-
41 бой
м.возду́шный, морско́й бой — combate aéreo, navalу́личные бои́ — lucha de calles, combate de calleкла́ссовые бои́ — lucha de clasesштыково́й бой — combate (ataque) a la bayonetaрукопа́шный бой — combate a brazo partidoвести́ бой — combatir vi, librar un combate (una batalla)идти́ в бой — ir a luchar (a combatir), ir (marchar) al combateотходи́ть с бо́ем — replegarse en combate2) ( состязание) lucha f, pelea f, contienda fбой быко́в — corrida f (de toros), lidia fбой петухо́в — pelea de gallosкула́чный бой — pugilato mбить сме́ртным бо́ем — matar a palos4) ( убой) matanza f, carnicería f5) ( дальнобойность) alcance m6) (осколки, брак) casco m, trozo m, pedazo m7) ( сигналы ударами)бой часо́в — campanadas (el sonar) del relojбараба́нный бой — toque (redoble) del tamborс бараба́нным бо́ем — a bombo y platillo -
42 вынудить
(прич. страд. прош. -жд-) сов.1) с неопр. ( принудить к чему-либо) constreñir (непр.) vt; compeler vt, forzar (непр.) vt ( заставить); obligar vt ( обязать)вы́нудить кого́-либо заплати́ть — obligar a pagar a alguienя вы́нужден уе́хать — me veo obligado a marchar2) ( добиться принуждением) arrancar vt, sacar vt, obtener (непр.) vt ( por la fuerza)вы́нудить согла́сие — obtener el consentimiento ( por la fuerza), arrancar el consentimiento -
43 вынуждать
несов., вин. п.1) с неопр. ( принудить к чему-либо) constreñir (непр.) vt; compeler vt, forzar (непр.) vt ( заставить); obligar vt ( обязать)вынужда́ть кого́-либо заплати́ть — obligar a pagar a alguienя вы́нужден уе́хать — me veo obligado a marchar2) ( добиться принуждением) arrancar vt, sacar vt, obtener (непр.) vt ( por la fuerza)вынужда́ть согла́сие — obtener el consentimiento ( por la fuerza), arrancar el consentimiento -
44 двигать
несов.1) вин. п. ( перемещать) mover (непр.) vt, desplazar vt, remover (непр.) vt; adelantar vt, avanzar vt ( вперед); empujar vt ( толкать)2) твор. п. ( шевелить) mover (непр.) vtдви́гать па́льцами — mover los dedosдви́гать рука́ми, нога́ми — mover las manos, los piesе́ле дви́гать нога́ми — mover los pies a duras penas3) вин. п. ( направлять) lanzar vt, hacer marchar4) вин. п. ( содействовать развитию) hacer progresar, avanzar vtдви́гать де́ло вперед — hacer avanzar el asuntoдви́гать нау́ку — contribuir al progreso de la ciencia5) вин. п. ( побуждать к чему-либо) mover (непр.) vt; impulsar vtим дви́жет чу́вство сострада́ния — le mueve un sentimiento de compasión -
45 действовать
несов.де́йствовать согла́сно зако́ну — actuar con arreglo a la leyде́йствовать осторо́жно — proceder con cautelaде́йствовать сообща́ ( с кем-либо) — hacer causa común con; actuar de común acuerdo( con)2) ( функционировать) funcionar vi; andar (непр.) vi, marchar vi ( о механизме)телефо́н не де́йствует — el teléfono no funcionaу меня́ не де́йствует пра́вая рука́ — he perdido el uso de la mano derechaжелу́док не де́йствует — no funciona el estómagoде́йствовать руко́й — hacer uso de su manoде́йствовать ножо́м — servirse de un cuchilloде́йствовать локтя́ми разг. — dar codazosде́йствовать успокои́тельно — calmar vtде́йствовать на не́рвы — poner nervioso (a)лека́рство уже́ де́йствует — el medicamento ya produce efecto -
46 деревня
ж.1) aldea f, pueblo m; campo mжить в дере́вне — vivir en el campo (en la aldea)е́хать в дере́вню — marchar a la aldea (al campo)2) груб. ( деревенщина) aldeanote m -
47 ездить
несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. ехать)1) ( при помощи средств передвижения) ir (непр.) vi (a, en); viajar vi (en) ( путешествовать)е́здить верхо́м — montar a (en) caballoе́здить на велосипе́де — ir (montar) en bicicletaе́здить на трамва́е — ir en tranvíaе́здить в командиро́вку — viajar en comisión de servicioе́здить за грани́цу — ir (viajar) al extranjero2) ( о самих средствах передвижения) marchar vi; correr vi; pasar vi ( проезжать)3) разг. (двигаться, скользить) resbalar vi, deslizarse••е́здить (верхо́м) на ко́м-либо — montarse sobre alguien; tener debajo de los pies a alguien -
48 ехать
несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ездить)1) ( при помощи средств передвижения) ir (непр.) vi (a, en); viajar vi (en) ( путешествовать)еха́ть верхо́м — montar a (en) caballoеха́ть на велосипе́де — ir (montar) en bicicletaеха́ть на трамва́е — ir en tranvíaеха́ть в командиро́вку — ir en comisión de servicioеха́ть за грани́цу — ir (viajar) al extranjero2) ( о самих средствах передвижения) marchar vi; correr vi; pasar vi ( проезжать)по́езд, маши́на е́дет — el tren, el coche marcha (corre)3) разг. (съезжать, соскальзывать) resbalar vi, deslizarse••да́льше еха́ть не́куда разг. — esto es el acabóse; hasta donde hemos llegado -
49 забежать
сов.1) ( вбегать) entrar (llegar) corriendo3) ( убегать далеко) marchar lejos; escaparse ( скрываться)••забежа́ть вперед — adelantarse -
50 закатить
сов.3) вин. п., прост. ( устроить) armar viзакати́ть сканда́л — armar un escándaloзакати́ть вы́говор — hacer una amonestaciónзакати́ть исте́рику — tener un ataque de histeriaзакати́ть речь — pronunciar un gran discursoзакати́ть пощечину — dar una bofetada, abofetear vt••закати́ть глаза́ — girar los ojos, poner los ojos en blanco -
51 замаршировать
сов. -
52 заспориться
I заспор`итьсясов. разг.( о работе) marchar viento en popa ( el trabajo)II засп`оритьсяразг.( увлечься спором) apasionarse en la discusión; discutir (durante) mucho tiempo ( слишком долго) -
53 ковылять
-
54 колесо
с. (мн. колёса)махово́е колесо́ — volante mчервя́чное колесо́ — rueda helicoidalрулево́е (штурва́льное) колесо́ — rueda del timón, volante de direcciónведу́щее колесо́ — rueda motrizзапасно́е колесо́ ( у автомобиля) — rueda de recambioа́нкерное колесо́ — rueda de escapeводяно́е колесо́ — rueda hidráulica••колесо́ форту́ны, сча́стья уст. — la rueda de la fortuna( de la felicidad)грудь колесо́м — pecho de toro (de hércules)но́ги колесо́м — piernas en paréntesisходи́ть колесо́м — dar voltererasверте́ться колесо́м — dar más vueltas que un molinoверте́ться (кружи́ться) как бе́лка в колесе́ — dar más vueltas que una ardilla( que un peón)подма́зать колеса — untar el carroвставля́ть па́лки в колеса — poner obstáculos (chinas), poner la(s) zancadilla(s)скрипе́ть как нема́заное колесо́ ( не ладиться) — marchar a repelones (a trompicones)пыта́ться поверну́ть вспять колесо́ исто́рии — intentar volver (hacia) atrás la rueda de la historiaколесо́ обозре́ния, чертово колесо́ — noria f -
55 компас
-
56 маршировать
-
57 мерный
-
58 мыслить
несов.1) pensar (непр.) vt; razonar vi, reflexionar vt ( рассуждать)логи́чески мы́слить — pensar con lógica2) вин. п. (представлять, воображать) imaginar vtон мы́слит за́втра уе́хать — piensa marchar mañana -
59 настроиться
1) ( о музыкальном инструменте) estar afinado (templado)2) ( по отношению к кому-либо) disponerse (непр.), acomodarseнастро́иться на ми́рный лад — tener intenciones pacíficas3) ( намереваться) disponerse (непр.) (a)настро́иться про́тив кого́-либо — indisponer( volver) contra alguienнастро́иться е́хать — disponerse a marchar -
60 незаметно
1) нареч. imperceptiblemente, insensiblemente; furtivamente ( украдкой)незаме́тно для себя́ — imperceptible(mente) para sí mismo, sin percibirlo, sin notarse, sin darse cuentaуйти́ незаме́тно — marchar sin notarseпо его́ ви́ду ничего́ незаме́тно — por su aspecto no se nota nada
См. также в других словарях:
marchar — de.. para marchar de casa para a escola. marchar de encontro a marchou de encontro ao inimigo. marchar para marchem para a seara. marchar por marchei por atalhos. marchar sobre marchou sobre Berlim … Dicionario dos verbos portugueses
marchar — verbo intransitivo 1. Ir (una persona) de un lugar a otro: Los dos marchaban al mismo paso. Sinónimo: andar. 2. Desenvolverse, desarrollarse (una persona o una cosa) correctamente … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
marchar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: marchar marchando marchado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. marcho marchas marcha marchamos marcháis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
marchar — v. intr. 1. Fazer marcha; percorrer a pé. = ANDAR, CAMINHAR 2. Pôr se a caminho ou ir embora. 3. Prosseguir, continuar. 4. [Informal] Morrer. 5. [Informal] Ser bem vindo; calhar bem (ex.: uma sandes já marchava). ‣ Etimologia: francês marcher … Dicionário da Língua Portuguesa
marchar — (Del fr. marcher). 1. intr. Irse o partir de un lugar. U. t. c. prnl.) 2. andar (ǁ moverse un artefacto o máquina). El reloj marcha. 3. Dicho de una cosa: Funcionar o desenvolverse. La acción del drama marcha bien. [m6]La cosa marcha. [m6]Esto no … Diccionario de la lengua española
marchar — (Del fr. marcher, andar, ir, pisar.) ► verbo intransitivo 1 Ir una persona de un lugar a otro caminando: ■ marchaba lentamente junto a su padre. SINÓNIMO andar ► verbo pronominal 2 Irse de un lugar: ■ se marchó de su casa cuando cumplió la… … Enciclopedia Universal
marchar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Andar con ritmo y paso continuo, como los militares: marchar los soldados, marchar en la escuela 2 prnl Irse: Ya se marchó a su casa 3 Funcionar una máquina o un mecanismo: marchar el motor, marchar la bomba 4… … Español en México
marchar — {{#}}{{LM M24922}}{{〓}} {{ConjM24922}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM25550}} {{[}}marchar{{]}} ‹mar·char› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Caminar, viajar o ir a un lugar: • Marcharon hacia el pueblo nada más conocer la noticia. Márchate, haz el… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
marchar — (v) (Básico) moverse moviendo los pies; ir a pie Ejemplos: Hicieron una llamada para marchar por los derechos humanos. Le despidieron por marcharse un día sin avisar. Sinónimos: andar, caminar (v) (Básico) salir de algún sitio; irse Ejemplos … Español Extremo Basic and Intermediate
marchar — marcha marcher; fonctionner. Marcheriam mieja jornada : nous marchâmes une demi journée. Marchar a fiu d aiga : marcher comme sur des roulettes. Marcha pas, aquela besonha : ça marche pas, ce truc … Diccionari Personau e Evolutiu
marchar como una seda — marchar como la seda … Diccionario de dichos y refranes