-
1 Marx
m.1 Marx, Karl Marx.2 Marx, Julius Marx.3 Marx, Leonard Marx.4 Marx, Arthur Marx.5 Marx, Herbert Marx. -
2 estelar
adj.1 stellar (astronomy).2 star (Cine & Teatro).un reparto estelar a star-studded cast3 outstanding, grand, highest.m.spectacular movie, grand spectacle.* * *► adjetivo1 (sideral) stellar2 figurado star\luz estelar starlight* * *ADJ1) (Astron) stellar2) (Teat) star antes de scombate estelar — (Boxeo) star bout, star contest
* * *a) (Espec) star (before n)con la participación estelar de... — with the special guest appearance of...
b) (Astron) stellar* * *= stellar, stellar.Ex. Marx was once treated negatively but now holds a stellar position.Ex. Marx was once treated negatively but now holds a stellar position.----* actuación estelar = star performance.* atmósfera estelar = stellar atmosphere.* con un reparto estelar = star-studded.* viento estelar = stellar wind.* * *a) (Espec) star (before n)con la participación estelar de... — with the special guest appearance of...
b) (Astron) stellar* * *= stellar, stellar.Ex: Marx was once treated negatively but now holds a stellar position.
Ex: Marx was once treated negatively but now holds a stellar position.* actuación estelar = star performance.* atmósfera estelar = stellar atmosphere.* con un reparto estelar = star-studded.* viento estelar = stellar wind.* * *con la participación estelar de … with the special guest appearance of …2 ( Astron) stellar* * *
estelar adjetivoa) (Espec) starb) (Astron) stellar
estelar adjetivo
1 Astron stellar
2 Cine Teat star
un reparto estelar, an all-star cast
' estelar' also found in these entries:
English:
star
* * *estelar adj1. Astron stellar2. Cine & Teatro star;una figura estelar a star;un reparto estelar a star-studded cast;* * *adj star atr ;figura estelar fig star;momento estelar fig highlight* * *estelar adj: stellar -
3 doble
adj.1 double.doble fondo false bottomdoble moral double standarddoble personalidad split personalityuna calle de doble sentido a two-way streetdoble ventana secondary glazing2 geminate.adv.double.trabajar doble to work twice as hardf. & m.1 double (persona parecida).buscan a un doble de Groucho Marx they're looking for a Groucho Marx lookalikeesa chica es tu doble that girl is your double2 look-alike, person with a keen resemblance to other, lookalike, double.3 stand-in, body double.4 stunt man, stand-in, stuntman.5 stunt woman, extra, stuntwoman.6 duplicate, dead ringer, ringer.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: doblar.* * *► adjetivo1 double2 (nacionalidad) dual3 (fuerte) thick4 (fornido) thickset5 figurado (engañoso) two-faced1 double2 (duplicado) duplicate3 (dobladillo) hem4 (de campana) toll► adverbio1 double1 (tenis) doubles\ver doble to see doubledoble fondo false bottom* * *noun mf. adj.* * *1. ADJ1) [puerta, tela, densidad, agente] double; [control, nacionalidad] dual; [ración, café] large; [cuerda] extra strong; [ventaja] twofold•
doble falta — (Baloncesto, Tenis) double faultno iba con doble intención — he did not have ulterior motives o double intentions
•
doble página — two-page spread, double-page spreadimposición 3), moral II, 2., 1)•
visión doble — double vision2) (=hipócrita) [persona] two-faced3) (Dominó) [ficha] double2.ADV [ver] double; [beber, comer] twice as much3. SM1) (=cantidad)•
el doble, ahora gana el doble — now he earns twice as much, now he earns doublesu sueldo es el doble del mío — his salary is twice as much as mine, his salary is double mine
necesitamos una casa el doble de grande — we need a house twice as big as this o double the size
lleva el doble de harina — it has twice the amount of flour, it has double the amount of flour
¿cuál es el doble de diez? — what's two times ten?
gana el doble que yo — he earns double what I do o twice as much as me
2) (=copia) [de documento] duplicate copy; [de llave] duplicate key3) (Cos) (=pliegue) pleat4) [de campanas] toll(ing)¿oyes el doble de campanas? — can you hear the bells tolling?
5) pl dobles (Tenis) doublesdobles (de) damas, dobles femeninos — ladies' doubles
6) (Bridge) double7) ** [de cárcel] prison governor, head warden (EEUU)4. SMF1) (Cine) double, stand-in2) (=persona parecida) [gen] double; [de algún famoso] lookalike3) (=persona falsa) double-dealer* * *I1) <whisky/flor/puerta> double; < café> large; <costura/hilo/consonante> doublecalle de doble sentido or dirección — two-way street
2) (Andes, Ven fam) < persona> two-facedII1) (Mat)el doble que alguien/algo — twice as much as somebody/something
3) ( en béisbol) double4) ( actor) stand-in, double; ( persona parecida) (fam) double5) ( de campanas) toll, knell (liter)* * *I1) <whisky/flor/puerta> double; < café> large; <costura/hilo/consonante> doublecalle de doble sentido or dirección — two-way street
2) (Andes, Ven fam) < persona> two-facedII1) (Mat)el doble que alguien/algo — twice as much as somebody/something
3) ( en béisbol) double4) ( actor) stand-in, double; ( persona parecida) (fam) double5) ( de campanas) toll, knell (liter)* * *doble11 = stunt man [stunt men, -pl.], stand-in.Ex: These descriptors are still alive: boatmen, city council-men, firemen, foremen, longshoremen, stunt men, statesmen, watchmen, man and manpower.
Ex: On the one hand, Lynch gradually reveals a deluded, modestly talented, aspiring actress failing to achieve more than a stand-in role in her own life.doble22 = double, dual, twofold [two-fold], two-pronged attack, double-up, duplicative, duplicative, doubling, bifocal.Ex: Double KWIC and Permuterm indexes arrange pairs of keywords, so that the entries under one keyword are organised according to the second keyword.
Ex: It is setting up a system of dual entries, so that the French-speaking people of Canada will have French language representation in the authorities established for Canadian catalog records.Ex: The purpose of the subject index is therefore twofold: (i) To translate a natural language term into a class number; (ii) to collocate distributed relatives.Ex: The solution appears to lie in a two-pronged attack = La respuesta parece encontrarse en una solución doble.Ex: The article 'The double-up program' describes an easy way to utilize multiple CD-ROM products on the same search station.Ex: The Digital Library Federation is promoting creation of a registry of digital materials so that, among other things, duplicative digitization could be avoided = La Federación de la Biblioteca Digital está promocionando la creación de un registro de material digital para que, entre otras cosas, pueda evitarse la doble digitalización.Ex: The Digital Library Federation is promoting creation of a registry of digital materials so that, among other things, duplicative digitization could be avoided = La Federación de la Biblioteca Digital está promocionando la creación de un registro de material digital para que, entre otras cosas, pueda evitarse la doble digitalización.Ex: The large increase in title ouput in 1980 over the previous year resulted in a doubling of title output between 1960 and 1980.Ex: It is contended that this type of bifocal temporal view threatens the traditional ethnographic methodology.* acristalamiento doble = double glazing.* a doble columna = double-column.* a doble espacio = double-spaced.* carretera de doble calzada = dual carriageway.* carretera de doble carril = dual carriageway.* codificación de doble fila = double row coding.* con doble acristalamiento = double-glazed.* con doble titulación = dually qualified.* de densidad doble = double-density.* de doble cara = double-hinged, double-sided.* de doble filo = double-edged.* de doble hoja = double-hinged.* de doble sentido = double-edged, two-way.* de doble uso = dual-use.* demy doble = double-demy.* doble acristalamiento = double glazing.* doble barba = double chin.* doble barbilla = double chin.* doble imagen = ghosting.* doble mentón = double chin.* doble moral = double standard.* doble moralidad = doublespeak.* doble personalidad = split personality, dual personality.* doble sentido = double meaning, equivocation.* el doble = twice + as many.* el doble de = twice + the number of.* en habitación doble = double occupancy.* ensayo doble ciego = double-blind research study.* forma de doble fondo = double-faced mould.* habitación con cama doble = double room.* habitación doble = twin room, double bedroom.* ilustración a doble página = spread, double-page spread.* KWIC doble = double KWIC.* ocupación doble = double occupancy.* paginación doble = double pagination.* persona con doble personalidad = Jekyll and Hyde.* perspectiva doble = bifocal vision.* poner doble acristalamiento = double glaze.* tener la doble función = double as, double up as.* ventana con acristalamiento doble = double-glazed window.* ver doble = see + double.* vía de doble sentido = two-way street.* * *A ‹whisky/flor/puerta/éxito› double; ‹café› large; ‹costura› double; ‹consonante› doublecoser con hilo doble to sew with double threadlo veo todo doble I'm seeing doublepon el mantel doble fold the tablecloth doubletela de doble ancho double-width fabricde doble faz reversiblecerrar con doble llave to double-lockapostar doble contra sencillo to bet two to onetengo doble motivo para estar ofendida I have two reasons for being offendedtiene doble sentido it has a double meaningcalle de doble sentido or dirección two-way streetCompuestos:masculine and feminine double agentfeminine double-entry bookkeepingfeminine double faultmasculine false bottommasculine double-dealingfeminine double standardfeminine dual nationalitydouble-page spreadfeminine split personalityfeminine double taxationfeminine four-wheel drive● doble ve or doble ufeminine double glazingA ( Mat):los precios aumentaron al doble prices doubledtardó el doble she took twice as longel doble de tres es seis twice three is six, two threes are sixlo hizo el doble de rápido she did it twice as quicklypesa el doble de lo que peso yo he weighs twice as much as I do, he's twice as heavy as melleva el doble de tela it uses double the amount of fabricel doble QUE algn/algo twice as much AS sb/sthgana el doble que yo she earns twice as much as I do o double what I docome el doble que tú he eats twice as much as you (do)me cobraron el doble que a ti they charged me twice as much as they did you o as they charged youtienes que poner el doble de leche que de agua you have to use twice as much milk as wateres el doble de largo que de ancho it's twice as long as it is wideCompuestos:● dobles caballeros or masculinosmpl men's doubles (pl)● dobles damas or femeninosmpl ladies' doubles (pl)mpl mixed doubles (pl)C (en béisbol) doubleD (de campanas) toll, knell ( liter)empezaron los dobles the bells began to tollE2 ( fam) (persona parecida) doubleCompuesto:doble de acción or de riesgo* * *
Del verbo doblar: ( conjugate doblar)
doblé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
doble es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
doblar
doble
doblar ( conjugate doblar) verbo transitivo
1 ‹camisa/papel› to fold;
‹brazo/vara› to bend
2 ‹ esquina› to turn, go around;
‹ cabo› to round
3 ( aumentar al doble) ‹oferta/apuesta/capital› to double;
( tener el doble que):
4 ‹ actor› ( en banda sonora) to dub;
( en escena) to double for;
‹ película› to dub;
verbo intransitivo
1 (torcer, girar) [ persona] to turn;
[ camino] to bend, turn;
2 [ campanas] to toll
doblarse verbo pronominal
1 [rama/alambre] to bend
2 [precios/población] to double
doble 1 adjetivo
1 ‹whisky/flor/puerta› double;
‹ café› large;
‹costura/hilo/consonante› double;
cerrar con doble llave to double-lock;
tiene doble sentido it has a double meaning;
calle de doble sentido two-way street;
doble crema sustantivo femenino (Méx) double cream;
doble fondo sustantivo masculino
false bottom;
doble ve or doble u sustantivo femenino: name of the letter W;
doble ventana sustantivo femenino
double glazing
2 (Andes, Ven fam) ‹ persona› two-faced
doble 2 sustantivo masculino
1 (Mat):
tardó el doble she took twice as long;
el doble de tres es seis two threes are six;
el doble que algn/algo twice as much as sb/sth;
el doble de largo/rápido twice as long/quick
2
b)
3
( en escenas peligrosas) (sustantivo masculino) stuntman;
(sustantivo femenino) stuntwoman;
( persona parecida) (fam) double
doblar
I verbo transitivo
1 (duplicar) to double: mi mujer me dobla el sueldo, my wife earns twice as much as I
2 (un mapa, la ropa) to fold
3 (flexionar) to bend
4 (torcer) to bend: dobló la barra de metal, he bent the metal bar
5 (girar) lo verás nada más doblar la esquina, you'll see it as soon as you get round the corner
6 (una película) to dub
II verbo intransitivo
1 (girar) to turn
doblar a la derecha/izquierda, to turn right/left
2 (repicar) to toll
doble
I adjetivo double
arma de doble filo, double-edged weapon
(hipócrita) two-faced
II sustantivo masculino
1 double: ahora pide el doble, now he's asking for twice as much
2 Dep dobles, doubles
III adverbio (el) doble, twice, double: es doble de lista que yo, she's twice as clever as I
♦ Locuciones: doble o nada, double or quits
' doble' also found in these entries:
Spanish:
arma
- bemol
- ensordecer
- espía
- filo
- fondo
- gramaje
- habitación
- sentida
- sentido
- aparcar
- cama
- clic
- crema
- doblar
- estacionar
- fila
- intención
- pasodoble
- pulmonía
- querer
- uve
English:
double
- double agent
- double glazing
- double room
- double-edged
- doubly
- dual
- room
- spacing
- spread
- stand-in
- twice
- two-way
- twofold
- divided highway
- heavy
- look
- split
- stand
- two
* * *♦ adjdouble;tiene doble número de habitantes it has double o twice the number of inhabitants;un café doble a large coffee;un whisky doble a double whisky;la blanca/el seis doble [en dominó] double blank/six;es doble de ancho it's twice as wide;una frase de doble sentido a phrase with a double meaning;una calle de doble sentido a two-way street;jugar un doble juego to play a double gameEsp doble acristalamiento double glazing;doble falta [en tenis] double fault;doble fondo false bottom;doble hélice double helix;doble moral double standards;doble nacionalidad dual nationality;doble negación double negative;doble pareja [en póquer] two pairs;doble personalidad split personality;doble sentido double meaning;doble ventana secondary glazing♦ nmf[persona parecida] double; [en cine] stand-in;buscan a un doble de Groucho Marx they're looking for a Groucho Marx lookalike;esa chica es tu doble that girl is your double♦ nm8 es el doble de 4 8 is twice 4;es el doble de alto que su hijo he's twice as tall as his son;gana el doble que yo she earns twice as much as I do;ponme el doble de tónica que de ginebra give me twice as much tonic as gin;el doble de gente twice as many people;doble o nada double or quits2. [en tenis] [pareja] doubles pair;el doble formado por Evert y Williams the Evert and Williams doubles pair;dobles [modalidad] doublesdobles femeninos women's doubles;dobles masculinos men's doubles;dobles mixtos mixed doubleshacer dobles to double-dribble♦ advdouble;trabajar doble to work twice as hard;Famver doble to see double* * *I adj double; nacionalidad dualII m1:el doble twice as much (de as);el doble de gente twice as many people, double the number of people;me ofrecieron el doble que la otra gente they offered me double what the others did2:un partido de dobles a doubles (match);3 en béisbol double* * *doble adj: double♦ doblemente advdoble nm1) : double2) : toll (of a bell), knelldoble nmf: stand-in, double* * *doble1 adj doubledoble2 n1. (cantidad) twice as much2. (número) twice as many3. (persona) doubleel doble de + adjetivo twice as + adjetivo -
4 adormecido
adj.1 mopish; sleepy, drowsy.2 numb, dead, unresponsive.past part.past participle of spanish verb: adormecer.* * *1→ link=adormecer adormecer► adjetivo1 sleepy, drowsy* * *ADJ [persona] sleepy, drowsy; (=aletargado) inactive; [miembro] numb* * *= sleepy [sleepier -comp., sleepiest -sup.], drowsy [drowsier -comp., drowsiest -sup.].Ex. The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.Ex. Increasingly, however, problems with sleep are being framed as public dangers, risks generated by drowsy people during the times they are expected to be awake.* * *= sleepy [sleepier -comp., sleepiest -sup.], drowsy [drowsier -comp., drowsiest -sup.].Ex: The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.
Ex: Increasingly, however, problems with sleep are being framed as public dangers, risks generated by drowsy people during the times they are expected to be awake.* * *
Del verbo adormecer: ( conjugate adormecer)
adormecido es:
el participio
Multiple Entries:
adormecer
adormecido
adormecer ( conjugate adormecer) verbo transitivo
‹ sentidos› to numb, dull
adormecerse verbo pronominal
to fall asleep, doze off
adormecer verbo transitivo to send to sleep, make sleepy
adormecido,-a adjetivo sleepy, drowsy
' adormecido' also found in these entries:
Spanish:
adormecida
English:
dead
* * *adormecido, -a adj1. [soñoliento] sleepy, drowsy2. [entumecido] numb, asleep* * *adj1 asleep pred2 extremidades numb -
5 adormilado
adj.sleepy.past part.past participle of spanish verb: adormilarse.* * *ADJ drowsy, half asleep* * *= sleepy [sleepier -comp., sleepiest -sup.], drowsy [drowsier -comp., drowsiest -sup.].Ex. The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.Ex. Increasingly, however, problems with sleep are being framed as public dangers, risks generated by drowsy people during the times they are expected to be awake.----* medio adormilado = bleary-eyed.* * *= sleepy [sleepier -comp., sleepiest -sup.], drowsy [drowsier -comp., drowsiest -sup.].Ex: The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.
Ex: Increasingly, however, problems with sleep are being framed as public dangers, risks generated by drowsy people during the times they are expected to be awake.* medio adormilado = bleary-eyed.* * *adormilado, -a adj1. [dormido] dozing;se quedó adormilado en el sillón he dozed off in the armchair2. [con sueño] sleepy* * *adj asleep pred -
6 aletargado
adj.lethargic, drowsy, lumpish, unresponsive.past part.past participle of spanish verb: aletargar.* * *1→ link=aletargar aletargar► adjetivo1 (dormido) lethargic2 (amodorrado) drowsy* * *ADJ drowsy, lethargic* * *- da adjetivo lethargic, drowsy* * *= in torpidity, lethargic, sleepy [sleepier -comp., sleepiest -sup.], drowsy [drowsier -comp., drowsiest -sup.].Ex. That youthful miss in torpidity over that palimpsest of filth is what the free library has to show as the justification of its existence.Ex. Learning disabled and mentally retarded children have limited attention span and may be hyperactive or lethargic.Ex. The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.Ex. Increasingly, however, problems with sleep are being framed as public dangers, risks generated by drowsy people during the times they are expected to be awake.* * *- da adjetivo lethargic, drowsy* * *= in torpidity, lethargic, sleepy [sleepier -comp., sleepiest -sup.], drowsy [drowsier -comp., drowsiest -sup.].Ex: That youthful miss in torpidity over that palimpsest of filth is what the free library has to show as the justification of its existence.
Ex: Learning disabled and mentally retarded children have limited attention span and may be hyperactive or lethargic.Ex: The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.Ex: Increasingly, however, problems with sleep are being framed as public dangers, risks generated by drowsy people during the times they are expected to be awake.* * *aletargado -dalethargic, drowsy* * *
Del verbo aletargar: ( conjugate aletargar)
aletargado es:
el participio
Multiple Entries:
aletargado
aletargar
aletargado◊ -da adjetivo
lethargic, drowsy
aletargar ( conjugate aletargar) verbo transitivo ‹ persona› to make … feel lethargic o drowsy
aletargado,-a adjetivo lethargic
aletargar verbo transitivo to make lethargic
' aletargado' also found in these entries:
Spanish:
aletargada
English:
lethargic
- dormant
* * *aletargado, -a adjdrowsy, lethargic* * *aletargado, -da adj: lethargic, sluggish, torpid -
7 andar siempre detrás de las mujeres
(v.) = womanise [womanize, -USA]Ex. I just hope this guy does not beat his wife regularly, gamble and womanise and have illigitimate children like Karl Marx did.* * *(v.) = womanise [womanize, -USA]Ex: I just hope this guy does not beat his wife regularly, gamble and womanise and have illigitimate children like Karl Marx did.
Spanish-English dictionary > andar siempre detrás de las mujeres
-
8 citar
v.1 to make an appointment with.me citó a la salida del cine he arranged to meet me at the exit of the cinema2 to mention.citó algunos casos he cited several cases3 to summons (law).citar a declarar a los procesados to summons the defendants to give evidence4 to give an appointment, to convoke, to summon.El doctor citó a Ricardo The doctor gave Richard an appointment.5 to quote, to mention, to quote from, to make reference to.El orador citó a Shakespeare The orator quoted Shakespeare.6 to subpoena, to cite, to convene.El tribunal citó al testigo The court subpoenaed the witness.* * *1 (dar cita) to make an appointment with, arrange to meet2 (mencionar) to quote3 DERECHO to summon1 to arrange to meet ( con, -)\citar a alguien a juicio to call somebody as a witnesscitar de memoria to quote from memory* * *verb1) to quote3) summon* * *1. VT1) (=mencionar)a) [+ ejemplo, caso] to quote, citeel informe cita a Francia, Italia e Irlanda — the report quotes o cites France, Italy and Ireland
todo tipo de plásticos, entre los que podemos citar el nilón — all kinds of plastics, such as nylon for example
b) [+ frase, autor, fuentes] to quotecitar textualmente — to quote word for word, quote verbatim
no quería que ningún "imbécil" -cito textualmente- le quitara el puesto — he wasn't having any "idiot" - and I quote - taking the job away from him
2) (=convocar)¿está usted citado? — do you have an appointment?
3) (Jur) [juez] to summon; [abogado, defensa, fiscal] to call4) (Taur) to incite, provoke2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( dar una cita) doctor/jefe de personal to give... an appointmentb) ( convocar)c) (Der) to summon2)a) ( mencionar) to mentionb) ( repetir textualmente) to quote2.citarse v prona)b) (recípr)* * *= cite.Ex. However, the rules numbers which are cited here for ease of reference to AACR2 apply to AACR2 alone.----* citar como ejemplo = cite + as an example.* citar las palabras de Alguien = quote + Nombre + words.* citar literalmente = quote + verbatim.* citar mal = misquote.* citar textualmente = quote.* digno de citarse = quotable.* * *1.verbo transitivo1)a) ( dar una cita) doctor/jefe de personal to give... an appointmentb) ( convocar)c) (Der) to summon2)a) ( mencionar) to mentionb) ( repetir textualmente) to quote2.citarse v prona)b) (recípr)* * *= cite.Ex: However, the rules numbers which are cited here for ease of reference to AACR2 apply to AACR2 alone.
* citar como ejemplo = cite + as an example.* citar las palabras de Alguien = quote + Nombre + words.* citar literalmente = quote + verbatim.* citar mal = misquote.* citar textualmente = quote.* digno de citarse = quotable.* * *citar [A1 ]vtA1(convocar): el jefe nos ha citado a las 11 en su oficina the boss wants to see us at 11 o'clock in his officenos citó a todos a una reunión she called us all to a meeting2 ( Der):el juez lo citó a declarar the judge summoned him to give evidencela defensa lo citó como testigo the defense called him as a witness3 ( Taur) to inciteB1 (mencionar) to citepor citar sólo algunos ejemplos to quote o cite but a few examplesno quiero citar nombres I don't want to mention any names2 (repetir textualmente) to quote; ‹frase/pasaje› to quote■ citarse1 citarse CON algn to arrange to meet sb2 ( recípr):se citaron para verse al día siguiente they arranged to see each other the following day* * *
citar ( conjugate citar) verbo transitivo
1
b) ( convocar):
c) (Der) to summon;
2
citarse verbo pronominal citarse con algn to arrange to meet sb;
citar verbo transitivo
1 (dar fecha) to arrange to meet o to make an appointment with
2 (mencionar, repetir textualmente) to quote: cita a Cervantes dos veces, he quotes Cervantes twice
3 Jur to summon
' citar' also found in these entries:
Spanish:
citada
- citado
- convocar
- emplazar
- nombrar
English:
cite
- quote
- summon
- summons
* * *♦ vt1. [convocar] to make an appointment with;el jefe convocó una reunión y citó a todos los empleados the boss called a meeting to which he invited all his workers;me citó a la salida del cine he arranged to meet me at the exit of the cinema2. [aludir a] to mention;el jefe de la oposición citó algunos ejemplos de corrupción the leader of the opposition cited several cases of corruption;China y Japón, por citar sólo a dos países China and Japan, to mention o name only two countries;no quiero citar nombres, pero hay varias personas que no han pagado todavía I'm mentioning no names, but there are several people who haven't paid yet3. [textualmente] to quote;le gusta citar a Marx he likes to quote (from) Marx4. Der to summons;el juez citó a declarar a los procesados the judge summonsed the defendants to give evidence5. Taurom to incite* * *v/t1 a reunión arrange to meet2 a juicio summon3 ( mencionar) mention4 de texto quote* * *citar vt1) : to quote, to cite2) : to make an appointment with3) : to summon (to court), to subpoena* * *citar vb1. (convocar) to arrange to meet2. (nombrar) to quote -
9 competencia
f.1 competition (entre personas, empresas).la competencia the competitionhacer la competencia a alguien to compete with somebody2 field, province (incumbency).no es de mi competencia it's not my responsibility3 competence.4 competition. ( Latin American Spanish)5 area of responsibility, terms of reference.6 domain, scope.7 jurisdiction, venue.* * *1 (rivalidad) competition, rivalry■ hay una gran competencia entre los dos tenistas there's great competition between the two tennis players2 (competidores) competitors plural, rival company3 (habilidad) competence, ability, proficiency4 (incumbencia) responsibility; (jurisdicción) jurisdiction■ este asunto no es de su competencia this matter is outside his jurisdiction, this matter is outside his area of responsibility\en competencia con in competition withhacer la competencia a to compete with, compete against* * *noun f.1) competence2) competition* * *SF1) (=rivalidad) competitionnos enfrentamos a la competencia de los productos norteamericanos — we are faced by competition from American products
existe una fuerte competencia entre las dos empresas por el control del mercado externo — the two companies are vying for control of the foreign market, there is fierce competition between the two companies for control of the foreign market
•
en competencia con algn/algo — in competition with sb/sth•
hacer la competencia a algn/algo — to compete with sb/sth¿me quieres hacer la competencia? — are you trying to compete with me?
•
libre competencia — free competition2) (=rival) competitionla competencia tiene mejores ofertas — our competitors have better offers, the competition has better offers
3) (=capacidad) competence, abilityno dudo de tu competencia como abogado — I am not questioning your competence o ability as a lawyer
competencia lingüística — linguistic competence, linguistic ability
4) (=responsabilidad)ese tema no es de mi competencia — that matter is outside my jurisdiction o my competence
esta decisión es competencia exclusiva del gobierno — this decision is the exclusive jurisdiction of the government, only the government is competent to deal with this decision
las competencias legales del Consejo de Administración — the jurisdiction o areas of competence of the Administrative Council
5) pl competencias (Pol) powerscompetencias transferidas a las comunidades autónomas — powers devolved o transferred to the autonomous regions
6) LAm (Dep) competition* * *1)a) ( pugna) competition, rivalrysiempre ha habido competencia entre ellos — there's always been rivalry o a lot of competition between them
hacerse la competencia — to be rivals o in competition
b) (persona, entidad) competitionla competencia se nos adelantó — our competitors o the competition got in first
2) (de juez, tribunal) competenceeste asunto no es de mi competencia — I have no authority o say in this matter
tienen competencias plenas en materia educativa — they have complete authority on educational issues
3)a) (habilidad, aptitud) competence, abilityb) (Ling) competence4) (AmL) (Dep) ( certamen) competition•* * *= competence, competency, competition, proficiency, province, purview, joust.Ex. In order that you should be able to perform these required skills with greater competence, selected elements of the theory of subject indexing will be included.Ex. SLIS programmes intended to 'produce' librarians with competency in the use of IT have to be designed.Ex. The published abstracting and indexing journal probably still retains its prominence, despite competition from its more fashionable rivals.Ex. Factors here may be: Characteristics of the abstracting staff, such as their proficiency as abstractors, subject knowledge, and other duties demanding their time and attention.Ex. The bibliographical control of such items is the province of in-house indexing.Ex. This article discusses the fact that no library is able to acquire all published material within its subject purview.Ex. The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.----* adelantarse a la competencia = get in + ahead of the field.* bajo la competencia de = under the jurisdiction of.* caer dentro de la competencia de = be the province of, fall within + the province of.* competencia de precios = price competition.* competencia lingüística = language competence.* competencias de información = information literacy.* competencias en información = information literacy.* dentro de + Posesivo + competencia = within + Posesivo + jurisdiction.* entrar bajo la competencia de = fall under + the purview of.* entrar dentro de la competencia de = fall + under the purview of.* entrar dentro de la competencia de Alguien = fall within + Posesivo + purview.* estar dentro de la competencia de = be the province of.* fomentar la competencia = cultivate + competition.* fuera de + Posesivo + competencia = outside + Posesivo + jurisdiction.* información sobre la competencia = business intelligence, competitive intelligence, competitor intelligence.* mantenerse por delante de la competencia = keep + one step ahead of the game, keep + one step ahead of the competition.* política de competencias = competition policy.* por delante de la competencia = ahead of the game.* Tribunal de Defensa de la Competencia = Office of Fair Trade.* ventaja sobre la competencia = competitive edge, competitive advantage.* * *1)a) ( pugna) competition, rivalrysiempre ha habido competencia entre ellos — there's always been rivalry o a lot of competition between them
hacerse la competencia — to be rivals o in competition
b) (persona, entidad) competitionla competencia se nos adelantó — our competitors o the competition got in first
2) (de juez, tribunal) competenceeste asunto no es de mi competencia — I have no authority o say in this matter
tienen competencias plenas en materia educativa — they have complete authority on educational issues
3)a) (habilidad, aptitud) competence, abilityb) (Ling) competence4) (AmL) (Dep) ( certamen) competition•* * *= competence, competency, competition, proficiency, province, purview, joust.Ex: In order that you should be able to perform these required skills with greater competence, selected elements of the theory of subject indexing will be included.
Ex: SLIS programmes intended to 'produce' librarians with competency in the use of IT have to be designed.Ex: The published abstracting and indexing journal probably still retains its prominence, despite competition from its more fashionable rivals.Ex: Factors here may be: Characteristics of the abstracting staff, such as their proficiency as abstractors, subject knowledge, and other duties demanding their time and attention.Ex: The bibliographical control of such items is the province of in-house indexing.Ex: This article discusses the fact that no library is able to acquire all published material within its subject purview.Ex: The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.* adelantarse a la competencia = get in + ahead of the field.* bajo la competencia de = under the jurisdiction of.* caer dentro de la competencia de = be the province of, fall within + the province of.* competencia de precios = price competition.* competencia lingüística = language competence.* competencias de información = information literacy.* competencias en información = information literacy.* dentro de + Posesivo + competencia = within + Posesivo + jurisdiction.* entrar bajo la competencia de = fall under + the purview of.* entrar dentro de la competencia de = fall + under the purview of.* entrar dentro de la competencia de Alguien = fall within + Posesivo + purview.* estar dentro de la competencia de = be the province of.* fomentar la competencia = cultivate + competition.* fuera de + Posesivo + competencia = outside + Posesivo + jurisdiction.* información sobre la competencia = business intelligence, competitive intelligence, competitor intelligence.* mantenerse por delante de la competencia = keep + one step ahead of the game, keep + one step ahead of the competition.* política de competencias = competition policy.* por delante de la competencia = ahead of the game.* Tribunal de Defensa de la Competencia = Office of Fair Trade.* ventaja sobre la competencia = competitive edge, competitive advantage.* * *A1 (pugna) competition, rivalrysiempre ha habido competencia entre ellos there's always been rivalry o a lot of competition between themlas dos compañías se hacen la competencia the two companies are rivals o are in competitionhas sacado muy malas notas, ¿le estás haciendo la competencia a tu hermano? ( iró); you got very low grades, are you trying to compete with your brother? ( iro)competencia desleal unfair competitionen ese campo la competencia es feroz competition is fierce in that field2(persona, entidad): la competencia se nos adelantó our competitors o the competition got in firstse fue a trabajar para la competencia he went to work for the opposition o for one of our competitors o for a rival companyCompuesto:unfair competitionB(incumbencia, poder): no aceptó que el tribunal tuviera competencia para fallar he did not accept the court's competence to pass judgment o the court's authority o the court's jurisdictiones competencia directa del consejo the council has direct responsibility for it o is directly responsible for iteste asunto no es de mi competencia I have no authority o say in this matter, this matter is outside my jurisdiction o my competence o my area of responsibilitytienen competencias plenas en materia educativa they have complete authority on o absolute power regarding educational issuesC1 (habilidad, aptitud) competence, abilityno dudo de su competencia como profesional I have no doubts about his professional competence2 ( Ling) competenceCompuestos:● competencia de atletismo en or de pista* * *
competencia sustantivo femenino
1
◊ hacerse la competencia to be rivals o in competition;
hacerle la competencia a algn to compete with sb
2
◊ este asunto no es de mi competencia I have no authority o say in this matter
competencia sustantivo femenino
1 (entre competidores) competition
2 (responsabilidad) field, province: no es asunto de tu competencia, it's not up to you
3 (capacidad, aptitud) competence
' competencia' also found in these entries:
Spanish:
circunscribirse
- poner
- solvencia
- altura
- autoridad
- capacidad
- puntaje
English:
competence
- competition
- cutthroat
- dog-eat-dog
- keen
- opposition
- photo finish
- proficiency
- publicity
- unfair competition
- brief
- contest
- couple
- dog
- high
- muscle
- province
- rivalry
* * *competencia nf1. [entre personas, empresas] competition;hay mucha competencia por conseguir ese contrato there's a lot of competition for that contract;hacer la competencia a alguien to compete with sbCom competencia desleal unfair competitiontrabaja para la competencia he works for the competition3. [incumbencia] field, province;no es de mi competencia it's not my responsibility;ese asunto es competencia de la policía that is a matter for the police;los casos de terrorismo no son competencia de ese tribunal that court is not responsible for dealing with terrorism casestienen competencias en materia de educación they have authority over educational matters5. [aptitud] competence, ability;un profesional de una gran competencia a very able o competent professional6. Ling competencecompetencia comunicativa communicative competence;competencia lingüística linguistic competence7. Am [deportiva] competition* * *f1 ( habilidad) competencehacer la competencia a alguien/algo compete with s.o./sth3 ( incumbencia) area of responsibility, competency;eso no es de mi competencia that’s not my department4 L.Am.DEP competition* * *competencia nf1) : competition, rivalry2) : competence* * *1. (rivalidad) competition2. (competidores) competitors / rival company3. (capacidad) ability4. (responsabilidad) responsibility -
10 competición
f.1 competition, contest, tourney, meet.2 corrivalry, striving.* * *1 competition, contest\espíritu de competición competitive spirit* * *noun f.1) competition2) contest* * *SF1) (=enfrentamiento) competition2) (=concurso) competition, contest* * *femenino (Esp)a) ( acción)espíritu/juegos de competición — competitive spirit/games
b) (Dep) ( certamen) competition* * *= competition, race, joust.Ex. There was a competition organised for the best motto for each event to be held during library week.Ex. Equality of opportunity is a myth: whilst some people start the race highly trained and wearing spikes others have balls and chains attached to their ankles and wear hobnailed boots = La igualdad de oportunidades es un mito: mientras que algunas personas empiezan la carrera muy preparados y llevan zapatillas de clavos, otras arrastran grilletes y cadenas en sus tobillos y llevan botas con clavos.Ex. The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.----* coche de competición = competition car.* competición atlética = athletic competition.* competición de fútbol = football competition.* competición deportiva = athletic contest, sport(s) competition.* competición de snowboarding = snowboarding competition.* competición ecuestre = equestrian event, equestrian competition.* esquí de competición = downhill skiing.* partido de competición = club game.* * *femenino (Esp)a) ( acción)espíritu/juegos de competición — competitive spirit/games
b) (Dep) ( certamen) competition* * *= competition, race, joust.Ex: There was a competition organised for the best motto for each event to be held during library week.
Ex: Equality of opportunity is a myth: whilst some people start the race highly trained and wearing spikes others have balls and chains attached to their ankles and wear hobnailed boots = La igualdad de oportunidades es un mito: mientras que algunas personas empiezan la carrera muy preparados y llevan zapatillas de clavos, otras arrastran grilletes y cadenas en sus tobillos y llevan botas con clavos.Ex: The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.* coche de competición = competition car.* competición atlética = athletic competition.* competición de fútbol = football competition.* competición deportiva = athletic contest, sport(s) competition.* competición de snowboarding = snowboarding competition.* competición ecuestre = equestrian event, equestrian competition.* esquí de competición = downhill skiing.* partido de competición = club game.* * *( Esp)1(acción): juegos de competición competitive gamesespíritu de competición competitive spirit2 ( Dep) (certamen) competitionCompuestos:● competición de atletismo en or de pista* * *
competición sustantivo femenino (Esp)a) ( rivalidad):
competición sustantivo femenino competition, contest
' competición' also found in these entries:
Spanish:
carrera
- concursante
- concurso
- descalificar
- perder
- preliminar
- premio
- prueba
- punto
- tercera
- tercero
- abandonar
- abandono
- atlético
- juvenil
- preparar
- retirada
- retirar
- sonar
- vencedor
English:
ahead
- cutthroat
- dark horse
- diving
- eliminate
- event
- overall
- photo finish
- competition
- contest
* * *competición nf1. [deportiva] competitioncompetición deportiva sports competition; Dep competición por puntos points competition2. [entre empresas, grupos] competition;la competición electoral the electoral contest;hay una dura competición por obtener un ascenso there is fierce competition for promotion* * *f DEP competition* * ** * *competición n competition / contest -
11 despertar
m.1 awakening.El despertar de sus sentidos fue lento The awakening of his senses was slow2 emergence.v.1 to wake (up) (persona, animal).despiértame a la seis, por favor could you wake me (up) at six, please?2 to arouse.despertar odio/pasión to arouse hatred/passionel ejercicio me despierta el apetito exercise gives me an appetitedespertar a alguien las ganas de hacer algo to make somebody want to do somethingSu belleza despertó su pasión Her beauty aroused his passion.3 to revive, to awaken (recuerdo).esta canción despierta en mí buenos recuerdos this song brings back happy memories4 to wake up, to arouse, to awaken, to awake.El ruido despertó a Ricardo The noise woke up Richard.Elsa amaneció Elsa woke up..* * *1 to wake, wake up, awaken2 (apetito) to whet1 to wake up, awake1 to wake up, awake* * *verb1) to arouse2) awaken, wake•* * *1. VT1) [del sueño] to wake, wake up, awaken liter2) (=recordar, incitar) [+ esperanzas] to raise; [+ recuerdo] to revive; [+ sentimiento] to arouse2.VISee:* * *1.verbo transitivoa) < persona> to wake, wake... upb) <sentimientos/pasiones> to arouse; < apetito> to whet; < recuerdos> to evoke; < interés> to awaken, stir up2.despertar via) ( del sueño) to wake (up); ( de la anestesia) to come roundb) (liter) (a la realidad, al amor) to wake up to3.despertarse v prona) ( del sueño) to wake (up)b) ( espabilarse) to wake (oneself) up* * *= arouse, awakening, spark off, wake up, awaken, awake, rouse, stir up, incite, beckon forth.Ex. The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.Ex. Puberty, he describes as 'dreamy and sentimental' and though this may seem a far cry from the teenagers we would recognize that adolescence brings an awakening of emotions, idealism and commitment to a romantic ideal.Ex. Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.Ex. I do anticipate, however, that we will wake up sooner or later to this enormous competitive threat.Ex. In the beginning it does not matter what kind of literature causes this to happen; the great thing is that the critical sense has been awakened.Ex. Schucking noted that early step when a child's 'imagination awakes, without corresponding development of the critical faculty,' a step most children make before they reach school age = Schucking se percató de ese primer paso en el niño cuando "se despierta su imaginación sin el correspondiente desarrollo de la capacidad crítica", un paso que dan la mayoría de los niños antes de alcanzar la edad escolar.Ex. The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.Ex. The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.Ex. Our academic curriculum and is designed to stimulate, challenge, and beckon forth the best from each student.----* despertar a la realidad = wake up to + reality, wake up to + the realities.* despertar de = jolt out of.* despertar dudas = stir + doubts.* despertar el deseo = arouse + hunger.* despertar el entusiasmo = capture + the imagination, work up + an enthusiasm.* despertar el hambre = work up + an appetite.* despertar el interés = provoke + interest, stimulate + interest, stir + interest, whet + the appetite, heighten + interest, rouse + interest, capture + the imagination, capture + the interest, work up + an interest, pique + interest.* despertar el interés de = catch + the imagination of.* despertar entusiasmo = arouse + enthusiasm.* despertar interés = arouse + interest, attract + interest, raise + interest, spark + interest.* despertar interés por = kindle + interest in.* despertar la atención = arouse + attention, give + wake-up call.* despertar la curiosidad = arouse + curiosity, provoke + curiosity, spark + curiosity, excite + attention, excite + curiosity, pique + curiosity, stir + Posesivo + curiosity.* despertar la imaginación = fire + the imagination.* despertar la motivación = spark + motivation.* despertar la sed = work up + a thirst.* despertar las emociones = stir + emotions.* despertar la sensibilidad = release + feelings.* despertar pasión = ignite + passion.* despertarse = get on + the ball.* despertarse con = wake up to.* despertarse de = rouse from.* despertarse sobresaltado = startle awake.* despertarse sorprendido = startle awake.* despertar sospechas = stir + suspicion, arouse + suspicion.* despertar un sentimiento de = stir + a sense of.* destinado a despertar el interés del usuario = highlight abstract.* duro despertar = rude awakening.* tener un duro despertar = rude awakening + be in store.* volver a despertar = reawaken [re-awaken].* * *1.verbo transitivoa) < persona> to wake, wake... upb) <sentimientos/pasiones> to arouse; < apetito> to whet; < recuerdos> to evoke; < interés> to awaken, stir up2.despertar via) ( del sueño) to wake (up); ( de la anestesia) to come roundb) (liter) (a la realidad, al amor) to wake up to3.despertarse v prona) ( del sueño) to wake (up)b) ( espabilarse) to wake (oneself) up* * *= arouse, awakening, spark off, wake up, awaken, awake, rouse, stir up, incite, beckon forth.Ex: The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.
Ex: Puberty, he describes as 'dreamy and sentimental' and though this may seem a far cry from the teenagers we would recognize that adolescence brings an awakening of emotions, idealism and commitment to a romantic ideal.Ex: Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.Ex: I do anticipate, however, that we will wake up sooner or later to this enormous competitive threat.Ex: In the beginning it does not matter what kind of literature causes this to happen; the great thing is that the critical sense has been awakened.Ex: Schucking noted that early step when a child's 'imagination awakes, without corresponding development of the critical faculty,' a step most children make before they reach school age = Schucking se percató de ese primer paso en el niño cuando "se despierta su imaginación sin el correspondiente desarrollo de la capacidad crítica", un paso que dan la mayoría de los niños antes de alcanzar la edad escolar.Ex: The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.Ex: The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.Ex: Our academic curriculum and is designed to stimulate, challenge, and beckon forth the best from each student.* despertar a la realidad = wake up to + reality, wake up to + the realities.* despertar de = jolt out of.* despertar dudas = stir + doubts.* despertar el deseo = arouse + hunger.* despertar el entusiasmo = capture + the imagination, work up + an enthusiasm.* despertar el hambre = work up + an appetite.* despertar el interés = provoke + interest, stimulate + interest, stir + interest, whet + the appetite, heighten + interest, rouse + interest, capture + the imagination, capture + the interest, work up + an interest, pique + interest.* despertar el interés de = catch + the imagination of.* despertar entusiasmo = arouse + enthusiasm.* despertar interés = arouse + interest, attract + interest, raise + interest, spark + interest.* despertar interés por = kindle + interest in.* despertar la atención = arouse + attention, give + wake-up call.* despertar la curiosidad = arouse + curiosity, provoke + curiosity, spark + curiosity, excite + attention, excite + curiosity, pique + curiosity, stir + Posesivo + curiosity.* despertar la imaginación = fire + the imagination.* despertar la motivación = spark + motivation.* despertar la sed = work up + a thirst.* despertar las emociones = stir + emotions.* despertar la sensibilidad = release + feelings.* despertar pasión = ignite + passion.* despertarse = get on + the ball.* despertarse con = wake up to.* despertarse de = rouse from.* despertarse sobresaltado = startle awake.* despertarse sorprendido = startle awake.* despertar sospechas = stir + suspicion, arouse + suspicion.* despertar un sentimiento de = stir + a sense of.* destinado a despertar el interés del usuario = highlight abstract.* duro despertar = rude awakening.* tener un duro despertar = rude awakening + be in store.* volver a despertar = reawaken [re-awaken].* * *vt1 ‹persona› to wake, wake … updespiértame a las ocho wake me (up) at eight o'clock2 ‹sentimientos/pasiones› to arouse; ‹apetito› to whet; ‹recuerdos› to evoke; ‹interés› to awaken, stir upun discurso que despertó fuertes polémicas a speech which sparked off o triggered o aroused o provoked fierce controversyesa música despierta recuerdos de mi niñez that music reminds me of my childhood o brings back o evokes memories of my childhood■ despertarvi1 (del sueño) to wake (up)todavía no ha despertado de la anestesia she hasn't come round from the anesthetic yetdespertó sobresaltado he woke (up) o ( liter) awoke with a start2 ( liter) (a la realidad, al amor) to wake up1 (del sueño) to wake (up)se despertó de madrugada he woke (up) very early2 (espabilarse) to wake (oneself) upvoy a darme una ducha a ver si me despierto I'm going to have a shower to try to wake (myself) upawakening* * *
despertar ( conjugate despertar) verbo transitivo
‹ apetito› to whet;
‹ recuerdos› to evoke;
‹ interés› to awaken, stir up
verbo intransitivo ( del sueño) to wake (up);
( de la anestesia) to come round
despertarse verbo pronominal ( del sueño) to wake (up)
despertar
I verbo transitivo
1 to wake (up)
2 fig (un sentimiento, recuerdo) to arouse
II sustantivo masculino awakening: tiene muy mal despertar, he's always angry when he wakes up
' despertar' also found in these entries:
Spanish:
cerrarse
- despertarse
- escándalo
- espabilar
- grogui
- ininteligible
- umbral
- despierta
English:
arouse
- awake
- awaken
- awakening
- fire
- get up
- rouse
- roust
- stir
- stir up
- wake
- wake up
- excite
- get
- kindle
- provoke
* * *♦ vt1. [persona, animal] to wake (up);despiértame a las seis, por favor could you wake me (up) at six, please?2. [producir] [sentimientos] to arouse;[recuerdos] to bring back, to revive; [expectación] to create, to arouse; [debate, polémica] to give rise to;despertar odio/pasión to arouse hatred/passion;el ejercicio me despierta el apetito exercise gives me an appetite;despertar a alguien las ganas de hacer algo to make sb want to do sth;esta canción despierta en mí buenos recuerdos this song brings back happy memories for me♦ vi1. [dejar de dormir] to wake (up);¡despierta, que ya hemos llegado! wake up! we've arrived!;despertó de repente de su sueño she suddenly woke from her dream2. [espabilar] to wake o wise up* * *I v/t1 wake, wakenII v/i wake up* * *despertar {55} vi: to awaken, to wake updespertar vt1) : to arouse, to wake2) evocar: to elicit, to evoke* * * -
12 gustar mucho las mujeres
(v.) = womanise [womanize, -USA]Ex. I just hope this guy does not beat his wife regularly, gamble and womanise and have illigitimate children like Karl Marx did.* * *(v.) = womanise [womanize, -USA]Ex: I just hope this guy does not beat his wife regularly, gamble and womanise and have illigitimate children like Karl Marx did.
-
13 hombre con éxito
(n.) = successful manEx. Groucho Marx once said, 'Behind every successful man is a woman, behind her is his wife'.* * *(n.) = successful manEx: Groucho Marx once said, 'Behind every successful man is a woman, behind her is his wife'.
-
14 hombre de éxito
(n.) = successful manEx. Groucho Marx once said, 'Behind every successful man is a woman, behind her is his wife'.* * *(n.) = successful manEx: Groucho Marx once said, 'Behind every successful man is a woman, behind her is his wife'.
-
15 justa
f.1 joust (history).2 competition, joust, tournament, contest.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: justar.* * *1 HISTORIA joust2 (certamen) competition* * *f., (m. - justo)* * *SF1) ( Hist) joust, tournament2) (=competición) contest* * *femenino (Hist) joust; (Dep) (period) tournament, competition* * *= tournament, joust.Ex. The author traces the development of the tournament in Scotland from the 13th to 16th centuries and its relationship to European chivalric activity.Ex. The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.* * *femenino (Hist) joust; (Dep) (period) tournament, competition* * *= tournament, joust.Ex: The author traces the development of the tournament in Scotland from the 13th to 16th centuries and its relationship to European chivalric activity.
Ex: The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.* * *1 ( Hist) joustlas justas de remo the rowing tournaments o competitionsCompuesto:poetry competition* * *
justo,-a
I adjetivo
1 just, fair, right
un castigo justo, a fair punishment
un hombre justo, a just man
2 (adecuado, idóneo) right, accurate
la palabra justa en el momento justo, the right word at the right time
3 (exacto) tengo tres horas justas, I've got just three hours
la medida justa, the exact measurement
4 (preciso) very: en ese justo momento apareció ella, she turned up at that very moment
5 (apretado) (ropa, tiempo) tight: estamos justos de tiempo, we're pressed for time 6 lo justo, just enough
II sustantivo masculino y femenino just o righteous person
los justos, the just, the righteous
III adverbio justo (exactamente) exactly, precisely, just
justo ahora, just now
justo al lado, right beside
justo lo que necesitaba, it's just what I needed
justa sustantivo femenino joust, tournament
' justa' also found in these entries:
Spanish:
cada
- causa
- gratuidad
- justo
English:
give
- joust
- bang
- rightly
* * *justa nf1. Hist joust2. [certamen] competition* * *f HIST joust, tournament; figcompetition, contestI adj1 just, fair2 ( exacto) right, exact;3:este vestido me está muy justo this dress is very tightII adv1 ( exactamente):justo a tiempo just in time;justo después right after, just after;justo en aquel momento just at that moment;¡justo! right!, exactly!2:aprobó muy justo he only just passed;lo justo just enoughlos justos the just pl* * *justa nf1) : joust2) torneo: tournament, competition -
16 negación
f.1 denial, negation, refusal, denegation.2 denying, refusing, denial.* * *1 (de un ideal, derecho) negation2 (de una acusación) denial3 (negativa) refusal4 (en gramática) negative* * *SF1) [gen] negation; (=negativa) denial2) (Ling) negative* * ** * *= negation, denial, disavowal.Ex. Indeed, the direction we seem to be embarked on may result in the negation of a century of well-established principles in favor of a machine-negotiated, stochastic access to individual items in the collection.Ex. The obvious alternative would be denial of access to scholarly literature.Ex. Nevertheless, it is suggested that Marx's disavowal of religion as a force for instituting a universal class was premature.* * ** * *= negation, denial, disavowal.Ex: Indeed, the direction we seem to be embarked on may result in the negation of a century of well-established principles in favor of a machine-negotiated, stochastic access to individual items in the collection.
Ex: The obvious alternative would be denial of access to scholarly literature.Ex: Nevertheless, it is suggested that Marx's disavowal of religion as a force for instituting a universal class was premature.* * *1 (acción) denial, negation2 (antítesis) antithesis3 ( Ling) negative* * *
negación sustantivo femenino ( acción) denial, negation;
( antítesis) antithesis;
(Ling) negative
negación sustantivo femenino
1 (de los hechos, de una acusación) denial
(a colaborar, participar) refusal: me hizo un gesto de negación con la cabeza, he shook his head
2 (polo opuesto) es la negación de su madre, she is the antithesis of her mother
3 Ling negative
' negación' also found in these entries:
Spanish:
ja
- nunca
- verdad
- no
English:
negative
- neither
- denial
* * *negación nf1. [desmentido] denial2. [negativa] refusal3.la negación [lo contrario] the antithesis, the complete opposite;es la negación de la amabilidad she's the antithesis of kindness4. Gram negative5. [persona] useless person;ser una negación para algo to be useless o no good at sth* * *f1 negation2 de acusación denial3 ( prohibición) refusal4 GRAM negative* * *1) : negation, denial2) : negative (in grammar) -
17 no tener nada que perder
(v.) = have + nothing to loseEx. 'Workers unite, you have nothing to lose but your chains,' said Karl Marx.* * *(v.) = have + nothing to loseEx: 'Workers unite, you have nothing to lose but your chains,' said Karl Marx.
-
18 para
prep.1 for.es para ti it's for youuna mesa para el salón a table for the living roomesta agua no es buena para beber this water isn't fit for drinking o to drinkte lo repetiré para que te enteres I'll repeat it so you understand¿para qué? what for?2 (in order) to.para conseguir sus propósitos in order to achieve his aimslo he hecho para agradarte I did it to please you3 toward.ir para casa to head (for) homesalir para el aeropuerto to leave for the airport4 for (time).tiene que estar acabado para mañana it has to be finished by o for tomorrow5 to.la comida está lista para servir the meal is ready to be servedel atleta está preparado para ganar the athlete is ready to winpres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: parar.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: parir.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: parar.* * *1 (finalidad) for2 (uso, utilidad) for■ los cuchillos son para cortar, no para jugar con ellos knives are for cutting, not for playing with■ ¿tienes algo para el dolor de cabeza? have you got anything for a headache?3 (destino, dirección) for, to■ el tren para Toledo sale a las 18.00 the train to Toledo leaves at 18.00■ ¿para dónde vas? where are you going?4 (tiempo, fechas límites) by, before5 (comparación) for1 (finalidad) to, in order to2 (suficiente) enough■ tal como nos han tratado es para no volver nunca más the way they treated us is enough to make you never go back there again\para entonces by thenpara con towards, topara que so that■ déjale una nota a tu madre para que sepa dónde estás leave your mother a note so that she knows where you are¿para qué? what for?■ ¿para qué has comprado eso? what did you buy that for?¡que para qué! familiar very, really, terribly■ ¡hace un frío que para qué! it's freezing■ ¡es más torpe que para qué! she's so clumsy!* * *prep.1) for2) to3) towards4) by•- para detrás
- para que* * *IPREP1) [indicando finalidad, uso] fores demasiado cara para nosotros — it's too dear for us, it's beyond our means
para esto, podíamos habernos quedado en casa — if this is it, we might as well have stayed at home
2)para que —
a) + subjunpara que eso fuera posible tendrías que trabajar mucho — you would have to work hard for that to be possible
b) [en preguntas]¿para qué lo quieres? — why do you want it?, what do you want it for?
¿para qué sirve? — what's it for?
-¿por qué no se lo dices? -¿para qué? — "why don't you tell her?" - "what's the point o use?"
tú ya has pasado por eso, ¿para qué te voy a contar? — you've already been through that, so there's no point o use me telling you
que para qué * —
tengo un hambre que para qué — [uso enfático] I'm absolutely starving *
3) + infina) [indicando finalidad] toestoy ahorrando para comprarme una moto — I'm saving up to buy a motorbike, I'm saving up for a motorbike
no es para comer — it's not for eating, it's not to be eaten
b) [indicando secuencia temporal]el rey visitará Argentina para volar después a Chile — the king will visit Argentina and then fly on to Chile
4) [con expresiones de tiempo]ahora para las vacaciones de agosto hará un año — it'll be a year ago this o come the August holiday
lo tendré listo para fin de mes — I'll have it ready by o for the end of the month
un cuarto para las diez — LAm a quarter to ten
son cinco para las ocho — LAm it's five to eight
5) [indicando dirección]para atrás — back, backwards
el autobús para Marbella — the bus for Marbella, the Marbella bus
ir para casa — to go home, head for home
6) [indicando opiniones]para mí que miente — in my opinion o if you ask me he's lying
7) [en comparaciones]¿quién es usted para gritarme así? — who are you to shout at me like that?
para patatas, las de mi pueblo — if it's potatoes you want, look no further than my home town
para ruidosos, los españoles — there's nobody like the Spaniards for being noisy
8) [indicando trato]para con — to, towards
estar 1., 7), ir 1., 10) IItan amable para con todos — so kind to o towards everybody
* SM paratrooper, para ** * *1) (expresando destino, finalidad, intención) for¿para qué revista escribes? — what magazine do you write for?
¿para qué sirve esto? — what's this (used) for?
¿para qué lo quieres? — what do you want it for?
¿para qué se lo dijiste? — what did you tell him for?
que para qué decirte/hablar — (fam)
tenían un hambre que para qué decirte/hablar — they were starving
2)para + inf — to + inf
está listo para pintar — it's ready to be painted o for painting
3)para que + subj: lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me; pídeselo - ¿para que me diga que no? ask him for it - so he can say no?; cierra para que no nos oigan — close the door so (that) they don't hear us
4) ( expresando consecuencia) to5) ( expresando suficiencia) forpara + inf: soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember it; bastante tengo yo (como) para estar ocupándome de ti I've enough problems of my own without having to deal with yours as well; es (como) para matarlo! (fam) I'll kill him! (colloq); para que + subj: basta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa — he only has to appear for her to get flustered
6) (en comparaciones, contrastes)para lo que come, no está gordo — considering how much he eats, he's not fat
para el caso que me hacen...! — for all the notice they take of me...
para + inf: para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent; ¿quién es él para hablarte así? who does he think he is, speaking to you like that ?; para que + subj: es mucho para que lo haga sola it's too much for you to do it on your own; tanto esforzarme por ellos para que no te lo agradezcan! — after all that effort I made for them they didn't even say thankyou!
7)estar para algo/+ inf — ( indicando estado)
para mí que no viene — if you ask me, he won't come
para su padre, es un genio — in his father's opinion o as far as his father's concerned, he is a genius
¿qué es lo más importante para ti? — what's the most important thing for you?
9)a) ( indicando dirección)empuja para arriba — push up o upward(s)
¿vas para el centro? — are you going to o toward(s) the center?
b) ( en sentido figurado)ya vamos para viejos — we're getting old o getting on
va para los 50 años — she's going o (BrE) getting on for fifty
10) ( en relaciones de tiempo)a) (señalando una fecha, un plazo)estará listo para el día 15 — it'll be ready by o for the 15th
¿cuánto te falta para terminar? — how much have you got left to do?
¿para cuándo espera? — when is the baby due?
b) (AmL exc RPl) ( al decir la hora) to11)a) ( expresando duración)tengo para rato — (fam) I'm going to be a while (yet)
esto va para largo — (fam) this is going to take some time
b) ( con idea de finalidad) for¿qué le regalo para el cumpleaños? — what can I give him for his birthday?
12) ( en secuencias de acciones)se fue para nunca volver — (liter) she went away never to return
* * *= for, for, for the sake of, in order to, in respect of, in the interest(s) of, in the interest(s) of, so as, toward(s), within, in an attempt to, in an effort to, for purposes of, in a bid to, as a means of, in a drive to, in the drive to, if + Nombre + be + to.Ex. For newly created authority entries the date recorded is the date the entry was created.Ex. This gamut of information presents the indexer and user with problems in choosing access points for conference proceedings.Ex. The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.Ex. Any attempt to organise knowledge must, in order to justify the effort of organisation, have an objective.Ex. It is perhaps fortunate that the array of terms that are used to describe indexes is a little more restricted than the variety of terms used in respect of catalogues.Ex. In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex. In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex. A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.Ex. Most data base producers have in-house guidelines for bibliographic description, and aim to achieve consistency of citation within their products.Ex. The first treaty of all was designed to pool the coal and steel resources of Europe in an attempt to overcome the devastation of the Second World War and to foster the concept of European unity.Ex. Many libraries have had fine free days or weeks in an effort to entice strayed material back.Ex. This article discusses the advantages to libraries of computer technology for purposes of bibliographic control and on-line access.Ex. In a bid to leapfrog stages of development, some transitional economies are investing heavily in building up information age infrastructures.Ex. The idea of tiered, or multilayered, citation is proposed as a means of testing this hypothesis = Se propone la idea de citar de una forma estratificada o por niveles para comprobar esta hipótesis.Ex. The library has contracted out the management of its computerized information system to Dynix in a drive to improve library service.Ex. The story of the postwar diner suggests some ways that purveyors of consumer commodities finessed and exploited emergent social dislocations in the drive to expand and diversify markets.Ex. Some foods such as vegetable preserves which result from complicated and fragile fermentations must be made at specific times of the year if they are to succeed.----* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* para actuar = for action.* para alguna gente = to some people.* para algunas personas = to some people.* para algunos = to some.* para aquel entonces = by then.* para atraer al cliente = window dressing.* para beneficio de = for the good of.* para bien = for the best, for the better.* para bien de = in the best interests of, for the good of.* para bien de Alguien = in + Posesivo + best interest.* para bien o para mal = for better or (for) worse, for good or (for) ill, for good or (for) evil.* para bodas = bridal.* para chuparse los dedos = scrumptious, yummy [yummier -comp., yummiest -sup.].* para cocinar uno mismo = self-catering.* para colmo = into the bargain, into the bargain, to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse, for good measure, to add insult to injury.* para colmo de males = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para comenzar diremos que = to begin with.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para concluir = in closing, in conclusion, to wrap things up.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para cuando = by the time.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* para cubrirse las espaldas = as a backup.* para decir la verdad = to be honest.* para detrimento de = to the neglect of.* para diario = everyday.* para disgusto de = to the disgust of.* para divertirse = for kicks.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para el año próximo = for the year ahead.* para el arrastre = over the hill.* para el beneficio de = for the benefit of.* para el bien de = for the benefit of.* para el caso = for that matter.* para el esparcimiento = recreational.* para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* para ello = to that end, to this end, to that effect, therefor.* para el ocio = recreational.* para el que lo quiera = up for grabs.* para embalsamar = embalming.* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para empezar = for one, initially, to start with, to begin with, for starters, first off.* para entonces = by then.* para escribir con mayúsculas = in a shifted position.* para eso = therefor.* para este fin = to this end.* para esto = therefor.* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* para expresar dimensiones = by.* para + Fecha = by + Fecha.* para finales de = by the end of.* para finales de + Expresión Temporal = by the close of + Expresión Temporal.* para finalizar = in closing.* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].* para futuras consultas = for future reference.* para hacer dinero = money-making.* para hacer esto = in this.* para hacer fundas = sleeving.* para hacer juego = to match.* para hacer justicia = in fairness to.* para hacer las paces = peace offering.* para hacerlo + Adjetivo = for + Nombre's sake.* para hacer más fácil = for ease of.* para impresionar = for effect.* para + Infinitivo = for + Gerundio.* para jóvenes = youth-serving.* para la eternidad = in perpetuity.* para la evaluación de hipótesis = hypothesis-testing.* para la formación autodidacta = self-instructional.* para la gestión de información textual = text-handling.* para la posteridad = for posterity.* para la web = Web-related.* para llamar la atención = for effect.* para mantener ocupado = keep-busy.* para mantener(se) ocupado = keep-busy.* para más información = for further details.* para más inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para mayor información sobre = for details of.* para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.* para mayor inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para mí = for myself.* para microordenadores = micro-computer based.* para nada = in vain, to no avail, without any avail, vainly, of no avail.* para no = so as not to.* para + Nombre = for + Nombre + purposes.* para no ser menos = not to be outdone.* para novias = bridal.* para + Número = seat + Número.* para ordenadores personales = microcomputer-based, PC-based.* para orquesta = orchestral.* para otra ocasión = for future reference.* para para lavarse la cara = washrag.* para partirse de risa = side-splitting.* para PCs = PC-based.* para pelearse hacen falta dos = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.* para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.* para + Posesivo + disgusto = to + Posesivo + chagrin.* para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.* para + Posesivo + propio bien = for + Posesivo + own good.* para + Posesivo + sorpresa = to + Posesivo + surprise.* para posteriores usos = for subsequent use.* para principios de siglo = by the turn of the century.* para + Pronombre Personal = in + Posesivo + eyes.* para protegerse = protectively.* para que = in order that, so that, seeing that.* para que así conste = for the record.* para que este sea el caso = for this to be the case.* para que esto sea así = for this to be the case.* para que no falte = for good measure.* para que no falte de nada = for good measure.* para que no + Subjuntivo = if + Nombre + be not + to + Infinitivo, lest + Frase Verbal.* para que no vaya a faltar = for good measure.* para que quede constancia = for the record.* para que quede más claro = for main effects.* para que vayamos pensando = food for thought.* para resumir = to sum up, to sum it up, to make a long story short, to recap, to cut a long story short, simply put, simply stated.* para ser específico = to be specific.* para ser franco = to be blunt, in all honesty.* para ser más explícito = to elaborate a little further.* para ser sincero = to be blunt, to be honest, in all honesty.* para siempre = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after.* para siempre en el futuro = for the indefinite future.* para sorpresa de todos = to everyone's surprise.* para sorpresa + Posesivo = to + Posesivo + surprise.* para su fácil + Nombre = for ease of + Nombre.* para su posterior uso = for subsequent use.* para su uso posterior = for subsequent use.* para terminar = in closing.* para toda la empresa = company-wide, enterprise-wide.* para toda la industria = industry-wide.* para toda la universidad = university-wide.* para toda la vida = lifelong [life-long], for life.* para todo el mercado = industry-wide.* para todos los efectos prácticos = for all practical purposes.* para todos por igual = across the board [across-the-board].* para todo tipo de tiempo = all-weather.* para todo uso = all-purpose.* para tomar medidas = for action.* para trabajos pesados = heavy-duty.* para una única ocasión = one-time.* para un futuro mejor = for a better future.* para uso comercial = commercially-owned.* para uso del profesional = professional-use.* para uso industrial = heavy-duty.* para uso personal = for personal use.* para usos posteriores = for subsequent use.* para vergüenza + Pronombre Posesivo = to + Posesivo + shame.* sin parar = interminably.* * *1) (expresando destino, finalidad, intención) for¿para qué revista escribes? — what magazine do you write for?
¿para qué sirve esto? — what's this (used) for?
¿para qué lo quieres? — what do you want it for?
¿para qué se lo dijiste? — what did you tell him for?
que para qué decirte/hablar — (fam)
tenían un hambre que para qué decirte/hablar — they were starving
2)para + inf — to + inf
está listo para pintar — it's ready to be painted o for painting
3)para que + subj: lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me; pídeselo - ¿para que me diga que no? ask him for it - so he can say no?; cierra para que no nos oigan — close the door so (that) they don't hear us
4) ( expresando consecuencia) to5) ( expresando suficiencia) forpara + inf: soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember it; bastante tengo yo (como) para estar ocupándome de ti I've enough problems of my own without having to deal with yours as well; es (como) para matarlo! (fam) I'll kill him! (colloq); para que + subj: basta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa — he only has to appear for her to get flustered
6) (en comparaciones, contrastes)para lo que come, no está gordo — considering how much he eats, he's not fat
para el caso que me hacen...! — for all the notice they take of me...
para + inf: para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent; ¿quién es él para hablarte así? who does he think he is, speaking to you like that ?; para que + subj: es mucho para que lo haga sola it's too much for you to do it on your own; tanto esforzarme por ellos para que no te lo agradezcan! — after all that effort I made for them they didn't even say thankyou!
7)estar para algo/+ inf — ( indicando estado)
para mí que no viene — if you ask me, he won't come
para su padre, es un genio — in his father's opinion o as far as his father's concerned, he is a genius
¿qué es lo más importante para ti? — what's the most important thing for you?
9)a) ( indicando dirección)empuja para arriba — push up o upward(s)
¿vas para el centro? — are you going to o toward(s) the center?
b) ( en sentido figurado)ya vamos para viejos — we're getting old o getting on
va para los 50 años — she's going o (BrE) getting on for fifty
10) ( en relaciones de tiempo)a) (señalando una fecha, un plazo)estará listo para el día 15 — it'll be ready by o for the 15th
¿cuánto te falta para terminar? — how much have you got left to do?
¿para cuándo espera? — when is the baby due?
b) (AmL exc RPl) ( al decir la hora) to11)a) ( expresando duración)tengo para rato — (fam) I'm going to be a while (yet)
esto va para largo — (fam) this is going to take some time
b) ( con idea de finalidad) for¿qué le regalo para el cumpleaños? — what can I give him for his birthday?
12) ( en secuencias de acciones)se fue para nunca volver — (liter) she went away never to return
* * *= for, for, for the sake of, in order to, in respect of, in the interest(s) of, in the interest(s) of, so as, toward(s), within, in an attempt to, in an effort to, for purposes of, in a bid to, as a means of, in a drive to, in the drive to, if + Nombre + be + to.Ex: For newly created authority entries the date recorded is the date the entry was created.
Ex: This gamut of information presents the indexer and user with problems in choosing access points for conference proceedings.Ex: The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.Ex: Any attempt to organise knowledge must, in order to justify the effort of organisation, have an objective.Ex: It is perhaps fortunate that the array of terms that are used to describe indexes is a little more restricted than the variety of terms used in respect of catalogues.Ex: In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex: In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex: A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.Ex: Most data base producers have in-house guidelines for bibliographic description, and aim to achieve consistency of citation within their products.Ex: The first treaty of all was designed to pool the coal and steel resources of Europe in an attempt to overcome the devastation of the Second World War and to foster the concept of European unity.Ex: Many libraries have had fine free days or weeks in an effort to entice strayed material back.Ex: This article discusses the advantages to libraries of computer technology for purposes of bibliographic control and on-line access.Ex: In a bid to leapfrog stages of development, some transitional economies are investing heavily in building up information age infrastructures.Ex: The idea of tiered, or multilayered, citation is proposed as a means of testing this hypothesis = Se propone la idea de citar de una forma estratificada o por niveles para comprobar esta hipótesis.Ex: The library has contracted out the management of its computerized information system to Dynix in a drive to improve library service.Ex: The story of the postwar diner suggests some ways that purveyors of consumer commodities finessed and exploited emergent social dislocations in the drive to expand and diversify markets.Ex: Some foods such as vegetable preserves which result from complicated and fragile fermentations must be made at specific times of the year if they are to succeed.* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* para actuar = for action.* para alguna gente = to some people.* para algunas personas = to some people.* para algunos = to some.* para aquel entonces = by then.* para atraer al cliente = window dressing.* para beneficio de = for the good of.* para bien = for the best, for the better.* para bien de = in the best interests of, for the good of.* para bien de Alguien = in + Posesivo + best interest.* para bien o para mal = for better or (for) worse, for good or (for) ill, for good or (for) evil.* para bodas = bridal.* para chuparse los dedos = scrumptious, yummy [yummier -comp., yummiest -sup.].* para cocinar uno mismo = self-catering.* para colmo = into the bargain, into the bargain, to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse, for good measure, to add insult to injury.* para colmo de males = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para comenzar diremos que = to begin with.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para concluir = in closing, in conclusion, to wrap things up.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para cuando = by the time.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* para cubrirse las espaldas = as a backup.* para decir la verdad = to be honest.* para detrimento de = to the neglect of.* para diario = everyday.* para disgusto de = to the disgust of.* para divertirse = for kicks.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para el año próximo = for the year ahead.* para el arrastre = over the hill.* para el beneficio de = for the benefit of.* para el bien de = for the benefit of.* para el caso = for that matter.* para el esparcimiento = recreational.* para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* para ello = to that end, to this end, to that effect, therefor.* para el ocio = recreational.* para el que lo quiera = up for grabs.* para embalsamar = embalming.* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para empezar = for one, initially, to start with, to begin with, for starters, first off.* para entonces = by then.* para escribir con mayúsculas = in a shifted position.* para eso = therefor.* para este fin = to this end.* para esto = therefor.* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* para expresar dimensiones = by.* para + Fecha = by + Fecha.* para finales de = by the end of.* para finales de + Expresión Temporal = by the close of + Expresión Temporal.* para finalizar = in closing.* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].* para futuras consultas = for future reference.* para hacer dinero = money-making.* para hacer esto = in this.* para hacer fundas = sleeving.* para hacer juego = to match.* para hacer justicia = in fairness to.* para hacer las paces = peace offering.* para hacerlo + Adjetivo = for + Nombre's sake.* para hacer más fácil = for ease of.* para impresionar = for effect.* para + Infinitivo = for + Gerundio.* para jóvenes = youth-serving.* para la eternidad = in perpetuity.* para la evaluación de hipótesis = hypothesis-testing.* para la formación autodidacta = self-instructional.* para la gestión de información textual = text-handling.* para la posteridad = for posterity.* para la web = Web-related.* para llamar la atención = for effect.* para mantener ocupado = keep-busy.* para mantener(se) ocupado = keep-busy.* para más información = for further details.* para más inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para mayor información sobre = for details of.* para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.* para mayor inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para mí = for myself.* para microordenadores = micro-computer based.* para nada = in vain, to no avail, without any avail, vainly, of no avail.* para no = so as not to.* para + Nombre = for + Nombre + purposes.* para no ser menos = not to be outdone.* para novias = bridal.* para + Número = seat + Número.* para ordenadores personales = microcomputer-based, PC-based.* para orquesta = orchestral.* para otra ocasión = for future reference.* para para lavarse la cara = washrag.* para partirse de risa = side-splitting.* para PCs = PC-based.* para pelearse hacen falta dos = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.* para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.* para + Posesivo + disgusto = to + Posesivo + chagrin.* para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.* para + Posesivo + propio bien = for + Posesivo + own good.* para + Posesivo + sorpresa = to + Posesivo + surprise.* para posteriores usos = for subsequent use.* para principios de siglo = by the turn of the century.* para + Pronombre Personal = in + Posesivo + eyes.* para protegerse = protectively.* para que = in order that, so that, seeing that.* para que así conste = for the record.* para que este sea el caso = for this to be the case.* para que esto sea así = for this to be the case.* para que no falte = for good measure.* para que no falte de nada = for good measure.* para que no + Subjuntivo = if + Nombre + be not + to + Infinitivo, lest + Frase Verbal.* para que no vaya a faltar = for good measure.* para que quede constancia = for the record.* para que quede más claro = for main effects.* para que vayamos pensando = food for thought.* para resumir = to sum up, to sum it up, to make a long story short, to recap, to cut a long story short, simply put, simply stated.* para ser específico = to be specific.* para ser franco = to be blunt, in all honesty.* para ser más explícito = to elaborate a little further.* para ser sincero = to be blunt, to be honest, in all honesty.* para siempre = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after.* para siempre en el futuro = for the indefinite future.* para sorpresa de todos = to everyone's surprise.* para sorpresa + Posesivo = to + Posesivo + surprise.* para su fácil + Nombre = for ease of + Nombre.* para su posterior uso = for subsequent use.* para su uso posterior = for subsequent use.* para terminar = in closing.* para toda la empresa = company-wide, enterprise-wide.* para toda la industria = industry-wide.* para toda la universidad = university-wide.* para toda la vida = lifelong [life-long], for life.* para todo el mercado = industry-wide.* para todos los efectos prácticos = for all practical purposes.* para todos por igual = across the board [across-the-board].* para todo tipo de tiempo = all-weather.* para todo uso = all-purpose.* para tomar medidas = for action.* para trabajos pesados = heavy-duty.* para una única ocasión = one-time.* para un futuro mejor = for a better future.* para uso comercial = commercially-owned.* para uso del profesional = professional-use.* para uso industrial = heavy-duty.* para uso personal = for personal use.* para usos posteriores = for subsequent use.* para vergüenza + Pronombre Posesivo = to + Posesivo + shame.* sin parar = interminably.* * *A (expresando destino, finalidad, intención) fortengo buenas noticias para ustedes I have some good news for you¿para qué revista escribes? what magazine do you write for?lee para ti read to yourselffue muy amable para con todos he was very friendly to everyone¿para qué sirve esto? what's this (used) for?no sirve para este trabajo he's no good at this kind of work¿para qué lo quieres? what do you want it for?¿para qué tuviste que ir a decírselo? what did you have to go and tell him for?, why did you have to go and tell him?champú para bebés baby shampoojarabe para la tos cough mixtureque para qué (decirte/hablar) ( fam): hacía un frío que para qué (decirte) it was freezing cold ( colloq)venían con un hambre que para qué (hablar) or para qué te voy a contar they were starving o so hungry when they got here!B para + INF to + INFestá ahorrando para comprarse un coche she's saving up for a car o to buy a caresta agua no es para beber this isn't drinking waterestá listo para pintar it's ready to be painted o for paintingpara serte sincero to tell you the truthcomo para convencerse a sí misma as if to convince herselfpara pasar al curso siguiente (in order) to go on to the next yearno hay que ser muy inteligente para darse cuenta you don't have to be very intelligent to realize thatnos cambiamos de sitio para ver mejor we changed places (so as) to see betterpara no + INF so as not to + INFentró en puntillas para no despertarla he went in on tiptoe so as not to wake herC para QUE + SUBJ:lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry mepídeselo — ¿para qué? ¿para que me diga que no? ask him for it — what for? so he can say no?para QUE no + SUBJ:cierra la puerta para que no nos oigan close the door so (that) they don't hear usD1(enfatizando la culminación de algo): para colmo or para rematarla se apagó la luz to crown o top o cap it all the light went out2 (expresando efecto, consecuencia) topara su desgracia unfortunately for himpara mi gran sorpresa to my great surprise, much to my surpriseA (expresando suficiencia) forno había bastante para todos there wasn't enough for everybody o to go roundtranquilízate, no es para tanto calm down, it's not that badpara + INF:apenas tienen para comer they can barely afford to eatsoy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember itbastante tengo yo con mis problemas (como) para estar ocupándome de los suyos I've enough problems of my own without having to deal with his as wellpara QUE + SUBJ:basta que yo diga A para que él diga B if I say it's black, he'll say it's whitebasta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa he only has to walk in and she gets flusteredB(en comparaciones, contrastes): hace demasiado calor para estar al sol it's too hot to be in the sunson altos para su edad they're tall for their agepara lo que come, no está nada gordo considering how much he eats, he's not at all fatdíselo tú — ¡para el caso que me hacen …! you tell them — for all the notice they take of me …para + INF:para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent, considering it was completely off the cuff it was an excellent speech¿quién se cree que es para hablarte así? who does she think she is, speaking to you like that o to speak to you like that?para QUE + SUBJ:son demasiado grandes para que les estés haciendo todo they're too old for you to be doing everything for thempara que se esté quejando todo el día … if he's going to spend all day complaining …¡tanto preocuparse por ellos para que después hasta te acusen de metomentodo! all that worrying about them and then they go and accuse you of being a meddler!C estar para algo/+ INF(indicando estado): mira que no estoy para bromas look, I'm in no mood for joking o for jokesestas botas están para tirarlas a la basura these boots are only fit for throwing out o for the trash o ( BrE) for the binno está (como) para salir tan de veranillo it's not warm enough to go out in such summery clothesD(expresando opiniones, puntos de vista): para mí que ya no viene if you ask me, he won't come nowpara el padre, el niño es un Mozart en ciernes in the father's opinion o as far as the father's concerned, the boy is a budding Mozarttú eres todo para mí you're everything to me¿para ti qué es lo más importante? what's the most important thing for you?, what do you see as the most important thing?esto es de gran interés para el lector this is of great interest to the readerA(indicando dirección): salieron para el aeropuerto they left for the airportempuja para arriba push up o upward(s)¿vas para el centro? are you going to o toward(s) the center?se los llevó para la casa de los abuelos she took them over to their grandparents' housetráelo para acá/adentro bring it over here/insidecórrete para atrás move backBva para los 50 años she's pushing fifty ( colloq), she's going o ( BrE) getting on for fifty ( colloq)A(señalando un plazo): tiene que estar listo para el día 15 it has to be ready by o for the 15th¿qué deberes tienes para el lunes? what homework do you have for Monday?faltan cinco minutos para que termine la clase there are five minutes to go before the end of the classme lo prometió para después de Pascua he promised I could have it after Easter, he promised it to me for after Easter¿cuánto te falta para terminar? how much have you got left to do?, how long will it take you to finish it?B1(indicando fecha aproximada): piensan casarse para finales de agosto they plan to marry sometime around the end of Augustpara entonces quién sabe si todavía estaremos vivos who knows if we'll still be alive (by) then?¿para cuándo espera? when is the baby due?2 (indicando fecha fija) fortengo hora para mañana I have an appointment (for) tomorrowC1(expresando duración): para siempre forevertengo para rato ( fam); I'm going to be a while (yet), this is going to take me a while (yet)esto va para largo ( fam); this is going to take some time2 (con idea de finalidad) for¿qué le puedo regalar para el cumpleaños? what can I give him for his birthday?D ( liter)(en secuencias de acciones): se fue para nunca volver she went away never to returnfue puesto en libertad, para más tarde volver a ser detenido he was set free only to be rearrested later, he was set free but was rearrested later* * *
Del verbo parar: ( conjugate parar)
para es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Del verbo parir: ( conjugate parir)
para es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
para
parar
parir
para preposición
1 (destino, finalidad, intención) for;
¿para qué sirve esto? what's this (used) for?;
champú para bebés baby shampoo;
para eso no voy I might as well not go;
para + inf: ahorra para comprarse un coche he's saving up to buy a car;
tomé un taxi para no llegar tarde I took a taxi so I wouldn't be late;
está listo para pintar it's ready to be painted o for painting;
para aprobar (in order) to pass;
entró en puntillas para no despertarla he went in on tiptoe so as not to wake her;
lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me;
cierra para que no nos oigan close the door so (that) they don't hear us
2
no es para tanto it's not that bad;
soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember itb) (en comparaciones, contrastes):
son altos para su edad they're tall for their age;
para lo que come, no está gordo considering how much he eats, he's not fat;
¿quién es él para hablarte así? who does he think he is, speaking to you like that ?;
es mucho para que lo haga sola it's too much for you to do it on your own
1 ( dirección):
empuja para arriba push up o upward(s);
¿vas para el centro? are you going to o toward(s) the center?
2 ( tiempo)a) (señalando una fecha, un plazo):◊ estará listo para el día 15 it'll be ready by o for the 15th;
deberes para el lunes homework for Monday;
faltan cinco minutos para que termine there are five minutes to go before the end;
me lo prometió para después de Pascua he promised me it for after Easter;
¿cuánto te falta para terminar? how much have you got left to do?;
para entonces estaré en Madrid I'll be in Madrid (by) then;
tengo hora para mañana I have an appointment (for) tomorrow
c) ( duración):
tengo para rato (fam) I'm going to be a while (yet)
parar ( conjugate parar) verbo intransitivo
1 ( detenerse) to stop;
ir/venir a para to end up;
fue a para a la cárcel he ended up in prison;
¿a dónde habrá ido a para aquella foto? what can have happened to that photo?;
¡a dónde iremos a para! I don't know what the world's coming to
2 ( cesar) to stop;
ha estado lloviendo sin para it hasn't stopped raining;
no para quieto ni un momento he can't keep still for a minute;
no para en casa she's never at home;
para DE + INF to stop -ing;
paró de llover it stopped raining
3 (AmL) [obreros/empleados] to go on strike
verbo transitivo
1
‹motor/máquina› to stop, switch off
‹ golpe› to block, ward off
2 (AmL)
pararse verbo pronominal
1 ( detenerse)
[coche/motor] to stall;
2
se paró en una silla she stood on a chair;
¿te puedes para de cabeza/de manos? can you do headstands/handstands?
( en los lados) to stick out
parir ( conjugate parir) verbo intransitivo [ mujer] to give birth;
[ vaca] to calve;
[yegua/burra] to foal;
[ oveja] to lamb
verbo transitivo
para preposición
1 (utilidad, aptitud) for: ¿para qué tanto esfuerzo?, what's all this effort for?
una pomada para las quemaduras, an ointment for burns
una tijera para zurdos, a pair of scissors for left-handed people
2 (finalidad, motivo) to, in order to: lo dijo para molestarme, she said it to annoy me
lo hace para que te fijes en él, he does it so that you notice him
3 (destinatario) for: es para mamá, it's for mum
hablaba para los votantes indecisos, he spoke to the undecided voters
es muy atento para con ella, he's very obliging towards her
4 (opinión) para Paco todas las mujeres son guapas, in Paco's opinion, all women are pretty
5 (comparación, concesión) for: para ser tan joven tiene ideas muy sensatas, he has very sensible ideas for his age
6 (rechazo) para una vez que hablo, me haces callar, the one time I speak, you shut me up
7 (tiempo) by: estará listo para las cinco, it'll be ready by five
para entonces, by then
8 (a punto de) está para salir, it's about to leave
9 (dirección) el tren para Burgos acaba de salir, the train for Burgos has just left
iba para tu casa, I was going to your house
Recuerda que cuando para expresa finalidad, se traduce por to o in order to (este último sólo se usa para evitar confusión): Me voy para ayudarte. I'm going in order to help you. Si usáramos sólo to significaría: Voy a ayudarte. Sin embargo, cuando después de para viene un sustantivo o un pronombre y no un verbo (esta llave es para aquella puerta), se traduce por for ( this key is for that door).
parar
I verbo intransitivo
1 to stop: para de saltar, stop jumping
para un momento en la farmacia, stop a minute at the chemist's
no pares de hablar, por favor, keep talking, please
2 (alojarse) to stay
3 (finalizar, terminar) el cuadro fue a parar al rastro, the painting ended up in the flea market
II verbo transitivo
1 to stop
2 Dep to save
3 LAm to stand up
♦ Locuciones: dónde va a parar, by far: mi hija es muchísmo más inteligente que la suya, dónde va a parar, my daughter is far more intelligent than theirs
parir verbo transitivo & verbo intransitivo to give birth (to)
♦ Locuciones: poner a alguien a parir, to run sb down
' para' also found in these entries:
Spanish:
A
- abalorio
- ablandar
- abreviar
- absoluta
- absoluto
- acá
- aceitera
- achuchar
- actuación
- adentro
- agitador
- agitadora
- alcanzar
- alfiler
- alguna
- alguno
- aliento
- alquiler
- alta
- amenaza
- añadidura
- ancha
- ancho
- ánimo
- año
- antesala
- antirrobo
- aplanar
- aprovechar
- apta
- aptitud
- apto
- aquí
- arca
- arena
- arrastre
- arriba
- arropar
- atonía
- atrás
- atril
- aunar
- auspicio
- baja
- bajo
- balde
- bálsamo
- bañarse
- banco
English:
AA
- ability
- about
- accessory
- accommodate
- achieve
- activity
- adapter
- adaptor
- adequate
- adequately
- admire
- adult
- advantage
- advantageous
- advertise
- aftershave (lotion)
- agitate
- agree
- all
- all-out
- allocate
- analyst
- antiallergenic
- antibiotic
- antidote
- antihistamine
- antipollution
- appease
- application
- appointment
- appropriate
- aptitude
- argue
- arm-twisting
- arms control
- around-the clock
- arrangement
- arson
- as
- ASPCA
- assailant
- assert
- assess
- assume
- astir
- astonishment
- attain
- attention span
- attractive
* * *para prep1. [indica destino, finalidad, motivación] for;es para ti it's for you;significa mucho para mí it means a lot to me;“¡qué suerte!” dije para mí “how lucky,” I said to myself;una mesa para el salón a table for the living-room;desayuno para dos breakfast for two;crema para zapatos shoe polish;pastillas para dormir sleeping pills;están entrenados para el combate they have been trained for combat;estudia para dentista she's studying to become a dentist;esta agua no es buena para beber this water isn't fit for drinking o to drink;para conseguir sus propósitos in order to achieve his aims;lo he hecho para agradarte I did it to please you;me voy para no causar más molestias I'll go so I don't cause you any more inconvenience;te lo repetiré para que te enteres I'll repeat it so you understand;resulta que se divorcian para un mes más tarde volverse a casar so they get divorced, only to remarry a month later;para con towards;es buena para con los demás she is kind towards other people;¿para qué? what for?;¿para qué quieres un martillo? what do you want a hammer for?, why do you want a hammer?;¿para qué has venido? why are you here?;¿para quién trabajas? who do you work for?2. [indica dirección] towards;el próximo vuelo para Caracas the next flight to Caracas;ir para casa to head (for) home;salir para el aeropuerto to leave for the airport;para abajo downwards;para arriba upwards;tira para arriba pull up o upwards;para atrás backwards;échate para atrás [en asiento] lean back;para delante forwards;ya vas para viejo you're getting old;esta muchacha va para pintora this girl has all the makings of a painter3. [indica tiempo] for;tiene que estar acabado para mañana/para antes de Navidad it has to be finished by o for tomorrow/before Christmas;faltan cinco minutos para que salga el tren the train leaves in five minutes;tienen previsto casarse para el 17 de agosto they plan to get married on 17 August;llevamos comida para varios días we have enough food for several days;Am salvo RPdiez para las once ten to eleven;Am salvo RPun cuarto para las once (a) quarter to eleven;va para un año que no nos vemos it's getting on for a year since we saw each other;¿y para cuándo un bebé? and when are you going to start a family?;para entonces by then4. [indica comparación]tiene la estatura adecuada para su edad she is the normal height for her age;está muy delgado para lo que come he's very thin considering how much he eats;para ser verano hace mucho frío considering it's summer, it's very cold;para ser un principiante no lo hace mal he's not bad for a beginner;para lo que me ha servido… for all the use it's been to me…;¡tanto esfuerzo para nada! all that effort for nothing!;¿y tú quién eres para tratarla así? who do you think you are, treating her like that?;yo no soy quien para decir… it's not for me to say…5. (después de adjetivo y antes de infinitivo) [indica inminencia, propósito] to;la comida está lista para servir the meal is ready to be served;el atleta está preparado para ganar the athlete is ready to win6. [indica opinión] for;para Marx, la religión era el opio del pueblo for Marx, religion was the opium of the people;para mí que no van a venir it looks to me like they're not coming;¿para ti quién es más guapo? who do you think is the most handsome?el abuelo no está ya para hacer viajes largos grandfather's no longer up to going on long journeys;¿hace día para ir sin chaqueta? is it warm enough to go out without a jacket on?8. [indica consecuencia]para su sorpresa, para sorpresa suya to her surprise;para alegría de todos to everyone's delight;para nuestra desgracia unfortunately for us9. Compno llores, que no es para tanto don't cry, it's not such a big deal, there's no need to cry about it;dicen que les trataron mal, pero no fue para tanto they say they were ill-treated, but that's going a bit far;Famque para qué: hace un calor que para qué it's absolutely boiling;este plato pica que para qué this dish is really hot, Br this dish isn't half hot* * *prp1 for;para mí for me2 dirección toward(s);ir para head for;va para directora she’s going to end up as manager3 tiempo for;listo para mañana ready for tomorrow;para siempre forever;diez para las ocho L.Am. ten of eight, ten to eight;para Pascua iremos de vacaciones a Lima we’re going to Lima for Easter;espero que para Pascua haya terminado la crisis I hope the crisis is over by Easter;¿para cuándo? when for?:lo hace para ayudarte he does it (in order) to help you;para que so that;¿para qué te marchas? what are you leaving for?;para eso no hace falta it’s not necessary just for that5 en comparaciones:para su edad es muy maduro he’s very mature for his age6:lo heredó todo para morir a los 30 he inherited it all, only to die at 30* * *para prep1) : forpara ti: for youalta para su edad: tall for her ageuna cita para el lunes: an appointment for Monday2) : to, towardspara la derecha: to the rightvan para el río: they're heading towards the river3) : to, in order tolo hace para molestarte: he does it to annoy you4) : around, by (a time)para mañana estarán listos: they'll be ready by tomorrow5)para adelante : forwards6)para atrás : backwards7)para que : so, so that, in order thatte lo digo para que sepas: I'm telling you so you'll know* * *para prep1. (en general) for2. (seguido de infinitivo) to3. (seguido de subjuntivo) so that4. (dirección) for / to5. (tiempo) bypara mí for me / in my opinion -
19 provocar
v.1 to provoke.El golpe provocó su muerte The blow brought about her death.Sus comentarios provocaron al borracho His comments provoked the drunk.2 to cause, to bring about (causar) (accidente, muerte).provocar las iras de alguien to anger somebodyprovocó las risas de todos he made everyone laughel polvo me provoca estornudos dust makes me sneeze3 to lead on (excitar sexualmente).* * *1 to provoke\provocar el parto to induce birth* * *verb* * *1. VT1) (=causar) [+ protesta, explosión] to cause, spark off; [+ fuego] to cause, start (deliberately); [+ cambio] to bring about, lead to; [+ proceso] to promote2) [+ parto] to induce, bring on3) [+ persona] [gen] to provoke; (=incitar) to rouse, stir up (to anger); (=tentar) to tempt, invite¡no me provoques! — don't start me!
provocar a algn a cólera o indignación — to rouse sb to fury
4) [sexualmente] to rouse2. VI1) LAm (=gustar, apetecer)¿te provoca un café? — would you like a coffee?, do you fancy a coffee?
¿qué le provoca? — what would you like?, what do you fancy?
no me provoca la idea — the idea doesn't appeal to me, I don't fancy the idea
-¿por qué no vas? -no me provoca — "why aren't you going?" - "I don't feel like it"
no me provoca estudiar hoy — I'm not in the mood for studying today, I don't feel like studying today
2) * (=vomitar) to be sick, throw up ** * *1.verbo transitivo1)b) (Med)provocar el parto — to induce labor*
las pastillas le provocaron una reacción cutánea — the pills caused o brought on a skin reaction
2) < persona> ( al enfado) to provoke; ( sexualmente) to lead... on2.¿le provoca un traguito? — do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)
* * *= provoke, spark off, trigger, induce, bring on, elicit, instigate, tease, evoke, titillate, ignite, rouse, stir up, spark, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], touch off, set off, hit + a (raw) nerve, strike + a nerve, bring about, precipitate, incite, touch + a (raw) nerve, give + rise to, give + cause to, give + occasion to.Ex. 3 different kinds of paper were deacidified by different aqueous and nonaqueous methods, and then treated to provoke accelerated attack of air pollutants.Ex. Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.Ex. Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.Ex. Then, the reference librarian has better justification to buy and perhaps to induce others to contribute to the purchase.Ex. In frequent cases, unionization is brought on by the inept or irresponsible action of management.Ex. This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.Ex. The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.Ex. I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.Ex. It is known that in ancient Rome the complexity of the administrative job evoked considerable development of management techniques.Ex. However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.Ex. In turn, that change ignited a body of literature that discussed those cataloguers' future roles.Ex. The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.Ex. The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.Ex. The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.Ex. Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.Ex. The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.Ex. He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.Ex. This decision touched off a battle of wills between the library and the government as well as a blitz of media publicity.Ex. The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.Ex. Based on their account, it seems obvious that Beauperthuy hit a raw nerve among some of the medical research leaders of the day.Ex. His plethoric prose produced by a prodigious placement of words struck a nerve.Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.Ex. Obama's election seems to have touched a raw nerve in conservative white America, unleashing a torrent of right-wing rage unseen in this country.Ex. The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.Ex. That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex. Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.----* provocar cambios = wreak + changes.* provocar controversia = arouse + controversy.* provocar el debate = prompt + discussion, spark + debate, stir + debate.* provocar escarnio = evoke + response.* provocar estragos = create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc.* provocar estragos en = play + havoc with.* provocar la controversia = court + controversy.* provocar la ira de Alguien = incur + Posesivo + wrath.* provocar menosprecio = evoke + scorn.* provocar sospechas = stir + suspicion.* provocar una crisis = precipitate + crisis.* provocar una guerra = ignite + war, precipitate + war.* provocar una protesta = call forth + protest.* provocar una reacción = cause + reaction, provoke + reaction.* provocar un ataque = provoke + attack.* provocar un cambio = bring about + change.* provocar un debate = ignite + debate.* provocar un diálogo = elicit + dialogue.* provocar un gran alboroto = make + a splash.* provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* * *1.verbo transitivo1)b) (Med)provocar el parto — to induce labor*
las pastillas le provocaron una reacción cutánea — the pills caused o brought on a skin reaction
2) < persona> ( al enfado) to provoke; ( sexualmente) to lead... on2.¿le provoca un traguito? — do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)
* * *= provoke, spark off, trigger, induce, bring on, elicit, instigate, tease, evoke, titillate, ignite, rouse, stir up, spark, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], touch off, set off, hit + a (raw) nerve, strike + a nerve, bring about, precipitate, incite, touch + a (raw) nerve, give + rise to, give + cause to, give + occasion to.Ex: 3 different kinds of paper were deacidified by different aqueous and nonaqueous methods, and then treated to provoke accelerated attack of air pollutants.
Ex: Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.Ex: Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.Ex: Then, the reference librarian has better justification to buy and perhaps to induce others to contribute to the purchase.Ex: In frequent cases, unionization is brought on by the inept or irresponsible action of management.Ex: This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.Ex: The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.Ex: I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.Ex: It is known that in ancient Rome the complexity of the administrative job evoked considerable development of management techniques.Ex: However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.Ex: In turn, that change ignited a body of literature that discussed those cataloguers' future roles.Ex: The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.Ex: The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.Ex: The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.Ex: Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.Ex: The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.Ex: He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.Ex: This decision touched off a battle of wills between the library and the government as well as a blitz of media publicity.Ex: The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.Ex: Based on their account, it seems obvious that Beauperthuy hit a raw nerve among some of the medical research leaders of the day.Ex: His plethoric prose produced by a prodigious placement of words struck a nerve.Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.Ex: Obama's election seems to have touched a raw nerve in conservative white America, unleashing a torrent of right-wing rage unseen in this country.Ex: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.Ex: That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex: Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.* provocar cambios = wreak + changes.* provocar controversia = arouse + controversy.* provocar el debate = prompt + discussion, spark + debate, stir + debate.* provocar escarnio = evoke + response.* provocar estragos = create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc.* provocar estragos en = play + havoc with.* provocar la controversia = court + controversy.* provocar la ira de Alguien = incur + Posesivo + wrath.* provocar menosprecio = evoke + scorn.* provocar sospechas = stir + suspicion.* provocar una crisis = precipitate + crisis.* provocar una guerra = ignite + war, precipitate + war.* provocar una protesta = call forth + protest.* provocar una reacción = cause + reaction, provoke + reaction.* provocar un ataque = provoke + attack.* provocar un cambio = bring about + change.* provocar un debate = ignite + debate.* provocar un diálogo = elicit + dialogue.* provocar un gran alboroto = make + a splash.* provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* * *provocar [A2 ]vtA1 (causar, ocasionar) to causeun cigarrillo pudo provocar la explosión the explosion may have been caused by a cigaretteuna decisión que ha provocado violentas polémicas a decision which has sparked off o prompted violent controversyno se sabe qué provocó el incendio it is not known what started the fire2 ( Med):provocar el parto to induce labor*las pastillas le provocaron una reacción cutánea the pills caused o brought on a skin reactionel antígeno provoca la formación de anticuerpos the antigen stimulates the production of antibodiesB ‹persona›1 (al enfado) to provoke2 (en sentido sexual) to lead … on■ provocarvi( Andes) (apetecer): ¿le provoca un traguito? do you want a drink?, do you fancy a drink? ( BrE colloq)( refl):se disparó un tiro provocándose la muerte he shot (and killed) himself* * *
provocar ( conjugate provocar) verbo transitivo
1
‹ incendio› to start;
‹ polémica› to spark off, prompt;
‹ reacción› to cause
2 ‹ persona› ( al enfado) to provoke;
( sexualmente) to lead … on
verbo intransitivo (Andes) ( apetecer):◊ ¿le provoca un traguito? do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)
provocar verbo transitivo
1 (causar) to cause: su decisión fue provocada por..., his decision was prompted by..., provocar un incendio, to start a fire
2 (un parto, etc) to induce: tuvieron que provocarle el vómito, they had to make her vomit
3 (irritar, enfadar) to provoke: no lo provoques, don't provoke him
4 (la ira, etc) to rouse
(un aplauso) to provoke
5 (excitar el deseo sexual) to arouse, provoke
' provocar' also found in these entries:
Spanish:
campanada
- desatar
- engendrar
- hacer
- motivar
- organizar
- pinchar
- chulear
- dar
- meter
- parto
- reclamo
- torear
English:
bait
- bring
- bring about
- bring on
- cause
- excite
- fight
- incur
- induce
- instigate
- invite
- prompt
- provoke
- raise
- rouse
- roust
- short-circuit
- spark off
- start
- stir up
- tease
- trigger
- disturbance
- draw
- elicit
- evoke
- short
- spark
- stir
- taunt
- whip
- wreck
* * *♦ vt1. [incitar] to provoke;¡no me provoques! don't provoke me!2. [causar] [accidente, muerte] to cause;[incendio, rebelión] to start; [sonrisa, burla] to elicit;una placa de hielo provocó el accidente the accident was caused by a sheet of black ice;provocar las iras de alguien to anger sb;provocó las risas de todos he made everyone laugh;el polvo me provoca estornudos dust makes me sneeze;su actitud me provoca más lástima que otra cosa her attitude makes me pity her more than anything else3. [excitar sexualmente] to lead on;le gusta provocar a los chicos con su ropa she likes to tease the boys with her clothes♦ viCarib, Col, Méx Fam [apetecer]¿te provoca ir al cine? would you like to go to the movies?, Br do you fancy going to the cinema?;¿te provoca un vaso de vino? would you like a glass of wine?, Br do you fancy a glass of wine?;¿qué te provoca? what would you like to do?, Br what do you fancy doing?* * *v/t1 cause2 el enfado provoke3 sexualmente lead on4 parto induce5:¿te provoca un café? S.Am. how about a coffee?* * *provocar {72} vt1) causar: to provoke, to cause2) irritar: to provoke, to pique* * *provocar vb1. (en general) to cause2. (incendio) to start3. (una persona) to provoke -
20 rechazo
m.1 rejection.mostró su rechazo he made his disapproval clearrechazo a hacer algo refusal to do something2 denial.3 rejection (medicine) (de órgano).4 rejected product, cull, rejected material.5 back stroke.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: rechazar.* * *1 rejection, refusal2 MEDICINA rejection3 (negativa) denial, rejection\* * *noun m.rejection, refusal* * *SM1) (=negativa) refusalrechazo frontal — [de propuesta] outright rejection; [de oferta] flat refusal
2) (Med) rejection3) (=rebote) bounce, rebound4) (=desaire) rebuff5) [de fusil] recoil* * *masculino (de invitación, individuo, órgano) rejection; (de moción, enmienda) defeat* * *= rejection, dismissal, condemnation, denial, disapproval, renunciation, revulsion, defeat, disavowal, move away from, repudiation, block, thumbs down, deprecation, denouncement, denunciation, push factor, pushback.Ex. Informative abstracts both aid in the assessment of document relevance and selection or rejection.Ex. One possible result may be the dismissal of reference books, perhaps even libraries, as legitimate sources of information.Ex. This article critically examines Blaise Cronin's condemnation of social responsibility in librarianship.Ex. The obvious alternative would be denial of access to scholarly literature.Ex. A reference librarian must maintain a pleasant expression (rather than a scowl that is easily read as disapproval of present company).Ex. This approach is characterised by the renunciation of attempts to generate the wording of index entries algorithmically.Ex. As part of the worldwide revulsion against the fierce crackdown of peaceful dissidents now occurring in Cuba, the U.S. Congress has voted 414-0 to condemn the Cuban government for raiding 22 libraries.Ex. Indeed, in larger libraries, there are those who regard a referral as tantamount to an admission of defeat.Ex. Nevertheless, it is suggested that Marx's disavowal of religion as a force for instituting a universal class was premature.Ex. This is a radical move away from the accepted principle of using the actual item as the primary source of cataloguing data.Ex. These elite books are distinguished by their visible repudiation of mass culture and commercialism.Ex. Emotional blocks to reading can be formed by an unsatisfactory relationship with a teacher.Ex. The article 'Apple Macintosh: thumbs up? thumbs down?' considers whether online searchers should use Apple Macintosh machines.Ex. It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.Ex. The second document is a denouncement of slavery by Greenwich, who mobilizes the best tradition of scriptural exegesis to make his case.Ex. These denunciations make libraries look both sanctimonious and hypocritical for trying to save the world when they have failed to put ther own house in order.Ex. Unsurprisingly such misuse is triggered by push factors, such as fear of failure, and also pull factors, such as ease of use and the ubiquitous cut and paste.Ex. The public pushback about the new policy is astounding due to the fact folks were previously so apathetic about the old policy.----* Algo que produce rechazo = turn-off.* comportamiento de rechazo = avoidance behaviour.* factor de rechazo = push factor.* rechazo a la lectura = aliteracy.* rechazo total = bold statement against.* * *masculino (de invitación, individuo, órgano) rejection; (de moción, enmienda) defeat* * *= rejection, dismissal, condemnation, denial, disapproval, renunciation, revulsion, defeat, disavowal, move away from, repudiation, block, thumbs down, deprecation, denouncement, denunciation, push factor, pushback.Ex: Informative abstracts both aid in the assessment of document relevance and selection or rejection.
Ex: One possible result may be the dismissal of reference books, perhaps even libraries, as legitimate sources of information.Ex: This article critically examines Blaise Cronin's condemnation of social responsibility in librarianship.Ex: The obvious alternative would be denial of access to scholarly literature.Ex: A reference librarian must maintain a pleasant expression (rather than a scowl that is easily read as disapproval of present company).Ex: This approach is characterised by the renunciation of attempts to generate the wording of index entries algorithmically.Ex: As part of the worldwide revulsion against the fierce crackdown of peaceful dissidents now occurring in Cuba, the U.S. Congress has voted 414-0 to condemn the Cuban government for raiding 22 libraries.Ex: Indeed, in larger libraries, there are those who regard a referral as tantamount to an admission of defeat.Ex: Nevertheless, it is suggested that Marx's disavowal of religion as a force for instituting a universal class was premature.Ex: This is a radical move away from the accepted principle of using the actual item as the primary source of cataloguing data.Ex: These elite books are distinguished by their visible repudiation of mass culture and commercialism.Ex: Emotional blocks to reading can be formed by an unsatisfactory relationship with a teacher.Ex: The article 'Apple Macintosh: thumbs up? thumbs down?' considers whether online searchers should use Apple Macintosh machines.Ex: It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.Ex: The second document is a denouncement of slavery by Greenwich, who mobilizes the best tradition of scriptural exegesis to make his case.Ex: These denunciations make libraries look both sanctimonious and hypocritical for trying to save the world when they have failed to put ther own house in order.Ex: Unsurprisingly such misuse is triggered by push factors, such as fear of failure, and also pull factors, such as ease of use and the ubiquitous cut and paste.Ex: The public pushback about the new policy is astounding due to the fact folks were previously so apathetic about the old policy.* Algo que produce rechazo = turn-off.* comportamiento de rechazo = avoidance behaviour.* factor de rechazo = push factor.* rechazo a la lectura = aliteracy.* rechazo total = bold statement against.* * *1 (de una oferta, propuesta) rejection; (de una moción, enmienda) defeat2 ( Med) (de un órgano) rejection* * *
Del verbo rechazar: ( conjugate rechazar)
rechazo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
rechazó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
rechazar
rechazo
rechazar ( conjugate rechazar) verbo transitivo
‹moción/enmienda› to defeat;
‹oferta/trabajo› to turn down
rechazo sustantivo masculino (de invitación, individuo, órgano) rejection;
(de moción, enmienda) defeat
rechazar verbo transitivo
1 (una idea, un plan, a una persona) to reject
(oferta, contrato) to turn down
2 Med (un órgano) to reject
3 Mil to repel
rechazo sustantivo masculino
1 (de una idea, petición, un plan) rejection
2 (desprecio) contempt: mostraron su rechazo al racismo, they showed their contempt for racism
' rechazo' also found in these entries:
Spanish:
anda
- constancia
- marginación
- para
- reaccionar
- silbar
- andar
- enérgico
- ni
- repulsa
English:
averse
- defeat
- deny
- dismissal
- refusal
- rejection
- repudiation
- snub
- straight
- strenuous
- vigorous
- will
- denial
- renunciation
* * *rechazo nm1. [no aceptación] rejection;[hacia una ley, un político] disapproval;mostró su rechazo he made his disapproval clear;los ciudadanos mostraron su rechazo al racismo the people made plain their rejection of racism;rechazo a hacer algo refusal to do sth;provocar el rechazo de alguien to meet with sb's disapprovalrechazo social social rejection2. [negación] denial3. Dep clearance* * *m rejection* * *rechazo nm: rejection, refusal* * *rechazo n rejection
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Marx — Marx, Hermanos Marx, Karl Heinrich * * * (as used in expressions) Karl Marx Stadt Marx, hermanos Marx, Karl (Heinrich) … Enciclopedia Universal
Marx|i|an — «MAHRK see uhn», adjective, noun. –adj. of or having to do with Karl Marx (1818 1883) or his theories: »They have dug up a classic Marxian dogma for the occasion (New York Times). –n. a follower of Marx; believer in the theories of Marx … Useful english dictionary
marx — marx·ian; marx·ism; marx·ist; … English syllables
Marx — Marx, 1) Adolf Bernhard, Musiktheoretiker, geb. 15. Mai 1795 in Halle a. S., gest. 17. Mai 1866 in Berlin, hatte als Referendar in Halle und Naumburg bereits zwei Opern gedichtet und komponiert, als er, nach Berlin versetzt, die juristische… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Marx — (Karl) (1818 1883) philosophe, théoricien de l économie politique et révolutionnaire allemand. Issu d une famille juive convertie au protestantisme, il fait des études de droit et de philosophie. Dès 1837, il lit Hegel, soutient à Iéna (1841) une … Encyclopédie Universelle
Marx — Marx, 1) Karl Friedrich Heinrich, geb. 1796 in Karlsruhe, wurde 1818 Arzt in Karlsruhe u. 1831 Professor in Göttingen; er schr. u.a.: He structura atque vita venarum, Karlsr. 1819;. Origines contagii, ebd. 1824–27; He euthanasia medica, ebd.… … Pierer's Universal-Lexikon
Marx — Marx, Adolf Bernh., Musikschriftsteller und Komponist, geb. 15. Mai 1795 zu Halle, seit 1830 Prof. und Universitätsmusikdirektor zu Berlin, gest. das. 17. Mai 1866; schrieb: »Die Lehre von der musikal. Komposition« (neu bearbeitet von Riemann,… … Kleines Konversations-Lexikon
Marx [2] — Marx, Friedrich, klassischer Philolog, geb. 22. April 1859 zu Darmstadt, 1889 Prof. in Greifswald, 1893 in Breslau, 1896 in Wien, 1899 in Leipzig; schrieb: »Studia Luciliana« (1882), »Auctor ad Herennium« (1894), eine Ausgabe des Lucilius (2 Bde … Kleines Konversations-Lexikon
Marx [3] — Marx, Karl, Publizist und Sozialpolitiker, geb. 5. Mai 1818 zu Trier, 1842 Redakteur der »Rheinischen Zeitung« in Köln, ging nach deren Unterdrückung (1843) nach Paris, wo er mit A. Ruge die »Deutsch franz. Jahrbücher« herausgab, verfaßte mit… … Kleines Konversations-Lexikon
Marx — Marx, Adolf Bernh., geb. 1799 zu Halle, seit 1830 Musikdirector und Professor der Musik an der Universität zu Berlin, verließ seine praktische Laufbahn als Jurist. um in Berlin ganz den musikalischen Studien zu leben. Hauptwerke: »Die Lehre von… … Herders Conversations-Lexikon
Marx's — Marx, Karl … Philosophy dictionary