-
41 crack
crack [kræk]1. nouna. ( = split, slit) fissure f ; (in glass, pottery, bone) fêlure f ; (in wall) lézarde f ; (in skin) crevasse fc. ( = sharp blow) to give sb a crack on the head assener un grand coup sur la tête de qnd. ( = joke) (inf) plaisanterie f• that was a crack at your brother ça, c'était pour votre frèref. ( = drug) crack ma. [+ pottery, glass, bone] fêler ; [+ nut] casserb. [+ whip] faire claquerd. [+ code] déchiffrerb. [whip] claquerc. [voice] se casser• let's get cracking! au boulot ! (inf)4. adjective[sportsman, sportswoman] de première classe5. compounds[+ person] sévir contre ; [+ expenditure, sb's actions] mettre un frein àa. ( = distress) foutre en l'air (inf !)b. ( = amuse) faire marrer (inf !)* * *[kræk] 1.1) (in varnish, ground) craquelure f (in dans); (single line in wall, cup, mirror, ground, bone) fêlure f (in dans)2) ( in door) entrebâillement m; ( in curtains) fente f; ( in rock) fissure f3) ( drug) (also crack cocaine) crack m4) ( noise) craquement m5) (colloq) ( attempt) essai m, tentative fto have a crack at — essayer de remporter [title]; essayer de battre [record]
6) plaisanterie f ( about à propos de)2.adjective (tjrs épith) [player] de première; [troops, shot] d'élite3.transitive verb1) ( make a crack in) fêler [mirror, bone, wall, cup]; ( make fine cracks in) fendiller, faire craqueler [varnish]2) ( break) casser [nut, egg, casing]3) ( solve) résoudre [problem]; déchiffrer [code]I've cracked it — (colloq) j'ai pigé (colloq) or compris
4) faire claquer [whip]; faire craquer [knuckles]to crack the whip — fig agiter le fouet
5) ( overcome) faire craquer [defences]6)4.to crack a joke — sortir une blague (colloq)
1) ( develop crack(s)) se fêler; [varnish] se craqueler; [skin] se crevasser; [ground] se fendre2) ( cease to resist) [person] craquer3) ( make sound) [knuckles, twig] craquer; [whip] claquer4) [voice] se casser•Phrasal Verbs:- crack up••not all ou not as good as it's cracked up to be — (colloq) pas aussi bon qu'on le prétend
to get cracking — (colloq) s'y mettre
go on, get cracking! — (colloq) vas-y, remue-toi! (colloq)
-
42 reflect
reflect [rɪˈflekt]a. [+ heat] renvoyer ; [+ light, image] refléter( = meditate) réfléchir (on à)• to reflect well/badly (up)on sb faire honneur à/nuire à la réputation de qn* * *[rɪ'flekt] 1.transitive verb1) lit, fig refléterto be reflected in something — lit, fig se refléter dans quelque chose
he saw himself/her face reflected in the mirror — il a vu son reflet/le reflet de son visage dans le miroir
2) ( throw back) renvoyer, réfléchir [light, heat]3) ( think) se dire, penser2.1) ( think) réfléchir (on, upon à)2)to reflect well/badly on somebody — faire honneur/du tort à quelqu'un
-
43 steam
steam [sti:m]1. noun• full steam ahead! en avant toute !• to go full steam ahead [project] avancer sans perte de temps• to run out of steam [speaker, worker, project] s'essouffler( = cook) cuire à la vapeur( = emit steam) fumer4. compounds[boiler, iron, turbine] à vapeur ; [bath] de vapeur• don't get so steamed up about it! ne te mets pas dans tous tes états pour ça ! ► steam engine noun ( = train) locomotive f à vapeur[window, mirror] se couvrir de buée ; [bathroom] se remplir de buée* * *[stiːm] 1.1) ( vapour) vapeur f; (in room, on window) buée f2) ( from pressure) pression f2. 3.full steam ahead! — fig en avant toute!
transitive verb faire cuire [quelque chose] à la vapeur [vegetables]4.steamed pudding — GB pudding cuit à la vapeur
intransitive verb ( give off vapour) fumer, dégager de la vapeurPhrasal Verbs:- steam up••to get up ou pick up steam — [machine] prendre de la vitesse; [campaign] prendre de l'importance
to run out of steam — s'essouffler; [worker] peiner
-
44 reflect
[rə'flekt]1) (to send back (light, heat etc): The white sand reflected the sun's heat.) renvoyer, refléter2) ((of a mirror etc) to give an image of: She was reflected in the mirror/water.) réfléchir3) (to think carefully: Give him a minute to reflect (on what he should do).) réfléchir (à)•- reflection - reflexion - reflective - reflectively - reflector -
45 cloud
A n2 ¢ Meteorol ( also cloud mass) nuages mpl ; some patches of cloud quelques nuages ; there's a lot of cloud about il fait un temps très nuageux ;4 fig ( negative feature) a cloud of gloom/uncertainty un voile de tristesse/d'incertitude ; to cast a cloud over sth jeter une ombre sur qch ;B vtr1 ( blur) [steam, breath] embuer [mirror] ; [substance] rendre [qch] trouble [liquid] ; [tears] brouiller [vision] ; clouded with tears [eyes] voilé or brouillé de larmes ;3 ( blight) assombrir [atmosphere, occasion etc].to be living in cloud-cuckoo-land croire au père Noël ; to have one's head in the clouds avoir la tête dans les nuages ; to be on cloud nine ○ être aux anges ; to be/leave under a cloud être/partir en état de disgrâce. -
46 cloud
cloud [klaʊd]1 noun∎ he resigned under a cloud (of suspicion) en butte aux soupçons, il a dû démissionner; (in disgrace) tombé en disgrâce, il a dû démissionner;∎ to be on cloud nine être aux anges ou au septième ciel;∎ to come down from the clouds revenir sur terre;∎ to have one's head in the clouds être dans les nuages ou la lune;∎ proverb every cloud has a silver lining à quelque chose malheur est bon∎ a clouded sky un ciel couvert ou nuageux∎ don't cloud the issue ne brouillez pas les cartes►► Meteorology cloud bank banc m de nuages;Nuclear cloud chamber chambre f de détente ou d'ionisation;cloud formation formation f de nuages;cloud mass masse f nuageuse;Meteorology cloud seeding ensemencement m des nuages∎ it clouded over in the afternoon ça s'est couvert dans l'après-midi -
47 fog
1 noun∎ my mind is in a fog today je suis dans le brouillard ou je ne sais plus où j'en suis aujourd'hui;∎ she was in a complete fog about what she was supposed to be doing elle ignorait complètement ce qu'elle était censée faire∎ studying for too long just fogs the mind quand on travaille trop longtemps, ça embrouille les idées►► fog bank banc m de brume; -
48 polish
polish ['pɒlɪʃ](a) (furniture, floor, tiles) cirer, encaustiquer; (brass, car, mirror) astiquer; (shoes) cirer, brosser; (gemstone, wood, metal) polir; (gold, silver) brunir∎ to polish one's prose/style polir sa prose/son style∎ his manners could do with polishing ses manières laissent à désirer2 noun(a) (product → for wood, furniture) encaustique f, cire f; (→ for shoes) cirage m; (→ for brass, car, silverware) produit m d'entretien; (→ for fingernails) vernis m∎ to give sth a polish (furniture, floor, tiles) cirer qch, encaustiquer qch; (brass, car, mirror) astiquer qch; (shoes) cirer qch, brosser qch;∎ give your shoes a quick polish donne un petit coup de brosse à tes chaussures;∎ the brass could do with a polish les cuivres auraient besoin d'être astiqués(c) (shine, lustre) brillant m, éclat m;∎ the silver has a lovely polish l'argent a un bel éclat;∎ his shoes have lost their polish ses chaussures ont perdu leur lustre;∎ to put a polish on sth faire briller qch∎ her writing lacks polish sa prose manque de brio∎ she has a lot of polish elle est très raffinée(a) (finish → meal) finir□, avaler□ ;∎ they polished off half a loaf between them ils ont avalé la moitié d'un pain à eux seuls;∎ they soon polished off the rest of the beer ils ont eu vite fait de finir ce qui restait de bière∎ brass polishes up well le cuivre est facile à faire briller(b) figurative (perfect → maths, language) perfectionner, travailler; (→ technique) parfaire, améliorer -
49 reflect
reflect [rɪ'flekt]∎ her face was reflected in the mirror/the water son visage se reflétait dans la glace/dans l'eau;∎ she saw herself reflected in the window elle a vu son image dans la vitre;∎ the mirror reflected the light from the lamp le miroir réfléchissait la lumière de la lampe;∎ the plate reflects heat (back) into the room la plaque renvoie la chaleur dans la pièce;∎ the sound was reflected off the rear wall le son était renvoyé par le mur du fond∎ the behaviour of a few reflects discredit on us all le comportement de quelques-uns porte atteinte à l'honneur de tous;∎ figurative to bask or to bathe in reflected glory se parer des plumes du paon;∎ he bathed in the reflected glory of his wife's achievements il tira gloire de la réussite de sa femme∎ the graph reflects population movements le graphique traduit les mouvements de population;∎ many social problems are reflected in his writing de nombreux problèmes de société sont évoqués dans ses écrits;∎ her personal problems are reflected in her poor performance at school elle a des problèmes personnels et ses résultats scolaires s'en ressentent∎ I often reflect that… je me dis souvent ou je me fais souvent la réflexion que…;∎ Peter might know, she reflected Peter saura peut-être, songeait-elle∎ to reflect on a question réfléchir sur une question;∎ I'll reflect on it j'y songerai ou réfléchirai;∎ after reflecting for a while… après mûre réflexion…(negatively) porter atteinte à, nuire à; (positively) rejaillir sur; (cast doubt on) mettre en doute, jeter le doute sur;∎ their behaviour reflects well on them leur comportement leur fait honneur;∎ this will reflect badly upon the company ceci va porter atteinte à l'image de l'entreprise;∎ how is that going to reflect on the company? quelles en seront les conséquences ou les répercussions pour l'image de l'entreprise? -
50 silvering
silvering ['sɪlvərɪŋ] -
51 smear
smear [smɪə(r)]1 noun(a) (mark → on glass, mirror, wall) trace f, tache f; (longer) traînée f; (of ink) pâté m, bavure f;∎ smears of blood/paint des traînées fpl de sang/de peinture∎ a smear on sb's integrity/reputation une atteinte à l'honneur/à la réputation de qn;∎ to use smear tactics avoir recours à la calomnie∎ to smear sth with grease, to smear grease on sth étaler de la graisse sur qch;∎ she smeared the dish with butter elle a beurré le plat;∎ to smear paint/chocolate on one's face se barbouiller le visage de peinture/de chocolat;∎ they smeared red paint everywhere ils ont tout barbouillé de peinture rouge;∎ Cookery chicken breasts smeared with garlic butter des blancs mpl de poulet cuits dans du beurre à l'ail∎ the ink on the page was smeared l'encre a coulé sur la page;∎ the rain has smeared the address la pluie a en partie effacé l'adresse;∎ don't smear the wet paint/varnish ne faites pas de taches de peinture/de vernis;∎ the walls were smeared with blood les murs étaient tout maculés de sang;∎ the mirror was smeared with fingermarks il y avait des traces de doigts sur la glace∎ an attempt to smear the prime minister une tentative de diffamation du premier ministre►► smear campaign campagne f de diffamation ou dénigrement;Medicine smear test frottis m (vaginal), French Canadian test m de Papanicolaou -
52 bevel
['bevl] 1. 2.transitive verb tailler [quelque chose] en biseau [mirror, edge] -
53 do
I.do1 [du:]━━━━━━━━━━━━━━━━━4. noun5. plural noun━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a.━━━━━━━━━━━━━━━━━► There is no equivalent in French to the use of do in questions, negative statements and negative commands.━━━━━━━━━━━━━━━━━• do you understand? (est-ce que) vous comprenez ?• didn't you like it? tu n'as pas aimé ça ?• don't worry! ne t'en fais pas !• you know him, don't you? vous le connaissez, n'est-ce pas ?━━━━━━━━━━━━━━━━━► The tag is sometimes not translated.━━━━━━━━━━━━━━━━━• he didn't go, did he? il n'y est pas allé(, n'est-ce pas) ?• (so) you know him, do you? alors comme ça vous le connaissez ?• she said that, did she? ah oui ? elle a dit ça ?c. (in tag responses) they speak French -- oh, do they? ils parlent français -- ah oui ?• he wanted £1,000 for it -- did he really? il en demandait 1 000 livres -- vraiment ?• who broke the mirror? -- I did qui a cassé la glace ? -- moi• may I come in? -- please do! puis-je entrer ? -- je t'en prie !• shall I ring her again? -- no, don't! est-ce que je la rappelle ? -- surtout pas !• I'll tell him -- don't! je vais le lui dire -- surtout pas !━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• do you see them often? -- yes, I do vous les voyez souvent ? -- oui• did you see him? -- no I didn't est-ce que tu l'as vu ? -- nond. (substitute for another verb) he's always saying he'll stop smoking, but he never does il dit toujours qu'il va s'arrêter de fumer mais il ne le fait pas• I like this colour, don't you? j'aime bien cette couleur, pas toi ?e. (encouraging) DO come! venez donc !• DO tell him that... dites-lui bien que...• but I DO like pasta! mais si j'aime bien les pâtes !• I am sure he never said that -- he DID say it je suis sûr qu'il n'a jamais dit ça -- je t'assure que si !• so you DO know them! alors comme ça tu les connais !a. faire• what are you doing in the bathroom? qu'est-ce que tu fais dans la salle de bains ?• what do you do for a living? que faites-vous dans la vie ?• the car was doing 100mph la voiture faisait du 160 km/h• now you've done it! c'est malin !━━━━━━━━━━━━━━━━━► Some do + noun combinations require a more specific French verb.━━━━━━━━━━━━━━━━━b. ( = finish) to get done with sth en finir avec qchc. ( = cook) faire ; ( = peel) éplucher• how do you like your steak done? comment voulez-vous votre bifteck ?e. ( = suffice) aller à• will a kilo do you? un kilo, ça ira ?► to do + preposition• what are we going to do for money? comment allons-nous faire pour trouver de l'argent ?• what can I do for you? qu'est-ce que je peux faire pour vous ?• could you do something for me? est-ce que tu peux me rendre un service ?• what are you doing to that poor cat? qu'est-ce que tu es en train de faire à ce pauvre chat ?• what have you done with my gloves? qu'as-tu fait de mes gants ?• what am I going to do with you? qu'est-ce que je vais bien pouvoir faire de toi ?a. ( = act) faire• could you lend me £50? -- nothing doing! (inf) tu pourrais me prêter 50 livres ? -- pas question !• how are you doing? comment ça va ?• how's he doing? comment va-t-il ?• how do you do? (on being introduced) enchanté (de faire votre connaissance)c. ( = finish) terminer• have you done? vous avez terminé ?• have you done with that book? vous n'avez plus besoin de ce livre ?d. ( = suit) aller• that will never do! il n'en est pas question !• it doesn't do to tell him what you think of him ce n'est pas une bonne idée de lui dire ce qu'on pense de luie. ( = be sufficient) suffire• can you lend me some money? -- will £10 do? peux-tu me prêter de l'argent ? -- dix livres, ça ira ?• that will do! ça ira !f. ► to have to do with ( = be connected with)what has that got to do with it? qu'est-ce que ça a à voir ?• they say crime has nothing to do with unemployment ils prétendent que la criminalité n'a rien à voir avec le chômage• that has nothing to do with it! cela n'a aucun rapport !• that's got a lot to do with it! ça y est pour beaucoup !• that has nothing to do with you! ça ne vous regarde pas !4. noun• they had a big do for their twenty-fifth anniversary ils ont fait une grande fête pour leur vingt-cinquième anniversaire de mariage5. plural nouna. ( = get rid of) [+ law, controls] abolir ; [+ nuclear weapons] démanteler ; [+ subsidies] supprimer ; [+ building] démolir• this will do away with the need for a UN presence cela rendra la présence des Nations unies superflue• she's always doing herself down il faut toujours qu'elle se rabaisse► do for (inf) inseparable transitive verba. ( = kill) buter (inf !)c. ( = exhaust) épuiser• the door was open: they had done the place over la porte était ouverte: ils avaient mis la maison sens dessus dessous[dress, jacket] se fermerb. ( = parcel together) emballerb. ( = tolerate) supporter• I can't be doing with whining children je ne supporte pas les enfants qui pleurnichent► do without• I could have done without that! je m'en serais bien passé !• I can do without your advice! je vous dispense de vos conseils !II.do2 [dəʊ]* * *I 1. [duː, də]1) ( be busy) faire [washing up, ironing etc]2) ( make smart)3) ( complete) faire [military service, period of time]4) ( finish)have you done (colloq) complaining? — tu as fini de te plaindre?
tell him now and have done with it — dis-le lui maintenant, ce sera fait
that's done it — ( task successfully completed) ça y est; ( expressing dismay) il ne manquait plus que ça
5) ( complete through study) faire [subject, degree, homework]6) ( write) faire [translation, critique]7) ( effect change) faire8) ( hurt) faire9) (colloq) ( deal with)10) ( cook) faire [sausages, spaghetti etc]well done — [meat] bien cuit
11) ( prepare) préparer [vegetables]12) ( produce) monter [play]; faire [film, programme] (on sur)13) ( imitate) imiter [celebrity, mannerism]14) ( travel at) faire15) ( cover distance of) faire [30 km etc]16) (colloq) ( satisfy needs of)17) (colloq) ( cheat)to do somebody out of £5 — refaire (colloq) quelqu'un de 5 livres sterling
18) (colloq) ( rob)to do a bank — faire un casse (colloq) dans une banque
19) (colloq) (arrest, convict)2.to get done for — se faire prendre pour [illegal parking etc]
1) ( behave) fairedo as you're told — ( by me) fais ce que je te dis; ( by others) fais ce qu'on te dit
2) ( serve purpose)3) ( be acceptable)this really won't do! — ( as reprimand) ça ne peut pas continuer comme ça!
4) ( be sufficient) [amount of money] suffire5) ( finish) finir6) ( get on) [person] s'en sortir; [business] marcher7) ( in health)3.1) (with questions, negatives)own up, did you or didn't you take my pen? — avoue, est-ce que c'est toi qui as pris mon stylo ou pas?
2) ( for emphasis)4) (in requests, imperatives)do sit down — asseyez-vous, je vous en prie
he lives in France, doesn't he? — il habite en France, n'est-ce pas?
‘who wrote it?’ - ‘I did’ — ‘qui l'a écrit?’ - ‘moi’
‘shall I tell him?’ - ‘no don't’ — ‘est-ce que je le lui dis?’ - ‘non surtout pas’
‘he knows the President’ - ‘does he?’ — ‘il connaît le Président’ - ‘vraiment?’
4.so/neither does he — lui aussi/non plus
(colloq) noun GB fête fhis leaving do — son pot (colloq) de départ
Phrasal Verbs:- do in- do out- do up- do with••it's a poor do (colloq) if — c'est vraiment grave si
it was all I could do not to... — je me suis retenu pour ne pas...
nothing doing! — ( no way) pas question!
II [dəʊ]all the dos and don'ts — tout ce qu'il faut/fallait faire et ne pas faire
-
54 driving
driving [ˈdraɪvɪŋ]1. nounconduite f2. adjective3. compounds• to be in the driving seat (in car) être au volant ; ( = be in control) être aux commandes ► driving test noun examen m du permis de conduire━━━━━━━━━━━━━━━━━DRIVING LICENCE, DRIVER'S LICENSEEn Grande-Bretagne, le permis de conduire ( driving licence) s'obtient en deux étapes, les apprentis conducteurs n'ayant pendant un certain temps qu'un permis provisoire (« provisional licence »). Le permis ne comporte pas la photographie du titulaire, et il n'est pas obligatoire de l'avoir sur soi.Aux États-Unis, l'âge d'obtention du permis ( driver's license) varie suivant les États de quinze à vingt et un ans. Les apprentis conducteurs ou les adolescents peuvent obtenir un permis spécial (« learner's license » ou « junior's license ») qui n'est valable que pour certains trajets précis, celui du lycée par exemple. Le permis de conduire américain sert souvent de carte d'identité et doit être porté par son titulaire. Il doit être renouvelé tous les quatre, cinq ou six ans selon les États.* * *['draɪvɪŋ] 1.noun conduite f2. 3.adjective [rain] battant; [wind, hail] cinglant -
55 fog
fog [fɒg][mirror, glasses] s'embuer* * *[fɒg] 1.1) Meteorology brouillard ma patch/blanket of fog — une nappe/un manteau de brouillard
a fog of — un nuage épais de [cigarette smoke]
2) Photography voile m2.transitive verb (p prés etc - gg-)to fog the issue — ( unwittingly) embrouiller les choses; ( deliberately) noyer le poisson
-
56 full
full [fʊl]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective2. adverb3. noun4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective• I'm full! (inf) j'ai trop mangé !• "house full" (Theatre) « complet »b. ( = complete) I waited two full hours j'ai attendu deux bonnes heures• to pay full price for sth (for goods) acheter qch au prix fort ; (for tickets, fares) payer qch plein tarif2. adverb3. noun► in full4. compoundsto drive with one's headlights on full beam rouler en pleins phares ► full-blooded adjective ( = vigorous) vigoureux ; ( = of unmixed race) de race pure• full-frontal assault attaque f de front ► full-grown adjective [child] parvenu au terme de sa croissance ; [animal, man, woman] adulte• they had a full-on traditional wedding c'était un mariage traditionnel, fait dans les règles• she's a bit full-on elle est un peu envahissante ► full-page adjective [advert, article] pleine page• to be suspended on full pay être suspendu de ses fonctions sans perte de salaire ► full-sized adjective ( = life-sized) [drawing] grandeur nature inv ; ( = adult-sized) [bicycle, violin, bed] d'adulte• it's a full-time job looking after those children (inf) c'est un travail à temps plein de s'occuper de ces enfants-là* * *[fʊl] 1.1) ( completely filled) [box, glass, room] plein; [hotel, flight, car park] complet/-ète; [theatre] comblefull to overflowing — [bucket] plein à déborder; [suitcase] plein à craquer (colloq)
I've got my hands full — lit j'ai les mains pleines; fig je suis débordé
2) (also full up) [stomach] pleinI'm full — (colloq) je n'en peux plus
3) ( busy) [day, week] chargé, bien rempli4) ( complete) [name, breakfast, story] complet/-ète; [price, control, understanding] total; [responsibility] entier/-ière; [support] inconditionnel/-elle; [inquiry] approfondithe full implications of — toutes les implications de, toute la portée de
5) ( officially recognized) [member] à part entière; [right] plein (before n)6) ( maximum) [employment, bloom] plein (before n)to make full use of something, to use something to full advantage — profiter pleinement de quelque chose
to get full marks — GB obtenir la note maximale
7) ( for emphasis) [hour, kilo, month] bon/bonne (before n)8) ( rounded) [cheeks] rond; [lips] charnu; [figure] fort; [skirt, sleeve] ample9)10) ( rich) [flavour, tone] riche2.1) ( directly)2) ( very)3) ( to the maximum)3.in full adverbial phrase [describe, pay] intégralement•• -
57 gaze
gaze [geɪz]1. noun• to gaze at o.s. in the mirror se regarder fixement dans le miroir* * *[geɪz] 1.noun regard m2.to gaze at — regarder quelqu'un/quelque chose; ( in wonder) contempler quelqu'un/quelque chose
Phrasal Verbs: -
58 glass
glass [glα:s]1. nouna. ( = material) verre m• pane of glass vitre f2. adjective[bottle, ornament] en verre3. compounds* * *[glɑːs], US [glæs] 1.1) ( substance) verre ma piece of glass — un morceau de verre; ( tiny) un éclat de verre
2) ( drinking vessel) verre m3) [U] (also glassware) verrerie f4) ( mirror) miroir m5) ( barometer) baromètre m2. 3.glasses plural noun1) ( spectacles) lunettes fpl2) ( binoculars) jumelles fpl -
59 image
-
60 mist
mist [mɪst]► mist over, mist up intransitive verb[view] se couvrir de brume ; [mirror] s'embuer* * *[mɪst] 1. 2.transitive verb vaporiser [plant]Phrasal Verbs:- mist up••
См. также в других словарях:
Mirror — Mir ror, n. [OE. mirour, F. miroir, OF. also mireor, fr. (assumed) LL. miratorium, fr. mirare to look at, L. mirari to wonder. See {Marvel}, and cf. {Miracle}, {Mirador}.] [1913 Webster] 1. A looking glass or a speculum; any glass or polished… … The Collaborative International Dictionary of English
Mirror go — is a type of elementary Go opening strategy. It refers to all go openings in which one player plays moves that are diagonally opposite those of this opponent, making positions that have a rotational symmetry through 180° about the central 10 10… … Wikipedia
Mirror — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Mirrors. Mirror es un término usado en Internet para referirse a un servidor FTP, página WEB o cualquier otro recurso que es espejo de otro, es decir, tiene una copia de la… … Wikipedia Español
Mirror — Mir ror, v. t. [imp. & p. p. {Mirrored}; p. pr. & vb. n. {Mirroring}.] 1. To reflect, as in a mirror. [1913 Webster] 2. To copy or duplicate; to mimic or imitate; as, the files at Project Gutenberg were mirrored on several other ftp sites around… … The Collaborative International Dictionary of English
Mirror — Mirror, The a British daily ↑tabloid newspaper owned by Mirror Group Newspapers. It usually supports the Labour Party … Dictionary of contemporary English
mirror — [n] glass that reflects image cheval glass, gaper, hand glass, imager, looking glass, pier glass, polished metal, reflector, seeing glass, speculum; concepts 443,470 mirror [v] copy, reflect act like, depict, double, echo, embody, emulate,… … New thesaurus
mirror — [mir′ər] n. [ME mirour < OFr mireor < VL * miratorium < mirare: see MIRAGE] 1. a smooth surface that reflects the images of objects; esp., a piece of glass coated on the reverse side as with silver or an amalgam 2. anything that gives a… … English World dictionary
mirror — index copy, impersonate, mock (imitate), reproduce Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
mirror — n *model, example, pattern, exemplar, ideal, standard, beau ideal … New Dictionary of Synonyms
mirror — ► NOUN 1) a surface, typically of glass coated with a metal amalgam, which reflects a clear image. 2) something accurately representing something else. ► VERB 1) show a reflection of. 2) correspond to. ORIGIN Old French mirour, from Latin mirare… … English terms dictionary
Mirror — looking glass redirects here. For other uses, see Looking Glass (disambiguation). This article is about wave reflectors (mainly, specular reflection of visible light). For other uses, see Mirror (disambiguation). A mirror, reflecting a vase A… … Wikipedia