-
1 чаще данные
-
2 чаще запоминание
adjgener. memorización, recordación, recuerdo -
3 чаще ознакомление
adjgener. conocimiento, información -
4 чаще официальность
-
5 допинг чаще
nsports. dopaje, doping, empleo de estimulantes -
6 допинг-контроль чаще
nsports. control antidopaje -
7 каверза чаще мн. разг.
ngener. (çëàà ïðîäåëêà) malicia, embrollo, intriga, trama -
8 прятаться в чаще леса
vgener. emboscarse, enmontañarse -
9 признак болезни чаще объективный
■ signoРусско-испанский медицинский словарь > признак болезни чаще объективный
-
10 признак болезни чаще субъективный
■ síntomaРусско-испанский медицинский словарь > признак болезни чаще субъективный
-
11 заладиться
(чаще с отриц.) cuajar viрабо́та не зала́дилась — trabajo no cuaja (va de capa caída)
* * *vgener. cuajar (чаще с отриц.) -
12 возбраняться
чаще безл.возбраня́ется — se prohibe, está prohibido
э́то не возбраня́ется — esto no se prohibe, esto no está prohibido
-
13 бесшовный
прил.sin junturas (чаще тех.); sin costuras (чаще мед.); de una pieza; рел. inconsútil ( об одеянии Христа)* * *adj1) gener. de una pieza, sin costuras, sin junturas (чаще тех.)2) relig. inconsútil (об одеянии Христа) -
14 деталь
дета́льpeco, detalo;\детально detale;\детальный detala.* * *ж.1) ( подробность) detalle m, pormenor m (чаще мн.)сообща́ть дета́ли — dar detalles (de)
вдава́ться в дета́ли — entrar en detalles
2) тех. pieza fдета́ли маши́ны — piezas de la máquina
* * *ж.1) ( подробность) detalle m, pormenor m (чаще мн.)сообща́ть дета́ли — dar detalles (de)
вдава́ться в дета́ли — entrar en detalles
2) тех. pieza fдета́ли маши́ны — piezas de la máquina
* * *n1) gener. detalle (часть механизма и т.п.), detalllle, pormenor (чаще мн.), virguerìa2) eng. elemento, miembro, parte, órgano3) law. pieza4) commun. ajuste -
15 издательство
с.editorial f; casa editora (чаще в Лат. Ам.)госуда́рственное изда́тельство — editorial del estado, Ediciones del Estado
* * *с.editorial f; casa editora (чаще в Лат. Ам.)госуда́рственное изда́тельство — editorial del estado, Ediciones del Estado
* * *n1) gener. casa editora, editora, editorial2) lat. casa editora (чаще в Ам.) -
16 промысел
про́мыс||ел1. (ремесло) metio;охо́тничий \промысел ĉasado;2. чаще мн.: \промыселлы (предприятие): ры́бные \промыселлы fiŝkaptejo;соляны́е \промыселлы salminejo.* * *I м.1) ( занятие) ocupación f, oficio m ( ремесло); industria f ( производство)куста́рный про́мысел — artesanía f, industria artesana (de artesanos)
гонча́рный про́мысел — alfarería f
отхо́жий про́мысел — trabajo temporero (de estación)
2) ( ловля) caza fохо́тничий про́мысел — caza f
рыболо́вный про́мысел — pesca f
3) чаще мн. ( предприятие) explotación fнефтяны́е про́мыслы — explotaciones petroleras, industria petrolera
ры́бные про́мыслы — pesca f
соляны́е про́мыслы — salina f
золоты́е про́мыслы — explotación de minas de oro
••IIпро́мысел Божий — designios de Dios
previsión f, clarividencia f* * *I м.1) ( занятие) ocupación f, oficio m ( ремесло); industria f ( производство)куста́рный про́мысел — artesanía f, industria artesana (de artesanos)
гонча́рный про́мысел — alfarería f
отхо́жий про́мысел — trabajo temporero (de estación)
2) ( ловля) caza fохо́тничий про́мысел — caza f
рыболо́вный про́мысел — pesca f
3) чаще мн. ( предприятие) explotación fнефтяны́е про́мыслы — explotaciones petroleras, industria petrolera
ры́бные про́мыслы — pesca f
соляны́е про́мыслы — salina f
золоты́е про́мыслы — explotación de minas de oro
••IIпро́мысел Божий — designios de Dios
см. провидение* * *ngener. (çàñàáèå) ocupación, (ëîâëà) caza, (ïðåäïðèàáèå) explotación, industria (производство), oficio (ремесло) -
17 руина
-
18 сахаристый
прил.1) sacarino; azúcarado; sacarífero ( чаще о растениях)2) спец. sacaroideo* * *прил.1) sacarino; azúcarado; sacarífero ( чаще о растениях)2) спец. sacaroideo* * *adj1) gener. azucarado, azúcarado, meloso, sacarino, sacarìfero (чаще о растениях)2) special. sacaroideo -
19 стена
стена́muro.* * *ж. (вин. п. ед. сте́ну)pared f; muro m ( чаще каменная наружная); muralla f ( каменная ограда); tabique m ( перегородка)капита́льная стена́ — pared maestra
обнести́ стено́й — amurallar vt
жить стена́ в стену с ке́м-либо — vivir pared por medio con alguien
вне стен — fuera de las murallas, extramuros
в стена́х университе́та — dentro de los muros de la universidad
под сте́нами Москвы́ — bajo los muros de Moscú
••кита́йская стена́ — muralla china
стена́ пла́ча (слёз) — muro de las lamentaciones
в четырёх стена́х — entre cuatro paredes
встать стено́й (на защиту и т.п.) — levantarse todos a una (para defender, etc.)
припере́ть к стене́ — poner entre la espada y la pared, dejar pegado a la pared
быть припёртым к стене́ — quedarse pegado a la pared
хоть на́ стену лезь — es para darse al diablo
би́ться лбом о́б стену разг. — aporrearse en la jaula
быть (находи́ться, жить) как за ка́менной стено́й — tener las espaldas guardadas, picar en vara alta
у стен есть у́ши — las paredes oyen
как об стену горо́х — lo mismo que hablar a la pared; no tiene cura
* * *ж. (вин. п. ед. сте́ну)pared f; muro m ( чаще каменная наружная); muralla f ( каменная ограда); tabique m ( перегородка)капита́льная стена́ — pared maestra
обнести́ стено́й — amurallar vt
жить стена́ в стену с ке́м-либо — vivir pared por medio con alguien
вне стен — fuera de las murallas, extramuros
в стена́х университе́та — dentro de los muros de la universidad
под сте́нами Москвы́ — bajo los muros de Moscú
••кита́йская стена́ — muralla china
стена́ пла́ча (слёз) — muro de las lamentaciones
в четырёх стена́х — entre cuatro paredes
встать стено́й (на защиту и т.п.) — levantarse todos a una (para defender, etc.)
припере́ть к стене́ — poner entre la espada y la pared, dejar pegado a la pared
быть припёртым к стене́ — quedarse pegado a la pared
хоть на́ стену лезь — es para darse al diablo
би́ться лбом о́б стену разг. — aporrearse en la jaula
быть (находи́ться, жить) как за ка́менной стено́й — tener las espaldas guardadas, picar en vara alta
у стен есть у́ши — las paredes oyen
как об стену горо́х — lo mismo que hablar a la pared; no tiene cura
* * *n1) gener. muralla (каменная ограда), muro (перегородка), tabique (чаще каменная наружная), pared2) eng. testera (плавильной печи)3) Cub. arrimo -
20 столп
столпуст., ирон. kolono.* * *м. уст.pilar m (чаще перен.)столпы́ нау́ки — pilares de la ciencia
столпы́ о́бщества — pilares de la sociedad
••геркуле́совы столпы́ — Columnas de Hércules
* * *м. уст.pilar m (чаще перен.)столпы́ нау́ки — pilares de la ciencia
столпы́ о́бщества — pilares de la sociedad
••геркуле́совы столпы́ — Columnas de Hércules
* * *nobs. pilar (чаще перен.)
См. также в других словарях:
ЧАЩЕ — Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
чаще — нареч, кол во синонимов: 2 • наичаще (2) • почаще (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Чаще счет, дольше дружба. — Чаще счет, дольше (крепче) дружба. См. ДРУГ НЕДРУГ Чаще счет, дольше (крепче) дружба. См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
чаще всего — обычно, как правило, в большинстве случаев, обыкновенно, большей частью, как водится, по большей части, по обыкновению, как всегда, как принято Словарь русских синонимов. чаще всего нареч, кол во синонимов: 12 • большей частью … Словарь синонимов
Чаще счет, крепче дружба. — Чаще счет, крепче дружба. См. БОГАТСТВО ДОСТАТОК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чаще счет - крепче дружба. — Чаще счет крепче дружба. См. ЗАЙМЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
чаще повторявшийся — прил., кол во синонимов: 1 • учащавшийся (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Чаще всего — Разг. Обычно. Одежда на детях была плохая и чаще всего перешивалась из разного старья (Салтыков Щедрин. Пошехонская старина). Чаще всего они останавливались на каком нибудь интересном участке колхозных работ (П. Павленко. Труженики мира) … Фразеологический словарь русского литературного языка
чаще — ч аще, сравн. ст … Русский орфографический словарь
чаще — сравн. ст. от частый и часто … Орфографический словарь русского языка
чаще — см. Частый … Энциклопедический словарь