Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

torcer

  • 1 кривить

    криви́ть
    \кривить душо́й malsinceri, hipokriti, false aserti.
    * * *
    несов., вин. п.
    torcer (непр.) vt, encorvar vt

    криви́ть каблуки́ — torcer los tacones

    криви́ть рот, гу́бы — torcer la boca; torcer el gesto (fam.)

    криви́ть лицо́ — arrugar la cara; dar en rostro (fam.)

    ••

    криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócrita

    * * *
    несов., вин. п.
    torcer (непр.) vt, encorvar vt

    криви́ть каблуки́ — torcer los tacones

    криви́ть рот, гу́бы — torcer la boca; torcer el gesto (fam.)

    криви́ть лицо́ — arrugar la cara; dar en rostro (fam.)

    ••

    криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócrita

    * * *
    v
    gener. abarquillar, encorvar, torcer

    Diccionario universal ruso-español > кривить

  • 2 скривить

    сов., вин. п.
    torcer (непр.) vt, encorvar vt

    скриви́ть каблуки́ — torcer los tacones, destaconar vt

    скриви́ть рот, гу́бы — torcer la boca; torcer el gesto (fam.)

    скриви́ть лицо́ — arrugar la cara; dar en el rostro (fam.)

    * * *
    сов., вин. п.
    torcer (непр.) vt, encorvar vt

    скриви́ть каблуки́ — torcer los tacones, destaconar vt

    скриви́ть рот, гу́бы — torcer la boca; torcer el gesto (fam.)

    скриви́ть лицо́ — arrugar la cara; dar en el rostro (fam.)

    * * *
    v
    gener. encorvar, torcer

    Diccionario universal ruso-español > скривить

  • 3 закрутить

    закрути́ть, закру́чивать
    1. (ek)tordi, tordturni, tordstreĉi;
    2. (кран и т. п.) разг. haltigi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) torcer (непр.) vt, retorcer (непр.) vt

    закрути́ть про́волоку — torcer el alambre

    закрути́ть усы́ — retorcer los bigotes

    закрути́ть кому́-либо ру́ки наза́д — retorcer los brazos a alguien

    3) прост. ( завинтить) atornillar vt (винт, гайку)

    закрути́ть кран — cerrar el grifo

    II сов. разг.
    1) ( начать вертеть) comenzar a girar; hacer girar
    2) ( начать свивать) comenzar a torcer (a retorcer); comenzar a rollar
    3) (о вихре и т.п.) comenzar a remolinar (remolinear)

    ве́тер закрути́л пыль — el viento remolineó el polvo

    закрути́ть га́йки перен.meter en cintura

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) torcer (непр.) vt, retorcer (непр.) vt

    закрути́ть про́волоку — torcer el alambre

    закрути́ть усы́ — retorcer los bigotes

    закрути́ть кому́-либо ру́ки наза́д — retorcer los brazos a alguien

    3) прост. ( завинтить) atornillar vt (винт, гайку)

    закрути́ть кран — cerrar el grifo

    II сов. разг.
    1) ( начать вертеть) comenzar a girar; hacer girar
    2) ( начать свивать) comenzar a torcer (a retorcer); comenzar a rollar
    3) (о вихре и т.п.) comenzar a remolinar (remolinear)

    ве́тер закрути́л пыль — el viento remolineó el polvo

    закрути́ть га́йки перен.meter en cintura

    * * *
    v
    1) gener. (âîêðóã ÷åãî-ë.) enrollarse, (ñàìîáàáü ñà ÷áî-ë.) enrollar, (î ñèáêå è á. ï.) retorcerse, retorcer, torcer
    2) colloq. (çàõëîïîáàáüñà) estar liadìsimo, (çàõëîïîáàáüñà) ofuscarse, (ñà÷àáü âåðáåáü) comenzar a girar, (ñà÷àáü ñâèâàáü) comenzar a torcer (a retorcer), (ñà÷àáü ñâèâàáüñà) comenzar a torcerse (a retorcerse), (î âèõðå è á. ï.) comenzar a remolinar (remolinear), caerse de cansancio, cansarse de ajetreos, comenzar a rollar, hacer girar, tener los pies molidos
    3) simpl. (çàâèñáèáü) atornillar (винт, гайку), (çàâèñáèáüñà) atornillarse, enroscarse

    Diccionario universal ruso-español > закрутить

  • 4 свернуть

    сверну́ть
    1. (скатать) volvi, ruli;
    2. перен. (сократить) redukti, limigi;
    3. (в сторону) turniĝi, devojiĝi;
    ♦ \свернуть ла́герь demeti tendaron;
    \свернуть кому́-л. ше́ю rompi la kolon al iu;
    \свернуться 1. volviĝi;
    \свернуться клубко́м bule volviĝi;
    2. (о крови, молоке) koaguli;
    kazeiĝi (тк. о молоке).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) arrollar vt, enrollar vt ( скатать); plegar (непр.) vt ( сложить)

    сверну́ть паруса́ — plegar las velas

    сверну́ть лепестки́ ( о цветке) — cerrar los pétalos

    2) разг. (папиросу и т.п.) liar vt, envolver (непр.) vt
    3) ( сократить) reducir (непр.) vt, aminorar vt, minorar vt

    сверну́ть произво́дство — reducir la producción

    сверну́ть строй воен.cerrar (las) filas

    4) без доп. (сойти, съехать, повернуть) torcer (непр.) vi, desviar vi, virar vi (тж. о дороге)
    5) разг. (направить в сторону - лошадь, машину и т.п.) virar vi

    сверну́ть вле́во — torcer hacia la izquierda

    сверну́ть в сто́рону — torcer a un lado, virar a un costado

    сверну́ть за́ угол — doblar la esquina

    сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino

    доро́га сверну́ла в сто́рону — el camino torció a un (al) lado

    6) (сбить, перекосить, испортить) estropear vt, deteriorar vt; dislocar vt ( вывернуть)

    сверну́ть че́люсть ( в драке) — desencajar la mandíbula

    сверну́ть резьбу́ винта́ — pasarse la rosca (el filete)

    ••

    сверну́ть ла́герь — levantar el campo

    сверну́ть ше́ю (го́лову) ( кому-либо) — retorcer el pescuezo (a)

    сверну́ть себе́ ше́ю — romperse (partirse) la crisma

    он гото́в го́ры сверну́ть — está dispuesto a remover cielo y tierra

    * * *
    сов., вин. п.
    1) arrollar vt, enrollar vt ( скатать); plegar (непр.) vt ( сложить)

    сверну́ть паруса́ — plegar las velas

    сверну́ть лепестки́ ( о цветке) — cerrar los pétalos

    2) разг. (папиросу и т.п.) liar vt, envolver (непр.) vt
    3) ( сократить) reducir (непр.) vt, aminorar vt, minorar vt

    сверну́ть произво́дство — reducir la producción

    сверну́ть строй воен.cerrar (las) filas

    4) без доп. (сойти, съехать, повернуть) torcer (непр.) vi, desviar vi, virar vi (тж. о дороге)
    5) разг. (направить в сторону - лошадь, машину и т.п.) virar vi

    сверну́ть вле́во — torcer hacia la izquierda

    сверну́ть в сто́рону — torcer a un lado, virar a un costado

    сверну́ть за́ угол — doblar la esquina

    сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino

    доро́га сверну́ла в сто́рону — el camino torció a un (al) lado

    6) (сбить, перекосить, испортить) estropear vt, deteriorar vt; dislocar vt ( вывернуть)

    сверну́ть че́люсть ( в драке) — desencajar la mandíbula

    сверну́ть резьбу́ винта́ — pasarse la rosca (el filete)

    ••

    сверну́ть ла́герь — levantar el campo

    сверну́ть ше́ю (го́лову) ( кому-либо) — retorcer el pescuezo (a)

    сверну́ть себе́ ше́ю — romperse (partirse) la crisma

    он гото́в го́ры сверну́ть — está dispuesto a remover cielo y tierra

    * * *
    v
    1) gener. (сбить, перекосить, испортить) estropear, (сойти, съехать, повернуть) torcer, (ñîêðàáèáü) reducir, aminorar, arrollar, desviar, deteriorar, dislocar (вывернуть), enrollar (скатать), minorar, plegar (сложить), virar (тж. о дороге)
    2) colloq. (направить в сторону - лошадь, машину и т. п.) virar, (ïàïèðîñó è á. ï.) liar, envolver

    Diccionario universal ruso-español > свернуть

  • 5 крутить

    крути́ть
    1. (вращать) turni;
    2. (свёртывать) tordi;
    \крутиться turniĝi, tordiĝi.
    * * *
    несов.
    1) вин. п., твор. п. (вертеть, вращать) girar vi

    крути́ть голово́й — mover (volver) la cabeza

    крути́ть колесо́ — girar (dar vueltas) la rueda

    2) ( свивать) torcer (непр.) vt, retorcer (непр.) vt; enrollar vt ( свёртывать)

    крути́ть шёлк — retorcer el hilo de seda

    крути́ть папиро́су — liar un cigarrillo

    крути́ть усы́ — retorcerse los bigotes

    3) вин. п. (о ветре, буре) remolinar vi, arremolinar vt

    ве́тер кру́тит снег — el viento remolina la nieve, el viento levanta remolinos de nieve

    4) твор. п., перен. ( распоряжаться кем-либо) manejar a alguien a su gusto, hacer de alguien lo que uno quiere
    5) прост. ( хитрить) andar con rodeos (por las ramas)
    6) прост.

    крути́ть (любо́вь, рома́н) с ке́м-либо — tener amores (con), andar en amoríos (con); arrastrar el ala

    ••

    крути́ть го́лову ( кому-либо) — poner la cabeza como una olla de grillo (a)

    крути́ть но́сом — no dar su brazo a torcer

    * * *
    несов.
    1) вин. п., твор. п. (вертеть, вращать) girar vi

    крути́ть голово́й — mover (volver) la cabeza

    крути́ть колесо́ — girar (dar vueltas) la rueda

    2) ( свивать) torcer (непр.) vt, retorcer (непр.) vt; enrollar vt ( свёртывать)

    крути́ть шёлк — retorcer el hilo de seda

    крути́ть папиро́су — liar un cigarrillo

    крути́ть усы́ — retorcerse los bigotes

    3) вин. п. (о ветре, буре) remolinar vi, arremolinar vt

    ве́тер кру́тит снег — el viento remolina la nieve, el viento levanta remolinos de nieve

    4) твор. п., перен. ( распоряжаться кем-либо) manejar a alguien a su gusto, hacer de alguien lo que uno quiere
    5) прост. ( хитрить) andar con rodeos (por las ramas)
    6) прост.

    крути́ть (любо́вь, рома́н) с ке́м-либо — tener amores (con), andar en amoríos (con); arrastrar el ala

    ••

    крути́ть го́лову ( кому-либо) — poner la cabeza como una olla de grillo (a)

    крути́ть но́сом — no dar su brazo a torcer

    * * *
    v
    1) gener. (вертеть, вращать) girar, (î âåáðå, áóðå) remolinar, andar en amorìos (con), arrastrar el ala (любовь, роман, с кем-л.), arremolinar, contorcer, enrollar (свёртывать), retorcer, tener amores (con), remolinear, revirar, torcer
    2) liter. (ðàñïîðà¿àáüñà êåì-ë.) manejar a alguien a su gusto, hacer de alguien lo que uno quiere

    Diccionario universal ruso-español > крутить

  • 6 повернуть

    поверну́ть
    turni;
    \повернуться sin turni.
    * * *
    сов., (вин. п.)
    1) volver (непр.) vt, dar vuelta (a), girar vt

    поверну́ть го́лову — volver la cabeza

    поверну́ть ключ, кран — hacer girar (dar vuelta) a la llave, al grifo

    поверну́ть разгово́р перен.mudar de conversación

    2) ( переменить направление) torcer (непр.) vi; virar vi (о дороге, машинах, кораблях и т.п.)

    поверну́ть напра́во, нале́во — torcer a (hacia) la derecha, a (hacia) la izquierda

    поверну́ть за́ угол — doblar la esquina

    поверну́ть вспять — volver (hacia) atrás

    поверну́ть вспять ход исто́рии — invertir el curso de la historia

    ••

    поверну́ть огло́бли прост. — volver grupas, volver pie atrás

    * * *
    сов., (вин. п.)
    1) volver (непр.) vt, dar vuelta (a), girar vt

    поверну́ть го́лову — volver la cabeza

    поверну́ть ключ, кран — hacer girar (dar vuelta) a la llave, al grifo

    поверну́ть разгово́р перен.mudar de conversación

    2) ( переменить направление) torcer (непр.) vi; virar vi (о дороге, машинах, кораблях и т.п.)

    поверну́ть напра́во, нале́во — torcer a (hacia) la derecha, a (hacia) la izquierda

    поверну́ть за́ угол — doblar la esquina

    поверну́ть вспять — volver (hacia) atrás

    поверну́ть вспять ход исто́рии — invertir el curso de la historia

    ••

    поверну́ть огло́бли прост. — volver grupas, volver pie atrás

    * * *
    v
    gener. (переменить направление) torcer, dar vuelta (a), girar, virar (о дороге, машинах, кораблях и т. п.), volver

    Diccionario universal ruso-español > повернуть

  • 7 покривить

    сов., вин. п.
    encorvar vt, torcer (непр.) vt

    покриви́ть рот — torcer la boca

    ••

    покриви́ть душо́й — actuar con doblez

    * * *
    сов., вин. п.
    encorvar vt, torcer (непр.) vt

    покриви́ть рот — torcer la boca

    ••

    покриви́ть душо́й — actuar con doblez

    * * *
    v
    gener. encorvar, torcer

    Diccionario universal ruso-español > покривить

  • 8 скручивать

    скрути́ть, скру́чивать
    1. (свернуть) tordi;
    rulumi (папиросу);
    2. (связать) kuntiri, kunligi, ŝnuri.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (верёвку, нитку и т.п.) torcer (непр.) vt, retorcer (непр.) vt

    скру́чивать сигаре́ту — liar un cigarrillo

    2) ( туго связать) atar vt, liar vt

    скру́чивать ру́ки наза́д — atar las manos a la espalda

    3) разг. ( заставить повиноваться) doblegar vt, cachifollar vt
    4) разг. (одолеть - о болезни и т.п.) hacer presa (en); acabar vt (con) ( покончить с кем-либо)
    ••

    скру́чивать в бара́ний рог — meter en un puño (en cintura)

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (верёвку, нитку и т.п.) torcer (непр.) vt, retorcer (непр.) vt

    скру́чивать сигаре́ту — liar un cigarrillo

    2) ( туго связать) atar vt, liar vt

    скру́чивать ру́ки наза́д — atar las manos a la espalda

    3) разг. ( заставить повиноваться) doblegar vt, cachifollar vt
    4) разг. (одолеть - о болезни и т.п.) hacer presa (en); acabar vt (con) ( покончить с кем-либо)
    ••

    скру́чивать в бара́ний рог — meter en un puño (en cintura)

    * * *
    v
    1) gener. (âåð¸âêó, ñèáêó è á. ï.) torcer, (туго связать) atar, agarrotar, contorcer, liar, retorcer, retornar
    2) colloq. (заставить повиноваться) doblegar, (îäîëåáü - î áîëåçñè è á. ï.) hacer presa (en), acabar (покончить с кем-л.; con), cachifollar
    3) eng. revirar, torcer

    Diccionario universal ruso-español > скручивать

  • 9 кривить

    криви́ть
    \кривить душо́й malsinceri, hipokriti, false aserti.
    * * *
    несов., вин. п.
    torcer (непр.) vt, encorvar vt

    криви́ть каблуки́ — torcer los tacones

    криви́ть рот, гу́бы — torcer la boca; torcer el gesto (fam.)

    криви́ть лицо́ — arrugar la cara; dar en rostro (fam.)

    ••

    криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócrita

    * * *

    криви́ть рот ( или гу́бы) — tordre la bouche ( или les lèvres)

    криви́ть лицо́ — crisper le visage

    криви́ть каблуки́ — éculer les souliers

    ••

    криви́ть душо́й разг.transiger avec sa conscience

    Diccionario universal ruso-español > кривить

  • 10 скривить

    сов., вин. п.
    torcer (непр.) vt, encorvar vt

    скриви́ть каблуки́ — torcer los tacones, destaconar vt

    скриви́ть рот, гу́бы — torcer la boca; torcer el gesto (fam.)

    скриви́ть лицо́ — arrugar la cara; dar en el rostro (fam.)

    * * *
    разг.
    1) ( согнуть) courber vt; éculer vt ( стоптать)
    2) (лицо и т.п.) tordre vt, crisper vt

    он скриви́л лицо́ от бо́ли — son visage s'est crispé de douleur

    Diccionario universal ruso-español > скривить

  • 11 гнуть

    гнуть
    1. fleksi;
    kurbigi (изгибать);
    klini (наклонять);
    2. (клонить к чему-л.) разг. klini al io;
    я ви́жу, куда́ он гнёт mi vidas kion li aludas;
    \гнуться fleksiĝi, kliniĝi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( сгибать) doblar vt, combar vt, encorvar vt

    гнуть дуго́й — arquear vt

    2) ( наклонять) inclinar vt, bajar vt; acamar vt ( пригибать)
    3) разг. ( клонить к чему-либо) tirar vi

    я ви́жу, куда́ он гнёт разг.(le) veo adonde tira

    ••

    гнуть горб, спи́ну ( трудиться) — trabajar sin enderezar el espinazo

    гнуть спи́ну ( перед кем-либо) — doblar el espinazo

    гнуть ше́ю — bajar la cerviz (ante)

    гнуть свою́ ли́нию — mantenerse en sus trece; no dar su brazo a torcer

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( сгибать) doblar vt, combar vt, encorvar vt

    гнуть дуго́й — arquear vt

    2) ( наклонять) inclinar vt, bajar vt; acamar vt ( пригибать)
    3) разг. ( клонить к чему-либо) tirar vi

    я ви́жу, куда́ он гнёт разг.(le) veo adonde tira

    ••

    гнуть горб, спи́ну ( трудиться) — trabajar sin enderezar el espinazo

    гнуть спи́ну ( перед кем-либо) — doblar el espinazo

    гнуть ше́ю — bajar la cerviz (ante)

    гнуть свою́ ли́нию — mantenerse en sus trece; no dar su brazo a torcer

    * * *
    v
    1) gener. (ñàêëîñàáü) inclinar, acamar (пригибать), bajar, combar, torcer, doblar (спину), quebrar
    2) colloq. (êëîñèáü ê ÷åìó-ë.) tirar
    3) eng. abangar, cimbrar, curvar, quisnear, encorvar, plegar
    4) Chil. enchuecar

    Diccionario universal ruso-español > гнуть

  • 12 заворотить

    сов. разг.
    1) ( повернуть) torcer (непр.) vi (hacia), dar una vuelta; hacer un recodo (о дороге, реке и т.п.)
    2) вин. п. ( заставить повернуть) obligar a dar la vuelta (hacia)
    3) ( загнуть) doblar vt; remangar vt, arremangar vt (рукава, по́лы и т.п.); enfaldar vt (по́лы)
    * * *
    сов. разг.
    1) ( повернуть) torcer (непр.) vi (hacia), dar una vuelta; hacer un recodo (о дороге, реке и т.п.)
    2) вин. п. ( заставить повернуть) obligar a dar la vuelta (hacia)
    3) ( загнуть) doblar vt; remangar vt, arremangar vt (рукава, по́лы и т.п.); enfaldar vt (по́лы)
    * * *
    v
    colloq. (çàãñóáü) doblar, (çàãñóáüñà) doblarse, (çàñáàâèáü ïîâåðñóáü) obligar a dar la vuelta (hacia), (ïîâåðñóáü) torcer (hacia), (ïîâåðñóáü) volverse, arremangar (рукава, полы и т. п.), arremangarse, dar una vuelta, dar(se) la vuelta, enfaldar (ïîëú), hacer un recodo (о дороге, реке и т. п.), remangar, remangarse, torcerse (делать поворот)

    Diccionario universal ruso-español > заворотить

  • 13 искривить

    искрив||и́ть
    kurbigi, malrektigi;
    \искривитьле́ние kurbiĝo (чего-л.);
    kurbigo (кем-л.);
    \искривитьлённый kurbigita;
    \искривитьля́ть см. искриви́ть.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) encorvar vt, torcer (непр.) vt
    2) (лицо, губы) contraer (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) encorvar vt, torcer (непр.) vt
    2) (лицо, губы) contraer (непр.) vt
    * * *
    v
    gener. (ëèöî, ãóáú) contraer, (î ëèöå, ãóáàõ) contraerse, encorvar, encorvarse, torcer, torcerse

    Diccionario universal ruso-español > искривить

  • 14 косить

    коси́ть I
    с.-х. falĉi.
    --------
    коси́ть II
    (глазами) strabi.
    * * *
    I несов., вин. п.
    1) с.-х. segar (непр.) vt, guadañar vt
    2) перен. (губить, уничтожать) segar (непр.) vt, diezmar vt
    II несов.
    1) вин. п., твор. п. ( смотреть искоса) bizcar vi, bizquear vi, bizcornear vi
    2) ( быть косоглазым) ser bizco (bisojo)
    3) вин. п. ( кривить) torcer (непр.) vt, combar vt
    4) (на + вин. п.) жарг. fingir vt
    * * *
    I несов., вин. п.
    1) с.-х. segar (непр.) vt, guadañar vt
    2) перен. (губить, уничтожать) segar (непр.) vt, diezmar vt
    II несов.
    1) вин. п., твор. п. ( смотреть искоса) bizcar vi, bizquear vi, bizcornear vi
    2) ( быть косоглазым) ser bizco (bisojo)
    3) вин. п. ( кривить) torcer (непр.) vt, combar vt
    4) (на + вин. п.), жарг. fingir vt
    * * *
    v
    1) gener. (áúáü êîñîãëàçúì) ser bizco (bisojo), (êðèâèáü) torcer, (êðèâèáüñà) torcerse, (смотреть искоса) bizcar, (смотреть недружелюбно) mirar de reojo (de lado, de soslayo), bizcornear, bizquear, combar, guadañar, inclinarse, segar
    2) sl. fingir
    3) amer. tumbar
    4) liter. (губить, уничтожать) segar, diezmar
    5) agric. dallar

    Diccionario universal ruso-español > косить

  • 15 ломаться

    лома́ться
    (кривляться) afekti, grimaci, pozi.
    * * *
    несов.
    1) quebrarse (непр.), romperse
    3) ( о голосе) cascarse
    4) ( кривляться) hacer dengues (melindres), melindrear vi
    5) ( упрямиться) entercarse; emperrarse, no dar su brazo a torcer
    6) прост. ( издеваться) abusar vt (de), aprovecharse (de)
    * * *
    несов.
    1) quebrarse (непр.), romperse
    3) ( о голосе) cascarse
    4) ( кривляться) hacer dengues (melindres), melindrear vi
    5) ( упрямиться) entercarse; emperrarse, no dar su brazo a torcer
    6) прост. ( издеваться) abusar vt (de), aprovecharse (de)
    * * *
    v
    1) gener. (êðèâëàáüñà) hacer dengues (melindres), (î ãîëîñå) cascarse, (разрушаться - о чём-л. устоявшемся) resquebrajarse, (óïðàìèáüñà) entercarse, andar en jerigonzas, emperrarse, melindrear, no dar su brazo a torcer, quebrarse, ranear, mudar (о голосе), quebrantarse, romperse
    3) eng. malcomponer
    4) law. fallar
    5) simpl. (èçäåâàáüñà) abusar (de), aprovecharse (de)

    Diccionario universal ruso-español > ломаться

  • 16 надуться

    сов.
    1) hincharse, inflarse

    мяч наду́лся — se hinchó el balón

    па́рус наду́лся (ве́тром) — se hinchó la vela

    2) ( раздуть щёки) inflar los carrillos
    3) разг. (набухнуть; вздуться) abultarse, hincharse; crecer (непр.) vi (о реке, ручье)
    4) разг. ( принять важный вид) engolletarse, altivarse
    5) разг. ( обидеться) torcer el morro, enfadarse
    6) род. п., прост. ( выпить много) hincharse, atracarse

    наду́ться воды́, ча́ю — hincharse de agua, de té

    ••

    наду́ться как мышь на крупу́ шутл.tomar a mal por donde quema

    * * *
    сов.
    1) hincharse, inflarse

    мяч наду́лся — se hinchó el balón

    па́рус наду́лся (ве́тром) — se hinchó la vela

    2) ( раздуть щёки) inflar los carrillos
    3) разг. (набухнуть; вздуться) abultarse, hincharse; crecer (непр.) vi (о реке, ручье)
    4) разг. ( принять важный вид) engolletarse, altivarse
    5) разг. ( обидеться) torcer el morro, enfadarse
    6) род. п., прост. ( выпить много) hincharse, atracarse

    наду́ться воды́, ча́ю — hincharse de agua, de té

    ••

    наду́ться как мышь на крупу́ шутл.tomar a mal por donde quema

    * * *
    v
    1) gener. (ðàçäóáü ¡¸êè) inflar los carrillos, hincharse, inflarse
    2) colloq. (набухнуть; вздуться) abultarse, (îáèäåáüñà) torcer el morro, (ïðèñàáü âà¿ñúì âèä) engolletarse, altivarse, crecer (о реке, ручье), enfadarse, hincharse las narices, estar mosqueado, mosquearse
    3) simpl. (âúïèáü ìñîãî) hincharse, atracarse

    Diccionario universal ruso-español > надуться

  • 17 перекрутить

    сов.
    1) (re)torcer (непр.) vt; entrelazar vt ( переплести)
    2) (пружину, часы и т.п.) forzar (непр.) vt ( hasta romper)
    * * *
    v
    colloq. (re)torcer, (èñïîðáèáüñà) romperse a fuerza de torcer demasiado, (повернуться, перевернуться) darse una vuelta, (ïðó¿èñó, ÷àñú è á. ï.) forzar (hasta romper), entrelazar (переплести)

    Diccionario universal ruso-español > перекрутить

  • 18 перекручивать

    несов., вин. п., разг.
    1) (re)torcer (непр.) vt; entrelazar vt ( переплести)
    2) (пружину, часы и т.п.) forzar (непр.) vt ( hasta romper)
    * * *
    v
    1) gener. retorcer
    2) colloq. (re)torcer, (èñïîðáèáüñà) romperse a fuerza de torcer demasiado, (повернуться, перевернуться) darse una vuelta, (ïðó¿èñó, ÷àñú è á. ï.) forzar (hasta romper), entrelazar (переплести)

    Diccionario universal ruso-español > перекручивать

  • 19 скорчить

    ско́рчить
    \скорчить ро́жу разг. grimaci;
    \скорчиться konvulsie kuntiriĝi;
    \скорчиться от бо́ли kurbiĝi pro doloro.
    * * *
    сов.
    1) ( свести судорогой) retorcer (непр.) vt, crispar vt
    2) разг. (согнуть, сжать в комок) contraer (непр.) vt, encoger vt
    3) разг. (мину, рожу) torcer la cara, hacer una mueca
    * * *
    сов.
    1) ( свести судорогой) retorcer (непр.) vt, crispar vt
    2) разг. (согнуть, сжать в комок) contraer (непр.) vt, encoger vt
    3) разг. (мину, рожу) torcer la cara, hacer una mueca
    * * *
    v
    1) gener. (свести судорогой) retorcer, crispar
    2) colloq. (ìèñó, ðî¿ó) torcer la cara, (согнуть, сжать в комок) contraer, encoger, hacer una mueca

    Diccionario universal ruso-español > скорчить

  • 20 скосить

    скоси́ть I
    с.-х. forfalĉi, defalĉi.
    --------
    скоси́ть II
    (глаза́) (ek)strabi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) с.-х. segar (непр.) vt, guadañar vt
    2) перен. ( уничтожить) segar (непр.) vt, diezmar vt
    II сов., вин. п.
    1) (ребро, край) sesgar vt, achaflanar vt, (a)biselar vt
    2)

    скоси́ть глаза́ разг.bizquear vi, torcer los ojos

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) с.-х. segar (непр.) vt, guadañar vt
    2) перен. ( уничтожить) segar (непр.) vt, diezmar vt
    II сов., вин. п.
    1) (ребро, край) sesgar vt, achaflanar vt, (a)biselar vt
    2)

    скоси́ть глаза́ разг.bizquear vi, torcer los ojos

    * * *
    v
    1) gener. (a)biselar, (ðåáðî, êðàì) sesgar, (ñáàáü êîñúì) sesgarse, achaflanar, achaflanarse
    3) liter. (уничтожить) segar, diezmar
    4) agric. guadañar, segar

    Diccionario universal ruso-español > скосить

См. также в других словарях:

  • torcer — (Del lat. torquēre). 1. tr. Dar vueltas a algo sobre sí mismo, de modo que tome forma helicoidal. U. t. c. prnl.) 2. Encorvar o doblar algo. U. t. c. prnl.) 3. Alterar la posición recta, perpendicular o paralela que algo tiene con respecto a otra …   Diccionario de la lengua española

  • torcer — |ê| v. tr. 1. Fazer girar um corpo pelas suas extremidades, cada uma em sentido contrário. 2. Desviar, mudar a direção de. 3. Dobrar, encurvar, vergar, inclinar. 4. Envolver, enrolar, enroscar. 5. Dar uma torcedura a. 6. Vencer, sujeitar, fazer… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • torcer — Se conjuga como: escocer Infinitivo: Gerundio: Participio: torcer torciendo Tiene doble p. p.: uno reg., torcido, y otro irreg., tuerto.     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • torcer — um vime. torcer por torcias pelo Boavista …   Dicionario dos verbos portugueses

  • torcer — torcer(se) ‘Desviar(se) de la posición o trayectoria habituales’. Verbo irregular: se conjuga como mover (→ apéndice 1, n.º 41) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • torcer — (Del lat. vulgar *torcere < lat. torquere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa curva o formando ángulo: ■ torció el tubo de plomo; la madera se torcía por la humedad. SINÓNIMO curvar doblar 2 Poner una cosa en posición distinta de …   Enciclopedia Universal

  • torcer — v tr (Se conjuga como mover, 2c) 1 Hace girar uno de los extremos de una cosa cuando el otro está fijo o hacer que ambos extremos giren en sentido contrario de manera que rote sobre su propio eje o se enrede en sí misma: torcer un brazo, torcer… …   Español en México

  • torcer — transitivo y pronominal 1) retorcer. Retorcer es forma intensiva. 2) doblar, encorvar, combar, ladear*, inclinar. ≠ enderezar, estirar. Generalmente, con referencia a una cosa que anteriormente estaba recta o erguida: torcer la punta del lápiz …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • torcer — {{#}}{{LM T38093}}{{〓}} {{ConjT38093}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynT39044}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}} {{[}}torcer{{]}} ‹tor·cer› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo que está recto,{{♀}} doblarlo o encorvarlo: • Se me ha torcido la… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • torcer — (v) (Intermedio) tener contusión de huesos de alguna parte del cuerpo que a veces puede incluso producir la muerte Ejemplos: Le torcieron el cuello en un acto de venganza. En mi vida tres veces he torcido el tobillo. Colocaciones: torcer la… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • torcer — 1. Ele torceu o pé. (girar, lesionar) ◘ He twisted his foot. 2. Você tem que torcer a roupa antes de colocá le na secadora. (comprimir tecido através de movimento giratório para remover água) ◘ You have to wring the clothes before putting them in …   Palavras de múltiplo sentido

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»