Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

veta

  • 1 верёвка

    верёвка
    ŝnuro;
    ŝnureto (бечёвка).
    * * *
    ж.
    cuerda f; soga f ( толстая); cordel m, bramante m ( бечёвка)

    пове́сить на верёвку — colgar de (en) la cuerda

    связа́ть верёвкой — encordelar vt; ensogar vt

    ••

    верёвки вить из кого́-либо — manejar a alguien como un guiñol

    * * *
    ж.
    cuerda f; soga f ( толстая); cordel m, bramante m ( бечёвка)

    пове́сить на верёвку — colgar de (en) la cuerda

    связа́ть верёвкой — encordelar vt; ensogar vt

    ••

    верёвки вить из кого́-либо — manejar a alguien como un guiñol

    * * *
    n
    1) gener. (чаще pl) apretadera, bramante (толстая), cordel, soga (бечёвка), tralla, atadura, calzadera, cuerda, guita, mancuerna, reata (которой связывают несколько лошадей), tiro (перекинутая через блок)
    2) navy. cabo
    3) milit. cordón
    4) mexic. lazo

    Diccionario universal ruso-español > верёвка

  • 2 волосовина

    ж. тех.
    (волосная трещина в камнях, стекле, металле) pelo m
    * * *
    n
    1) eng. costura de pelo, fisura, fisura capilar, fisura incipiente, grieta capilar, pelo
    2) metal. veta

    Diccionario universal ruso-español > волосовина

  • 3 жила

    жила́
    1. tendeno (сухожилие);
    vejno (вена);
    2. геол. minvejno, ercvejno.
    * * *
    I ж.
    1) разг. (кровеносный сосуд; сухожилие) vena f; tendón m ( сухожилие)
    2) горн. filón m; veta f

    золота́я жи́ла — filón de oro

    3) тех. ( кабеля) conductor m
    ••

    тяну́ть жи́лы ( из кого-либо) — extenuar las fuerzas (de)

    вы́тянуть все жи́лы — sacar las entrañas

    II м., ж. прост.
    ( скряга) tacaño m, roñoso m
    * * *
    I ж.
    1) разг. (кровеносный сосуд; сухожилие) vena f; tendón m ( сухожилие)
    2) горн. filón m; veta f

    золота́я жи́ла — filón de oro

    3) тех. ( кабеля) conductor m
    ••

    тяну́ть жи́лы ( из кого-либо) — extenuar las fuerzas (de)

    вы́тянуть все жи́лы — sacar las entrañas

    II м., ж. прост.
    ( скряга) tacaño m, roñoso m
    * * *
    n
    2) geol. banco, venera, venero
    3) colloq. (кровеносный сосуд; сухожилие) vena, tendón (сухожилие)
    4) eng. conductor (кабеля), hilo individual de toron (кабеля), cordón (кабеля), alma (кабеля), hebra (кабеля), núcleo (кабеля)
    5) anat. vena
    6) mining. filón, veta
    7) simpl. (скряга) roñoso, (скряга) tacaño
    8) Ecuad. (разн. знач.) veta

    Diccionario universal ruso-español > жила

  • 4 жильный

    прил. горн.
    de filón, de veta

    жи́льное зо́лото — oro de filón

    * * *
    adj
    mining. de filón, de veta

    Diccionario universal ruso-español > жильный

  • 5 лента

    ле́нта
    1. rubando;
    bendo (на шляпе);
    2. тех. bendo;
    пулемётная \лента mitrala bendo, maŝinpafila bendo.
    * * *
    ж.
    cinta f (в разн. знач.); banda f ( полоса); película f ( кинолента)

    о́рденская ле́нта ( через плечо) — banda f

    фи́нишная ле́нта спорт.cinta de la meta

    изоляцио́нная ле́нта эл.cinta aislante

    ле́нта конве́йера тех.cinta de la cadena

    ме́рная ле́нта — cinta métrica

    кле́йкая ле́нта — cinta adhesiva

    патро́нная ле́нта — canana f

    ви́ться ле́нтой перен.serpentear vi

    * * *
    ж.
    cinta f (в разн. знач.); banda f ( полоса); película f ( кинолента)

    о́рденская ле́нта ( через плечо) — banda f

    фи́нишная ле́нта спорт.cinta de la meta

    изоляцио́нная ле́нта эл.cinta aislante

    ле́нта конве́йера тех.cinta de la cadena

    ме́рная ле́нта — cinta métrica

    кле́йкая ле́нта — cinta adhesiva

    патро́нная ле́нта — canana f

    ви́ться ле́нтой перен.serpentear vi

    * * *
    n
    1) gener. banda (полоса), carrillera (головного убора), cinta (кинолента), cintillo (на шляпе), pelìcula (в разн. знач.), prendedero, presilla, tira, pineda
    2) eng. faja, fleje, correa (конвейера), precinto
    3) Bol. huincha
    4) Ecuad. veta

    Diccionario universal ruso-español > лента

  • 6 мощность

    мо́щн||ость
    1. potenco;
    2. тех. kapacito;
    \мощностьый 1. potenca, fortega;
    2. тех. grandkapacita.
    * * *
    ж.

    прое́ктная мо́щность — capacidad calculada

    мо́щность дви́гателя — potencia del motor

    мо́щность у́гольного пласта́ — riqueza de la veta hullera

    рабо́тать на по́лную мо́щность — trabajar (funcionar) a pleno rendimiento

    ввести́ в де́йствие но́вые энергети́ческие мо́щности — poner en funcionamiento nuevas centrales energéticas

    * * *
    ж.

    прое́ктная мо́щность — capacidad calculada

    мо́щность дви́гателя — potencia del motor

    мо́щность у́гольного пласта́ — riqueza de la veta hullera

    рабо́тать на по́лную мо́щность — trabajar (funcionar) a pleno rendimiento

    ввести́ в де́йствие но́вые энергети́ческие мо́щности — poner en funcionamiento nuevas centrales energéticas

    * * *
    n
    1) gener. brìo, capacidad (крепость), vigor (производственная), potencia
    2) eng. poder, espesor (пласта, жилы), fuerza
    3) econ. capacidad

    Diccionario universal ruso-español > мощность

  • 7 мощность угольного пласта

    Diccionario universal ruso-español > мощность угольного пласта

  • 8 нитка

    ни́тк||а
    fadeno;
    вдева́ть \ниткау в иго́лку enkudriligi fadenon;
    \нитка же́мчуга perla ŝnuro;
    ♦ шить на живу́ю \ниткау malnete stebi;
    промокну́ть до \ниткаи malsekiĝi ĝis la ostoj.
    * * *
    ж.

    кату́шка, клубо́к ни́ток — carrete, ovillo de hilo

    вдева́ть ни́тку в иго́лку — enhebrar una aguja

    ни́тка же́мчуга — sarta de perlas

    ••

    обобра́ть до (после́дней) ни́тки — robar todo, dejar en paños menores

    промо́кнуть до (после́дней) ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse hecho una sopa

    шить на живу́ю ни́тку разг.hilvanar vt

    ши́то бе́лыми ни́тками разг.está cosido con hilo blanco (gordo)

    куда́ иго́лка, туда́ и ни́тка посл.adonde va el caldero va la cuerda

    по ни́тке до клубка́ дойдёшь погов.por el hilo se saca el ovillo

    * * *
    ж.

    кату́шка, клубо́к ни́ток — carrete, ovillo de hilo

    вдева́ть ни́тку в иго́лку — enhebrar una aguja

    ни́тка же́мчуга — sarta de perlas

    ••

    обобра́ть до (после́дней) ни́тки — robar todo, dejar en paños menores

    промо́кнуть до (после́дней) ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse hecho una sopa

    шить на живу́ю ни́тку разг.hilvanar vt

    ши́то бе́лыми ни́тками разг.está cosido con hilo blanco (gordo)

    куда́ иго́лка, туда́ и ни́тка посл.adonde va el caldero va la cuerda

    по ни́тке до клубка́ дойдёшь погов.por el hilo se saca el ovillo

    * * *
    n
    1) gener. (с нанизанными предметами) sarta, hebra (вдеваемая в иголку), hilo

    Diccionario universal ruso-español > нитка

  • 9 обеднение жилы

    Diccionario universal ruso-español > обеднение жилы

  • 10 полоса

    полоса́
    1. (черта) strio;
    2. (область) regiono, zono;
    3. (период времени) epoko, tempo.
    * * *
    ж. (мн. по́лосы, вин. п. ед. по́лосу́)
    1) ( черта) raya f

    по́лосы спе́ктра — rayas espectrales

    полоса́ поглоще́ния физ.banda de absorción

    широ́кая полоса́ — banda ancha

    2) ( узкий кусок) banda f, tira f (материи, бумаги и т.п.); barra f (желе́за и т.п.)
    3) ( участок) franja f

    полоса́ земли́ — callejón m; calle f, parcela f

    полезащи́тная полоса́ — franja forestal

    4) ( область) zona f

    пограни́чная полоса́ — zona fronteriza

    чернозёмная полоса́ — zona de tierras negras

    5) ( период времени) temporada f

    счастли́вая полоса́ жи́зни — época feliz de la vida

    полоса́ дожде́й — temporada de lluvias

    6) полигр. plana f
    * * *
    ж. (мн. по́лосы, вин. п. ед. по́лосу́)
    1) ( черта) raya f

    по́лосы спе́ктра — rayas espectrales

    полоса́ поглоще́ния физ.banda de absorción

    широ́кая полоса́ — banda ancha

    2) ( узкий кусок) banda f, tira f (материи, бумаги и т.п.); barra f (желе́за и т.п.)
    3) ( участок) franja f

    полоса́ земли́ — callejón m; calle f, parcela f

    полезащи́тная полоса́ — franja forestal

    4) ( область) zona f

    пограни́чная полоса́ — zona fronteriza

    чернозёмная полоса́ — zona de tierras negras

    5) ( период времени) temporada f

    счастли́вая полоса́ жи́зни — época feliz de la vida

    полоса́ дожде́й — temporada de lluvias

    6) полигр. plana f
    * * *
    n
    1) gener. (îáëàñáü) zona, (ïåðèîä âðåìåñè) temporada, barra (железа и т. п.), es una gotera (неприятностей и т.п.), raya, raya (в поле), tira (материи, бумаги и т. п.), turbonada (неприятностей, неожиданностей и от.п.), banda, faja (земли и т.п.), filete, franja, lista
    2) liter. turbión (неприятностей, неожиданностей и от.п.)
    3) eng. rango (частот), tira, fleje
    4) econ. cinta
    5) geogr. zona
    6) polygr. plana
    7) radio. faja (ñì.á¿. banda)
    9) Ecuad. veta

    Diccionario universal ruso-español > полоса

  • 11 прожилка

    ж.
    vena f, veta f; nervio m, nervadura f ( листа)
    * * *
    n
    gener. nervadura (листа), vena, nervio (в дереве, металле и т.п.), pelo (дефект в драгоценных камнях), veta

    Diccionario universal ruso-español > прожилка

  • 12 рудное тепло

    adj
    gener. criadero, venero, veta madre

    Diccionario universal ruso-español > рудное тепло

  • 13 тепло

    тепло́ II
    1. нареч. varme;
    2. нареч. перен. kore;
    3. безл. (estas) varme;
    ему́ \тепло estas varme al li.
    --------
    тепл||о́ I
    сущ. varmo;
    держа́ть в \теплое́ teni varme;
    пять гра́дусов \теплоа́ kvin gradoj super nulo.
    * * *
    I с.
    calor m (тж. физ. и перен.)

    ру́дное тепло́ — criadero m, venero m, veta madre

    пятна́дцать гра́дусов тепла́ — quince grados sobre cero

    дава́ть (выделя́ть) тепло́ — dar (desprender) calor, calentar (непр.) vt

    печь не даёт никако́го тепла́ — la estufa no calienta nada

    держа́ть в тепле́ — tener al calor

    II
    1) нареч. con calor, calurosamente

    одева́ться тепло́ — abrigarse bien

    2) нареч. перен. calurosamente; cordialmente ( сердечно)

    тепло́ встре́тить ( кого-либо) — acoger calurosamente, tributar una acogida calurosa (cordial) (a)

    3) безл. в знач. сказ. hace calor

    мне тепло́ — tengo calor

    ••

    ни тепло́ ни хо́лодно — no da frío ni calor

    * * *
    I с.
    calor m (тж. физ. и перен.)

    ру́дное тепло́ — criadero m, venero m, veta madre

    пятна́дцать гра́дусов тепла́ — quince grados sobre cero

    дава́ть (выделя́ть) тепло́ — dar (desprender) calor, calentar (непр.) vt

    печь не даёт никако́го тепла́ — la estufa no calienta nada

    держа́ть в тепле́ — tener al calor

    II
    1) нареч. con calor, calurosamente

    одева́ться тепло́ — abrigarse bien

    2) нареч. перен. calurosamente; cordialmente ( сердечно)

    тепло́ встре́тить ( кого-либо) — acoger calurosamente, tributar una acogida calurosa (cordial) (a)

    3) безл. в знач. сказ. hace calor

    мне тепло́ — tengo calor

    ••

    ни тепло́ ни хо́лодно — no da frío ni calor

    * * *
    n
    1) gener. calor (тж. физ. и перен.), con calor, hace calor
    2) liter. calurosamente, cordialmente (сердечно)
    3) eng. calórico

    Diccionario universal ruso-español > тепло

См. также в других словарях:

  • Veta — Вета Administration Pays  Serbie …   Wikipédia en Français

  • veta — veta, irse de veta v. eyacular. ❙ «Irse de veta. Eyacular, correrse.» Ra. ❙ «Irse de veta: eyacular.» JV. ❙ ▄▀ «Me fui de veta tan pronto me tocó la verga.» ❘ no se ha podido documentar fuera de diccionarios …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • veta — (Del lat. vitta). 1. f. vena (ǁ faja o lista de una materia que por su calidad, color, etc., se distingue de la masa en que se halla interpuesta). Veta de tocino magro, de tierra caliza. 2. Filón metálico. 3. vena (ǁ lista de ciertas piedras y… …   Diccionario de la lengua española

  • veta — (Del lat. vitta, cinta.) ► sustantivo femenino 1 Faja o lista de una materia que por su calidad y color se distingue de la masa en que está intercalada: ■ veta de tocino; veta de tierra caliza. SINÓNIMO banda 2 Lista de ciertas piedras y maderas …   Enciclopedia Universal

  • veta — {{#}}{{LM SynV40809}}{{〓}} {{CLAVE V39816}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}veta{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(de color){{♀}} lista • faja • franja • tira • raya = {{<}}2{{>}} {{♂}}(de metal){{♀}} filón • vena… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • veta — s f Franja o línea que se distingue en ciertos materiales, especialmente minerales y madera, por su distinta colocación o por estar constituida por otro material: una veta de oro, la veta de una mina, las vetas del nogal …   Español en México

  • veta — Del latín vitta . • Tirar de veta. Según VA alude al cabo que sirve al pescador para tirar de la red. (frs.) (col.) (Andalucía) Consumir o gastar con prodigalidad …   Diccionario Jaén-Español

  • veta — ve·ta vāt ə n MOUNTAIN SICKNESS …   Medical dictionary

  • veta — (vé ta) s. m. Terme de médecine. Céphalalgie aiguë avec une grande prostration qui est commune dans la région des Andes (Amérique du Sud) …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • veta — ve|ta Mot Pla Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • veta — sustantivo femenino vena, filón. * * * Sinónimos: ■ filón, yacimiento, vena ■ banda, franja, raya, línea, estría, ribete …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Книги

  • Förutbestämd, Морган Райс. Men Caitlins hjärta trånar fortfarande efter hennes förlorade kärlek: Caleb. Hon behöver desperat få veta om han överlevde deras resa bakåt i tiden. Hon får veta att hennes uppdrag kräver att… Подробнее  Купить за 299 руб электронная книга


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»