-
1 пустышка
-
2 обман
1) General subject: bilk, blind, bluff, bob, cajolement (с помощью лести), cajolery (с помощью лести), cheat, chicanery, chouse, circumvention, cog, con game, cozenage, craft, cram, deceit (to practise deceit - хитрить, обманывать), deception, defraudation, delusion, disguise, dishonesty, dissimulation, double dealing, double face, double-dealing, dupery, fakement, false pretences, falsehood, foul play, fraud, fraudulence, gammon, gloze, gouge, guile, gyp, hankey pankey, hanky panky, hanky-panky, have on, have-on, hoax, hoax (ффф), hokum, humbug, humbuggery, hype, imposing, imposition, imposture, imposure, indirection, intake, jockeying, juggle, jugglery, knavery, letdown, lie, lurk, monkey business, overreach, phony, porkies ("рифмованный слэнг" кокни, pork pies = porkies = lie = lies), porky, pretence, pretense, racket, sham, shave, shenanigan, spoofery, swindle, take-in, trick, trickery, victimization, wile, wiles, windy, stand the racket, shell game, beguilement, skulduggery2) Colloquial: breach of faith, breach of trust, con art, con-art, confidence fraud, confidence job, confidence trick, do, dodge, double-cross, hankey-pankey, (сущ.) have, haves, hum, phoney, sell, skin-game, spoof, swizz, set-up (a dishonest plan that tricks you - LONGMAN), fakeness4) American: bunco, shucking and jiving, steal6) Latin: dolus (римское право)8) Law: artifice, false pretence, false pretenses, false representation, fraudulent behavior, fraudulent conduct, fraudulent misrepresentation, fraudulent pretence, fraudulent representation, ruse, wilful misrepresentation, willful misrepresentation9) Economy: defrauding, eyewash, goldbrick, gouging, holding-out, swindling10) Accounting: twist12) Diplomatic term: equivocation, let-down13) Scottish language: brogue14) Jargon: bam, bung, bunko, burn, claptrap, crock, dipsy-doodle, fast one, fiddle, flimflam, fluke, funny business, gag, gil, gip, hocus-pokus, jiggery pokery, jip, kid, pinch, put on, rip-off, ripoff, scam, screwup, snip, squib, string, Brodie, borax, bug, chaw, flivver, foney, fony, put-up Job, raspberry, razz-ma-tazz, razzamatazz, razzberry, razzle-dazzle, razzmatazz, wire15) Simple: bamboozle16) Food industry: flaming17) Advertising: fraudulent behaviour, misrepresentation18) Business: con, con trick, fraudulent practices19) leg.N.P. fraud (law of contracts)20) Makarov: act of dishonesty, gold brick, illusion, plant21) Archaic: fub22) Taboo: hell's delight23) Security: bamboozlement, cheating -
3 обманщик
1) General subject: bluff, bluffer, charlatan, cheat, counterfeit, counterfeiter, cozener, crook, deceiver, delusionist, dissembler, double dealer, double-dealer, double-face, doubleface, duffer, faker, false, flimflamer, four flusher, four-flusher, fraud, gagger, gouge, hawk, heel, hoaxer, humbug, humbugger, impostor, jockey, juggler, mountebank, phoney, phony, pretender, pseud, quack, quacksalver, sham, shammer, sharper, shoddy character, slick, swindler, take in, take-in, tregetour, trepan, trickster, twicer, two timer, two-timer, victimizer, scammer (американизм), cheater, beguiler, yentzer5) Bookish: inveigler6) Law: confidence trickster7) Economy: double-cross, fraudster9) Scottish language: intake10) Jargon: bilk, chiseler, con man, crooked stick, designer, dipsy doodle, double-crosser, fiddler, four-flusher four-flushing, grifter, gyp artist, gypper, gypster, sell, worm, hoser, foney, fony, shark, sharpie11) Simple: bamboozler -
4 подделка
1) General subject: adulteration, bastard, copycat (особ. высококачественного изделия), counterfeit, debasement, dud, excuse, fabrication, fake, false, false representation (товаров одного производителя под товары конкурента с использованием знака последнего), falsification, forgery, forgery (документов, денег и т.п.), fraud, imitation, pastiche, phoney, phony, pinchbeck, postiche, pseud, ringer, sham, simulant (особ. драгоценных камней), stumer, manipulation, sophistication, knock-off3) Literal: false coin4) Construction: tampering with6) Economy: cooking, counterfeiting, forgery (напр. векселя или чека), raising7) Forestry: faking (напр. под старинную мебель)9) Patents: false representation10) Business: mock, simulation11) leg.N.P. counterfeiting (e.g., of coins, bills, notes, signatures), falsification (e.g., of works of art, accounts, judgments), forgery (as an object produced by forging), forgery (of documents or instruments)12) Makarov: simulation (о предмете)13) Security: fraudulent alteration, mimicking, modification -
5 подделывать
1) General subject: cook (документ), counterfeit, debase (деньги), doctor (документы), duff, fabricate (документы), fake, falsify, feign (документы), forge (документ, подпись и т. п.), imitate, juggle, manipulate, mimic, sophisticate, tamper, tamper with, tamperer, simulate2) American: phoney3) Engineering: adulterate, mock4) Law: falsity, feign (документ), raise (денежный документ путём переделки обозначенной в нем суммы на более высокую)5) Accounting: forge (напр. вексель или чек)7) Politics: falsify evidence (документы и т.п.)9) leg.N.P. commit forgery, counterfeit (e.g., coins, bills, notes, signatures), falsify (e.g., a passport, a will), forge (e.g., rare postal stamps, checks, other writings)10) Makarov: tamper with (что-л.), cook up, fake up11) Microsoft: spoof -
6 пустозвон
1) General subject: frothy speaker, gas-bag, humbugger, swashbuckler, all talk and no trousers, all mouth and no trousers, all hype and no trousers2) Colloquial: windbag, bag of wind, quitter3) Literal: kestrel4) Australian slang: gasbag6) Simple: windback7) Makarov: a bag of wind -
7 пустышка
-
8 фальшивый
1) General subject: adulterated, base, bastard, bastardly, bogus, claptrap, counterfeit, crocodilian, double handed, double-handed, double-minded, dumby, dummy, factitious, faked, false (о деньгах), false faced, false-faced, feigned, forged, imposturous, jive, mock, off key, off pitch, off-key (о звуке), off-pitch (о ноте), phoney, phony, pinchbeck, pseudo, seeming, sham, shoddy, simulated, snide, spurious, supposititious, twofold, (редко) buttafour, unreal, imitation2) Colloquial: painted, pasty (о драгоценностях), plugged (о монете), phony-baloney3) Rare: impostrous6) Law: bruin, brum, counterfeited, falsity7) Architecture: fake8) Abbreviation: f9) Jargon: foney, fony, hokey, hyped-up, queer, sheeny, trumped-up trumped up, sexton, queer as a three-dollar bill, glorified, hockey10) Business: fictitious11) Makarov: artificial, bad, base (о монете), dead, flash, flat (напр., о звуке)12) Taboo: bum -
9 шарлатан
1) General subject: charlatan, gagger, juggler, miracle monger, miracle-monger, mountebank, pettifogger, quack, quacksalver, saltimbanco, sciolist, shamateur2) Obsolete: bard3) Australian slang: quack (о человеке, кот. претендует на то, что у него есть дар врачевания или чудодейственные снадобья, не имея на это оснований)4) Jargon: foney, fony, phoney, phony, spread worker5) Makarov: sham
См. также в других словарях:
Looney Tunes Golden Collection — The Looney Tunes Golden Collection was an annual series of six[1] four disc DVD box sets from Warner Bros. home video unit Warner Home Video, each containing about 60 Looney Tunes and Merrie Melodies animated shorts. The series began in October… … Wikipedia
Bane — (b[=a]n), n. [OE. bane destruction, AS. bana murderer; akin to Icel. bani death, murderer, OHG. bana murder, bano murderer, Goth. banja stroke, wound, Gr. foney s murderer, fo nos murder, OIr. bath death, benim I strike. [root]31.] 1. That which… … The Collaborative International Dictionary of English
rot — Bane Bane (b[=a]n), n. [OE. bane destruction, AS. bana murderer; akin to Icel. bani death, murderer, OHG. bana murder, bano murderer, Goth. banja stroke, wound, Gr. foney s murderer, fo nos murder, OIr. bath death, benim I strike. [root]31.] 1.… … The Collaborative International Dictionary of English
The Ant and the Grasshopper — also known as The Grasshopper and the Ant or The Grasshopper and the Ants , is a fable attributed to Aesop, providing a moral lesson about hard work and preparation. In the numbering system established for Aesopic fables by B. E. Perry, it is nu … Wikipedia
Associated Artists Productions — (a.a.p.) was a distributor of theatrical feature films and short subjects for television.Historya.a.p. was founded in 1953 and headed by Elliott Hyman.In 1956, a.a.p. purchased the pre 1948 Warner Bros. film library which included every feature… … Wikipedia
The Golden Age of Looney Tunes — is a series of VHS tapes and laserdiscs, released by MGM/UA Home Video, as part of a deal with Turner Entertainment Co.. These films are currently being re released by Warner Home Video in the Looney Tunes Golden Collection.Volume 1Side 1 1930 S… … Wikipedia
Frank Graham — est un acteur américain né le 22 novembre 1914 à Michigan (États Unis), décédé le 2 septembre 1950 à Hollywood (Californie). Biographie Filmographie 1942 : Horton Hatches the Egg : Narrator 1942 : Woodsman, Spare That Tree :… … Wikipédia en Français
Friz Freleng — Isadore «Friz» Freleng (21 août 1906 26 mai 1995) est un dessinateur et cartooniste américain. Il travaille dès les années 1920 pour Walt Disney, et plus tard pour les studios d animation de la Warner Bros et de la MGM. Il est notamment le… … Wikipédia en Français
Friz freleng — Isadore «Friz» Freleng (21 août 1906 26 mai 1995) est un dessinateur et cartooniste américain. Il travaille dès les années 1920 pour Walt Disney, et plus tard pour les studios d animation de la Warner Bros et de la MGM. Il est notamment le… … Wikipédia en Français
Leon Schlesinger — Pour les articles homonymes, voir Schlesinger. Leon Schlesinger est un producteur américain, né le 20 mai 1884 à Philadelphie, en Pennsylvanie, et décédé le 25 décembre 1949 à Los Angeles, en Californie (États Unis). Il est connu pour avoir fondé … Wikipédia en Français
Léon Schlesinger — Leon Schlesinger Leon Schlesinger est un producteur américain, né le 20 mai 1884 à Philadelphie, en Pennsylvanie, et décédé le 25 décembre 1949 à Los Angeles, en Californie (États Unis). Il est connu pour avoir fondé la Leon Schlesinger… … Wikipédia en Français