Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

lazo

  • 1 петля для удаления полипа

    lazo

    Русско-испанский медицинский словарь > петля для удаления полипа

  • 2 электрод-петля

    lazo

    Русско-испанский медицинский словарь > электрод-петля

  • 3 западня

    западн||я́
    kaptilo (ловушка, капкан);
    попа́сть в \западняю́ enkaptiĝi;
    перен. enretiĝi.
    * * *
    ж.
    trampa f, lazo m; cepo m ( капкан); acechanza f, emboscada f

    поста́вить западню́ — tender una trampa

    попа́сть в западню́ — caer en la trampa, caer en el lazo (тж. перен.)

    замани́ть в западню́ — tender un lazo (тж. перен.)

    * * *
    ж.
    trampa f, lazo m; cepo m ( капкан); acechanza f, emboscada f

    поста́вить западню́ — tender una trampa

    попа́сть в западню́ — caer en la trampa, caer en el lazo (тж. перен.)

    замани́ть в западню́ — tender un lazo (тж. перен.)

    * * *
    n
    1) gener. acechanza, (также перен.) artimaña, (чаще pl) asechanza, (чаще pl) asecho, carnada, cepo, emboscada (капкан), esplique, lazo, losa, orzuelo, trampa, armatoste, armatroste, garlito, insidia
    2) liter. zalagarda
    3) hunt. armadijo
    4) mexic. droga
    5) Hondur. tapegua
    6) C.-R. tureca

    Diccionario universal ruso-español > западня

  • 4 ловушка

    лову́шк||а
    kaptilo;
    пойма́ть в \ловушкау enkapt(ilig)i.
    * * *
    ж.
    trampa f; lazo m; ratonera f

    магни́тная (ио́нная) лову́шка спец.trampa magnética (iónica)

    поста́вить лову́шку — tender una trampa (un lazo) (тж. перен.)

    попа́сть в лову́шку — caer en la trampa (en el lazo) (тж. перен.)

    * * *
    ж.
    trampa f; lazo m; ratonera f

    магни́тная (ио́нная) лову́шка спец.trampa magnética (iónica)

    поста́вить лову́шку — tender una trampa (un lazo) (тж. перен.)

    попа́сть в лову́шку — caer en la trampa (en el lazo) (тж. перен.)

    * * *
    n
    1) gener. artimaña, (чаще pl) asechanza, (чаще pl) asecho, carnada, emboscada, embudo, esplique (для птиц), garlito, insidia, lazo, magaña, manganeta, manganilla, matrerìa, orzuelo, tela, trampa, virusa, viruta, encerróna, losa
    2) colloq. zancadilla, zangamanga
    3) liter. red, ratonera, tramoya, zalagarda
    4) eng. cogedor, eliminador, interceptor, separador, vaso de seguridad, atrapador, captador, recuperador
    5) mexic. droga
    6) Arg. muìa
    7) Cub. rejuego, forro
    8) Chil. cala, tongo (в игре)
    9) Ecuad. redaje
    10) oil&gas. trampa (estructura geológica que hace posible la acumulación y concentración del petróleo)

    Diccionario universal ruso-español > ловушка

  • 5 аркан

    арка́н
    kaptoŝnuro, lazo.
    * * *
    м.
    lazo m

    лови́ть арка́ном — enlazar vt, cazar con lazo

    тащи́ть кого́-либо на арка́не — tirar de alguien con un lazo

    * * *
    n
    1) gener. mangana, lazo

    Diccionario universal ruso-español > аркан

  • 6 бант

    бант
    banto.
    * * *
    м.

    завяза́ть бантом — hacer un lazo

    * * *
    м.

    завяза́ть бантом — hacer un lazo

    * * *
    n
    2) Col. moña
    3) tob. (сигары) anilla

    Diccionario universal ruso-español > бант

  • 7 петля

    пе́тл||я
    1. maŝo;
    2. ав. lopo;
    де́лать \петляю lopi;
    3. (в одежде) butontruo;
    hokingo (для крючка);
    4. (дверная, оконная) pordhokingo, fenestrohokingo, ĉarniro.
    * * *
    ж.
    1) nudo m, lazo m

    затяжна́я пе́тля — nudo corredizo, lazo m

    2) ( виселица) dogal m
    3) разг. ( о безвыходном положении) nudo m; callejón sin salida
    4) ( в одежде) presilla f, ojal m; corchete m, ojete m ( для крючка)

    мета́ть пе́тли — hacer los ojales

    5) ( в вязании) punto m

    спусти́ть пе́тлю — bajar un punto

    пе́тля спусти́лась — se ha corrido un punto

    6) ( круговая линия) sinuosidad f, tortuosidad f

    пе́тля доро́ги — recodo del camino

    7) ав. rizo m, looping m

    пе́тля Не́стерова, мёртвая пе́тля — rizo de Nésterov, rizo circular (cerrado)

    де́лать пе́тлю — rizar (hacer) el rizo

    8) (дверная, оконная) gozne m, bisagra f
    ••

    лезть в пе́тлю — ponerse el dogal al cuello

    досто́ин пе́тли кто́-либо — merece la horca

    хоть в пе́тлю полеза́й — para suicidarse uno

    из пе́тлли вы́нуть кого́-либо — salvar de la horca, hacer volver a nacer

    * * *
    ж.
    1) nudo m, lazo m

    затяжна́я пе́тля — nudo corredizo, lazo m

    2) ( виселица) dogal m
    3) разг. ( о безвыходном положении) nudo m; callejón sin salida
    4) ( в одежде) presilla f, ojal m; corchete m, ojete m ( для крючка)

    мета́ть пе́тли — hacer los ojales

    5) ( в вязании) punto m

    спусти́ть пе́тлю — bajar un punto

    пе́тля спусти́лась — se ha corrido un punto

    6) ( круговая линия) sinuosidad f, tortuosidad f

    пе́тля доро́ги — recodo del camino

    7) ав. rizo m, looping m

    пе́тля Не́стерова, мёртвая пе́тля — rizo de Nésterov, rizo circular (cerrado)

    де́лать пе́тлю — rizar (hacer) el rizo

    8) (дверная, оконная) gozne m, bisagra f
    ••

    лезть в пе́тлю — ponerse el dogal al cuello

    досто́ин пе́тли кто́-либо — merece la horca

    хоть в пе́тлю полеза́й — para suicidarse uno

    из пе́тлли вы́нуть кого́-либо — salvar de la horca, hacer volver a nacer

    * * *
    n
    1) gener. (â âàçàñèè) punto, (â îäå¿äå) presilla, (âèñåëèöà) dogal, (êðóãîâàà ëèñèà) sinuosidad, corchete, gonce (дверная, оконная), gozne (дверная, оконная), lazo, nudo, ojete (для крючка), tortuosidad, nudillo (при вязании), ojal, tranzadera, malla
    2) Av. looping, rizo
    3) colloq. (о безвыходном положении) nudo, callejón sin salida
    4) eng. anillo, bisagra, charnela (напр., дверная), gozne (дверная или оконная), pernio (дверная или оконная), anilla, bucle, vuelta

    Diccionario universal ruso-español > петля

  • 8 силок

    сило́к
    kaptilo, kaptomaŝo.
    * * *
    м.
    * * *
    м.
    * * *
    n
    1) gener. lazo, lazo (para cazar), oncejera (для птиц), zalagarda, alar, percha, orzuelo
    2) C.-R. tureca
    3) Chil. llame

    Diccionario universal ruso-español > силок

  • 9 бабочка

    ба́бочка
    papilio.
    * * *
    ж.

    ночна́я ба́бочка — falena f, mariposa nocturna; разг. эвф. puta f

    2) ( галстук) lazo m, mariposa f
    * * *
    ж.

    ночна́я ба́бочка — falena f, mariposa nocturna; разг. эвф. puta f

    2) ( галстук) lazo m, mariposa f
    * * *
    n
    1) gener. (ãàëñáóê) lazo, palomilla, lagarta (одна из разновидностей), mariposa
    2) mexic. paloma
    3) Col. chapola
    4) Chil. nampe

    Diccionario universal ruso-español > бабочка

  • 10 захлёстывать

    захлестну́ть, захлёстывать
    superondi, superverŝi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (о петле, верёвке) echar el lazo
    2) (о воде, волне) inundar vt

    вода́ захлестну́ла (водо́й захлестну́ло) ло́дку — el agua inundó la barca

    3) перен. invadir vt, abarcar vt

    го́ре захлестну́ло миллио́ны люде́й — la pena invadió (abarcó) a millones de personas

    ••

    захлестну́ло па́мять прост.se borró de la memoria

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (о петле, верёвке) echar el lazo
    2) (о воде, волне) inundar vt

    вода́ захлестну́ла (водо́й захлестну́ло) ло́дку — el agua inundó la barca

    3) перен. invadir vt, abarcar vt

    го́ре захлестну́ло миллио́ны люде́й — la pena invadió (abarcó) a millones de personas

    ••

    захлестну́ло па́мять прост.se borró de la memoria

    * * *
    v
    1) gener. (î âîäå, âîëñå) inundar, (î ïåáëå, âåð¸âêå) echar el lazo
    2) liter. abarcar, invadir

    Diccionario universal ruso-español > захлёстывать

  • 11 захлестнуть

    захлестну́ть, захлёстывать
    superondi, superverŝi.
    * * *
    сов.
    1) (о петле, верёвке) echar el lazo
    2) (о воде, волне) inundar vt

    вода́ захлестну́ла (водо́й захлестну́ло) ло́дку — el agua inundó la barca

    3) перен. invadir vt, abarcar vt

    го́ре захлестну́ло миллио́ны люде́й — la pena invadió (abarcó) a millones de personas

    ••

    захлестну́ло па́мять прост.se borró de la memoria

    * * *
    сов.
    1) (о петле, верёвке) echar el lazo
    2) (о воде, волне) inundar vt

    вода́ захлестну́ла (водо́й захлестну́ло) ло́дку — el agua inundó la barca

    3) перен. invadir vt, abarcar vt

    го́ре захлестну́ло миллио́ны люде́й — la pena invadió (abarcó) a millones de personas

    ••

    захлестну́ло па́мять прост.se borró de la memoria

    * * *
    v
    1) gener. (î âîäå, âîëñå) inundar, (î ïåáëå, âåð¸âêå) echar el lazo
    2) liter. abarcar, invadir

    Diccionario universal ruso-español > захлестнуть

  • 12 лассо

    с. нескл.
    * * *
    n
    1) gener. lazo, lazo (para apresar ganado), tranzadera
    2) mexic. pial

    Diccionario universal ruso-español > лассо

  • 13 повязка

    повя́зк||а
    bandaĝo;
    наложи́ть \повязкау bandaĝi, meti bandaĝon.
    * * *
    ж.
    tira f, cinta f, lazo m; brazalete m ( нарукавная); vendaje m, venda f ( бинт)

    ги́псовая повя́зка мед. — venda enyesada, férula f

    * * *
    ж.
    tira f, cinta f, lazo m; brazalete m ( нарукавная); vendaje m, venda f ( бинт)

    ги́псовая повя́зка мед. — venda enyesada, férula f

    * * *
    n
    1) gener. atadura, brazalete (áèñá), cinta, lazo, ombliguero (для новорождённых), tira, venda (нарукавная), vendaje, calza (на ноге животного для отличия его от других), prendedero, pulsera
    3) surg. aparato

    Diccionario universal ruso-español > повязка

  • 14 гуж

    м.
    ••

    взя́лся за гуж, не говори́, что не дюж посл.cuando te dieren el anillo pon el dedillo

    * * *
    n
    gener. lazo (en los arneses que une la collera con las varas; ÷àñáü óïðà¿è)

    Diccionario universal ruso-español > гуж

  • 15 завязать

    завяза́ть
    1. ligi;
    \завязать узло́м nodi, nodligi;
    \завязать глаза́ vindi la okulojn;
    2. (начать) komenci;
    \завязаться 1. ligiĝi;
    2. (начаться) komenciĝi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) atar vt, liar vt; anudar vt ( узлом); vendar vt (бинтом и т.п.)

    завяза́ть бант, завяза́ть ба́нтом — hacer un lazo

    завяза́ть у́зел — hacer un nudo

    завяза́ть узло́м — atar con nudo

    завяза́ть в у́зел ( что-либо) — hacer un paquete (de)

    завяза́ть га́лстук — hacer la corbata, hacer el nudo de la corbata

    завяза́ть боти́нки — atar (los cordones de) las botas

    завяза́ть глаза́ — vendar los ojos

    завяза́ть го́лову платко́м — cubrir la cabeza con un pañuelo

    2) ( начать) entablar vt, trabar vt

    завяза́ть разгово́р — entablar conversación

    завяза́ть знако́мство — trabar conocimiento

    завяза́ть торго́вые отноше́ния — establecer relaciones comerciales

    завяза́ть перепи́ску — cartearse (con)

    завяза́ть ссо́ру — enredarse en una disputa

    завяза́ть сраже́ние — reñir (librar) una batalla

    II несов.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) atar vt, liar vt; anudar vt ( узлом); vendar vt (бинтом и т.п.)

    завяза́ть бант, завяза́ть ба́нтом — hacer un lazo

    завяза́ть у́зел — hacer un nudo

    завяза́ть узло́м — atar con nudo

    завяза́ть в у́зел ( что-либо) — hacer un paquete (de)

    завяза́ть га́лстук — hacer la corbata, hacer el nudo de la corbata

    завяза́ть боти́нки — atar (los cordones de) las botas

    завяза́ть глаза́ — vendar los ojos

    завяза́ть го́лову платко́м — cubrir la cabeza con un pañuelo

    2) ( начать) entablar vt, trabar vt

    завяза́ть разгово́р — entablar conversación

    завяза́ть знако́мство — trabar conocimiento

    завяза́ть торго́вые отноше́ния — establecer relaciones comerciales

    завяза́ть перепи́ску — cartearse (con)

    завяза́ть ссо́ру — enredarse en una disputa

    завяза́ть сраже́ние — reñir (librar) una batalla

    II несов.
    * * *
    v
    gener. (ñà÷àáü) entablar, anudar (узлом), atar, liar, trabar, vendar (бинтом и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > завязать

  • 16 заманивать

    зама́н||ивать, \заманиватьи́ть
    logi, allogi, forlogi, enlogi, flankenlogi;
    \заманивать в се́ти enretigi;
    \заманиватьчивость allogo, forlogo;
    \заманиватьчивый loga, alloga.
    * * *
    несов.
    atraer (непр.) vt ( con halagos); tentar vt, seducir vt ( соблазнять); engatusar vt ( обольщать); entruchar vt ( завлекать)

    зама́нивать в западню́ (в лову́шку) — tender un lazo

    ••

    калачо́м его́ сюда́ не зама́нишь погов.no viene ni ofreciéndole el oro y el moro (ni a la de tres)

    * * *
    несов.
    atraer (непр.) vt ( con halagos); tentar vt, seducir vt ( соблазнять); engatusar vt ( обольщать); entruchar vt ( завлекать)

    зама́нивать в западню́ (в лову́шку) — tender un lazo

    ••

    калачо́м его́ сюда́ не зама́нишь погов.no viene ni ofreciéndole el oro y el moro (ni a la de tres)

    * * *
    v
    1) gener. saborear
    2) colloq. cocar

    Diccionario universal ruso-español > заманивать

  • 17 захлёстываться

    несов. прост.
    ( о петле) correr el lazo
    * * *
    v
    simpl. (о петле) correr el lazo

    Diccionario universal ruso-español > захлёстываться

  • 18 захлестнуться

    сов.
    ( о петле) correr el lazo
    * * *
    v
    simpl. (о петле) correr el lazo

    Diccionario universal ruso-español > захлестнуться

  • 19 крестить

    несов., вин. п.
    1) тж. сов. ( совершать обряд) bautizar vt
    2) (быть крёстным, крёстной) ser padrino (madrina)
    3) ( осенять крестом) hacer la señal de la cruz
    ••

    мне с ним не дете́й крести́ть — a él no me liga ningún lazo

    * * *
    несов., вин. п.
    1) тж. сов. ( совершать обряд) bautizar vt
    2) (быть крёстным, крёстной) ser padrino (madrina)
    3) ( осенять крестом) hacer la señal de la cruz
    ••

    мне с ним не дете́й крести́ть — a él no me liga ningún lazo

    * * *
    v
    1) gener. (быть крёстным, крёстной) ser padrino (madrina), (îñåñàáü êðåñáîì) hacer la señal de la cruz, (совершать обряд) bautizar, cristianar, santiguar (рукой), signar
    2) colloq. acristianar
    3) church. bautizar

    Diccionario universal ruso-español > крестить

  • 20 ловля

    ло́вля
    kapt(ad)o;
    ры́бная \ловля fiŝkaptado.
    * * *
    ж.
    caza f

    ры́бная ло́вля — pesca f

    ло́вля силка́ми — caza a lazo

    ло́вля се́тью — pesca con red

    ло́вля западнёй — caza con trampa

    * * *
    ж.
    caza f

    ры́бная ло́вля — pesca f

    ло́вля силка́ми — caza a lazo

    ло́вля се́тью — pesca con red

    ло́вля западнёй — caza con trampa

    * * *
    n
    gener. caza

    Diccionario universal ruso-español > ловля

См. также в других словарях:

  • lazo — sustantivo masculino 1. Nudo hecho con cinta, cuerda o hilo que se hace doblándola en dos o más lazadas y sujetándolas con un nudo, que sirve de adorno o para sujetar algo: lazo de terciopelo, lazo de encaje. Átame el lazo del vestido. La novia… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • lazo — (Del lat. laquĕus). 1. m. Atadura o nudo de cintas o cosa semejante que sirve de adorno. 2. lazada (ǁ nudo que se suelta tirando de uno de los cabos). 3. Emblema del que forma parte una cinta doblada conveniente y reglamentadamente. Lazo de la… …   Diccionario de la lengua española

  • Lazo — may refer to: *Sergey Lazo, a Moldovan revolutionary *Pedro Luis Lazo, a prominent pitcher for the Cuban national baseball team *Lazo (musician), a musician from Dominica *Lazo District, a district in Khabarovsk Krai, Russia *Lazo, Lazovsky… …   Wikipedia

  • Lazo — ist der Familienname folgender Personen: Agustín Lazo (1896 1971), mexikanischer Künstler, Bühnenmaler, Kostümbildner und Dramaturg Juan Esteban Lazo Hernández (* 1944), kubanischer Politiker Rina Lazo Wasen (* 1923), guatemaltekische Malerin und …   Deutsch Wikipedia

  • lazo — same as ↑lasso * * * lazo variant of lasso …   Useful english dictionary

  • lazo — Aparato diseñado para sujetar un nudo corredizo de alambre, utilizado en la extirpación de pequeñas neoplasias pedunculadas. Al apretar el alambre alrededor del pedúnculo, se secciona y extirpa la neoplasia. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería …   Diccionario médico

  • lazo — /ˈlattso, sp. ˈlaθo/ s. m. laccio …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • lazo — (Del lat. laqueus.) ► sustantivo masculino 1 Nudo o atadura hecha con cintas, cordones o cosa semejante que sirve para adornar o para sujetar una cosa: ■ se me ha deshecho el lazo de las zapatillas. SINÓNIMO lazada 2 INDUMENTARIA Y MODA Cinta que …   Enciclopedia Universal

  • Lazo — Niña con lazo. Un lazo es una banda fina de material flexible, típ …   Wikipedia Español

  • lazo — {{#}}{{LM L23529}}{{〓}} {{SynL24110}} {{[}}lazo{{]}} ‹la·zo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Atadura que se hace con una cinta o con un cordón, especialmente la que se hace para sujetar o para adornar y se deshace con facilidad tirando de uno de sus …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • lazo — s m I. 1 Cuerda o reata, generalmente delgada: Amarra las cajas con un lazo , Le dio de golpes con un lazo 2 Nudo, generalmente corredizo: Haces un lazo en la cinta para apretarla bien al palo 3 Nudo en forma de ocho, o de otra figura similar,… …   Español en México


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»