-
1 приготовлять гренки
Русско-английский большой базовый словарь > приготовлять гренки
-
2 гренок
1. crouton2. toast -
3 молочный
1. milky2. dairy3. lacteal4. lactic5. milch6. suckling7. milkСинонимический ряд:белый (прил.) алебастровый; белоснежный; белый; кипенный; лилейный; меловой; снежный -
4 застенчивый
1) General subject: backward, bashful, blate, blushful, blushing, chary, coy, diffident, gawky (о человеке), hindwards, humble, maidenlike, maidenly, milk toast, milk-toast, ovine, retiring, self conscious, self-conscious, shamefaced, sheepish, shrinking, shy, timid, trembly, unassertive, verecund, willyard, willyart, sheep-faced, shame-faced, little band2) Poetical language: fearsome4) Jargon: doggo, panty-waisted, neb, nebbish5) Makarov: coy (особ. о девушке)6) Taboo: Demure as an old whore at a Christening -
5 мямля
1) General subject: milk toast, milk-toast, wishy-washy person2) Colloquial: doormat3) Jargon: mashmouth -
6 не умеющий постоять за себя
General subject: milk toast, milk-toast (о мужчине)Универсальный русско-английский словарь > не умеющий постоять за себя
-
7 пассивный
1) General subject: adverse (в балансе), armchair, deficient in energy, do nothing, do-nothing, dormant, dormy, effortless, flaccid, floppy, milk toast, milk-toast, otiose, passive, quiescent, slothful, supine, tame, unemotional, unfavourable (о торговом или платежном балансе), vegetable, sluggish, ruminative2) Medicine: inactive3) Bookish: deedless4) Economy: unfavorable (о торговом или платёжном балансе)5) Accounting: left-hand, unfavourable (о торговом или. платёжном балансе)6) Diplomatic term: adverse (о балансе)7) Telecommunications: parasite8) Jargon: rubber sock, wimp9) Information technology: dead10) Oil: non-thrusting, unpowered11) Astronautics: inactive (satellite)("inactive" means that the satellite is not transmitting according to the Table of Artificial Earth Satellites) (спутник)13) Makarov: inert, lacking vitality14) Taboo: (о гомосексуалисте-проститутке) nigh enough15) Electrochemistry: inoperative16) SAP.fin. on the liabilities side -
8 робкий
1) General subject: backward, bashful, can't say boo to a goose, coward, diffident, faint, fearful, gingerly, gutless, hindwards, humble, milk toast, milk-toast, mousy, ovine, pigeon hearted, pigeon-hearted, poor spirited, poor-spirited, scarey, scary, shamefaced, sheep, sheepish, shivery, shrinking, shy, spiritless, tentative, timid, timorous, trembly, tremulant, tremulous, weak hearted, weak-hearted, sheep-faced, hesitant, fainthearted2) Biology: timid (о животном)3) Dialect: timorsome4) American: milquetoast5) Poetical language: fearsome6) Psychology: introvert7) Jargon: rubber sock8) Environment: hinted9) Makarov: tenuous10) Archaic: heartless -
9 красная девица
1) фольк. ( красивая девушка) fair (lovely) maiden2) шутл. (слишком робкий, застенчивый молодой человек) shy (timid) lad; a milk-toast; a milksopУж очень Кирилл был парнем тихим, нежным, не парень - красная девица, ему бы не жениться, а самому замуж идти. (С. Залыгин, Комиссия) — Kirill was too timid and delicate; he was a real milk-toast; it would be better for him to look not for a fiancée, but for a fiancé.
-
10 застенчивый человек
2) American: milquetoast3) Australian slang: sook4) Jargon: milk toast milquetoast, rubber sock5) Makarov: introvertУниверсальный русско-английский словарь > застенчивый человек
-
11 молочный гренок
General subject: milk toast (с маслом и сахаром или солью и перцем) -
12 очень добрый человек
Jargon: milk toast milquetoastУниверсальный русско-английский словарь > очень добрый человек
-
13 скромный человек
Jargon: milk toast milquetoast -
14 есть
гл.1. to eat; 2. to consume; 3. to feed; 4. to have a snack; 5. to swallow; 6. to lick; 7. to gobble; 8. to munch; 9. to crunch; 10. to nibble; 11. to devour; 12. lo chewРусский глагол есть указывает только на сам факт потребления пищи, но не уточняет, как и кто эту пищу съедает. Английские соответствия, сохраняя общее значение, уточняют, как и кто совершает это действие.1. to eat — есть, питаться (поглощение пищи, без указания способа или манеры еды): to cat bread (meat, fish, eggs, fruit) — есть хлеб (мясо, рыбу, яйца, фрукты); to eat much (little, slowly, quickly) — есть много (мало, медленно, быстро); to cat with a spoon (with a fork) — есть ложкой (вилкой) She doesn't eat well. — Она плохо ест. She hasn't eaten any breakfast. — Она совсем не завтракала./Она ничего не ела на завтрак. What did you have to eat? — Что вы ели?/Чем вас кормили? We eat at home. — Мы питаемся дома. I don't eat beets. — Я не ем свеклу. The child doesn't eat well/much. — Ребенок плохо ест./Ребенок мало ест. Is there anything to eat in the house? — В доме есть что-нибудь, что можно поесть? Не doesn't eat regularly. — Он питается нерегулярно. Don't speak when eating. — Когда ешь, не разговаривай.2. to consume — есть, потреблять, съедать, поедать, поглощать ( используется главным образом в технических и научных текстах): This car consumes a lot of petrol. — Эта машина расходует много бензина./Эта машина потребляет много бензина. At one point he was consuming over a bottle of whisky a day. — Одно время он выпивал больше бутылки виски в день. People who consume a large amount of animal fat are more likely to get cancer and heart disease. — Люди, которые едят много животных жиров, с большей вероятностью заболеют раком и сердечными болезнями./ Люди, потребляющие много животных жиров, с большей вероятностью заболеют раком и сердечными болезнями. Food products have dates pointed on them to show if they are safe for consumption lo be consumed. — На пищевых продуктах ставят даты, указывающие сроки их возможного использования/до которых их можно употреблять.3. to feed — есть, питать, питаться, кормить, кормиться: to feed smb well — кормить кого-либо хорошо/питать кого-либо хорошо; to feed on fruit (on vegetables, on fresh milk) — питаться фруктами (овощами, свежим молоком); to feed smb on/with smith — кормить кого-либо чем-либо The pigs were feeding from a trough in the middle of the yard. — Поросята ели из корыта посередине двора. Most of newborn babies will want to feed every few hours. — Большинство младенцев хотят есть через каждые несколько часов. In summer we mostly feed on vegetables and fruit. — Летом мы большей частью питаемся овощами и фруктами./Летом мы едим в основном овощи и фрукты. Mother feeds us on vegetables. — Мать кормит нас овощами.4. to have a snack — есть, перекусывать (поесть немного, слегка): Не prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the evening. — Он предпочитает легко перекусить во время ленча и основательно поесть вечером. Do you feel like having a snack now or would you rather wait for lunch? — Ты хочешь сейчас перекусить, или лучше подождешь до обеда? Не was always having a snack of potato chips and so he never ate good healthy food. — Он вечно жевал картофельные чипсы и поэтому никогда толком не ел здоровую пищу.5. to swallow — есть, съесть, глотать, проглатывать: to swallow smth hurriedly — поспешно проглотить что-либо/наспех съесть что-либо Не was so hungry that he swallowed his dinner without realizing what he was eating. — Он был так голоден, что мигом съел обед, даже не заметив, что это было./Он был так голоден, что мигом проглотил обед, не заметив, что он съел. It is hard for me to swallow. — Мне трудно глотать. I cannot swallow anything fat. — Я не могу есть ничего жирного./Я не могу съесть ничего жирного./Я не могу проглотить ничего жирного. Since the operation on his throat he's found it difficult to swallow. — После перенесенной операции на горле ему трудно глотать./После перенесенной операции на горле ему трудно есть. She would not touch fish for years after she swallowed a fish bone. — Она не дотрагивалась до рыбы многие годы после того, как проглотила рыбную кость.6. to lick — есть, лакать, лизать, облизывать, вылизывать: to lick one's lips (the spoon) — облизывать губы (ложку); to lick the spoon (the plate) clean — дочиста вылизать ложку (тарелку); to lick the Jam off one's lips — слизнуть варенье с губ The boy was sitting in the sun licking an ice cream. — Мальчик сидел на солнце и ел мороженое. It was delicious, I licked every last bit of it off my plate. — Это было очень вкусно, и я съел все дочиста./Это было очень вкусно, и я съел все до последней крошки. The cat licked up the spilt milk. — Кошка вылизала пролитое молоко./ Кошка вылакала пролитое молоко. She is in the habit of licking her lips. — У нее привычка облизывать губы. Don't lick your fingers. — He облизывай пальцы. Не licked the plate clean. — Он съел все и дочиста вылизал тарелку.7. to gobble — есть быстро и жадно, пожирать, проглатывать, есть шумно с набитым ртом: Don't gobble your food, it is bad manners. — Неприлично заглатывать большие куски пиши. Не gobbled his lunch down then dashed off to meet his next client. — Он быстро проглотил свой ленч и помчался на встречу со своим следующим клиентом. The cakes were all gobbled up. — Все пироги были быстро съедены. Inflation has gobbled up our wage increases. — Инфляция проглотила наше повышение зарплаты./Инфляция сожрала наше повышение зарплаты.8. to munch — жевать ( беззубым ртом), чавкать, грызть ( с трудом): to munch an apple — грызть яблоко Mark was slowly munching his last piece of cake. — Марк, чавкая, медленно ел свой последний кусок торта.9. to crunch — грызть ( с хрустом), хрустеть ( есть что-либо сухое и очень твердое): to crunch biscuit (toasts) — грызть сухое печенье (поджаренный хлеб) The dog was crunching a bone. — Собака грызла кость. He drank his orange juice and crunched a half-burned piece of toast. — Он пил апельсиновый сок и с хрустом ел подгоревший тост. The child was reading the paper crunching a raw carrot. — Ребенок читал газету и грыз морковку./Ребенок читал газету и с хрустом ел морковку.10. to nibble — грызть, обгрызать, есть маленькими кусочками, щипать: A child was nibbling a biscuit. — Ребенок грыз печенье мелкими кусочками./Ребенок ел печенье мелкими кусочками. Since she started her diet, she just nibbled a carrot or two for her lunch. — С тех пор как она перешла на диету, она на ленч ела только пару морковок. The rabbit sniffed at the lettuce leaf and then began to nibble slowly. — Кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно грызть./Кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно есть. Mice have been nibbling (at) the cheese. — Мыши грызли сыр./Мыши ели сыр. Children, stop nibbling the buns. — Дети, перестаньте обгрызать булочки. The fish were just nibbling. — Рыбы только объедали наживку. Sheep were nibbling the grass. — Овцы щипали траву./Овцы ели траву. The girl nibbled at a chocolate biscuit. — Девочка отламывала/ела маленькими кусочками шоколадное печенье.11. to devour — жадно есть, пожирать, поглотать, проглатывать (может употребляться как в прямом, так и в переносном смысле): to devour one's prey — пожирать добычу; to devour one's dinner — проглотить обед; to devour a novel — проглотить роман; to devour smb with one's eyes — пожирать кого-либо глазами The boys devoured their pancakes with great joy. — Мальчики с большим удовольствием поглотали/проглатывали блины.12. to chew — есть разжевывая, жевать, пережевывать: to chew well — хорошо прожевывать; to chew slowly — медленно жевать Chew your meal well before swallowing. — Пережевывай мясо хорошенько, прежде чем его проглотить. Don't chew the pill, swallow it. — He разжевывай таблетку, проглоти ее. No wonder you have stomach trouble — you swallow your food without chewing it up. — Ничего удивительного, что у тебя неполадки с желудком — ты глотаешь пищу не прожевывая ее. Не was chewing on his meat as if he found it hard to swallow. — Он разжевывал мясо, как будто ему его трудно было глотать./Он жевал мясо, как будто ему было трудно глотать.
См. также в других словарях:
milk|toast — «MIHLK TOHST», noun. = milquetoast. (Cf. ↑milquetoast) milk toast, toast served with or in (usually hot) milk … Useful english dictionary
milk toast — milk′ toast n. coo buttered toast, served in hot milk • Etymology: 1850–55, amer … From formal English to slang
Milk toast — Not to be confused with Milquetoast. Milk toast is a breakfast food consisting of toasted bread in warm milk, typically with sugar and butter.[1] Salt, pepper, paprika, cinnamon, cocoa, raisins and other ingredients may be added.[2] In New… … Wikipedia
milk toast — noun : hot usually buttered toast served in hot milk and sweetened with sugar or seasoned with salt and pepper * * * toast, usually buttered, served in hot milk with sugar or with salt and pepper. [1850 55, Amer.] * * * milk|toast «MIHLK TOHST»,… … Useful english dictionary
milk-toast — ˈ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ adjective Etymology: milk toast : lacking in boldness or vigor : mild, inoffensive milk toast policy of dealing with criminals * * * /milk tohst /, adj. 1. easily dominated; extremely mild; ineffectual; … Useful english dictionary
milk toast — toast, usually buttered, served in hot milk with sugar or with salt and pepper. [1850 55, Amer.] * * * … Universalium
milk-toast — /milk tohst /, adj. 1. easily dominated; extremely mild; ineffectual; namby pamby; wishy washy. n. 2. milquetoast. [1815 25] * * * … Universalium
Toast — For other uses, see Toast (disambiguation). A slice of bread, contrasting untoasted and toasted. Toast is bread … Wikipedia
Milk and Toast and Honey — Single by Roxette from the album Room Service Released September 3, 2001 … Wikipedia
Toast — Toast, n. [OF. toste, or tost[ e]e, toasted bread. See {Toast}, v.] 1. Bread dried and browned before a fire, usually in slices; also, a kind of food prepared by putting slices of toasted bread into milk, gravy, etc. [1913 Webster] My sober… … The Collaborative International Dictionary of English
Toast rack — Toast Toast, n. [OF. toste, or tost[ e]e, toasted bread. See {Toast}, v.] 1. Bread dried and browned before a fire, usually in slices; also, a kind of food prepared by putting slices of toasted bread into milk, gravy, etc. [1913 Webster] My sober … The Collaborative International Dictionary of English