 4th episode of the 4th season of… … Wikipedia
Monkey Business — Monkey Business … Википедия
monkey business — {n.}, {slang}, {informal} 1. Any unethical, illegitimate, or objectionable activity that is furtive or deceitful, e.g., undercover sexual advances, cheating, misuse of public funds, etc. * /There is a lot of monkey business going on in that firm; … Dictionary of American idioms
monkey business — {n.}, {slang}, {informal} 1. Any unethical, illegitimate, or objectionable activity that is furtive or deceitful, e.g., undercover sexual advances, cheating, misuse of public funds, etc. * /There is a lot of monkey business going on in that firm; … Dictionary of American idioms
Monkey Business — (englisch: etwa „fauler Zauber“, „Unfug” oder „Schabernack”) bezeichnet: den Originaltitel mehrerer Filme, darunter Die Marx Brothers auf See (1931) Liebling, ich werde jünger (1952) ein Album der Band The Black Eyed Peas, siehe Monkey Business… … Deutsch Wikipedia
monkey business — If children get up to monkey business, they are behaving naughtily or mischievously. This is the same as monkeying around … The small dictionary of idiomes
monkey business — monkey ,business noun uncount INFORMAL dishonest or bad behavior … Usage of the words and phrases in modern English
monkey business — [n] foolishness absurdity, absurdness, antics, carrying on*, craziness, disobedience, foolery, high jinks, horse feathers*, horseplay, inanity, insanity, irresponsibility, ludicrousness, lunacy, misbehavior, mischief making, nonsense, poppycock* … New thesaurus
monkey business — ► NOUN informal ▪ mischievous or underhand behaviour … English terms dictionary
monkey business — ☆ monkey business n. Informal foolish, mischievous, or deceitful tricks or behavior … English World dictionary