-
1 erwähnen
-
2 anbringen
'anbrɪŋənv irr1) ( befestigen) fijar, colocar2) ( vortragen) exponer, mencionar, presentar, formular3) (fam: herbringen) traeran| bringen1 dig (herbeibringen) traertransitives Verb (unreg)2. [Kritik] realizar3. (umgangssprachlich & abwertend) [mitbringen] traer -
3 anführen
'anfyːrənv1) ( führen) dirigir, guiar2) ( erwähnen) citar, mencionar, especificar3) (Beweise, Begründungen) JUR alegar, aduciran| führen1 dig (vorangehen) encabezar2 dig (leiten) dirigir3 dig (vorbringen) aducir4 dig (zitieren) citartransitives Verb1. [nennen] mencionar2. [täuschen] embaucar -
4 ansprechen
'anʃprɛçənv irr1) ( anreden) dirigir la palabra a2) ( reagieren) reaccionar a3) (fig: gefallen) agradar, gustaran| sprechenMedizin reaccionar [auf a](unreg) transitives Verb1. [anreden] dirigirse a2. [erwähnen] mencionar3. [gefallen]————————(unreg) intransitives Verb[Patient] responder a algo -
5 bemerken
bə'mɛrkənv1) ( wahrnehmen) percibir, darse cuenta, ver2) ( äußern) observar, decir, mencionar1 dig (wahrnehmen) notar, darse cuenta [de]transitives Verb1. [sehen] notar2. [sagen] -
6 einflechten
-
7 einwerfen
'aɪnvɛrfənv irr1) ( einschlagen) romper a pedradas2) ( Post) echar3) ( Münze) introducir, meter4) (fig) objetar, alegarein| werfen3 dig (bemerken) mencionar4 dig Sport sacar de bandatransitives Verb (unreg)1. [Brief] echar[Münze] introducir2. [Ball] poner en juego3. [kaputtwerfen] romper4. [aussprechen] mencionar -
8 erwähnenswert
ɛr'vɛːnənsveːrtadjdigno de mención; erwähnenswert wäre noch, dass... aún habría que mencionar que...Adjektiv -
9 Wort
vɔrtnpalabra f, término m, vocablo mWort [vɔrt, Plural: 'vɔrtə, 'vœrtɐ]<-(e)s, -e oder Wörter> palabra Feminin; (Ausdruck) expresión Feminin; (Begriff) término Maskulin; Wort für Wort palabra por palabra; im wahrsten Sinne des Wortes literalmente; in Worten en letra; mir fehlen die Worte no tengo palabras; davon ist kein Wort wahr ni una palabra de esto es verdad; ein paar Worte wechseln intercambiar cuatro palabras; ein offenes/ernstes Wort mit jemandem reden hablar claramente/en serio con alguien; ohne ein Wort des Bedauerns sin decir ni un "lo siento"; das Wort an jemanden richten dirigir la palabra a alguien; nicht viele Worte machen ir al grano; in Wort und Schrift en forma hablada y escrita; in Wort und Bild con texto e ilustraciones; jemanden mit leeren Worten abspeisen despachar a alguien con buenas palabras; etwas mit keinem Wort erwähnen no mencionar algo para nada; mit anderen Worten en otras palabras; jemanden (nicht) zu Wort kommen lassen (no) dejar hablar a alguien; ein Wort gab das andere se desencadenó una fuerte discusión; hast du Worte? (umgangssprachlich) ¿habráse visto?; das letzte Wort haben tener la última palabra; dein Wort in Gottes Ohr (umgangssprachlich) que Dios te oiga; das Wort hat Herr García el señor García tiene la palabra; das Wort ergreifen tomar la palabra; für jemanden ein gutes Wort einlegen interceder por alguien; du nimmst mir das Wort aus dem Munde me quitas la palabra de la boca; jemandem das Wort im Munde herumdrehen malinterpretar las palabras de alguien; jemandem ins Wort fallen interrumpir a alguien; etwas in Worte fassen formular algo con palabras; das glaube ich dir aufs Wort te lo creo a pie juntillas; dabei habe ich auch noch ein Wort mitzureden en esto también tengo que opinar yo; das geschriebene/gesprochene Wort la palabra escrita/hablada; jemandem sein Wort geben prometer algo a alguien; sein Wort halten cumplir su palabra; sein Wort brechen faltar a su palabra; jemanden beim Wort nehmen tomar la palabra a alguien; über jemanden/etwas kein Wort verlieren no gastar ni una palabra sobre alguien/algokein Wort sagen/glauben no decir /creer ni una palabramir fehlen die Worte! ¡no tengo palabras!5. (ohne pl) [Zusage]das Wort haben /erteilen/ergreifen tener/ceder/tomar la palabraein geflügeltes Wort una frase oder cita célebre -
10 aufführen
'auffyːrənv1) MUS ejecutar2) ( Bau) edificar, construir3) ( aufzählen) enumerar, mencionar4) THEAT representarauf| führen1 dig(Theaterstück, Oper) representar■ sich aufführen (sich benehmen) (com)portarsetransitives Verb1. [auf der Bühne] representar2. [nennen, auflisten] enumerar————————sich aufführen reflexives Verb -
11 berühren
-
12 einleitend
I Adjektivpreliminar; (einführend) introductorioII Adverbeinleitend möchte ich erwähnen, dass... para empezar quisiera mencionar que...Adjektiv————————Adverb -
13 nennen
'nɛnənv irr1) ( benennen) nombrar, denominar2) ( Namen geben) llamarWie nennen wir unseren Hund? — ¿Cómo llamamos a nuestro perro?
nennen <nennt, nannte, genannt>2 dig (angeben) decir; (empfehlen) recomendar; kannst du mir Beispiele dafür nennen? ¿me puedes decir algunos ejemplos para eso?4 dig (bezeichnen) llamar; so genannt así llamado; (angeblich) supuesto; deine so genannten Freunde tus supuestos amigos; sie nannten ihn einen Lügner le tacharon de mentiroso1. [benennen] nombrar[betiteln] titular2. [bezeichnen] denominar3. [anführen] decir————————sich nennen reflexives Verb1. [heißen] llamarse2. [sich bezeichnen] considerarse -
14 schweigen
'ʃvaɪgənnsilencio mjdn zum Schweigen bringen — hacer callar a alguien, tapar la boca a alguien (fam)
sich in Schweigen hüllen — quedarse callado, guardar silencio
<-s, ohne Plural > silencio Maskulin; jemanden zum Schweigen bringen hacer callar a alguien; das Schweigen brechen romper el silencio; sich in Schweigen hüllen permanecer en silenciovon etw/jm ganz zu schweigen sin mencionar algo/a alguien -
15 streifen
'ʃtraɪfənm1) ( Band) cinta f, banda f2) ( Linie) línea fStreifen ['∫traɪfən]<-s, ->1. [berühren] rozar2. [überziehen]3. [wegziehen, entfernen]4. [erwähnen] mencionar (de pasada)5. [ansehen] pasar la mirada por————————[umherziehen] -
16 unerwähnt
'unɛrvɛːntadjAdjektiv -
17 zitieren
tsi'tiːrənvcitar, mencionartransitives Verb1. [wiedergeben] citar2. [rufen]————————intransitives Verbich zitiere! ¡cito literalmente! -
18 einleitend möchte ich erwähnen, dass ...
para empezar quisiera mencionar que...Deutsch-Spanisch Wörterbuch > einleitend möchte ich erwähnen, dass ...
-
19 erwähnenswert wäre noch, dass ...
aún habría que mencionar que...Deutsch-Spanisch Wörterbuch > erwähnenswert wäre noch, dass ...
-
20 etwas mit keinem Wort erwähnen
no mencionar algo para nadaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas mit keinem Wort erwähnen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
mencionar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: mencionar mencionando mencionado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. menciono mencionas menciona… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
mencionar — v. tr. Citar, referir … Dicionário da Língua Portuguesa
mencionar — verbo transitivo 1. Nombrar (una persona) [a otra persona o una cosa]: El director mencionó su nombre, aunque de pasada. Sinónimo: citar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mencionar — tr. Hacer mención de alguien o algo … Diccionario de la lengua española
mencionar — ► verbo transitivo 1 Hacer referencia a una persona o una cosa: ■ en su discurso mencionó a su padre porque le ayudó en su carrera política. SINÓNIMO citar mentar 2 Contar o referir una cosa para que se conozca: ■ no menciones a nadie nuestro… … Enciclopedia Universal
mencionar — {{#}}{{LM M25469}}{{〓}} {{ConjM25469}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM26114}} {{[}}mencionar{{]}} ‹men·cio·nar› {{《}}▍ v.{{》}} Nombrar o citar al hablar o al escribir: • Nadie mencionó tu nombre durante la reunión.{{○}} {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
mencionar — v tr (Se conjuga como amar) Nombrar algo o a alguien, generalmente de paso, en una conversación o en un escrito: Cuando hablaba de la guerra de independencia, olvidé mencionar al Pípila … Español en México
mencionar — men|ci|o|nar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
mencionar — (v) (Básico) referirse a un asunto o hacer un comentario acerca de una persona o cosa conocida a las personas que toman parte en la conversación Ejemplos: Mencioné el nombre de mi exmarido por error y mi novio se enfadó. Ahora que mencionas el… … Español Extremo Basic and Intermediate
mencionar(se) — Sinónimos: ■ referir, aludir, citar, indicar, nombrar Antónimos: ■ omitir, olvidar … Diccionario de sinónimos y antónimos
mencionar — transitivo y pronominal aludir, mentar, nombrar, citar, recordar, alegar*. ≠ omitir, olvidar … Diccionario de sinónimos y antónimos