Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

manejar

  • 1 манипулировать

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > манипулировать

  • 2 править

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > править

  • 3 править

    пра́вить
    1. regi;
    2. (лошадьми;
    автомобилем) direkti, stiri.
    * * *
    I несов.
    1) ( руководить) gobernar (непр.) vt, regir (непр.) vt, dirigir vt
    2) (твор. п.) (лошадьми, автомобилем) conducir (непр.) vt, manejar vt, guiar vt

    пра́вить рулём — manejar el volante

    пра́вить весло́м — manejar el remo

    3) уст. ( совершать) administrar vt

    пра́вить суд — administrar justicia

    II несов.
    1) ( исправлять) corregir (непр.) vt

    пра́вить корректу́ру — corregir la prueba

    2) (бритву и т.п.) afilar vt, suavizar vt
    * * *
    I несов.
    1) ( руководить) gobernar (непр.) vt, regir (непр.) vt, dirigir vt
    2) (твор. п.) (лошадьми, автомобилем) conducir (непр.) vt, manejar vt, guiar vt

    пра́вить рулём — manejar el volante

    пра́вить весло́м — manejar el remo

    3) уст. ( совершать) administrar vt

    пра́вить суд — administrar justicia

    II несов.
    1) ( исправлять) corregir (непр.) vt

    пра́вить корректу́ру — corregir la prueba

    2) (бритву и т.п.) afilar vt, suavizar vt
    * * *
    v
    1) gener. (áðèáâó è á. ï.) afilar, (èñïðàâëàáü) corregir, conducir (машиной и т.п.), dirigir, gobernar, manejar, regir, reinar, asentar (лезвие), guiar, llevar (лошадью), señorear, suavificar (бритву), suavizar (бритву)
    3) eng. afilar (напр., алмазный круг), aderezar (шлифовальные круги), rectificar (напр., шлифовальный круг)

    Diccionario universal ruso-español > править

  • 4 вертеть

    верте́ть
    turni;
    \вертеться turniĝi;
    ♦ \вертеться на языке́ esti sur pinto de la lango.
    * * *
    несов.
    1) ( вращать) voltear vt; dar vueltas, hacer girar
    2) вин. п., твор. п., разг. dar vueltas

    верте́ть что́-либо в рука́х — manejar entre los dedos

    3) перен. разг. ( кем-либо) manejar vt, mangonear vt; hacer lo que se quiere (con)
    * * *
    несов.
    1) ( вращать) voltear vt; dar vueltas, hacer girar
    2) вин. п., твор. п., разг. dar vueltas

    верте́ть что́-либо в рука́х — manejar entre los dedos

    3) перен. разг. ( кем-либо) manejar vt, mangonear vt; hacer lo que se quiere (con)
    * * *
    v
    1) gener. (беспокойно поворачиваться) dar vueltas, (âðà¡àáüñà) girar, andar con rodeos, andarse por las ramas, hacer girar, moverse, remolinar, revolver, rodear (что-л.), torcer, traquetear, voltear, voltejear
    2) colloq. (возвращаться к тому же - о разговоре и т. п.) girar, (постоянно где-л. находиться, мешать) estar metido (en alguna parte), dar vueltas
    3) liter. (êåì-ë.) manejar, hacer lo que se quiere (con), mangonear

    Diccionario universal ruso-español > вертеть

  • 5 обращаться

    2) с + твор. п. (обходиться, вести себя) tratar vt

    хорошо́ обраща́ться — tratar con respeto (con consideración)

    пло́хо обраща́ться — maltratar vt, maltraer (непр.) vt; zaherir (непр.) vt ( придираться)

    3) с + твор. п. ( пользоваться) servirse (непр.) (de), manejar vt, manipular vt

    уме́ло обраща́ться с че́м-либо — manejar hábilmente una cosa

    4) ( двигаться) revolverse (непр.); circular vi ( о крови)
    5) (иметь хождение, употребляться) circular vi
    * * *
    v
    1) gener. (äâèãàáüñà) revolverse, (повернуться; устремиться) volverse (hacia), (ïîëüçîâàáüñà) servirse (de), acudir (прибегнуть; a), arengar, avanzar hacia la, circular (о крови), convertirse (a, en), dirigirse (a), manipular, ocurrir (к правосудию и т. п.), recurrir (a), transformarse, tratar (с кем-л.), (а) dirigirse (к кому-л.), hablar (к кому-л), manejar (с машиной, прибором)
    2) eng. llamar (напр., к подпрограмме), manejar (напр., с прибором)
    3) law. demandar, impetrar
    4) econ. recurrir, girar, tratar (напр. с грузом)

    Diccionario universal ruso-español > обращаться

  • 6 браться

    несов.
    1) за + вин. п. ( хвататься) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)

    бра́ться за́ руки — cogerse de la mano

    2) за + вин. п. (приступать; начинать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt

    бра́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, comenzar a trabajar

    бра́ться за перо́ — ponerse a escribir

    бра́ться за руль — ponerse al volante

    3) + неопр. ( обязываться что-либо сделать) encargarse (de)

    бра́ться сде́лать, вы́полнить — encargarse de (comprometerse a) hacerlo, cumplirlo

    бра́ться вы́учить — proponerse aprenderlo

    4) разг. (появляться, возникать) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vt

    отку́да си́лы беру́тся? — ¿de dónde se sacan tantas fuerzas?

    ••

    бра́ться за кого́-либо разг.meter mano a uno

    бра́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable

    * * *
    несов.
    1) за + вин. п. ( хвататься) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)

    бра́ться за́ руки — cogerse de la mano

    2) за + вин. п. (приступать; начинать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt

    бра́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, comenzar a trabajar

    бра́ться за перо́ — ponerse a escribir

    бра́ться за руль — ponerse al volante

    3) + неопр. ( обязываться что-либо сделать) encargarse (de)

    бра́ться сде́лать, вы́полнить — encargarse de (comprometerse a) hacerlo, cumplirlo

    бра́ться вы́учить — proponerse aprenderlo

    4) разг. (появляться, возникать) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vt

    отку́да си́лы беру́тся? — ¿de dónde se sacan tantas fuerzas?

    ••

    бра́ться за кого́-либо разг.meter mano a uno

    бра́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable

    * * *
    v
    1) gener. (обязываться что-л. сделать) encargarse (de), (приступать; начинать) ponerse, (õâàáàáüñà) cogerse, agarrarse, asirse, comenzar, empezar (à + inf.), manejar, tomarse, tomarse a hacer (за что-л.), (в сочетании с названием орудий труда) tomar
    2) colloq. (появляться, возникать) aparecer, sacar, salir

    Diccionario universal ruso-español > браться

  • 7 вести

    вести́
    1. konduki;
    akompani (сопровождать);
    2. (руководить) gvid(ad)i;
    \вести заседа́ние prezidi kunsidon;
    ♦ \вести войну́ militi;
    \вести борьбу́ batal(ad)i;
    \вести кни́ги бухг. librotenadi;
    \вести перегово́ры (inter)trakti;
    \вести перепи́ску korespond(ad)i;
    \вести бесе́ду konversacii;
    \вести бродя́чую жизнь nomadi;
    \вести тя́жбу pledi, procesi;
    \вести себя́ sin teni, konduti.
    * * *
    (1 ед. веду́) несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. водить)
    1) вин. п. llevar vt

    вести́ за́ руку, по́д руку — llevar de la mano, del brazo

    2) вин. п. ( управлять движением чего-либо) conducir (непр.) vt, guiar vt, manejar vt; pilotar vt, pilotear vt (судно, самолёт)

    вести́ по́езд — conducir un tren

    вести́ автомоби́ль — conducir (guiar) un automóvil

    3) вин. п. (быть во главе; руководить) dirigir vt, conducir (непр.) vt

    вести́ хозя́йство — dirigir la economía; administrar la hacienda

    вести́ дела́ — llevar los asuntos

    вести́ заня́тия — dar clases

    вести́ семина́р — dirigir un seminario

    вести́ собра́ние — presidir (dirigir) una reunión

    вести́ кни́ги бухг.llevar los libros

    вести́ за собо́й — llevar tras de sí, arrastrar vt

    вести́ смычко́м по стру́нам — deslizar el arco por las cuerdas

    5) чаще без доп. (куда-либо, к чему-либо; тж. перен.) conducir (непр.) vt, llevar vt

    доро́га ведёт в лес — el camino conduce al bosque

    куда́ ведёт э́та доро́га? — ¿adónde va (lleva) este camino?

    э́то ни к чему́ не ведёт — no conduce (no lleva) a nada

    6) без доп. спорт. ( иметь большое количество очков) llevar ventaja, ir ganando

    вести́ со счётом 2:0 — ir ganando por 2 a 0

    7) вин. п. ( производить какое-либо действие) hacer (непр.) vt, librar vt; mantener (непр.) vt, llevar a cabo ( осуществлять)

    вести́ рабо́ту — trabajar vi, realizar un trabajo

    вести́ перегово́ры — entablar (mantener) conversaciones; negociar vt, tratar vt

    вести́ перепи́ску — mantener correspondencia

    вести́ протоко́л — levantar acta

    вести́ за́писи — tomar notas

    вести́ раско́пки — llevar a cabo trabajos de excavación

    вести́ изыска́ния — llevar a cabo investigaciones, investigar vt

    вести́ пропага́нду — hacer propaganda

    вести́ кампа́нию — hacer una campaña

    вести́ борьбу́ — librar la lucha, luchar vt, sostener la lucha

    вести́ войну́ — hacer (librar) la guerra (a), estar en guerra (con), guerrear vi

    вести́ бой — combatir vi, luchar vi

    вести́ разве́дку — reconocer (непр.) vt, explorar vt

    вести́ ого́нь — hacer fuego

    вести́ интри́гу — intrigar vt

    вести́ споко́йную жизнь — llevar una vida tranquila

    ••

    вести́ нача́ло ( от чего-либо) — tener su origen (en), comenzar (непр.) vt (en)

    вести́ свой род от кого́-либо — descender de alguien

    вести́ себя́ — portarse

    хорошо́ вести́ себя́ — portarse bien

    и у́хом не вести́ разг. — hacerse el sordo (en tonto), hacer oídos de mercader

    * * *
    (1 ед. веду́) несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. водить)
    1) вин. п. llevar vt

    вести́ за́ руку, по́д руку — llevar de la mano, del brazo

    2) вин. п. ( управлять движением чего-либо) conducir (непр.) vt, guiar vt, manejar vt; pilotar vt, pilotear vt (судно, самолёт)

    вести́ по́езд — conducir un tren

    вести́ автомоби́ль — conducir (guiar) un automóvil

    3) вин. п. (быть во главе; руководить) dirigir vt, conducir (непр.) vt

    вести́ хозя́йство — dirigir la economía; administrar la hacienda

    вести́ дела́ — llevar los asuntos

    вести́ заня́тия — dar clases

    вести́ семина́р — dirigir un seminario

    вести́ собра́ние — presidir (dirigir) una reunión

    вести́ кни́ги бухг.llevar los libros

    вести́ за собо́й — llevar tras de sí, arrastrar vt

    вести́ смычко́м по стру́нам — deslizar el arco por las cuerdas

    5) чаще без доп. (куда-либо, к чему-либо; тж. перен.) conducir (непр.) vt, llevar vt

    доро́га ведёт в лес — el camino conduce al bosque

    куда́ ведёт э́та доро́га? — ¿adónde va (lleva) este camino?

    э́то ни к чему́ не ведёт — no conduce (no lleva) a nada

    6) без доп. спорт. ( иметь большое количество очков) llevar ventaja, ir ganando

    вести́ со счётом 2:0 — ir ganando por 2 a 0

    7) вин. п. ( производить какое-либо действие) hacer (непр.) vt, librar vt; mantener (непр.) vt, llevar a cabo ( осуществлять)

    вести́ рабо́ту — trabajar vi, realizar un trabajo

    вести́ перегово́ры — entablar (mantener) conversaciones; negociar vt, tratar vt

    вести́ перепи́ску — mantener correspondencia

    вести́ протоко́л — levantar acta

    вести́ за́писи — tomar notas

    вести́ раско́пки — llevar a cabo trabajos de excavación

    вести́ изыска́ния — llevar a cabo investigaciones, investigar vt

    вести́ пропага́нду — hacer propaganda

    вести́ кампа́нию — hacer una campaña

    вести́ борьбу́ — librar la lucha, luchar vt, sostener la lucha

    вести́ войну́ — hacer (librar) la guerra (a), estar en guerra (con), guerrear vi

    вести́ бой — combatir vi, luchar vi

    вести́ разве́дку — reconocer (непр.) vt, explorar vt

    вести́ ого́нь — hacer fuego

    вести́ интри́гу — intrigar vt

    вести́ споко́йную жизнь — llevar una vida tranquila

    ••

    вести́ нача́ло ( от чего-либо) — tener su origen (en), comenzar (непр.) vt (en)

    вести́ свой род от кого́-либо — descender de alguien

    вести́ себя́ — portarse

    хорошо́ вести́ себя́ — portarse bien

    и у́хом не вести́ разг. — hacerse el sordo (en tonto), hacer oídos de mercader

    * * *
    v
    1) gener. (быть во главе; руководить) dirigir, (проводить по чему-л.) pasar (alguna cosa por otra), (производить какое-л. действие) hacer, librar, llevar a cabo (осуществлять), mantener, menear (дело, торговлю), pilotar, pilotear (судно, самолёт), adestrar, adiestrar, (а) conducir, guiar, ir (о дороге), (а) llevar (о дороге), presidir, senderear, traer (дело, переговоры)
    2) sports. (иметь большое количество очков) llevar ventaja, ir ganando
    3) eng. manejar (напр., машину), guiar (напр., машину)
    4) law. diligenciar, proseguir, procurar (дело, процесс)
    5) Col. normar

    Diccionario universal ruso-español > вести

  • 8 взяться

    (1 ед. возьму́сь) сов.
    1) за + вин. п. ( схватиться) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)

    взя́ться за́ руки — cogerse de la mano

    взя́ться за́ голову — echarse las manos a la cabeza

    2) за + вин. п. (приступить; начать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt; abordar vt, acometer vt ( предпринять)

    он хо́чет взя́ться за де́ло — quiere emprender un negocio

    взя́ться за чте́ние — ponerse a leer

    взя́ться за рабо́ту — comenzar a trabajar

    взя́ться за перо́ — tomar la pluma, ponerse a escribir

    взя́ться за руль — ponerse al volante

    3) + неопр. ( обязаться что-либо сделать) encargarse (de)

    взя́ться сде́лать — encargarse de (comprometerse a) hacerlo

    взя́ться вы́учить — ponerse a aprender

    4) разг. (появиться, возникнуть) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vi

    отку́да у тебя́ взяла́сь э́та кни́га? — ¿de dónde te ha venido (has sacado) este libro?

    ••

    взя́ться за кого́-либо — tomarla (emprenderla) con uno; ocuparse de alguien

    взя́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable

    отку́да ни возьми́сь разг. — de pronto, de súbito, súbitamente

    * * *
    (1 ед. возьму́сь) сов.
    1) за + вин. п. ( схватиться) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)

    взя́ться за́ руки — cogerse de la mano

    взя́ться за́ голову — echarse las manos a la cabeza

    2) за + вин. п. (приступить; начать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt; abordar vt, acometer vt ( предпринять)

    он хо́чет взя́ться за де́ло — quiere emprender un negocio

    взя́ться за чте́ние — ponerse a leer

    взя́ться за рабо́ту — comenzar a trabajar

    взя́ться за перо́ — tomar la pluma, ponerse a escribir

    взя́ться за руль — ponerse al volante

    3) + неопр. ( обязаться что-либо сделать) encargarse (de)

    взя́ться сде́лать — encargarse de (comprometerse a) hacerlo

    взя́ться вы́учить — ponerse a aprender

    4) разг. (появиться, возникнуть) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vi

    отку́да у тебя́ взяла́сь э́та кни́га? — ¿de dónde te ha venido (has sacado) este libro?

    ••

    взя́ться за кого́-либо — tomarla (emprenderla) con uno; ocuparse de alguien

    взя́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable

    отку́да ни возьми́сь разг. — de pronto, de súbito, súbitamente

    * * *
    v
    1) gener. (обязаться что-л. сделать) encargarse (de), (приступить; начать) ponerse, (ñõâàáèáüñà) cogerse, abordar, acometer (предпринять), agarrarse, asirse, comenzar, empezar (à + inf.), manejar, tomar
    2) colloq. (появиться, возникнуть) aparecer, sacar, salir

    Diccionario universal ruso-español > взяться

  • 9 владеть

    владе́ть
    1. posedi;
    2. (уметь пользоваться) scipovi (uzi), posedi;
    \владеть инструме́нтом scipovi uzi instrumenton;
    \владеть языко́м scipovi lingvon;
    \владеть ору́жием manipuli bone armilon;
    ♦ \владеть собо́й sin posedi;
    не \владеть собо́й perdi la sinregadon (или la sinposedon).
    * * *
    несов., твор. п.
    1) poseer vt

    владе́ть да́ром сло́ва — poseer el don de la palabra

    владе́ть секре́том — estar en el secreto

    2) ( уметь подчинить себе) ser dueño (de), dominar vt, adueñarse (de); reinar vi (sobre) (сердцами, умами и т.п.)

    владе́ть чьим-либо внима́нием — ser escuchado atentamente por alguien

    владе́ть аудито́рией — subyugar al auditorio

    владе́ть те́мой — dominar el tema

    3) ( уметь пользоваться) dominar vt; manejar vt, utilizar vt (оружием, инструментом и т.п.); servirse (непр.) (de) (рукой и т.п.)

    владе́ть иностра́нным языко́м — dominar una lengua extranjera

    владе́ть перо́м — dominar la pluma

    ••

    владе́ть собо́й — dominarse, reprimirse

    * * *
    несов., твор. п.
    1) poseer vt

    владе́ть да́ром сло́ва — poseer el don de la palabra

    владе́ть секре́том — estar en el secreto

    2) ( уметь подчинить себе) ser dueño (de), dominar vt, adueñarse (de); reinar vi (sobre) (сердцами, умами и т.п.)

    владе́ть чьим-либо внима́нием — ser escuchado atentamente por alguien

    владе́ть аудито́рией — subyugar al auditorio

    владе́ть те́мой — dominar el tema

    3) ( уметь пользоваться) dominar vt; manejar vt, utilizar vt (оружием, инструментом и т.п.); servirse (непр.) (de) (рукой и т.п.)

    владе́ть иностра́нным языко́м — dominar una lengua extranjera

    владе́ть перо́м — dominar la pluma

    ••

    владе́ть собо́й — dominarse, reprimirse

    * * *
    v
    1) gener. (уметь подчинить себе) ser dueнo (de), (уметь пользоваться) dominar, adueñarse (de), manejar, reinar (сердцами, умами и т. п.; sobre), servirse (ðóêîì è á. ï.; de), utilizar (оружием, инструментом и т. п.), jugar (оружием), poseer
    2) law. disfrutar, gozar, ocupar, usufructuar
    3) econ. tener

    Diccionario universal ruso-español > владеть

  • 10 ворочать

    воро́чать
    turni, turnmovi, returni;
    \ворочаться turniĝi.
    * * *
    несов.
    1) вин. п., тж. твор. п. ( двигать с места) mover (непр.) vt, remover (непр.) vt, menear vt
    2) твор. п., разг. ( распоряжаться) dirigir vt, manejar vt, disponer (непр.) vt

    воро́чать дела́ми — dirigir los negocios

    * * *
    несов.
    1) вин. п., тж. твор. п. ( двигать с места) mover (непр.) vt, remover (непр.) vt, menear vt
    2) твор. п., разг. ( распоряжаться) dirigir vt, manejar vt, disponer (непр.) vt

    воро́чать дела́ми — dirigir los negocios

    * * *
    v
    1) gener. (двигать с места) mover, menear, remover
    2) colloq. (распоряжаться) dirigir, disponer, manejar

    Diccionario universal ruso-español > ворочать

  • 11 крутить

    крути́ть
    1. (вращать) turni;
    2. (свёртывать) tordi;
    \крутиться turniĝi, tordiĝi.
    * * *
    несов.
    1) вин. п., твор. п. (вертеть, вращать) girar vi

    крути́ть голово́й — mover (volver) la cabeza

    крути́ть колесо́ — girar (dar vueltas) la rueda

    2) ( свивать) torcer (непр.) vt, retorcer (непр.) vt; enrollar vt ( свёртывать)

    крути́ть шёлк — retorcer el hilo de seda

    крути́ть папиро́су — liar un cigarrillo

    крути́ть усы́ — retorcerse los bigotes

    3) вин. п. (о ветре, буре) remolinar vi, arremolinar vt

    ве́тер кру́тит снег — el viento remolina la nieve, el viento levanta remolinos de nieve

    4) твор. п., перен. ( распоряжаться кем-либо) manejar a alguien a su gusto, hacer de alguien lo que uno quiere
    5) прост. ( хитрить) andar con rodeos (por las ramas)
    6) прост.

    крути́ть (любо́вь, рома́н) с ке́м-либо — tener amores (con), andar en amoríos (con); arrastrar el ala

    ••

    крути́ть го́лову ( кому-либо) — poner la cabeza como una olla de grillo (a)

    крути́ть но́сом — no dar su brazo a torcer

    * * *
    несов.
    1) вин. п., твор. п. (вертеть, вращать) girar vi

    крути́ть голово́й — mover (volver) la cabeza

    крути́ть колесо́ — girar (dar vueltas) la rueda

    2) ( свивать) torcer (непр.) vt, retorcer (непр.) vt; enrollar vt ( свёртывать)

    крути́ть шёлк — retorcer el hilo de seda

    крути́ть папиро́су — liar un cigarrillo

    крути́ть усы́ — retorcerse los bigotes

    3) вин. п. (о ветре, буре) remolinar vi, arremolinar vt

    ве́тер кру́тит снег — el viento remolina la nieve, el viento levanta remolinos de nieve

    4) твор. п., перен. ( распоряжаться кем-либо) manejar a alguien a su gusto, hacer de alguien lo que uno quiere
    5) прост. ( хитрить) andar con rodeos (por las ramas)
    6) прост.

    крути́ть (любо́вь, рома́н) с ке́м-либо — tener amores (con), andar en amoríos (con); arrastrar el ala

    ••

    крути́ть го́лову ( кому-либо) — poner la cabeza como una olla de grillo (a)

    крути́ть но́сом — no dar su brazo a torcer

    * * *
    v
    1) gener. (вертеть, вращать) girar, (î âåáðå, áóðå) remolinar, andar en amorìos (con), arrastrar el ala (любовь, роман, с кем-л.), arremolinar, contorcer, enrollar (свёртывать), retorcer, tener amores (con), remolinear, revirar, torcer
    2) liter. (ðàñïîðà¿àáüñà êåì-ë.) manejar a alguien a su gusto, hacer de alguien lo que uno quiere

    Diccionario universal ruso-español > крутить

  • 12 орудовать

    ору́довать
    разг. 1. (инструментом) manipuli;
    administri (распоряжаться);
    2. (действовать) aranĝi, organizi.
    * * *
    несов. разг.
    1) твор. п. manejar vt; dirigir vt ( управлять)

    он там всем ору́дует — gobierna allí a su antojo, es el mandamás allí

    2) перен. ( действовать) obrar vt, actuar vi
    * * *
    несов. разг.
    1) твор. п. manejar vt; dirigir vt ( управлять)

    он там всем ору́дует — gobierna allí a su antojo, es el mandamás allí

    2) перен. ( действовать) obrar vt, actuar vi
    * * *
    v
    colloq. (действовать) obrar, actuar, dirigir (управлять), manejar

    Diccionario universal ruso-español > орудовать

  • 13 управлять

    несов., твор. п.
    1) ( руководить) dirigir vt; gobernar (непр.) vt, regir (непр.) vt ( страной); administrar vt ( учреждением)
    2) (механизмом, приборами и т.п.) dirigir vt, guiar vt, manejar vt; conducir (непр.) vt (тж. вести)
    3) ( дирижировать) dirigir vt
    4) грам. regir (непр.) vt
    * * *
    несов., твор. п.
    1) ( руководить) dirigir vt; gobernar (непр.) vt, regir (непр.) vt ( страной); administrar vt ( учреждением)
    2) (механизмом, приборами и т.п.) dirigir vt, guiar vt, manejar vt; conducir (непр.) vt (тж. вести)
    3) ( дирижировать) dirigir vt
    4) грам. regir (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. administrar (учреждением), conducir (тж. вести), guiar, presidir, regir (страной), señorear, dirigir, gobernar, manejar, menear, ministrar, regentar, tiranizar (о тиране)
    2) eng. manipular, controlar, mandar, maniobrar
    4) econ. llevar la gestión, gestionar

    Diccionario universal ruso-español > управлять

  • 14 верёвка

    верёвка
    ŝnuro;
    ŝnureto (бечёвка).
    * * *
    ж.
    cuerda f; soga f ( толстая); cordel m, bramante m ( бечёвка)

    пове́сить на верёвку — colgar de (en) la cuerda

    связа́ть верёвкой — encordelar vt; ensogar vt

    ••

    верёвки вить из кого́-либо — manejar a alguien como un guiñol

    * * *
    ж.
    cuerda f; soga f ( толстая); cordel m, bramante m ( бечёвка)

    пове́сить на верёвку — colgar de (en) la cuerda

    связа́ть верёвкой — encordelar vt; ensogar vt

    ••

    верёвки вить из кого́-либо — manejar a alguien como un guiñol

    * * *
    n
    1) gener. (чаще pl) apretadera, bramante (толстая), cordel, soga (бечёвка), tralla, atadura, calzadera, cuerda, guita, mancuerna, reata (которой связывают несколько лошадей), tiro (перекинутая через блок)
    2) navy. cabo
    3) milit. cordón
    4) mexic. lazo

    Diccionario universal ruso-español > верёвка

  • 15 вить

    вить
    volvi;
    \вить верёвку volvi ŝnuron;
    \вить гнездо́ nesti;
    \виться 1. (о волосах) bukliĝi;
    2. (о растениях) volviĝi;
    3. (о реке, дороге) volverampi, serpentumi;
    4. (о пыли, снеге) turniĝi, rondiri, rondflugi.
    * * *
    несов., вин. п.

    вить вено́к — trenzar una corona

    вить верёвки из кого́-либо перен. разг. — manejar a alguien a su gusto (a su antojo), hacer bailar a alguien a cualquier son; llevar a alguien de un cabello

    ••

    вить гнездо́ — hacer el nido

    * * *
    несов., вин. п.

    вить вено́к — trenzar una corona

    вить верёвки из кого́-либо перен. разг. — manejar a alguien a su gusto (a su antojo), hacer bailar a alguien a cualquier son; llevar a alguien de un cabello

    ••

    вить гнездо́ — hacer el nido

    * * *
    v
    1) gener. entorchar, trenzar
    2) eng. torcer

    Diccionario universal ruso-español > вить

  • 16 держать

    держа́ть
    teni, posedi;
    ♦ \держать кого́-л. в рука́х teni iun en la manoj;
    \держать пари́ veti;
    \держать экза́мен ekzameniĝi, plenumi ekzamenon;
    \держать себя́ sin teni, konduti;
    \держать курс (на...) мор., ав. sin direkti (al...);
    \держать речь oratori;
    \держать сло́во teni, plenumi la vorton;
    \держать чью́-л. сто́рону teni ies flankon;
    \держаться 1. (за кого-л., за что-л.) sin teni al iu, al io;
    2. (придерживаться) sekvi, obei, opinii;
    3. (вести себя) konduti;
    4. (не сдаваться) teni sin firme;
    ♦ \держаться в стороне́ flankeniĝi.
    * * *
    несов., вин. п., в разн. знач.
    sostener (непр.) vt, tener (непр.) vt, mantener (непр.) vt

    держа́ть за́ руку ( кого-либо) — tener de la mano (a)

    держа́ть в рука́х ( что-либо) — tener (sostener) en las manos (en los brazos)

    держа́ть в рука́х ( кого-либо) — manejar vt, dominar vt

    держа́ть в свое́й вла́сти — tener bajo su dominio

    держа́ть в повинове́нии — hacerse obedecer

    держа́ть в плену́, в тюрьме́ ( кого-либо) — tener prisionero, en la cárcel

    держа́ть у себя́ де́ньги, кни́ги — tener el dinero, los libros

    держа́ть де́ньги в сберега́тельной ка́ссе — tener el dinero en la Caja de ahorros

    э́та боле́знь де́ржит меня́ в посте́ли — esta enfermedad me tiene en la cama

    держа́ть ко́шку, соба́ку — tener (mantener) un gato, un perro

    держа́ть ла́вку, рестора́н уст. — ser dueño de un puesto, de un restaurante

    ••

    держа́ть пря́мо — mantener derecho

    держа́ть впра́во (вле́во) — tomar la derecha (la izquierda)

    держа́ть чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), defender la causa (de)

    держа́ть (своё) сло́во — mantener su palabra

    держа́ть пари́ — apostar (непр.) vt

    держа́ть речь — intervenir (непр.) vi, hacer uso de la palabra

    держа́ть корректу́ру полигр.corregir las pruebas

    держа́ть экза́мен — examinarse

    держа́ть в та́йне — mantener en secreto

    держа́ть в па́мяти — retener en la memoria, recordar (непр.) vt

    держа́ть сове́т — celebrar consejo

    держа́ть отве́т — contestar vt, responder vt

    держа́ть кого́-либо в чёрном те́ле — maltratar vt; dar mala vida a alguien

    держа́ть нос по ве́тру — (obrar) según el viento que sople, ser como una veleta

    держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía

    уме́ть себя́ держа́ть — saber portarse

    не уме́ть себя́ держа́ть — estar mal educado, no saber comportarse

    держа́ть у́хо востро́ разг.estar alerta

    держа́ть банк карт.tener la banca

    держи́ во́ра! — ¡al ladrón!

    так держа́ть! — ¡a la vía el timón!

    * * *
    несов., вин. п., в разн. знач.
    sostener (непр.) vt, tener (непр.) vt, mantener (непр.) vt

    держа́ть за́ руку ( кого-либо) — tener de la mano (a)

    держа́ть в рука́х ( что-либо) — tener (sostener) en las manos (en los brazos)

    держа́ть в рука́х ( кого-либо) — manejar vt, dominar vt

    держа́ть в свое́й вла́сти — tener bajo su dominio

    держа́ть в повинове́нии — hacerse obedecer

    держа́ть в плену́, в тюрьме́ ( кого-либо) — tener prisionero, en la cárcel

    держа́ть у себя́ де́ньги, кни́ги — tener el dinero, los libros

    держа́ть де́ньги в сберега́тельной ка́ссе — tener el dinero en la Caja de ahorros

    э́та боле́знь де́ржит меня́ в посте́ли — esta enfermedad me tiene en la cama

    держа́ть ко́шку, соба́ку — tener (mantener) un gato, un perro

    держа́ть ла́вку, рестора́н уст. — ser dueño de un puesto, de un restaurante

    ••

    держа́ть пря́мо — mantener derecho

    держа́ть впра́во (вле́во) — tomar la derecha (la izquierda)

    держа́ть чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), defender la causa (de)

    держа́ть (своё) сло́во — mantener su palabra

    держа́ть пари́ — apostar (непр.) vt

    держа́ть речь — intervenir (непр.) vi, hacer uso de la palabra

    держа́ть корректу́ру полигр.corregir las pruebas

    держа́ть экза́мен — examinarse

    держа́ть в та́йне — mantener en secreto

    держа́ть в па́мяти — retener en la memoria, recordar (непр.) vt

    держа́ть сове́т — celebrar consejo

    держа́ть отве́т — contestar vt, responder vt

    держа́ть кого́-либо в чёрном те́ле — maltratar vt; dar mala vida a alguien

    держа́ть нос по ве́тру — (obrar) según el viento que sople, ser como una veleta

    держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía

    уме́ть себя́ держа́ть — saber portarse

    не уме́ть себя́ держа́ть — estar mal educado, no saber comportarse

    держа́ть у́хо востро́ разг.estar alerta

    держа́ть банк карт.tener la banca

    держи́ во́ра! — ¡al ladrón!

    так держа́ть! — ¡a la vía el timón!

    * * *
    v
    1) gener. empuñar (рукой), mantener, sostener, tener
    2) law. poseer

    Diccionario universal ruso-español > держать

  • 17 перевести

    перевести́
    1. (в другое место) transloki;
    \перевести по́езд на друго́й путь alireligi la trajnon;
    2. (на другой язык) traduki;
    interpreti (устно);
    3. (деньги) ekspedi;
    4.: \перевести часы́ вперёд akceli horloĝon;
    \перевести часы́ наза́д malakceli horloĝon;
    ♦ \перевести дух retrovi la spiron;
    \перевестись 1. (на другое место) translokiĝi;
    2. (исчерпаться) разг. elĉerpiĝi.
    * * *
    (1 ед. переведу́) сов.
    1) ( помочь перейти) conducir (непр.) vt, llevar vt, trasladar vt

    перевести́ кого́-либо че́рез у́лицу — hacer pasar (atravesar) a alguien la calle

    2) ( переместить) pasar vt, trasladar vt

    перевести́ по́езд на запа́сный путь — apartar el tren

    перевести́ в друго́й го́род — trasladar a otra ciudad

    перевести́ на другу́ю рабо́ту — pasar (trasladar) a otro trabajo

    перевести́ в сле́дующий класс — pasar al grado siguiente

    перевести́ предприя́тие на хозрасчёт — poner la empresa en autogestión financiera

    перевести́ на семичасово́й рабо́чий день — poner (pasar) a una jornada (de trabajo) de siete horas

    перевести́ ло́шадь на шаг — hacer sentar el paso al caballo

    5) ( передвинуть) mover (непр.) vt, maniobrar vt

    перевести́ рыча́г — cambiar la palanca

    перевести́ стре́лки часо́в — adelantar (retrasar) las agujas

    перевести́ стре́лку ж.-д.cambiar (manejar) la aguja

    перевести́ взгляд — dirigir la mirada

    перевести́ разгово́р на друго́е — cambiar de conversación

    7) ( официально передать) transferir (непр.) vt

    перевести́ дом на чьё-либо и́мя — transferir la propiedad de una casa a nombre de alguien

    8) ( переслать) girar vt, mandar vt, enviar vt

    перевести́ по по́чте — mandar por correo

    перевести́ по телегра́фу — mandar por telégrafo

    9) ( на другой язык) traducir (непр.) vt ( письменно); interpretar vt ( устно)

    перевести́ с ру́сского на испа́нский — traducir del ruso al español

    10) ( в другую систему измерения) transformar vt, convertir (непр.) vt
    11) (рисунок и т.п.) calcar vt
    12) разг. ( истребить) acabar vt (con), aniquilar vt
    13) разг. ( истратить) gastar vt, derrochar vt, despilfarrar vt

    перевести́ ку́чу де́нег на что́-либо — gastar un montón de dinero en algo

    ••

    перевести́ дух (дыха́ние) — tomar (cobrar) aliento

    * * *
    (1 ед. переведу́) сов.
    1) ( помочь перейти) conducir (непр.) vt, llevar vt, trasladar vt

    перевести́ кого́-либо че́рез у́лицу — hacer pasar (atravesar) a alguien la calle

    2) ( переместить) pasar vt, trasladar vt

    перевести́ по́езд на запа́сный путь — apartar el tren

    перевести́ в друго́й го́род — trasladar a otra ciudad

    перевести́ на другу́ю рабо́ту — pasar (trasladar) a otro trabajo

    перевести́ в сле́дующий класс — pasar al grado siguiente

    перевести́ предприя́тие на хозрасчёт — poner la empresa en autogestión financiera

    перевести́ на семичасово́й рабо́чий день — poner (pasar) a una jornada (de trabajo) de siete horas

    перевести́ ло́шадь на шаг — hacer sentar el paso al caballo

    5) ( передвинуть) mover (непр.) vt, maniobrar vt

    перевести́ рыча́г — cambiar la palanca

    перевести́ стре́лки часо́в — adelantar (retrasar) las agujas

    перевести́ стре́лку ж.-д.cambiar (manejar) la aguja

    перевести́ взгляд — dirigir la mirada

    перевести́ разгово́р на друго́е — cambiar de conversación

    7) ( официально передать) transferir (непр.) vt

    перевести́ дом на чьё-либо и́мя — transferir la propiedad de una casa a nombre de alguien

    8) ( переслать) girar vt, mandar vt, enviar vt

    перевести́ по по́чте — mandar por correo

    перевести́ по телегра́фу — mandar por telégrafo

    9) ( на другой язык) traducir (непр.) vt ( письменно); interpretar vt ( устно)

    перевести́ с ру́сского на испа́нский — traducir del ruso al español

    10) ( в другую систему измерения) transformar vt, convertir (непр.) vt
    11) (рисунок и т.п.) calcar vt
    12) разг. ( истребить) acabar vt (con), aniquilar vt
    13) разг. ( истратить) gastar vt, derrochar vt, despilfarrar vt

    перевести́ ку́чу де́нег на что́-либо — gastar un montón de dinero en algo

    ••

    перевести́ дух (дыха́ние) — tomar (cobrar) aliento

    * * *
    v
    1) gener. (в другую систему измерения) transformar, (ñà äðóãîì àçúê) traducir (письменно), (направить на что-л. другое) dirigir, (официально передать) transferir, (передвинуть) mover, (переместить) pasar, (ïåðåñëàáü) girar, (ïîìî÷ü ïåðåìáè) conducir, (поставить в новые условия) poner, (ðèñóñîê è á. ï.) calcar, convertir, enviar, interpretar (устно), llevar, mandar, maniobrar, trasladar, (в другое состояние, измерение) transformar, convertir
    2) colloq. (èñáðàáèáü) gastar, acabar (con) (истребить), aniquilar, derrochar, despilfarrar

    Diccionario universal ruso-español > перевести

  • 18 распоряжаться

    administrar, actuar, manejar

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > распоряжаться

  • 19 управлять

    administrar, manejar, dirigir, gestionar

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > управлять

  • 20 вертеть что-л в руках

    Diccionario universal ruso-español > вертеть что-л в руках

См. также в других словарях:

  • manejar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: manejar manejando manejado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. manejo manejas maneja manejamos manejáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • manejar — v. tr. 1. Mover com a mão. 2. Manobrar. 3. Dispor de; administrar. 4. Operar com. • v. intr. 5. Trabalhar com as mãos …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • manejar — verbo transitivo 1. Usar o mover (una persona) [una cosa] con las manos: Manejó las herramientas con cuidado. Sinónimo: manipular. 2. Utilizar ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • manejar — (Del it. maneggiare). 1. tr. Usar algo con las manos. 2. Usar, utilizar, aunque no sea con las manos. 3. Gobernar los caballos. 4. Gobernar, dirigir. El agente manejó esta pretensión. El criado maneja a su amo. U. t. c. prnl. [m6]Luciano se… …   Diccionario de la lengua española

  • manejar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Usar, manipular o dirigir algo para lo cual se necesita cierto conocimiento o determinada cualidad, o cuyo empleo requiere cuidado: María maneja el dinero de toda la familia , manejar mal un negocio, manejar una… …   Español en México

  • manejar — (Del ital. maneggiare.) ► verbo transitivo 1 Usar una cosa con las manos: ■ maneja con torpeza el tenedor . SINÓNIMO manipular 2 Utilizar o servirse de una cosa: ■ maneja el lenguaje con propiedad. SINÓNIMO usar 3 EQUITACIÓN Llevar u …   Enciclopedia Universal

  • manejar — {{#}}{{LM M24742}}{{〓}} {{ConjM24742}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM25360}} {{[}}manejar{{]}} ‹ma·ne·jar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Usar o utilizar, especialmente si se hace con las manos: • Este sastre maneja muy bien las tijeras.{{○}} {{<}}2{{>}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • manejar — (v) (Básico) manipular algo con la ayuda de las manos; utilizar Ejemplos: Mira cómo maneja la guitarra, es asombroso. Tardé unos días en aprender a manejar el teclado de mi nuevo móvil. Sinónimos: mangonear (v) (Básico) conducir o dirigir a un… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • manejar — pop. Conducir un automóvil …   Diccionario Lunfardo

  • manejar — En el sentido de conducir un vehículo, es americanismo que debe evitarse en despachos con destino a España …   Diccionario español de neologismos

  • manejar — ma|ne|jar Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»