-
1 звонить
-
2 именовать
-
3 называть
-
4 истребовать дело
-
5 истребовать материалы дела
llamar autos, recabar actuacionesРусско-испанский юридический словарь > истребовать материалы дела
-
6 предлагать делать заявки
llamar a concurso, pedir licitaciones, ( на покупку акций) sacar a licitación públicaРусско-испанский юридический словарь > предлагать делать заявки
-
7 привлекать к суду
-
8 призывать к порядку
-
9 Называть вещи своими именами.
Llamar al pan pan y al vino vino.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Называть вещи своими именами.
-
10 вызвать
вы́звать1. elvoki, venigi;2. (бросить вызов) defii, provoki;\вызвать на социалисти́ческое соревнова́ние proponi al socialisma konkuro;3. (возбудить, быть причиной) eksciti, kaŭzi, sekvigi;♦ \вызвать к жи́зни revivigi;\вызваться sin trudi, proponi sian helpon (или komplezon).* * *(1 ед. вы́зову) сов., вин. п.1) llamar vt, hacer venir; invitar vt ( пригласить); llamar vt ( a la pizarra), preguntar vt ( ученика)вы́звать в суд — citar al juzgado
вы́звать врача́ — llamar al médico
вы́звать по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt
2) (исполнителя, автора) llamar vt, hacer salir3) ( из какого-либо состояния) sacar vt (de)4) (на состязание и т.п.) llamar vt; desafiar vt, retar vt ( на поединок)вы́звать на соревнова́ние — llamar (desafiar) a una emulación
вы́звать на бой — retar (desafiar) a una lucha (a un combate)
5) (возбудить, породить) despertar (непр.) vt, excitar vt, provocar vt, suscitar vtвы́звать насме́шки — provocar risas
вы́звать бу́рю восто́рга — despertar una tempestad de entusiasmo
вы́звать трево́гу — provocar alarma
вы́звать подозре́ния — despertar (suscitar) sospechas
вы́звать аппети́т — despertar (excitar) el apetito
вы́звать рво́ту — provocar vómitos
вы́звать слёзы — provocar lágrimas (llanto)
вы́звать пожа́р — provocar un incendio
вы́звать в па́мяти ( что-либо) — evocar vt, recordar (непр.) vt
вы́звать интере́с — suscitar interés
э́то вы́звано... — esto da lugar a..., eso es motivado por...
вы́звать жа́лость, расте́рянность — mover a lástima, a perplejidad
вы́звать заде́ржку — ocasionar un retraso
вы́звать диску́ссию — promover discusiones
э́то вы́звано жела́нием — esto obedece al deseo (de)
вы́звать гнев на себя́ — concitar contra sí las iras
вы́звать негодова́ние — encolerizar vt
••вы́звать на открове́нность — hacer hablar con sinceridad, hacer descubrirse
вы́звать к жи́зни — dar la vida, animar vt
* * *(1 ед. вы́зову) сов., вин. п.1) llamar vt, hacer venir; invitar vt ( пригласить); llamar vt ( a la pizarra), preguntar vt ( ученика)вы́звать в суд — citar al juzgado
вы́звать врача́ — llamar al médico
вы́звать по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt
2) (исполнителя, автора) llamar vt, hacer salir3) ( из какого-либо состояния) sacar vt (de)4) (на состязание и т.п.) llamar vt; desafiar vt, retar vt ( на поединок)вы́звать на соревнова́ние — llamar (desafiar) a una emulación
вы́звать на бой — retar (desafiar) a una lucha (a un combate)
5) (возбудить, породить) despertar (непр.) vt, excitar vt, provocar vt, suscitar vtвы́звать насме́шки — provocar risas
вы́звать бу́рю восто́рга — despertar una tempestad de entusiasmo
вы́звать трево́гу — provocar alarma
вы́звать подозре́ния — despertar (suscitar) sospechas
вы́звать аппети́т — despertar (excitar) el apetito
вы́звать рво́ту — provocar vómitos
вы́звать слёзы — provocar lágrimas (llanto)
вы́звать пожа́р — provocar un incendio
вы́звать в па́мяти ( что-либо) — evocar vt, recordar (непр.) vt
вы́звать интере́с — suscitar interés
э́то вы́звано... — esto da lugar a..., eso es motivado por...
вы́звать жа́лость, расте́рянность — mover a lástima, a perplejidad
вы́звать заде́ржку — ocasionar un retraso
вы́звать диску́ссию — promover discusiones
э́то вы́звано жела́нием — esto obedece al deseo (de)
вы́звать гнев на себя́ — concitar contra sí las iras
вы́звать негодова́ние — encolerizar vt
••вы́звать на открове́нность — hacer hablar con sinceridad, hacer descubrirse
вы́звать к жи́зни — dar la vida, animar vt
* * *vgener. (возбудить, породить) despertar, (из какого-л. состояния) sacar (de), desafiar, excitar, hacer salir, hacer venir, invitar (пригласить), llamar (a la pizarra), preguntar (ученика), provocar, retar (на поединок), suscitar, llevar aparejado -
11 призвать
призва́тьalvoki;rekrutigi (на военную службу).* * *сов., вин. п.1) llamar vt; invitar vt (пригласить, потребовать)призва́ть на по́мощь — llamar en ayuda
призва́ть на борьбу́ — exhortar a la lucha
призва́ть ( на военную службу) — llamar a filas, reclutar vt
призва́ть к поря́дку — llamar al orden
призва́ть к отве́тственности — llamar (traer) a capítulo
призва́ть к неповинове́нию — incitar a (apremiar para) la desobediencia
2) высок. ( пожелать чего-либо) invocar vt* * *сов., вин. п.1) llamar vt; invitar vt (пригласить, потребовать)призва́ть на по́мощь — llamar en ayuda
призва́ть на борьбу́ — exhortar a la lucha
призва́ть ( на военную службу) — llamar a filas, reclutar vt
призва́ть к поря́дку — llamar al orden
призва́ть к отве́тственности — llamar (traer) a capítulo
призва́ть к неповинове́нию — incitar a (apremiar para) la desobediencia
2) высок. ( пожелать чего-либо) invocar vt* * *v1) gener. invitar (пригласить, потребовать), llamar, llamar a filas, reclutar (на военную службу)2) pompous. (ïî¿åëàáü ÷åãî-ë.) invocar -
12 телефон
телефо́нtelefono;междугоро́дный \телефон interurba telefono;позвони́ть по \телефону telefoni;\телефони́ровать telefoni;\телефони́стка telefonistino;\телефонный telefona;\телефонная тру́бка telefonaŭskultilo, aŭskultilo.* * *м.teléfono mтелефо́н-автома́т — teléfono automático, automático m, teléfono público; cabina telefónica ( будка)
междугоро́дный телефо́н — teléfono interurbano
полево́й телефо́н — teléfono de campaña
служе́бный, дома́шний телефо́н — teléfono de servicio, privado
со́товый телефо́н — teléfono celular (móvil)
беспро́волочный телефо́н — teléfono sin hilos (inalámbrico)
говори́ть по телефо́ну — hablar por (el) teléfono
звони́ть по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt
вы́звать к телефо́ну — llamar al teléfono (al aparato)
вы́звать по телефо́ну — hacer una llamada telefónica
подойти́ к телефо́ну — ponerse al habla (al teléfono)
(я) у телефо́на ( ответ на вызов) — al aparato; dígame; oigo, al habla ( слушаю)
ваш телефо́н за́нят — su teléfono está comunicado
••испо́рченный телефо́н шутл. — teléfono que funciona mal (que tergiversa todo)
висе́ть на телефо́не — estar pegado al teléfono
обрыва́ть телефо́н — destrozar el teléfono ( llamar ininterrumpidamente a alguien)
* * *м.teléfono mтелефо́н-автома́т — teléfono automático, automático m, teléfono público; cabina telefónica ( будка)
междугоро́дный телефо́н — teléfono interurbano
полево́й телефо́н — teléfono de campaña
служе́бный, дома́шний телефо́н — teléfono de servicio, privado
со́товый телефо́н — teléfono celular (móvil)
беспро́волочный телефо́н — teléfono sin hilos (inalámbrico)
говори́ть по телефо́ну — hablar por (el) teléfono
звони́ть по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt
вы́звать к телефо́ну — llamar al teléfono (al aparato)
вы́звать по телефо́ну — hacer una llamada telefónica
подойти́ к телефо́ну — ponerse al habla (al teléfono)
(я) у телефо́на ( ответ на вызов) — al aparato; dígame; oigo, al habla ( слушаю)
ваш телефо́н за́нят — su teléfono está comunicado
••испо́рченный телефо́н шутл. — teléfono que funciona mal (que tergiversa todo)
висе́ть на телефо́не — estar pegado al teléfono
обрыва́ть телефо́н — destrozar el teléfono ( llamar ininterrumpidamente a alguien)
* * *nlaw. "teléfono" (пытка) -
13 звать
звать1. (призывать) (al)voki;2. (называть) esti nomata;как вас зову́т? kia estas via nomo?, kiun nomon vi havas?;3. (приглашать) inviti.* * *несов., вин. п.звать на по́мощь — pedir socorro
2) ( приглашать) invitar vt, convidar vt3) разг. ( называть) llamar vt, nombrar vtкак вас зову́т? — ¿cómo se llama Ud.?
меня́ зову́т Хуа́н — me llamo Juan
••помина́й как зва́ли погов. — ha sido visto y no visto
* * *несов., вин. п.звать на по́мощь — pedir socorro
2) ( приглашать) invitar vt, convidar vt3) разг. ( называть) llamar vt, nombrar vtкак вас зову́т? — ¿cómo se llama Ud.?
меня́ зову́т Хуа́н — me llamo Juan
••помина́й как зва́ли погов. — ha sido visto y no visto
* * *v1) gener. (ïðèãëàøàáü) invitar, buscar (×., Éêâ., Ãîñä.), convidar (в гости, на обед и т.п.), dar una voz, decir, hacer maiche, llamar, vocear (кого-л.)2) colloq. (ñàçúâàáü) llamar, nombrar3) Chil. buscar -
14 называть
называ́тьсм. назва́ть;\называться esti nomata.* * *I несов.см. назвать I••называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre; llamar al pan pan y al vino vino (fam.)
II несов.так называ́емый — supuesto, sediciente
см. назвать II* * *I несов.см. назвать I••называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre; llamar al pan pan y al vino vino (fam.)
II несов.так называ́емый — supuesto, sediciente
см. назвать II* * *v1) gener. (äàáü èìà) nombrar, (определить, охарактеризовать) calificar, (ïðèãëàñèáü) convocar, comunicar, dar nombre, dar tìtulo, decir, denominar, intitular, invitar (en una cantidad), llamar, llamar por el nombre patronìmico, poner nombre, poner tìtulo, titular, tratar (обозвать; de), apellidar2) econ. nombrar, nominar -
15 телефон
телефо́нtelefono;междугоро́дный \телефон interurba telefono;позвони́ть по \телефону telefoni;\телефони́ровать telefoni;\телефони́стка telefonistino;\телефонный telefona;\телефонная тру́бка telefonaŭskultilo, aŭskultilo.* * *м.teléfono mтелефо́н-автома́т — teléfono automático, automático m, teléfono público; cabina telefónica ( будка)
междугоро́дный телефо́н — teléfono interurbano
полево́й телефо́н — teléfono de campaña
служе́бный, дома́шний телефо́н — teléfono de servicio, privado
со́товый телефо́н — teléfono celular (móvil)
беспро́волочный телефо́н — teléfono sin hilos (inalámbrico)
говори́ть по телефо́ну — hablar por (el) teléfono
звони́ть по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt
вы́звать к телефо́ну — llamar al teléfono (al aparato)
вы́звать по телефо́ну — hacer una llamada telefónica
подойти́ к телефо́ну — ponerse al habla (al teléfono)
(я) у телефо́на ( ответ на вызов) — al aparato; dígame; oigo, al habla ( слушаю)
ваш телефо́н за́нят — su teléfono está comunicado
••испо́рченный телефо́н шутл. — teléfono que funciona mal (que tergiversa todo)
висе́ть на телефо́не — estar pegado al teléfono
обрыва́ть телефо́н — destrozar el teléfono ( llamar ininterrumpidamente a alguien)
* * *м.teléfono mтелефо́н-автома́т — teléfono automático, automático m, teléfono público; cabina telefónica ( будка)
междугоро́дный телефо́н — teléfono interurbano
полево́й телефо́н — teléfono de campaña
служе́бный, дома́шний телефо́н — teléfono de servicio, privado
со́товый телефо́н — teléfono celular (móvil)
беспро́волочный телефо́н — teléfono sin hilos (inalámbrico)
говори́ть по телефо́ну — hablar por (el) teléfono
звони́ть по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt
вы́звать к телефо́ну — llamar al teléfono (al aparato)
вы́звать по телефо́ну — hacer una llamada telefónica
подойти́ к телефо́ну — ponerse al habla (al teléfono)
(я) у телефо́на ( ответ на вызов) — al aparato; dígame; oigo, al habla ( слушаю)
ваш телефо́н за́нят — su teléfono está comunicado
••испо́рченный телефо́н шутл. — teléfono que funciona mal (que tergiversa todo)
висе́ть на телефо́не — estar pegado al teléfono
обрыва́ть телефо́н — destrozar el teléfono ( llamar ininterrumpidamente a alguien)
* * *n1) gener. teléfono2) Chil. fono -
16 вызывать
несов.см. вызватьвызыва́ть актёров — llamar (hacer salir) a los actores
* * *несов.см. вызватьвызыва́ть актёров — llamar (hacer salir) a los actores
* * *v1) gener. (из какого-л. состояния) sacar (de), (исполнителя, автора) llamar, despertar (какое-л. чувство), emplazar (в суд), engendrar, evocar, excitar, facer (впечатление и т.п.), hacer (впечатление и т.п.), hacer salir, hacer venir, inferir, invitar (пригласить), llamar (a la pizarra), meter, originar, preguntar (ученика), producir, provocar, retar (на поединок), traer, tumultuar, avisar (avisar un taxi - вызывать (заказывать) такси), causar, dar, desafiar (на дуэль, состязание), (а) mover (жалость, сострадание и т.п.), ocasionar, suscitar2) eng. proporcionar (что-л.), llamar3) law. acarrear, citar, citar a comparendo, convocar, suscitar (ñïîð) -
17 дозвониться
дозвони́тьсяразг. ĝissonori, sukcesi en sonorado;kapti per telefono (по телефону).* * *сов. разг.obtener comunicación telefónica; llamar hasta que abran la puertaне дозвони́ться — llamar (telefonear) en vano
я не могу́ дозвони́ться — no puedo comunicar ( по телефону); nadie me contesta (по телефону, у дверей)
* * *сов. разг.obtener comunicación telefónica; llamar hasta que abran la puertaне дозвони́ться — llamar (telefonear) en vano
я не могу́ дозвони́ться — no puedo comunicar ( по телефону); nadie me contesta (по телефону, у дверей)
* * *v1) gener. alcanzar (por teléfono), contactar (por teléfono)2) colloq. llamar hasta que abran la puerta, obtener comunicación telefónica3) Peru. ubicar (por teléfono) -
18 отозвать
отозва́ть1.: \отозвать в сто́рону flankenvoki;2. (депутата и т. п.) maldelegi, revoki;\отозваться 1. (ответить) respondi;2. (о ком-л., о чём-л.) atesti iun, ion;esprimi opinion pri iu, pri io;3. (повлиять) influi.* * *(1 ед. отзову́) сов., вин. п.1) llamar vt, reclamar vtотозва́ть в сто́рону — llamar aparte
2) (посла, депутата и т.п.) retirar vt, revocar vt* * *(1 ед. отзову́) сов., вин. п.1) llamar vt, reclamar vtотозва́ть в сто́рону — llamar aparte
2) (посла, депутата и т.п.) retirar vt, revocar vt* * *vgener. (дать отзыв, оценку) decir, (îáâåáèáü) responder, (ïîâëèàáü) repercutir, (ïîñëà, äåïóáàáà è á. ï.) retirar, contestar, dar señales de vida (дать знать о себе), llamar, reclamar, redundar, revocar -
19 вещь
вещ||ь1. objekto, aĵo;2. мн.: \вещьи (багаж) pakaĵ(ar)o, ŝarĝ(aĵ)o, portaĵo.* * *ж.1) ( предмет) objeto m, cosa f2)вещи мн. ( имущество) — efectos m pl, enseres m pl; bagajes m pl, paquetes m pl ( багаж); vestidos m pl, ropa f ( одежда)
3) (произведение науки, искусства) obra f; перев. тж. соотв. сущ.э́то хоро́шая вещь — es una buena película, obra cinematográfica; es un buen libro, es una buena obra literaria
4) (обстоятельство, явление) cosa fудиви́тельная вещь — cosa asombrosa
вника́ть в су́щность веще́й — penetrar en el fondo (llegar al fondo) de las cosas
••вещь в себе́ филос. — la cosa en sí
в поря́дке веще́й — al uso, según costumbre
называ́ть вещи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre, llamar al pan pan y al vino vino
* * *ж.1) ( предмет) objeto m, cosa f2)вещи мн. ( имущество) — efectos m pl, enseres m pl; bagajes m pl, paquetes m pl ( багаж); vestidos m pl, ropa f ( одежда)
3) (произведение науки, искусства) obra f; перев. тж. соотв. сущ.э́то хоро́шая вещь — es una buena película, obra cinematográfica; es un buen libro, es una buena obra literaria
4) (обстоятельство, явление) cosa fудиви́тельная вещь — cosa asombrosa
вника́ть в су́щность веще́й — penetrar en el fondo (llegar al fondo) de las cosas
••вещь в себе́ филос. — la cosa en sí
в поря́дке веще́й — al uso, según costumbre
называ́ть вещи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre, llamar al pan pan y al vino vino
* * *n1) gener. (произведение науки, искусства) obra, objeto, pieza, canterìa, cosa, materia2) colloq. coso (когда в разговоре говорящий хочет показать, что вещь (cosa), название которой он не может вспомнить, мужского рода)3) law. cuerpo, propiedad -
20 взывать
взыва́ть(al)voki, apeli, apelacii;\взывать о по́мощи peti pri helpo.* * *несов., высок.gritar vt, llamar a gritos; invocar vt, implorar vt (о помощи и т.п.)взыва́ть к справедли́вости — demandar (pedir) justicia
взыва́ть к милосе́рдию — apelar a (reclamar) la misericordia
* * *несов., высок.gritar vt, llamar a gritos; invocar vt, implorar vt (о помощи и т.п.)взыва́ть к справедли́вости — demandar (pedir) justicia
взыва́ть к милосе́рдию — apelar a (reclamar) la misericordia
* * *v1) gener. clamorear, implorar, invocar (к кому-л.), piar, poner el grito en el cielo, reclamar (о помощи), clamar (о помощи), llamar2) pompous. gritar, implorar (о помощи и т. п.), llamar a gritos
См. также в других словарях:
llamar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona) que atienda o se comunique con ella [otra persona o un animal]: Llama al camarero para que nos cobre. Me llamó a voces. Llamaron a los niños con la mano. Llamé por … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
llamar — (Del lat. clamāre). 1. tr. Dar voces a alguien o hacer ademanes para que venga o para advertirle algo. 2. Invocar, pedir auxilio oral o mentalmente. 3. Convocar, citar. Llamar a Cortes. 4. nombrar (ǁ decir el nombre). 5. Designar con una palabra; … Diccionario de la lengua española
llamar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: llamar llamando llamado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. llamo llamas llama llamamos llamáis llaman… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
llamar — llamar(se) En función del significado, debe tenerse en cuenta lo siguiente: a) Con el sentido de ‘dar voces o nombrar [a alguien] para atraer su atención’, es siempre transitivo: «Fue el propio Ambrosio quien lo llamó desde la puerta» (CBonald… … Diccionario panhispánico de dudas
llamar — (Del lat. clamare.) ► verbo transitivo 1 Decir el nombre de una persona en voz alta para que venga o para advertirle de alguna cosa: ■ llama al niño para que venga a cenar ya . SINÓNIMO avisar 2 Hacer que una o varias personas acudan a un lugar:… … Enciclopedia Universal
llamar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar nombre o designar de cierta manera: Lo llamamos Ojo de Águila , Aquí lo llaman elote; en Argentina, choclo , Me llamo Luis , El gato se llama Mamerto , Deificaron al divisionario de Jiquilpan y de cariño le… … Español en México
llamar — (v. clamar) 1) tr. Dar voces (a uno) o hacer ademanes para que atienda llamar a gritos llamar por señas 2) Nombrar, dar el nombre (a una persona o cosa); conferir un calificativo le llaman el Tonto la llaman coqueta llamar de tú a otro tutearle… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
llamar — (v. clamar) 1) tr. Dar voces (a uno) o hacer ademanes para que atienda llamar a gritos llamar por señas 2) Nombrar, dar el nombre (a una persona o cosa); conferir un calificativo le llaman el Tonto la llaman coqueta llamar de tú a otro tutearle… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
llamar — (v. clamar) 1) tr. Dar voces (a uno) o hacer ademanes para que atienda llamar a gritos llamar por señas 2) Nombrar, dar el nombre (a una persona o cosa); conferir un calificativo le llaman el Tonto la llaman coqueta llamar de tú a otro tutearle… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
llamar — {{#}}{{LM L24040}}{{〓}} {{ConjL24040}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24629}} {{[}}llamar{{]}} ‹lla·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a una persona o a un animal,{{♀}} dirigirse a ellos, especialmente por medio de la voz o de … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
llamar — (v) (Básico) tratar de atraer o captar la atención de alguien mediante gestos, señales, sonidos, etc. Ejemplos: Como ya era hora de cenar, la madre gritó para llamar a los niños. Levantó la mano para llamar la atención del profesor porque quería… … Español Extremo Basic and Intermediate