Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

marked

  • 61 brezal

    m.
    1 moorland, moors.
    2 moor, moorland, heath.
    * * *
    1 moor, heath
    * * *
    SM moor, heath
    * * *
    masculino moor, heathland
    * * *
    = moor, heathland.
    Ex. The emperor moth is a European moth that lives in moors.
    Ex. In marked contrast the tiny pockets of heathland in Europe are extremely depauperate with a flora comprised primarily of heather.
    * * *
    masculino moor, heathland
    * * *
    = moor, heathland.

    Ex: The emperor moth is a European moth that lives in moors.

    Ex: In marked contrast the tiny pockets of heathland in Europe are extremely depauperate with a flora comprised primarily of heather.

    * * *
    moor, heathland
    * * *
    brezal nm
    moorland, moors
    * * *
    m heathland
    * * *
    brezal nm
    : heath, moor

    Spanish-English dictionary > brezal

  • 62 brezo

    m.
    1 heather.
    2 briar, brier, heath, heather.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: brezar.
    * * *
    1 heather, heath
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Bot) heather
    2) [de pipa] briar
    * * *
    masculino heather, heath (AmE)
    * * *
    = heather, briar, brier.
    Nota: También escrito briar.
    Ex. In marked contrast the tiny pockets of heathland in Europe are extremely depauperate with a flora comprised primarily of heather.
    Ex. They live in a wood among briars and brambles trying to survive in the daunting and strange land of human giants.
    Ex. The rest of the tombstones were scattered randomly among briers and weeds.
    * * *
    masculino heather, heath (AmE)
    * * *
    = heather, briar, brier.
    Nota: También escrito briar.

    Ex: In marked contrast the tiny pockets of heathland in Europe are extremely depauperate with a flora comprised primarily of heather.

    Ex: They live in a wood among briars and brambles trying to survive in the daunting and strange land of human giants.
    Ex: The rest of the tombstones were scattered randomly among briers and weeds.

    * * *
    heather, heath ( AmE)
    Compuesto:
    briar
    * * *

    brezo m Bot heather
    ' brezo' also found in these entries:
    English:
    brier
    - heather
    * * *
    brezo nm
    heather
    * * *
    m BOT heather
    * * *
    brezo nm
    : heather

    Spanish-English dictionary > brezo

  • 63 buen tirador

    m.
    sharpshooter, marksman.
    * * *
    (n.) = good shot
    Ex. They see people as marked by one particular attribute, cleverness, or kindness, or strictness, or being a good shot, and they mind whether things are right or wrong.
    * * *
    (n.) = good shot

    Ex: They see people as marked by one particular attribute, cleverness, or kindness, or strictness, or being a good shot, and they mind whether things are right or wrong.

    Spanish-English dictionary > buen tirador

  • 64 censurado

    Ex. Censored books were marked with a hexagon and relegated to closed stacks = Los libros prohibidos se marcaban con un hexágono y se guardaban en los fondos de acceso restringido.
    * * *

    Ex: Censored books were marked with a hexagon and relegated to closed stacks = Los libros prohibidos se marcaban con un hexágono y se guardaban en los fondos de acceso restringido.

    Spanish-English dictionary > censurado

  • 65 centro de la ciudad

    (n.) = central city, downtown, city centre
    Ex. First was a rapid increase in population turnover, marked by a massive movement of whites into the suburbs and a subsequent rise in the number of low-income blacks in the central city.
    Ex. Shortly after he began as director, he moved the library from a dingy Carnegie mausoleum to a downtown department store that had become vacant.
    Ex. Use of this library is not still more extensive because those living on the townward side are cut off by an intersecting main road and gravitate naturally to the city centre.
    * * *
    (n.) = central city, downtown, city centre

    Ex: First was a rapid increase in population turnover, marked by a massive movement of whites into the suburbs and a subsequent rise in the number of low-income blacks in the central city.

    Ex: Shortly after he began as director, he moved the library from a dingy Carnegie mausoleum to a downtown department store that had become vacant.
    Ex: Use of this library is not still more extensive because those living on the townward side are cut off by an intersecting main road and gravitate naturally to the city centre.

    Spanish-English dictionary > centro de la ciudad

  • 66 colectivización

    f.
    collectivization, association, collectivisation.
    * * *
    1 collectivization
    * * *
    * * *
    femenino collectivization
    * * *
    = collectivisation [collectivization, -USA].
    Ex. The text describes a 'world science' marked by the collectivization of the centre,'centrality' being defined not by a national monopoly, but by the 'hard core' of a transnational network, stratified on a continental or subcontinental basis = El texto describe una "ciencia mundial" marcada por la colectivización del centro, definiendo la "centralidad" no por monopolio nacional sino por el núcleo de una red internacional, estratificado a nivel continental o subcontinental.
    * * *
    femenino collectivization
    * * *
    = collectivisation [collectivization, -USA].

    Ex: The text describes a 'world science' marked by the collectivization of the centre,'centrality' being defined not by a national monopoly, but by the 'hard core' of a transnational network, stratified on a continental or subcontinental basis = El texto describe una "ciencia mundial" marcada por la colectivización del centro, definiendo la "centralidad" no por monopolio nacional sino por el núcleo de una red internacional, estratificado a nivel continental o subcontinental.

    * * *
    collectivization
    * * *

    colectivización sustantivo femenino collectivization
    * * *
    collectivization

    Spanish-English dictionary > colectivización

  • 67 comienzo

    m.
    start, beginning, kickoff.
    a comienzos del siglo XX at the beginning of the twentieth century
    dar comienzo (a algo) to start (something), to begin (something)
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: comenzar.
    * * *
    1 start, beginning
    \
    a comienzos de at the beginning of
    dar comienzo to begin, start
    estar en sus comienzos to be in its early stages
    * * *
    noun m.
    start, beginning
    * * *
    SM
    1) (=principio) [de película, historia, partido] beginning, start; [de proyecto, plan] beginning; [de enfermedad] onset

    al comienzo: al comienzo no entendía nada — at first I didn't understand anything

    al comienzo de la primavera — in early Spring, at the start of Spring

    los comienzos: en los comienzos de este siglo — at the beginning of this century

    en los comienzos del proceso democráticoin the early o initial stages of the democratic process

    una etapa muy difícil en sus comienzos — a very difficult stage, initially

    2)

    dar comienzo[acto, curso] to start, begin, commence frm

    la ceremonia dio comienzo a las cinco de la tardethe ceremony started o began o frm commenced at five o'clock

    3)

    dar comienzo a[+ acto, ceremonia] to begin, start; [+ carrera] to start; [+ etapa] to mark the beginning of

    * * *
    masculino beginning

    al comienzo — at first, in the beginning

    el proceso fue muy lento en sus comienzos — initially, the process was very slow

    dar comienzo a algo persona to begin something; ceremonia/acto to mark the beginning of something

    * * *
    = beginning, inception, starting, commencement, onset, start, initiation, dawning, input stage, kick-off, eruption, startup [start-up], start time, opening.
    Ex. In addition, synthesis often requires the use of a facet indicator, which marks the beginning of a new facet for example.
    Ex. Automated cataloging support systems, with any pretense to sophistication, did not begin to appear until the inception of the LC/MARC II (Library of Congress/Machine-Readable Cataloging) project in late 1967.
    Ex. The information seeking patterns of a variety of academic social scientists were broken down into 6 characteristics: starting; chaining; browsing; differentiating; monitoring; and extracting.
    Ex. The development of the course since its commencement is reviewed, and the reasons for changes in the course structure are discussed.
    Ex. In the 1980s came the onset of the 'new' immigration from Eastern and Southern Europe.
    Ex. Olle is right, however, in implying that after a slow start interest in, and writing about, official publishing in Britain has increased dramatically in recent years.
    Ex. The increase in emphasis on regional cooperation has resulted in the initiation of many regional projects.
    Ex. The Internet heralds the dawning of a new information age = Internet premoniza el amanecer de una nueva era de la información.
    Ex. To rephrase this in terms already used, they involve effort at the input stage in order to reduce effort at the output stage = Expresando esto con términos ya usados, suponen un esfuerzo en la etapa inicial con objeto de reducir el esfuerzo en la etapa final.
    Ex. The cooperative venture 'StoryLines America' joins libraries and public radio in smash kick-off.
    Ex. Information on the news items relevant to 'mad cow disease' was collected for a period of 100 days starting very close to the eruption of the crisis.
    Ex. This article presents some practical tips to help users of DIALOG's DIALOGLINK including buffer size, screen speed-up, startup short cuts, type-ahead buffer and use of DIALOGLING with other services.
    Ex. Reservations are held for 20 minutes after the slated event start time.
    Ex. Some of the common auxiliaries are allocated notations in which the facet indicators possess both an opening and a closure sign.
    ----
    * abocado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
    * a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
    * a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.
    * a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.
    * al comienzo = early on, at the outset, to start with, at startup.
    * al comienzo de = at the start (of), in the early days (of), at the outbreak of, at the onset of, early in.
    * comienzo de la guerra = outbreak of the war, breakout of + the war.
    * comienzo de la menstruación = menarche.
    * comienzo difícil = bumpy start.
    * comienzo fallido = false start.
    * comienzos = early days.
    * comienzo tardío = late start.
    * condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
    * dar comienzo a = give + a start to.
    * dar un comienzo a = give + a start to.
    * de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.
    * desde el comienzo = from the outset, from the start, from the beginning, ab initio, from the word go, from the word get-go.
    * desde el comienzo de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.
    * desde los comienzos = from an early stage.
    * desde sus comienzos = from + its/their + inception, from + its/their + beginnings, since + its/their + beginnings, since + its/their + inception.
    * en los comienzos de = at the birth of.
    * en + Posesivo + comienzos = in + Posesivo + early days, in + Posesivo + early years.
    * en sus comienzos = budding.
    * fecha de comienzo = starting date, beginning date, date of commencement.
    * hora de comienzo = starting time, start time.
    * indicador de comienzo de subcampo = delimiter sign.
    * los comienzos de = the dawn of.
    * marcar el comienzo = usher in.
    * nuevo comienzo = new beginning, clean slate, new leaf.
    * posición de comienzo = offset value.
    * predestinado al fracaso desde el comienzo = doomed to + failure from its inception, doomed to + failure.
    * tener programado su comienzo = be scheduled to start.
    * tener un comienzo tardío
    * un nuevo comienzo = a fresh start.
    * * *
    masculino beginning

    al comienzo — at first, in the beginning

    el proceso fue muy lento en sus comienzos — initially, the process was very slow

    dar comienzo a algo persona to begin something; ceremonia/acto to mark the beginning of something

    * * *
    = beginning, inception, starting, commencement, onset, start, initiation, dawning, input stage, kick-off, eruption, startup [start-up], start time, opening.

    Ex: In addition, synthesis often requires the use of a facet indicator, which marks the beginning of a new facet for example.

    Ex: Automated cataloging support systems, with any pretense to sophistication, did not begin to appear until the inception of the LC/MARC II (Library of Congress/Machine-Readable Cataloging) project in late 1967.
    Ex: The information seeking patterns of a variety of academic social scientists were broken down into 6 characteristics: starting; chaining; browsing; differentiating; monitoring; and extracting.
    Ex: The development of the course since its commencement is reviewed, and the reasons for changes in the course structure are discussed.
    Ex: In the 1980s came the onset of the 'new' immigration from Eastern and Southern Europe.
    Ex: Olle is right, however, in implying that after a slow start interest in, and writing about, official publishing in Britain has increased dramatically in recent years.
    Ex: The increase in emphasis on regional cooperation has resulted in the initiation of many regional projects.
    Ex: The Internet heralds the dawning of a new information age = Internet premoniza el amanecer de una nueva era de la información.
    Ex: To rephrase this in terms already used, they involve effort at the input stage in order to reduce effort at the output stage = Expresando esto con términos ya usados, suponen un esfuerzo en la etapa inicial con objeto de reducir el esfuerzo en la etapa final.
    Ex: The cooperative venture 'StoryLines America' joins libraries and public radio in smash kick-off.
    Ex: Information on the news items relevant to 'mad cow disease' was collected for a period of 100 days starting very close to the eruption of the crisis.
    Ex: This article presents some practical tips to help users of DIALOG's DIALOGLINK including buffer size, screen speed-up, startup short cuts, type-ahead buffer and use of DIALOGLING with other services.
    Ex: Reservations are held for 20 minutes after the slated event start time.
    Ex: Some of the common auxiliaries are allocated notations in which the facet indicators possess both an opening and a closure sign.
    * abocado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
    * a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
    * a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.
    * a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.
    * al comienzo = early on, at the outset, to start with, at startup.
    * al comienzo de = at the start (of), in the early days (of), at the outbreak of, at the onset of, early in.
    * comienzo de la guerra = outbreak of the war, breakout of + the war.
    * comienzo de la menstruación = menarche.
    * comienzo difícil = bumpy start.
    * comienzo fallido = false start.
    * comienzos = early days.
    * comienzo tardío = late start.
    * condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
    * dar comienzo a = give + a start to.
    * dar un comienzo a = give + a start to.
    * de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.
    * desde el comienzo = from the outset, from the start, from the beginning, ab initio, from the word go, from the word get-go.
    * desde el comienzo de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.
    * desde los comienzos = from an early stage.
    * desde sus comienzos = from + its/their + inception, from + its/their + beginnings, since + its/their + beginnings, since + its/their + inception.
    * en los comienzos de = at the birth of.
    * en + Posesivo + comienzos = in + Posesivo + early days, in + Posesivo + early years.
    * en sus comienzos = budding.
    * fecha de comienzo = starting date, beginning date, date of commencement.
    * hora de comienzo = starting time, start time.
    * indicador de comienzo de subcampo = delimiter sign.
    * los comienzos de = the dawn of.
    * marcar el comienzo = usher in.
    * nuevo comienzo = new beginning, clean slate, new leaf.
    * posición de comienzo = offset value.
    * predestinado al fracaso desde el comienzo = doomed to + failure from its inception, doomed to + failure.
    * tener programado su comienzo = be scheduled to start.
    * tener un comienzo tardío
    * un nuevo comienzo = a fresh start.

    * * *
    beginning
    al comienzo at first, in the beginning
    el proceso fue muy lento en sus comienzos initially, the process was very slow
    dio comienzo al año lectivo it marked the beginning of the academic year
    dieron comienzo a la función con la tocata they began the performance with the toccata
    el concierto dará comienzo a las nueve the concert will begin at 9 o'clock
    los comienzos son siempre difíciles the first months ( o steps etc) are always difficult
    * * *

     

    Del verbo comenzar: ( conjugate comenzar)

    comienzo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    Multiple Entries:
    comenzar    
    comienzo
    comenzar ( conjugate comenzar) verbo transitivo
    to begin, commence (frml)
    verbo intransitivo
    to begin;

    comienzo haciendo algo/por hacer algo to begin by doing sth;
    comienzo a hacer algo to start doing o to do sth;
    comienzoon a disparar they started firing o to fire;
    comienzo por algo to begin with sth
    comienzo sustantivo masculino
    beginning;
    al comienzo at first, in the beginning;
    dar comienzo to begin;
    dar comienzo a algo [ persona] to begin sth;

    [ceremonia/acto] to mark the beginning of sth;

    comenzar verbo transitivo & verbo intransitivo to begin, start
    (a realizar una acción) comenzó a decir barbaridades, he started talking nonsense
    (una serie de acciones) comenzamos por mostrar nuestro desacuerdo, we started by showing our disagreement ➣ Ver nota en begin y start
    comienzo sustantivo masculino beginning, start
    ♦ Locuciones: a comienzos de, at the beginning of
    dar comienzo, to begin o start

    ' comienzo' also found in these entries:
    Spanish:
    apertura
    - iniciar
    - origen
    - principio
    - iniciación
    English:
    beginning
    - conception
    - off
    - onset
    - opening
    - outbreak
    - outset
    - start
    - turn
    - commence
    - home
    - out
    - usher
    * * *
    nm
    start, beginning;
    lo sabían desde el comienzo they knew from the start o beginning;
    y esto es sólo el comienzo and this is just the start;
    tuvo unos comienzos poco prometedores it got off to an inauspicious start;
    a comienzos del siglo XX at the beginning of the 20th century;
    al comienzo in the beginning, at first;
    dar comienzo (a algo) to start (sth), to begin (sth);
    la función dio comienzo a las siete y media the performance started at half past seven;
    el secretario dio comienzo a la reunión the secretary began o opened the meeting
    * * *
    m beginning;
    al comienzo, en un comienzo at first, in the beginning;
    un comienzo from the start;
    a comienzos de junio at the beginning of June
    * * *
    1) : start, beginning
    2)
    al comienzo : at first
    3)
    dar comienzo : to begin
    * * *
    comienzo n beginning

    Spanish-English dictionary > comienzo

  • 68 contractura muscular

    (n.) = muscle contracture, muscle spasm, crick
    Ex. But in this disease muscle contractures develop very early or before there is any marked muscle weaknes.
    Ex. It causes muscle spams which can be deadly if the breathing muscles are affected.
    Ex. Usually a crick is found on one side of the neck at the juncture where it joins the thorax.
    * * *
    (n.) = muscle contracture, muscle spasm, crick

    Ex: But in this disease muscle contractures develop very early or before there is any marked muscle weaknes.

    Ex: It causes muscle spams which can be deadly if the breathing muscles are affected.
    Ex: Usually a crick is found on one side of the neck at the juncture where it joins the thorax.

    Spanish-English dictionary > contractura muscular

  • 69 corrector de pruebas

    (n.) = proofreader, corrector
    Ex. Overlooking a correction may completely nullify the proofreader's work and make him a malpractitioner.
    Ex. The corrector preferred to have the copy read aloud to him by a reading-boy while he followed the proof and marked the mistakes.
    * * *
    (n.) = proofreader, corrector

    Ex: Overlooking a correction may completely nullify the proofreader's work and make him a malpractitioner.

    Ex: The corrector preferred to have the copy read aloud to him by a reading-boy while he followed the proof and marked the mistakes.

    Spanish-English dictionary > corrector de pruebas

  • 70 criterio de selección

    Ex. When the selection criteria are complete, the appropriate copy records in the holdings file are marked to be inventoried.
    * * *

    Ex: When the selection criteria are complete, the appropriate copy records in the holdings file are marked to be inventoried.

    Spanish-English dictionary > criterio de selección

  • 71 dar una cabezadita

    (n.) = nap, catching 10, napping
    Ex. This new & novel US workplace initiative to nap on the job is contrasted with the recent marked decline of the siesta in Mexico, Spain, & Italy.
    Ex. ' Catching 10' while the supervisor is looking the other way is both a salve to the tired body & a little act of opposition.
    Ex. Factors with contributed to daytime sleepiness included female sex, middle age, napping, insomnia symptoms, high daily caffeine consumption.
    * * *
    (n.) = nap, catching 10, napping

    Ex: This new & novel US workplace initiative to nap on the job is contrasted with the recent marked decline of the siesta in Mexico, Spain, & Italy.

    Ex: ' Catching 10' while the supervisor is looking the other way is both a salve to the tired body & a little act of opposition.
    Ex: Factors with contributed to daytime sleepiness included female sex, middle age, napping, insomnia symptoms, high daily caffeine consumption.

    Spanish-English dictionary > dar una cabezadita

  • 72 darle la razón a Alguien

    (v.) = side in + Posesivo + favour
    Ex. If someone does slip on your wet floors and the area is marked correctly with warning signs the court will usually side in your favor.
    * * *
    (v.) = side in + Posesivo + favour

    Ex: If someone does slip on your wet floors and the area is marked correctly with warning signs the court will usually side in your favor.

    Spanish-English dictionary > darle la razón a Alguien

  • 73 decímetro

    m.
    decimeter, decimetre.
    * * *
    1 decimetre (US decimeter)
    * * *
    SM decimetre, decimeter (EEUU)
    * * *
    = decimetre [decimeter, -USA].
    Ex. School rulers did not have decimetres marked on them specifically when I was at school.
    * * *
    = decimetre [decimeter, -USA].

    Ex: School rulers did not have decimetres marked on them specifically when I was at school.

    * * *
    decimeter*
    * * *
    decimetre
    * * *
    m decimeter, Br
    decimetre

    Spanish-English dictionary > decímetro

  • 74 deformado

    adj.
    deformed, distorted, misshapen, out of shape.
    past part.
    past participle of spanish verb: deformar.
    * * *
    1→ link=deformar deformar
    1→ link=deforme deforme
    * * *
    ADJ [cuerpo, rostro] deformed; [imagen, vista] distorted
    * * *
    = deformed, warped, malformed, distorted, disfigured.
    Ex. Most of these experiments resulted in badly deformed still-births = La mayoría de estos experimentos dieron como resultado bebés que nacieron muertos y muy deformados.
    Ex. This article points to a warped sense of morality in which there is no such concept as 'theft' in some people's lexicon.
    Ex. Occasionally we find inverted headings, giving a small measure of grouping in the alphabetical section: NAILS; NAILS, INGROWN; NAILS, malformed.
    Ex. Reciprocal RT references work both ways and are marked with a kind of blob in the shape of a distorted inverted comma.
    Ex. In addition, he parodies romantic conventions by casting one of the story's lovers as a disfigured, humpbacked character reminiscent of Quasimodo in Victor Hugo's Notre-Dame of Paris.
    ----
    * con el pie deformado = clubfooted.
    * * *
    = deformed, warped, malformed, distorted, disfigured.

    Ex: Most of these experiments resulted in badly deformed still-births = La mayoría de estos experimentos dieron como resultado bebés que nacieron muertos y muy deformados.

    Ex: This article points to a warped sense of morality in which there is no such concept as 'theft' in some people's lexicon.
    Ex: Occasionally we find inverted headings, giving a small measure of grouping in the alphabetical section: NAILS; NAILS, INGROWN; NAILS, malformed.
    Ex: Reciprocal RT references work both ways and are marked with a kind of blob in the shape of a distorted inverted comma.
    Ex: In addition, he parodies romantic conventions by casting one of the story's lovers as a disfigured, humpbacked character reminiscent of Quasimodo in Victor Hugo's Notre-Dame of Paris.
    * con el pie deformado = clubfooted.

    * * *
    deformado, -a adj
    1. [cuerpo, figura, miembro] deformed
    2. [objeto] misshapen
    3. [imagen] distorted
    4. [verdad, realidad] distorted

    Spanish-English dictionary > deformado

  • 75 del grosor de un pelo

    (adj.) = hairline
    Ex. Didot's first neo-classic type did not show marked contrast, but later developments of the form, by Didot himself and by Bodoni in Italy, resulted by 1800 in faces of great contrast combined with vertical stress and unbracketed, hairline serifs.
    * * *
    (adj.) = hairline

    Ex: Didot's first neo-classic type did not show marked contrast, but later developments of the form, by Didot himself and by Bodoni in Italy, resulted by 1800 in faces of great contrast combined with vertical stress and unbracketed, hairline serifs.

    Spanish-English dictionary > del grosor de un pelo

  • 76 denegar

    v.
    1 to turn down, to reject.
    2 to deny, to reject, to gainsay, to refuse.
    Denegaron el permiso They denied permission.
    3 to disallow, to overrule.
    Denegaron la regla nueva They disallowed the new rule.
    * * *
    Conjugation model [ REGAR], like link=regar regar
    1 (desestimar) to refuse; (negar) to deny
    \
    denegar una demanda DERECHO to dismiss a claim
    * * *
    VT
    1) (=rechazar) [+ permiso, petición] to refuse; [+ derechos] to deny
    2) (Jur) [+ cargo] to deny
    * * *
    verbo transitivo (frml) <permiso/autorización> to refuse; < petición> to turn down; < recurso> (Der) to refuse
    * * *
    = deny, turn down, overrule, reject, refuse.
    Ex. Borrower records may be marked so that charge-out privileges will be denied except when special permission from the librarian is given.
    Ex. Public school, strapped for cash, find offers from advertising revenue hard to turn down.
    Ex. President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex. Any reliance on principles alone is rejected, and an attempt is made to codify experience.
    Ex. If not, it displays an error message and refuses to allow you start the requested function.
    * * *
    verbo transitivo (frml) <permiso/autorización> to refuse; < petición> to turn down; < recurso> (Der) to refuse
    * * *
    = deny, turn down, overrule, reject, refuse.

    Ex: Borrower records may be marked so that charge-out privileges will be denied except when special permission from the librarian is given.

    Ex: Public school, strapped for cash, find offers from advertising revenue hard to turn down.
    Ex: President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex: Any reliance on principles alone is rejected, and an attempt is made to codify experience.
    Ex: If not, it displays an error message and refuses to allow you start the requested function.

    * * *
    denegar [A7 ]
    vt
    ‹permiso/autorización› to refuse
    la solicitud de extradición ha sido denegada the application for an extradition order has been turned down o refused
    le han denegado la libertad condicional he has been refused probation
    * * *

     

    denegar ( conjugate denegar) verbo transitivo (frml) ‹permiso/autorización to refuse;
    petición to turn down;
    recurso› (Der) to refuse
    denegar verbo transitivo to refuse
    Jur denegar una demanda, to dismiss a claim
    ' denegar' also found in these entries:
    English:
    overrule
    - refuse
    - deny
    * * *
    to turn down, to reject;
    le ha sido denegado el visado her visa application has been turned down;
    me han denegado el crédito they turned down my loan application;
    Der
    denegada la protesta objection overruled
    * * *
    v/t refuse
    * * *
    denegar {49} vt
    : to deny, to turn down

    Spanish-English dictionary > denegar

  • 77 depauperado

    adj.
    1 impoverished.
    2 depauperate.
    past part.
    past participle of spanish verb: depauperar.
    * * *
    Ex. In marked contrast the tiny pockets of heathland in Europe are extremely depauperate with a flora comprised primarily of heather.
    * * *

    Ex: In marked contrast the tiny pockets of heathland in Europe are extremely depauperate with a flora comprised primarily of heather.

    * * *
    depauperado, -a adj
    1. [físicamente] enfeebled, debilitated
    2. [económicamente] impoverished

    Spanish-English dictionary > depauperado

  • 78 descender a

    v.
    to go down to, to drop down to.
    * * *
    (v.) = fall to
    Ex. When Britain coolly marked, if not celebrated, the tenth anniversary of membership, the number of telephone calls had fallen to an avarage of ten a week.
    * * *
    (v.) = fall to

    Ex: When Britain coolly marked, if not celebrated, the tenth anniversary of membership, the number of telephone calls had fallen to an avarage of ten a week.

    Spanish-English dictionary > descender a

  • 79 descuento1

    1 = discount, deduction, rebate, trade-in allowance, discount ticket, reduced rate, special rate, reduced fee, discounted price, discount price, marked-down price, mark-down.
    Ex. The price, discount, and postage information is used to update the fund and vendor files and to pay the invoice.
    Ex. Each man took an equal share of the payment, regardless of how many pages he had set; deductions were made only for failings such as unpunctuality.
    Ex. The amount of rebate is three percentage points per year for the first five years of the loan.
    Ex. The company also offers a flat $50 trade-in allowance on major encyclopedias from other publishers.
    Ex. All employees can access the intranet where they can find information on the company fitness centre, employee anniversaries, and discount tickets to local attractions.
    Ex. Subscription price is 55 pounds (103 dollars) with reduced rates for members of the Institute of Information Scientists.
    Ex. Availability is by means of a monthly subscription of 34.95 dollars with special rates for doctors' groups.
    Ex. We have exetended the registration deadline for reduced fee of 300 EUR instead of 350 EUR until April, 17th.
    Ex. In fact, the discounted prices for large consortia are meaningless; probably not a single buyer has actually paid the undiscounted price.
    Ex. After February 24, the discount price is $495 and $595 until the day before the event, a savings of up to $900 off onsite registration.
    Ex. Instead of keeping such items in our warehouse collecting dust, we are placing them here for a clearance sale at significantly marked-down prices.
    Ex. Customers will be charged either a mark-up or a mark-down, depending on whether they are buying or selling.
    ----
    * con descuento = at a discount, discounted, cut-price, cut-rate.
    * descuento por compra al por mayor = bulk deal, bulk rate, bulk rate discount.
    * descuento por inscripción anticipada = early bird registration, early bird price, early bird price, early-bird discount, early bird rate, early bird registration rate.
    * descuento por reserva anticipada = early booking discount.
    * descuento por ser estudiante = student rate.
    * hacer descuento = discount.
    * hacer un descuento = give + discount.
    * ofrecer descuento = offer + discount.
    * período de descuento por inscripción anticipada = early bird period.
    * precio con descuento = discounted price, discount price.
    * sin descuento = undiscounted.
    * vale de descuento = coupon.

    Spanish-English dictionary > descuento1

  • 80 deseleccionar un registro

    (v.) = unmark + record
    Ex. SORTing a set will unmark any marked records in the set.
    * * *
    (v.) = unmark + record

    Ex: SORTing a set will unmark any marked records in the set.

    Spanish-English dictionary > deseleccionar un registro

См. также в других словарях:

  • Marked — (m[aum]rkt), a. Designated or distinguished by, or as by, a mark; hence; noticeable; conspicuous; as, a marked card; a marked coin; a marked instance. {Mark ed*ly}, adv. J. S. Mill. [1913 Webster] {A marked man}, a man who is noted by a community …   The Collaborative International Dictionary of English

  • marked — UK US /mɑːkt/ adjective ► very obvious: more/less marked »In the US, the fall has been even more marked, from 10.1 per cent in September to 6.6 per cent. a marked slowdown/increase/change »There has been a marked slowdown in revenue growth. ►… …   Financial and business terms

  • marked — [ markt ] adjective ** clear and noticeable: a marked difference/change/improvement/increase in someone/something: I noticed a marked difference in Sam s behavior. in marked contrast (=in a completely different way): It s warm and sunny now, in… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • marked — W3 [ma:kt US ma:rkt] adj 1.) [only before noun] very easy to notice = ↑noticeable ▪ a marked lack of enthusiasm ▪ The patient showed a marked improvement in her condition after changing medication. ▪ Miller s organized desk stood in marked… …   Dictionary of contemporary English

  • marked — [märkt] adj. 1. having a mark or marks (in various senses) 2. singled out to be watched or looked for as an object of suspicion, hostility, etc. [a marked man] 3. noticeable; obvious; appreciable; distinct; conspicuous [a marked change in… …   English World dictionary

  • marked — having a mark, O.E. gemearcodan (see MARK (Cf. mark) (v.)). Meaning clearly defined (pronounced as two syllables) is from 1795. Related: MARKEDLY (Cf. Markedly). Marked man one who is watched with hostile intent is from 1769 …   Etymology dictionary

  • marked — marked; un·marked; …   English syllables

  • marked — ► ADJECTIVE 1) having a visible mark or other identifying feature. 2) clearly noticeable. 3) singled out as a target for attack: a marked man. DERIVATIVES markedly adverb markedness noun …   English terms dictionary

  • marked — index certain (particular), certain (specific), considerable, conspicuous, distinct (distinguished from others), distinctive …   Law dictionary

  • marked — англ. [макт] markiert нем. [марки/рт] marque фр. [маркэ/] выделяя, подчеркивая ◊ marquer la mesure [маркэ/ ла мэзю/р] отбивать такт …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • marked — [adj] apparent, obvious arresting, clear, considerable, conspicuous, decided, distinct, evident, manifest, notable, noted, noticeable, outstanding, patent, pointed, prominent, pronounced, remarkable, salient, signal, striking; concepts… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»