Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

malos+tiempos

  • 1 guardar el dinero para los malos tiempos

    гл.
    общ. (ahorrar) отложить (деньги) на чёрный день (para los dìas malos)

    Испанско-русский универсальный словарь > guardar el dinero para los malos tiempos

  • 2 llegaron los tiempos difìciles

    Испанско-русский универсальный словарь > llegaron los tiempos difìciles

  • 3 tiempo

    m
    1) вре́мя

    tiempo patrón, sidéreo, solar — геогр поясно́е, звёздное, со́лнечное вре́мя

    andando, con el tiempo — со вре́менем

    S: correr, pasar, transcurrir — идти́, проходи́ть, течь

    confiar, dejar algo al tiempo — предоста́вить что вре́мени

    2) вре́мя, дли́тельность, срок, тж да́вность чего

    tiempo calculadoтех расчётное вре́мя

    tiempo muerto, perdido — тех вре́мя просто́я; просто́й

    de tiempo — а) (уже́) давно́; и́здавна б) да́вний; стари́нный

    de tiempo inmemorial — с незапа́мятных времён

    venir de tiempo — тяну́ться и́здавна; име́ть свою́ исто́рию

    3) tb pl вре́мя тж мн; пери́од (вре́мени); пора́

    malos tiempos — тру́дные, тяжёлые времена́

    en tiempo de algo; en los tiempos de algo, en que... — во вре́мя чего; в то вре́мя тж мн, когда́...

    en tiempos; en un tiempo — в былы́е времена́; когда́-то;

    4) вре́мя; моме́нт; час

    a un tiempo; al mismo tiempo — в одно́ вре́мя; одновре́ме́нно

    de algún, un tiempo a esta parte; de algún tiempo atrás — вот уже́ не́которое вре́мя (как)...

    de tiempo en tiempo — вре́мя от вре́мени

    5) (de; para algo) pred подходя́щий моме́нт, са́мое вре́мя (для чего; + инф); пора́ (+ инф)

    cuando sea tiempo... — когда наста́нет вре́мя, час, пора́...

    a tiempo — а) во́время б) в (са́мый) подходя́щий моме́нт

    a su tiempo gen + Fut — в своё вре́мя; когда́ пона́добится

    antes de tiempo — преждевре́менно; до вре́мени

    fuera de tiempo — а) не во́время б) несвоевре́менно; не ко вре́мени

    con tiempo — зара́нее; заблаговре́менно

    S: faltarle a uno: le faltó tiempo — у него́ не хвати́ло вре́мени

    impers: no me da tiempo — у меня́ нет вре́мени

    ganar tiempo — вы́играть вре́мя

    hacer tiempo; matar, pasar el tiempo — ( делать что-л) от ску́ки, от не́чего де́лать; убива́ть вре́мя

    (mal)gastar, perder el tiempo — тра́тить вре́мя по́пусту, зря́

    perder tiempo — ме́длить; ме́шкать; тяну́ть вре́мя

    requerir tiempo( о к-л деле) тре́бовать вре́мени

    robar tiempo a algo — урыва́ть вре́мя от; у чего

    tener tiempo — име́ть вре́мя

    tomarse tiempo para algo — отложи́ть что на вре́мя, на к-л срок

    7) пого́да

    tiempo brumoso, despejado, nublado — тума́нная, я́сная, о́блачная пого́да

    tiempo de perros — скве́рная, отврати́тельная пого́да

    tiempo desapacible, riguroso — нена́стная пого́да; нена́стье

    buen, mal tiempo — хоро́шая, плоха́я пого́да

    S: apaciguarse, calmarse — улу́чшиться

    asegurarse, fijarse, sentarse — установи́ться; устоя́ться

    meterse en tiempo — стать дождли́вым, нена́стным

    hacer cierto tiempo impers: hoy hace buen tiempo — сего́дня хоро́шая пого́да

    8) разг во́зраст; ( о ребёнке) вре́мя

    ¿cuánto tiempo tiene el niño? — ско́лько (вре́мени) ребёнку?

    9) тех такт, ход

    de cuatro tiempos — четырёхта́ктный

    10) спорт (зачётное) вре́мя

    hacer cierto tiempo — пока́зывать к-л вре́мя

    11) спорт тайм
    12) спорт элеме́нт ( упражнения); движе́ние
    13) муз темп
    14) муз часть; разде́л
    15) лингв вре́мя

    tiempo futuro, presente, pretérito — бу́дущее, настоя́щее, проше́дшее вре́мя

    - a su tiempo maduran las uvas
    - cada cosa en su tiempo
    - acomodarse al tiempo
    - dar tiempo al tiempo
    - y si no tiempo

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tiempo

  • 4 черный

    1) прил. negro (тж. перен.)
    черный как у́голь, как смольnegro como el carbón( como el azabache), negro como el betún
    черная доска́ — cuadro de la vergüenza
    черная икра́ — caviar negro
    черный ко́фе — café puro (solo, negro)
    черная сморо́дина — casis m
    черное де́рево — ébano m
    черная меланхо́лия — melancolía negra
    черные мы́сли — pensamientos negros
    черная неблагода́рность — negra ingratitud
    черные го́ды — la noche negra de aquellos años
    2) мн. черные шахм. negras f pl ( fichas)
    игра́ть черными — jugar con las negras
    3) м. ( негр) negro m
    4) прил. ( служебный) de servicio
    черная ле́стница — escalera excusada( de servicio)
    ••
    черная ба́ня — baño sin chimenea
    черная металлу́рги́я — siderurgia f, metalurgia ferrosa
    черные мета́ллы — metales ferrosos
    черный по́рох — pólvora negra
    черный то́поль — álamo negro
    черная рабо́та — trabajo no especializado
    черная кость — ≈ gente de escalera abajo
    черный ры́нок — mercado negro
    черное духове́нство — clero regular
    черные спи́ски — listas negras
    черная со́тня ист.centuria negra
    напи́сано черным по бе́лому — escrito blanco sobre negro
    выдава́ть черное за бе́лое — hacer pasar lo negro por lo blanco
    не отлича́ть черное от бе́лого — no distinguir lo blanco de lo negro
    отложи́ть (де́ньги) на черный деньguardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)
    ви́деть все в черном све́те — verlo todo de color negro
    держа́ть в черном те́ле — dar mala vida, maltratar vt
    ме́жду ни́ми пробежа́ла черная ко́шка — ≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato

    БИРС > черный

  • 5 последний

    1) прил. último, postrero, supremo
    после́дние уси́лия — esfuerzos supremos
    после́днее жела́ние — el último deseo
    испусти́ть после́дний вздохexhalar el último suspiro
    в после́дний раз — por última vez
    в после́днюю мину́ту — en el último minuto (momento)
    в после́днее вре́мя — últimamente
    до после́днего вре́мени — hasta hace poco
    2) прил. ( самый новый) último
    после́днее сло́во нау́ки — la última palabra de la ciencia
    после́дний крик мо́ды — el último grito de la moda
    после́дние изве́стия — (las) últimas noticias, noticias de última hora
    3) прил. ( окончательный) último, definitivo
    после́дняя цена́ — último precio, precio definitivo
    4) прил. (высший, крайний) último, supremo, extremo
    после́днее де́ло разг. — lo peor, lo último
    изруга́ть после́дними слова́ми — regañar con palabras bajas (con palabrotas)
    6) м. último m
    ••
    после́дний из могика́н — el último mohicano
    до после́днего — hasta lo último, hasta la última posibilidad
    обобра́ть до после́дней ни́тки — robar todo, dejar en paños menores
    промо́кнуть до после́дней ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse como una sopa
    отда́ть после́дний долгrendir los últimos honores
    наступи́ли после́дние времена́ — llegaron los tiempos difíciles (malos)
    быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola
    кто после́дний? ( в очереди) — ¿quién es el último?
    после́днее, но не ме́нее ва́жное — lo último, pero no lo menos importante

    БИРС > последний

См. также в других словарях:

  • soplar malos tiempos — haber problemas; tener mala suerte; cf. soplar buenos tiempos; malos tiempos soplan en Irak , soplan malos tiempos en la economía mundial …   Diccionario de chileno actual

  • Se avecinan malos tiempos — Bad Moon Rising Episodio de El Ala Oeste Título Se avecinan Malos Tiempos Episodio nº 19 (41) Temporada 2 Escrito por Aaron Sorkin …   Wikipedia Español

  • Malos usos señoriales — es una locución utilizada en la Edad Media (incluso, durante el Antiguo Régimen) en la corona de Castilla, pero, sobre todo, en la corona de Aragón, para referirse a determinadas costumbres feudales, generalmente prestaciones a que estaban… …   Wikipedia Español

  • tiempos correr malos vientos — Ser una mala época para alguien o para hacer algo. Sufrir circunstancias adversas, como la nave que en el mar no encuentra el golpe de viento adecuado, o encuentra el que es demasiado violento …   Diccionario de dichos y refranes

  • correr malos vientos — tiempos correr malos vientos …   Diccionario de dichos y refranes

  • Palestina en tiempos de Jesús — Jesús de Nazaret o Jesucristo (izquierda), realiza uno de los milagros que le atribuye la Biblia, La Curación del Ciego. Pintura realizada por El Greco, 1567 1570. Palestina en tiempos de Jesús es un tema de estudio de la arqueología bíblica muy… …   Wikipedia Español

  • El amor en los tiempos del cólera (película) — Love in the Time of Cholera [[Archivo:Hayamoresshakira|200px]] Título El amor en los tiempos del cólera Ficha técnica Dirección Mike Newell Ayudante de dirección …   Wikipedia Español

  • Primera temporada de Amar en tiempos revueltos — Anexo:Primera temporada de Amar en tiempos revueltos Saltar a navegación, búsqueda La primera temporada de Amar en tiempos revueltos transcurre entre 1936 y 1945. Sus protagonistas son dos jóvenes, Andrea y Antonio. Personajes Antonio Ramírez… …   Wikipedia Español

  • Anexo:Personajes de Amar en tiempos revueltos — En este artículo sobre televisión se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada …   Wikipedia Español

  • La noche de los tiempos — es una novela de ciencia ficción escrita en 1968 por el escritor francés René Barjavel (1911 1985). El título se refiere a una frase que se utiliza para determinar un tiempo remoto e impreciso, por ejemplo: «Su recuerdo se pierde en la noche de… …   Wikipedia Español

  • soplar buenos tiempos — haber bonanza; tener suerte; cf. soplar malos tiempo, todo pasando, viento en popa; soplan buenos tiempos en la economía de Chile …   Diccionario de chileno actual

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»