Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

meter+en+la+cárcel

  • 21 enjaular

    v.
    to cage.
    * * *
    1 to cage
    2 familiar figurado to put in jail, put inside
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (=guardar) to cage, put in a cage
    2) * (=encarcelar) to jail, lock up, bang up *
    * * *
    verbo transitivo
    a) <pájaro/fiera> to cage, put... in a cage
    b) (fam) ( meter en la cárcel) to lock... up, throw o put... in prison
    * * *
    = cage.
    Ex. Librarians can be caged too tightly in restrictive management structures, whereas rapid development is going ahead in less restricted contexts.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <pájaro/fiera> to cage, put... in a cage
    b) (fam) ( meter en la cárcel) to lock... up, throw o put... in prison
    * * *
    = cage.

    Ex: Librarians can be caged too tightly in restrictive management structures, whereas rapid development is going ahead in less restricted contexts.

    * * *
    enjaular [A1 ]
    vt
    1 ‹pájaro/fiera› to cage, put … in a cage
    como una fiera enjaulada like a caged animal
    2 ( fam) (meter en la cárcel) to lock … up, throw o put … in prison, put … inside ( colloq)
    * * *

    enjaular ( conjugate enjaular) verbo transitivopájaro/fiera to cage, put … in a cage
    enjaular verbo transitivo
    1 (a un animal) to cage
    2 fam (encarcelar) to put in jail, lock up
    ' enjaular' also found in these entries:
    English:
    cage
    * * *
    1. [en jaula] to cage
    2. Fam [en prisión] to jail, to lock up
    * * *
    v/t cage, put in a cage; fig
    jail, lock up
    * * *
    1) : to cage
    2) fam : to jail, to lock up

    Spanish-English dictionary > enjaular

  • 22 заключить

    заключи́ть
    1. (сделать вывод) konkludi, dedukti;
    2. (договор) kontrakti;
    \заключить мир fari pacon;
    \заключить сде́лку negoci, interkonsenti, kontrakti;
    3. (в тюрьму) malliberigi;
    ♦ \заключить в ско́бки parentezi;
    \заключить в объя́тия ĉirkaŭpreni.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( лишить свободы) recluir (непр.) vt

    заключи́ть в тюрьму́ — encarcelar vt, meter en la cárcel

    заключи́ть в концла́герь — recluir en un campo de concentración

    заключи́ть под стра́жу — detener (непр.) vt; arrestar vt

    2) ( во что-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, meter vt

    заключи́ть в ско́бки — poner entre paréntesis

    3) твор. п. (закончить, завершить) concluir (непр.) vt, finalizar vt; terminar vt

    заключи́ть речь приве́тствиями — concluir el discurso con saludos

    4) ( сделать вывод) concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt; resumir vt ( подвести итог)

    из ва́ших слов я могу́ заключи́ть — de sus palabras puedo deducir

    из чего́ ты э́то заключи́л? — ¿de dónde deduces (sacas) esto?

    5) (договор, мир и т.п.) concluir (непр.) vt, concertar vt; celebrar vt

    заключи́ть сою́з — concertar una alianza, aliarse

    заключи́ть мир — concertar (firmar) la paz

    заключи́ть контра́кт — concluir un contrato

    заключи́ть сде́лку — concertar un negocio

    заключи́ть брак — contraer matrimonio

    ••

    заключи́ть пари́ — hacer una apuesta, apostar (непр.) vt

    заключи́ть кого́-либо в объя́тия — apretar a alguien abrazándole

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( лишить свободы) recluir (непр.) vt

    заключи́ть в тюрьму́ — encarcelar vt, meter en la cárcel

    заключи́ть в концла́герь — recluir en un campo de concentración

    заключи́ть под стра́жу — detener (непр.) vt; arrestar vt

    2) ( во что-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, meter vt

    заключи́ть в ско́бки — poner entre paréntesis

    3) твор. п. (закончить, завершить) concluir (непр.) vt, finalizar vt; terminar vt

    заключи́ть речь приве́тствиями — concluir el discurso con saludos

    4) ( сделать вывод) concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt; resumir vt ( подвести итог)

    из ва́ших слов я могу́ заключи́ть — de sus palabras puedo deducir

    из чего́ ты э́то заключи́л? — ¿de dónde deduces (sacas) esto?

    5) (договор, мир и т.п.) concluir (непр.) vt, concertar vt; celebrar vt

    заключи́ть сою́з — concertar una alianza, aliarse

    заключи́ть мир — concertar (firmar) la paz

    заключи́ть контра́кт — concluir un contrato

    заключи́ть сде́лку — concertar un negocio

    заключи́ть брак — contraer matrimonio

    ••

    заключи́ть пари́ — hacer una apuesta, apostar (непр.) vt

    заключи́ть кого́-либо в объя́тия — apretar a alguien abrazándole

    * * *
    v
    gener. (âî ÷áî-ë.) poner, (закончить, завершить) concluir, (лишить свободы) recluir, celebrar, colocar, concertar, deducir, finalizar, meter, resumir (подвести итог), terminar, firmar (contrato)

    Diccionario universal ruso-español > заключить

  • 23 send down

    (to expel (a student) from a university.) expulsar
    v + o + adv, v + adv + o (BrE)
    a) ( from university) (usu pass) expulsar
    b) ( to prison) (colloq) meter preso
    VT + ADV
    1) (=cause to go down) [+ prices] provocar la bajada de, hacer bajar; [+ diver] mandar, enviar
    2) (Brit) (Univ) (=expel) expulsar
    3) * (=imprison) meter en la cárcel
    * * *
    v + o + adv, v + adv + o (BrE)
    a) ( from university) (usu pass) expulsar
    b) ( to prison) (colloq) meter preso

    English-spanish dictionary > send down

  • 24 bang up

    v.
    1 meter en (familiar) (imprison) (británico)chirona o (España), cana o (Andes, R.Plata), bote (México)
    2 estropear, dañar.
    3 meter a la cárcel, meter en la cárcel, encarcelar, entancar.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > bang up

  • 25 лишить

    лиши́ть
    senigi;
    \лишить кого́-л. жи́зни senigi iun je la vivo;
    \лишить себя́ жи́зни sin mortigi;
    \лишиться seniĝi, perdi;
    \лишиться чувств sveni, senkonsciiĝi.
    * * *
    сов., род. п.
    privar vt; despojar vt; quitar vt ( отнять)

    лиши́ть прав — privar de derechos

    лиши́ть пра́ва — escamotear un derecho

    лиши́ть насле́дства — desheredar vt

    лиши́ть иму́щества — quitar los bienes, desposeer vt

    лиши́ть кро́ва — privar de techo

    лиши́ть сна — hacer perder el sueño (desvelar)

    лиши́ть дове́рия — privar de (quitar) la confianza

    лиши́ть рассу́дка (ума́) — hacer perder la razón (el juicio), volver loco

    лиши́ть свобо́ды — privar de (quitar) la libertad; encarcelar vt, meter en la cárcel

    лиши́ть возмо́жности — privar de la posibilidad (de)

    лиши́ть зва́ния — desposeer del título

    лиши́ть себя́ удово́льствия — privarse del placer

    он лишён чу́вства ме́ры — no tiene (está falto del) sentido de la medida

    э́ти слова́ лишены́ смы́сла — estas palabras no tienen sentido

    ••

    лиши́ть сло́ва ( кого-либо) — retirar la palabra (a)

    лиши́ть себя́ жи́зни — quitarse la vida, suicidarse

    * * *
    сов., род. п.
    privar vt; despojar vt; quitar vt ( отнять)

    лиши́ть прав — privar de derechos

    лиши́ть пра́ва — escamotear un derecho

    лиши́ть насле́дства — desheredar vt

    лиши́ть иму́щества — quitar los bienes, desposeer vt

    лиши́ть кро́ва — privar de techo

    лиши́ть сна — hacer perder el sueño (desvelar)

    лиши́ть дове́рия — privar de (quitar) la confianza

    лиши́ть рассу́дка (ума́) — hacer perder la razón (el juicio), volver loco

    лиши́ть свобо́ды — privar de (quitar) la libertad; encarcelar vt, meter en la cárcel

    лиши́ть возмо́жности — privar de la posibilidad (de)

    лиши́ть зва́ния — desposeer del título

    лиши́ть себя́ удово́льствия — privarse del placer

    он лишён чу́вства ме́ры — no tiene (está falto del) sentido de la medida

    э́ти слова́ лишены́ смы́сла — estas palabras no tienen sentido

    ••

    лиши́ть сло́ва ( кого-либо) — retirar la palabra (a)

    лиши́ть себя́ жи́зни — quitarse la vida, suicidarse

    * * *
    v
    gener. despojar, privar, quitar (отнять)

    Diccionario universal ruso-español > лишить

  • 26 тюрьма

    ж.
    cárcel f, prisión f
    посади́ть (заключи́ть) в тюрьму́ — encarcelar vt, meter en la cárcel; poner a la sombra (fam.)
    вы́пустить из тюрьмы́ — poner en libertad, excarcelar vt
    ••
    по нему́ тюрьма́ пла́чет — tiene una celda reservada en la cárcel

    БИРС > тюрьма

  • 27 сажать

    несов., вин. п.
    1) (помогать или заставлять сесть) sentar (непр.) vt, hacer sentar
    сажа́ть за столsentar ( invitar) a la mesa
    сажа́ть на по́езд — poner (meter) en un tren
    5) ( помещать) poner (непр.) vt (en), meter vt (en)
    сажа́ть на престо́л — colocar en el trono, entronizar vt
    сажа́ть в тюрьму́ — meter en la cárcel, encarcelar vt
    сажа́ть в кле́тку — poner en la jaula, enjaular vt
    сажа́ть на цепь — atar con cadena, encadenar vt
    сажа́ть ку́рицу на я́йца — poner la gallina sobre los huevos, poner los huevos a la gallina
    сажа́ть хлеб в печь — meter el pan en el horno, enhornar vt
    6) (на диету, на паек и т.п.) poner (непр.) vt
    сажа́ть на хлеб и на во́ду — poner a pan y agua
    7) разг. ( наносить) poner (непр.) vt, hacer (непр.) vt
    сажа́ть кля́ксы — hacer borrones
    сажа́ть синяки́ — hacer cardenales
    8) разг. ( попадать - при стрельбе) dar (непр.) vt ( en el blanco), acertar (непр.) vt
    сажа́ть пу́лю за пу́лей — dar en el blanco una bala tras otra
    9) прост. ( проваливать на экзамене) suspender vt, catear vt, cargarse

    БИРС > сажать

  • 28 заключить

    сов., вин. п.
    заключи́ть в тюрьму́ — encarcelar vt, meter en la cárcel
    заключи́ть в концла́герь — recluir en un campo de concentración
    заключи́ть под стра́жу — detener (непр.) vt; arrestar vt
    2) ( во что-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, meter vt
    заключи́ть в ско́бки — poner entre paréntesis
    3) твор. п. (закончить, завершить) concluir (непр.) vt, finalizar vt; terminar vt
    заключи́ть речь приве́тствиями — concluir el discurso con saludos
    4) ( сделать вывод) concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt; resumir vt ( подвести итог)
    из ва́ших слов я могу́ заключи́ть — de sus palabras puedo deducir
    из чего́ ты э́то заключи́л? — ¿de dónde deduces (sacas) esto?
    5) (договор, мир и т.п.) concluir (непр.) vt, concertar vt; celebrar vt
    заключи́ть сою́з — concertar una alianza, aliarse
    заключи́ть мир — concertar (firmar) la paz
    заключи́ть контра́кт — concluir un contrato
    заключи́ть сде́лку — concertar un negocio
    заключи́ть бракcontraer matrimonio
    ••
    заключи́ть пари́ — hacer una apuesta, apostar (непр.) vt
    заключи́ть кого́-либо в объя́тия — apretar a alguien abrazándole

    БИРС > заключить

  • 29 посадить

    сов., вин. п.
    посади́ть за столsentar (poner) a la mesa
    посади́ть на коле́ни — poner en las rodillas
    посади́ть на ло́шадь — hacer montar (subir) a caballo
    посади́ть на по́езд — hacer subir al tren
    3) (заставить заниматься чем-либо) obligar vt (a + inf.), hacer (непр.) vt (+ inf.)
    посади́ть за рабо́ту, за уро́ки — obligar a trabajar, a estudiar las lecciones
    4) на + вин. п. ( заставить выполнять) poner (непр.) vt (en, a), hacer que...; imponer (непр.) vt
    посади́ть на дие́ту разг. — poner a dieta, adietar vt
    посади́ть на ба́рщину ист.imponer la prestación personal
    5) (в тюрьму и т.п.) meter en la cárcel, encarcelar vt
    посади́ть под аре́ст — arrestar vt
    6) прост. ( поставить в затруднение) embarazar vt, atascar vt; parar vt; atajar vt, cortar vt ( в споре)
    посади́ть на экза́менах — suspender( catear) en los exámenes
    7) разг. ( насадить) ponerse (непр.); enmangar vt
    8) разг. (пятно, кляксу и т.п.) hacer (непр.) vt, poner (непр.) vt
    посади́ть запла́ту — poner un remiendo
    ••
    посади́ть в печьmeter en el horno
    посади́ть самолетhacer aterrizar el avión
    посади́ть на мельembarrancar vt, hacer encallar
    посади́ть в кало́шу, посади́ть в лу́жу — dejar con un palmo de narices, poner en solfa
    посади́ свинью́ за стол, она́ и но́ги на стол посл.al villano, dale el pie y se tomará la mano

    БИРС > посадить

  • 30 put away

    (to return to its proper place, especially out of sight: She put her clothes away in the drawer.) poner en su sitio, guardar
    1) keep: guardar
    2) or to put aside : dejar a un lado
    v.
    arrinconar v.
    arrumbar v.
    v + o + adv, v + adv + o
    a) (put in cupboard, drawer) \<\<dishes/tools/clothes\>\> guardar
    b) ( save) \<\<money\>\> guardar, ahorrar
    c) ( consume) (colloq) \<\<food/drink\>\> zamparse (fam)
    d) ( confine) (colloq) \<\<criminal/lunatic\>\> encerrar*
    e) ( destroy) (AmE euph) \<\<animal\>\> sacrificar* (euf), matar
    VT + ADV
    1) (in proper place) [+ clothes, toys, books] guardar, poner en su sitio; [+ shopping] guardar, colocar; [+ car] poner en el garaje

    put that knife away! — ¡pon ese cuchillo en su sitio!

    2) * (=confine) (in prison) meter en la cárcel, encerrar; (in asylum) encerrar en un manicomio
    3) (=save) [+ money] ahorrar, guardar
    4) * (=consume) [+ food, drink] tragarse *, zamparse *
    5) (=reject) [+ thought] desechar, descartar; [+ wife] repudiar
    6) (Sport) (=score with) [+ ball] meter, marcar; (US) (=beat) ganar a
    7) = put down 1., 10)
    * * *
    v + o + adv, v + adv + o
    a) (put in cupboard, drawer) \<\<dishes/tools/clothes\>\> guardar
    b) ( save) \<\<money\>\> guardar, ahorrar
    c) ( consume) (colloq) \<\<food/drink\>\> zamparse (fam)
    d) ( confine) (colloq) \<\<criminal/lunatic\>\> encerrar*
    e) ( destroy) (AmE euph) \<\<animal\>\> sacrificar* (euf), matar

    English-spanish dictionary > put away

  • 31 einsperren

    'aɪnʃpɛrən
    v
    encerrar, recluir, internar
    ein| sperren
    1 dig (einschließen) encerrar [in en]
    2 dig(umgangssprachlich: ins Gefängnis) meter en chirona
    transitives Verb
    1. [in einem Raum] encerrar
    2. [im Gefängnis] meter en la cárcel

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > einsperren

  • 32 enjaular

    eŋxaɐ'lar
    v
    1) ( meter en una jaula) in den Käfig tun m
    2) (fam: meter en la cárcel) einsperren, einkerkern
    verbo transitivo
    2. (familiar & figurado) [en prisión] einlochen
    enjaular
    enjaular [eŋxa403584BEu403584BE'lar]
    (encerrar) einsperren; (en una jaula) in einen Käfig sperren

    Diccionario Español-Alemán > enjaular

  • 33 jeter

    1 Echar: jeter l'ancre, echar el ancla; jeter les fondements, echar los cimientos
    2 Tirar lanzar: jeter une pierre, tirar una piedra
    3 Echar poner: jeter une lettre à la boîte, poner una carta en el buzón
    4 (un pont) Construir, tender
    5 jeter un cri, dar un grito
    6 (une lumière, un son) Emitir, lanzar
    7 jeter un regard, echar una mirada
    8 (se débarrasser) Tirar
    9 Meter: jeter en prison, meter en la cárcel
    10 Tirarse, arrojarse, echarse, abalanzarse
    11 (un fleuve) Desembocar, CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE Toma dos t, delante de sílaba muda, Ejemplos, je jette, tu jetteras.

    Dictionnaire Français-Espagnol > jeter

  • 34 jail up

    v.
    meter a la cárcel, encarcelar, meter en el tanque.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > jail up

  • 35 закатать

    сов., вин. п.
    2) разг. ( засучить) arremangar vt
    4) груб. (отправить в тюрьму и т.п.) enrejar vt
    заката́ть в тюрьму́ — meter en la cárcel, encarcelar vt

    БИРС > закатать

  • 36 лишить

    сов., род. п.
    privar vt; despojar vt; quitar vt ( отнять)
    лиши́ть прав — privar de derechos
    лиши́ть пра́ва — escamotear un derecho
    лиши́ть насле́дства — desheredar vt
    лиши́ть иму́щества — quitar los bienes, desposeer vt
    лиши́ть кро́ва — privar de techo
    лиши́ть сна — hacer perder el sueño (desvelar)
    лиши́ть дове́рия — privar de (quitar) la confianza
    лиши́ть рассу́дка (ума́) — hacer perder la razón (el juicio), volver loco
    лиши́ть свобо́ды — privar de (quitar) la libertad; encarcelar vt, meter en la cárcel
    лиши́ть возмо́жности — privar de la posibilidad (de)
    лиши́ть зва́ния — desposeer del título
    лиши́ть себя́ удово́льствия — privarse del placer
    он лишен чу́вства ме́ры — no tiene (está falto del) sentido de la medida
    э́ти слова́ лишены́ смы́сла — estas palabras no tienen sentido
    ••
    лиши́ть сло́ва ( кого-либо) — retirar la palabra (a)
    лиши́ть себя́ жи́зни — quitarse la vida, suicidarse

    БИРС > лишить

  • 37 to bang up

    English-spanish dictionary > to bang up

  • 38 закатать

    заката́ть
    (во что-л.) envolvi, enpaki.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( во что-либо) envolver (непр.) vt, enrollar vt
    2) разг. ( засучить) arremangar vt
    3) ( укатать) apisonar vt
    4) груб. (отправить в тюрьму и т.п.) enrejar vt

    заката́ть в тюрьму́ — meter en la cárcel, encarcelar vt

    * * *
    v
    1) gener. (âî ÷áî-ë.) envolver, (óêàáàáü) apisonar, enrollar
    2) colloq. (çàñó÷èáü) arremangar
    3) rude.expr. (отправить в тюрьму и т. п.) enrejar

    Diccionario universal ruso-español > закатать

  • 39 закатать в тюрьму

    v
    gener. encarcelar, meter en la cárcel

    Diccionario universal ruso-español > закатать в тюрьму

  • 40 закатывать

    зака́тывать
    см. заката́ть, закати́ть;
    \закатываться см. закати́ться.
    * * *
    несов.
    1) (во что-л.) envolver vt, enrollar vt
    2) разг. ( засучить)arremangar vt
    3) ( укатать) apisonar vt
    4) груб. (отправить в тюрьму и т.п.) enrejar vt

    заката́ть в тюрьму́ — meter en la cárcel, encancelar vt

    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    v
    1) gener. (âî ÷áî-ë.) envolver, (óêàáàáü) apisonar
    2) colloq. (çàñó÷èáü) arremangar
    3) rude.expr. (отправить в тюрьму и т. п.) enrejar
    4) resin. enrollar

    Diccionario universal ruso-español > закатывать

См. также в других словарях:

  • cárcel — s f 1 Lugar donde se encierra a las personas que han cometido un delito: meter a la cárcel, salir de la cárcel, ira la cárcel 2 (Carp) Pieza de madera con orificios hechos especialmente para recibir en ensamble a otra; para asegurar el ensamble… …   Español en México

  • meter — (Del lat. mittere, enviar, arrojar, lanzar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa en el interior de otra o de un lugar: ■ se metió las manos en los bolsillos. SINÓNIMO introducir ANTÓNIMO sacar ► verbo transitivo 2 Internar a una… …   Enciclopedia Universal

  • meter — v tr (Se conjuga como comer) 1 Hacer que algo o alguien quede dentro de alguna cosa o entre en alguna parte: meter el dinero en la bolsa, meter al ladrón en la cárcel, meter la llave en la cerradura, meter un clavo en la pared 2 Hacer que alguien …   Español en México

  • meter — {{#}}{{LM M25723}}{{〓}} {{ConjM25723}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM26373}} {{[}}meter{{]}} ‹me·ter› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Introducir o incluir dentro de algo, entre varias cosas o en algún sitio: • Metió las llaves en el bolso. ¿Dónde se habrá …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • encarcelar — ► verbo transitivo 1 Meter en la cárcel: ■ los encarcelaron junto a varios delincuentes comunes. 2 CONSTRUCCIÓN Asegurar una pieza de madera o hierro con yeso o cal. 3 CARPINTERÍA Sujetar dos piezas de madera recién encoladas para que se peguen… …   Enciclopedia Universal

  • enjaular — ► verbo transitivo 1 Poner a una persona o un animal dentro de una jaula: ■ enjaularon al león para transportarlo al zoo. 2 coloquial Meter a una persona en la cárcel: ■ lo enjaularon después del juicio. SINÓNIMO encarcelar * * * enjaular tr.… …   Enciclopedia Universal

  • enchiquerar — ► verbo transitivo 1 TAUROMAQUIA Meter al toro en el chiquero. 2 coloquial Meter en la cárcel: ■ la policía lo enchiqueró ayer. * * * enchiquerar 1 tr. Encerrar al ↘*toro en el chiquero. 2 (inf.) *Encarcelar a ↘alguien. * * * enchiquerar …   Enciclopedia Universal

  • archivar — ► verbo transitivo 1 Guardar papeles o documentos en un archivo: ■ archivar facturas y albaranes. 2 Dejar de ocuparse de un asunto por considerarlo terminado o solucionado: ■ archivar un caso por falta de pruebas. * * * archivar 1 tr. Guardar… …   Enciclopedia Universal

  • Álvaro Uribe — «Álvaro Uribe» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Álvaro Uribe (desambiguación). Para otros usos de este término, véase Uribe (desambiguación). Álvaro Uribe Álvaro Uribe Vélez en 2007 …   Wikipedia Español

  • Álvaro Uribe Vélez — Saltar a navegación, búsqueda «Uribe» y «Álvaro Uribe» redirigen aquí. Para otras acepciones véase Uribe (desambiguación) y Álvaro Uribe (desambiguación). Álvaro Uribe Vélez …   Wikipedia Español

  • John Donne — (1572 31 de marzo de 1631) fue el más importante poeta metafísico inglés de las épocas de la reina Isabel I (Elizabeth I) (1559 1603), el rey Jacobo I (James I) (1603 1625) y su hijo Carlos I (Charles I) (1625 1642). La poesía metafísica es más o …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»