-
101 macetero
m.1 flowerpot holder.2 flowerpot stand, flowerpot, planter.* * *1 flowerpot holder* * *SM1) (=soporte) flowerpot stand, flowerpot holder2) LAm (=maceta) flowerpot* * *a) ( para tiestos) flowerpot holder* * *= plant pot, flower pot.Ex. Security cameras in a shopping mall have recorded the video footage of a man taking a dump in a plant pot during daytime.Ex. Four men were last night charged with importing 35 kilograms of cocaine concealed in flower pots.* * *a) ( para tiestos) flowerpot holder* * *= plant pot, flower pot.Ex: Security cameras in a shopping mall have recorded the video footage of a man taking a dump in a plant pot during daytime.
Ex: Four men were last night charged with importing 35 kilograms of cocaine concealed in flower pots.* * *1 (para tiestos) flowerpot holder* * *
macetero sustantivo masculino
( jardinera) window box
macetero sustantivo masculino flowerpot holder
' macetero' also found in these entries:
English:
flower
* * *macetero nmflowerpot holder* * *m2 L.Am.para plantas flowerpot -
102 vale de regalo
(n.) = gift certificateEx. Prizes included an MP3 player, a cell phone with prepaid minutes, and a $50 gift certificate at the local mall.* * *(n.) = gift certificateEx: Prizes included an MP3 player, a cell phone with prepaid minutes, and a $50 gift certificate at the local mall.
-
103 centro
Del verbo centrar: ( conjugate centrar) \ \
centro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
centró es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: centrar centro
centrar ( conjugate centrar) verbo transitivoc) ‹atención/investigación/esfuerzos› centro algo en algo to focus sth on sthverbo intransitivo (Dep) to center( conjugate center), cross centrarse verbo pronominal centrose en algo [investigación/atención/esfuerzos] to focus o center( conjugate center) on sth
centro sustantivo masculino◊ centro ciudad/urbano downtown (AmE), city/town centre (BrE);ser el centro de atención to be the center of attention; se convirtió en el centro de interés it became the focus of attention; centro turístico tourist resort o center; centro comercial shopping mall (AmE), shopping centre (BrE); centro de llamadas call center (AmE) o centre (BrE); centro de planificación familiar family planning clinic ■ sustantivo masculino y femenino ( jugador) center( conjugate center);
centrar verbo transitivo
1 to centre, US center
2 (los esfuerzos, la atención) to concentrate, centre, US center
centro sustantivo masculino
1 middle, centre, US center
2 (de una ciudad) town centre
3 (institución) institution, centre, US center
4 Pol centre party
5 centro comercial, shopping centre ' centro' also found in these entries: Spanish: ahorrar - Cesid - CIS - ciudad - consejo - delantera - delantero - docente - foco - gravedad - media - medio - mitad - neurálgica - neurálgico - ombligo - retención - almendra - base - blanco - comercial - deportivo - diana - hacia - hípico - lejos - mesa - mismo - para - polo - posta - preescolar - rematar - retirado - señalización - señalizar - trámite English: accessible - barrage - central - centre - centre forward - city - community centre - core - delay - downtown - garden centre - heart - hub - inner city - institute - leisure centre - mall - middle - out - revolve - ROTC - run across - shopping centre - slap - space-centre - spotlight - teaching centre - town - village hall - walk about - welfare centre - call - center - clinic - coffee - community - conference - control - facility - focal - focus - garden - health - holiday - home - inner - leisure - midtown - plaza - polling -
104 mal-logé
mal-logé, e [mallɔʒe]masculine noun, feminine noun* * *les mal-logés the badly housed, the poorly housed -
105 Washington, D. C.
[ˊwoʃɪŋtǝn di: si:] г. Вашингтон ( округ Колумбия), столица США <назв. в честь Джорджа Вашингтона [*Washington, George]>. Красивый город на Атлантическом побережье, у нижнего течения р. Потомак; много зелени на фоне белых мраморных фасадов правительственных зданий. Крупный политический, культурный и научный центр страны (ок. 2,5 млн. жителей, 3/5 населения — негры). Достаточно пройтись по Моллу, чтобы убедиться, что это — столица мировой державы, призванная внушать уважение. Молл соединяет Капитолий с мемориалом Линкольна, это две мили зелени, отражающейся в прудах, а по сторонам — прекрасные музеи Смитсоновского института и сверкающие мрамором правительственные здания. Много новых построек современной архитектуры, но нет небоскрёбов. По принятому в Вашингтоне положению, здания не должны иметь более 13 этажей (с тем расчётом, чтобы Капитолий оставался самым высоким зданием в городе). Почти половина живущих в Вашингтоне и его пригородах работают в каком-нибудь правительственном учреждении. Вопреки бытующему в США мнению, что с приходом к власти новой администрации меняется значительная часть правительственного аппарата, только ок. 3 тыс. высокопоставленных чиновников лишаются своих постов, остальные продолжают оставаться на своих местах, и население Вашингтона довольно стабильно. Прозвище: «город впечатляющих просторов» [*City of Magnificent Distances]. Житель: вашингтонец [Washingtonian]. Река: Потомак [Potomac]. Районы, улицы, площади: Капитолийский холм [Hill II], основной район достопримечательностей [Major Monument Area], Посольский Ряд [*Embassy Row], Джорджтаун [*Georgetown], Пенсильвания-авеню [*Pennsylvania Avenue], площадь Лафайета [Lafayette Square], Массачусетс-авеню [*Massachusetts Avenue], Эллипс [Ellipse]. Комплексы, здания, памятные места: Белый дом [*White House I], Зелёная комната [*Green Room], Голубая комната [*Blue Room], Овальный кабинет [*Oval Office], Национальный архив [National Archives], Конститьюшн-Холл [*Constitution Hall], Госдепартамент [State Department], Верховный Суд [Supreme Court], Пентагон [*Pentagon], Пан-Американ Юнион [*Pan-American Union]. Музеи, памятники: памятник Вашингтону [*Washington Monument], мемориалы Линкольна [*Lincoln Memorial] и Джефферсона [*Jefferson Memorial], Мемориал ветеранов войны во Вьетнаме [*Vietnam Veterans Memorial], здание Эдгара Гувера [J. Edgar Hoover Building], Смитсоновский институт [*Smithsonian Institution], Национальный музей авиации и космонавтики [National Air and Space Museum], дом Петерсона [Peterson House], Национальный музей американской истории [National Museum of American History], Национальный музей естественной истории [National Museum of Natural History], Национальное географическое общество [National Geographic Society], Музей организации «Дочери американской революции» [Daughters of the American Revolution Museum], «Восьмигранник» [Octagon House]. Художественные музеи, выставки: Национальная художественная галерея [*National Gallery of Art], Галерея Коркоран [Corcoran Gallery of Art], Галерея Фрира [Freer Gallery of Art], Музей и сад скульптур Хиршхорна [Hirshhorn Museum and Sculpture Garden], Национальный музей африканского искусства [National Museum of African Art], Галерея Ренвика [Renwick Gallery], Национальный музей американского искусства [National Museum of American Art]. Культурные центры, театры: Центр исполнительских искусств им. Джона Кеннеди [*Kennedy Center], Национальный театр [National Theater], Театр «Арена-Стейдж» [*Arena Stage], Театр Эйзенхауэра [Eisenhower Theater], Театр «Терраса» [Terrace Theater], Шекспировская библиотека Фолджера [*Folger Shakespeare Library], Библиотека Конгресса [*Library of Congress], Театр Форда [Ford’s Theater], «Театральная труппа Фолджера» [Folger Theater Group], Театр Олни [Olney Theater], Центр исполнительских искусств в парке Вулф-Трэп [Wolf Trap Farm Park for the Performing Arts], Национальный симфонический оркестр [National Symphony Orchestra], Вашингтонская опера [Opera Society of Washington]. Учебные заведения, научные центры: Университет Джорджа Вашингтона [George Washington University], Американский университет [American University], Джорджтаунский университет [*Georgetown University], Хауардский университет [Howard University], колледж Галодет [Gallaudet College]. Периодические издания: «Вашингтон пост» [*‘Washington Post’], «Вашингтон таймс» [*‘Washington Times’], «Вашингтонец» [‘Washingtonian’]. Парки, зоопарки: Молл [*mall I], Ботанический сад [Botanic Garden], парк Рок-Крик [*Rock Creek Park], Национальный зоопарк [National Zoo]. Спорт: Мемориальный стадион им. Роберта Кеннеди [*Robert F. Kennedy Memorial Stadium]; спортивные команды: футбольные «Краснокожие» [*‘Redskins’] и «Федералы» [‘Federals’], баскетбольная «Пули» [*‘Bullets’], хоккейная «Столичные» [*‘Capitals’]. Магазины, рынки. Универмаги: «Гарфинкель» [*Garfinkel], «Хехтс» [*Hecht’s], «Вудвард энд Лотропс» [*Woodward and Lothrop’s], торговый центр «Монтгомери молл» [*Montgomery Mall]. Отели: «Медисон» [‘Madison’], «Хэй Адамс» [‘Hay Adams’], «Ритц-Карлтон» [‘Ritz Carlton’], «Уотергейт» [Watergate]. Рестораны: «Сан-Суси» [‘Sans Souci’], «Монокль» [‘Monocle’]. Транспорт: вашингтонское метро [Metrorail], ж.-д. вокзал Юнион-Стейшн [*Union Station II], Международный аэропорт им. Даллеса [*Dulles International Airport], Национальный аэропорт [*National Airport], автомобильный маршрут вдоль живописных Дымных гор [*Skyline Drive]. Достопримечательности: Маунт-Вернон [*Mount Vernon], Арлингтон [Arlington], Арлингтонское национальное кладбище [*Arlington National Cemetery], загородная резиденция президента США Кэмп-Дэвид [*Camp David]; пригороды Вашингтона: Бетесда [*Bethesda], Чеви-Чейс [*Chevy Chase], Александрия [*Alexandria]. Фестивали, праздники: Праздник цветения вишни [*Cherry Blossom], катание пасхальных яиц [Easter Monday Egg Rolling], Американский фольклорный фестиваль [American Folklore Festival]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Washington, D. C.
-
106 Geschäftszentrum
Geschäftszentrum n GEN (AE) shopping center, (BE) shopping centre, (AE) business center, (BE) business centre, (AE) shopping mall, shopping district, (BE) shopping precinct • außerhalb der EU belegenes Geschäftszentrum RECHT centre of administration outside the EU* * *n < Geschäft> shopping center (AE), shopping centre (BE), business center (AE), business centre (BE), shopping mall (AE), shopping district, shopping precinct (BE)* * *Geschäftszentrum
chief seat of commerce, business center (US) (part of a [trading] town), business community, trading center (US), (Läden) shopping center (US) (centre, Br., district), shoppy part of a city, downtown (US) -
107 way
wei 1. noun1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) vei2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) vei, retning3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) vei4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) avstand5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) metode, måte, skikk6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) måte7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) vane8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) (bane) vei; gjennom; (gi) etter2. adverb((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) langt; høyt- wayfarer- wayside
- be/get on one's way
- by the way
- fall by the wayside
- get/have one's own way
- get into / out of the way of doing something
- get into / out of the way of something
- go out of one's way
- have a way with
- have it one's own way
- in a bad way
- in
- out of the/someone's way
- lose one's way
- make one's way
- make way for
- make way
- under way
- way of life
- ways and meansfart--------måte--------retning--------visIsubst. \/weɪ\/1) ( om retning) vei• can you tell me the way to the mall?• this way, pleasedenne veien, takk2) utvei, råd, mulighet, løsning3) ( fremgangsmåte) måte, vis• do you know the right way to do this?• do it your own way!4) vis, måte, henseende5) ( gammeldags) vei, sti6) ( personlig egenskap) vesen, måte å være på, atferd7) ( gammeldags) bransje, fag, område8) (sjøfart, gammeldags) fart9) (etter stedsnavn, hverdagslig) -trakteneallow somebody his\/her own way la noen få det som han\/hun vilall the way ( også overført) hele veien, for alle penga, heltany way hvilken som helst vei, (til) hvilken som helst retning (på) hvilken som helst måte i alle tilfeller, uansett, likevelask the\/one's way spørre om veien, spørre seg frembe by the way ( om kommentar eller bemerkning) mangle betydning, ikke vedkomme sammenhengenbeg one's way tigge seg frembe in a way about something være opprørt over noebe in the way of være i veien forbe on the way være på veibe on the way in\/out (hverdagslig, om moter og trender) være på vei inn\/ut, begynne å bli populær(t)\/upopulær(t), begynne å bli moderne\/umodernebe under way være i gang, være underveis, gjøre fremskritt ( sjøfart) i fartbe well on the\/one's way være et godt stykke på vei ( overført) være på god veiborrow one's way låne seg fremby a long way ( overført) langt på veiby the way ( gammeldags) nær veien, ved veien, inntil veieni forbifarten forresten, apropos, forøvrig• by the way, do you know if she's at home today?forresten, vet du om hun er hjemme i dag?by way of via, over, gjennomsom, tilfor å, i den hensikt åclear the way bane vei, gi plassclear the way! ut av veien!, unna vei!come a long way komme langveisfra ( overført) nå langtcome somebody's way komme på noens trakter• if a great fortune should come my way, I would leave this godforsaken placehvis en stor formue skulle komme meg til del, ville jeg forlate dette gudsforlatte stedetcome up the hard way gå den lange veien, arbeide seg opp fra ingentingcut one's way bane seg veidown our way ( hverdagslig) nede hos oss, hjemme hos oss, i våre trakter, der vi kommer fraforklaring: holde på en hest som vinner eller på plasseringhver veieither way begge veier fra eller til, uansettevery which way (amer.) alle veieralle midler, alle måterfall somebody's way komme noen til del, komme noen til godefeel one's way forsøke seg frem, føle seg for\/fremfight one's way ( også overført) kjempe seg frem, slå seg gjennom, slå seg frem, bryte seg veifind a\/some way ( overført) finne (på) en utvei, finne en løsning, finne på noefumble one's way famle seg frem, famle etter veienget into the way of venne seg til, sette seg inn iget one's way få viljen singet one's way with (få lov til å) ha sex medget out of someone's way ( også overført) holde seg unna noen, ikke stå i veien for noen• she was angry with me, so I got out of her wayhun var sint på meg, så jeg holdt meg unna henneget something out of the way bli kvitt noe, kvitte seg med noe, rydde noe av veienget under way komme i gang, få i gang ( sjøfart) komme i siggo a great way with somebody bety mye for noen ha stor innflytelse hos noengo all the way løpe linen ut, ta steget fullt ut samtykke helt og holdent ( hverdagslig) ha sex (med noen)go a long way eller go a great way eller go far ( også overført) gå langt rekke langt, være drøy bidra sterktgo a long way round gå en skikkelig omveigo\/take one's own way ( overført) gå sin egen vei, handle etter eget hodego one's way ( litterært) gå sin veigo out of one's way ta en omvei, gjøre en avstikker( overført) gjøre seg ekstra besvær, virkelig anstrenge seggo over in a big way slå voldsomt an, gjøre enorm suksessgo someone's way gå bra for noen, gå i noens favørgå samme vei som noen• are you going my way?go the right way about it gripe saken riktig an, begynne i riktig endego the right way to work gripe saken riktig ango the way of all flesh eller go the way of all the earth eller go the way of nature gå all kjødets gang, vandre heden, forgå, gå til grunne, døhave a way of ha en tendens til å, pleie åhave a way with something\/someone ha et (godt) lag med noe\/noen, ha tekkehave (it) one's own way eller have one's way få det som man vil, bestemme selv, få viljen sin• have it your own way!• if I had my way...om jeg fikk bestemme...have it both ways få både i pose og sekkhave way on ( sjøfart) ha (god) farthold\/keep one's way gå på, fortsettein all ways på alle vis, i alle henseender, på alle (mulige) måterin any way på noe vis• can I help you in any way?på en hvilken som helst måtein a way på sett og vis, på en måtein a small way i liten skala\/målestokkin no way ikke i det hele tatt, på ingen måtein one way på sett og vis, på en måtein some ways på sett og vis, på en måtein the way i veien ( gammeldags) i nærhetenin the way of ( overført) i form av, med hensyn til, av• what shall we give her in the way of a present?in this way på denne måtenit cuts both ways ( overført) det er på både godt og vondt, det er et tveegget sverd, det går i begge retninger, det slår begge veierkeep out of someone's way ( overført) gå ut av veien for noen, holde seg ute av veien for noen, holde seg unna noenknow one's way about kjenne til veiene, være bra orientert kunne klare seg ha rede på saker og tinglead the way (gå foran og) vise veienlearn (something) the hard way arbeide seg opp fra bunnen, lære (noe) av erfaring, måtte slite for noelight somebody the way ( gammeldags) lyse veien for noena little goes a long way det skal ikke så mye til, det er drøytlive in a large\/small way leve flott\/enkeltthe longest way round is the nearest way home den korteste veien er ikke alltid den raskestelook the other way eller look another way se en annen vei, se bort, vende seg bortlose the\/one's way gå (seg) vill, kjøre (seg) bortmake one's own way slå seg frem på egen håndmake one's way ( også overført) bane seg frem, ta seg frem, komme seg fremmake way for gi plass til, gå ut av veien for, flytte seg fornavigate one's way manøvrere seg (frem)not by a long way ikke på langt nær• he is not the best solicitor in town, not by a long waynot know which way to turn ikke vite hva man skal ta seg til, ikke vite hvor man skal ta veien, ikke vite verken ut eller inn• when I lost my job last year, I didn't know which way to turnda jeg mistet jobben i fjor, visste jeg ikke hva jeg skulle ta meg tilno two ways about it ingen tvil om den sakenno way! ( hverdagslig) aldri i livet! det er ikke sant!, du tuller!one way or another\/the other eller some way or other på en eller annen måte, på ett eller annet vis• Adam didn't kiss Sue. It was the other way round. She kissed Adam.out of the way bort, unna, utenfor rekkeviddeavsides uvanlig, original (amer.) upassende, malplassertover the way på den andre siden (av gaten), midt i motpay one's (own) way betale for seg, gjøre opp for seg være lønnsom, bære segpush one's way trenge seg frem ( overført) slå seg frem, albue seg fremput oneself out of the way (for somebody) gjøre seg umak (for noens skyld), anstrenge seg (for noens skyld)put somebody in the way of something skaffe noen noe, hjelpe noen med noe, gi noen sjansen til noeput somebody out of the way bli kvitt noen, kvitte seg med noen, rydde noen av veienput something in the way of someone\/something ( også overført) legge hindringer i noens vei, forhindre noe• I know I put something in the way of Sam's career opportunities when I refused to promote himsee somebody on his\/her way følge noen (på veien), følge noen utset\/put somebody on his\/her way følge noen et stykke på vei(en)stand in somebody's way ( også overført) stå i veien for noen, blokkere noenstart someone on the way hjelpe noen i gang (med noe), følge noen et stykke på vei(en)• it was getting dark, so he started me on the waydet begynte å bli mørkt, så han fulgte meg et stykke på veitake one's way ta veien, begi segthat's the way it is sånn er livet, slik er det barethis way and that hit og ditthumb one's way reise på tommelen, haikeup someone's way ( hverdagslig) oppe hos noen, hjemme hos noen, i noens trakterway! eller yes way! (slang, som svar på uttrykket no way!) jeg tuller ikke!, det er sant!way in inngang, vei innway of life livsstil, livsførsel, levesettway of living levesett, levemåtethe way of the Cross ( religion) Via dolorosa (veien Jesus gikk til Golgata der han ble korsfestet) forklaring: billedserie med fjorten stasjoner som skildrer Via dolorosa ( overført) en kristens lidelse og selvoppofrelseway out utgang, vei ut• which is the way out?( overført) utveiways and means pengemidler, ressurser ( parlamentarisk) måte (å skaffe seg penger på)way to go! (amer., hverdagslig) bra gjort!, kjempebra!, slik skal det gjøres!, sånn ja!whichever way you look at it hvordan man enn ser på det, hvordan man enn snur og vender på detwork one's way arbeide seg frem, bane seg veiwork one's way into something trykke\/presse seg inn i noework one's way up arbeide seg opp, gjøre karrierethe wrong way round feil vei, bak fremIIadv. \/weɪ\/ eller away1) langt, høyt, veldig2) (amer.) altforjeg dro tidlig, slik at jeg unngikk trafikkenway above ( også overført) skyhøyt over, langt overway back when ( hverdagslig) (for) lenge, lenge siden• I remember her from school, but that was way back whenjeg husker henne fra skolen, men det er lenge, lenge sidenway cool! råbra!• the bike is way cool! -
108 shop
ʃop
1. noun1) (a place where goods are sold: a baker's shop.) tienda, comercio, negocio2) (a workshop, or a place where any kind of industry is carried on: a machine-shop.) taller
2. verb((often go shopping) to visit shops for the purpose of buying: We shop on Saturdays; She goes shopping once a week.) hacer compras, comprar- shopper- shopping
- shop assistant
- shop floor
- shopkeeper
- shoplifter
- shoplifting
- shopping centre
- shopping mall
- shop around
shop1 n tiendashe's gone to the shops ha ido a comprar / ha ido de comprasshop2 vb ir de compras / hacer comprastr[ʃɒp]1 (gen) tienda; (business) comercio, negocio■ the shops open at 9.00 am las tiendas abren a las 9.00 horas2 (workshop) taller nombre masculino1 (gen) hacer compras, hacer la compra, comprar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall over the shop por todas partesto keep shop tener una tiendato set up shop poner un negocio, abrir un negocioto shut up shop cerrar (el negocio)to talk shop hablar del trabajoto work one's way up from the shop floor empezar desde abajoassembly shop taller nombre masculino de montajepaint shop taller nombre masculino de pinturarepair shop taller nombre masculino de reparacionesshop assistant dependiente,-ashop floor (part of factory) taller nombre masculino 2 (workers) obreros nombre masculino plural, trabajadores nombre masculino pluralshop steward enlace nombre masulino o femenino sindicalshop window escaparate nombre masculinoto go shopping: ir de comprasshop n1) workshop: taller m2) store: tienda fn.• comercio s.m.• despacho s.m.• obrador s.m.• taller s.m.• tienda s.f. (Food)v.• picar (Comida) v.v.• ir de compras v.ʃɑːp, ʃɒp
I
1)a) c ( retail outlet) tienda f, negocio m (CS), comercio m (frml)to go to the shops — ir* de compras
what time do the shops close? — ¿a qué hora cierran las tiendas?
all over the shop — (BrE colloq) por todas partes
b) ( business) (colloq)to set up shop as a doctor — abrir* una consulta, establecerse* como médico
to shut up shop — cerrar*
2) u (AmE Educ) taller m, manualidades fpl
II
1.
- pp- intransitive verb hacer* compras, comprarto go shopping — ir* de compras or de tiendas
to shop FOR something: we were shopping for Christmas presents estábamos comprando los regalos de Navidad; she went shopping for a winter coat — salió a buscar un abrigo de invierno
2.
vt1) ( inform on) (BrE sl) vender2) ( visit store) (AmE) recorrer•Phrasal Verbs:[ʃɒp]1. N1) (Comm) (=store) tienda f; (=workshop) taller mthe shops — las tiendas, los comercios
it's not available in the shops — no se encuentra or se comercializa en las tiendas
shop! — † ¿quién despacha?
•
a repair shop — un taller de reparaciones•
to set up shop — montar un negocio, establecerse•
to shut up shop — cerrarbarber, betting 2., flower 3., sweet 3., video 3.•
to talk shop * — hablar de trabajo, hablar de negocios2) (Brit) * (=act of shopping) compra f2.VI comprar, hacer las comprasto go shopping — ir de compras or de tiendas
3.VT ** (=inform on) delatar4.CPDshop assistant N — (Brit) dependiente(-a) m / f, empleado(-a) m / f de una tienda
shop floor N — (lit) taller m; (bigger) planta f de producción
to work on the shop floor — trabajar en la producción, ser obrero(-a) de la producción
shop front N — fachada f de la tienda
shop steward N — (Ind) enlace mf sindical
shop window N — escaparate m, vitrina f, vidriera f (S. Cone)
* * *[ʃɑːp, ʃɒp]
I
1)a) c ( retail outlet) tienda f, negocio m (CS), comercio m (frml)to go to the shops — ir* de compras
what time do the shops close? — ¿a qué hora cierran las tiendas?
all over the shop — (BrE colloq) por todas partes
b) ( business) (colloq)to set up shop as a doctor — abrir* una consulta, establecerse* como médico
to shut up shop — cerrar*
2) u (AmE Educ) taller m, manualidades fpl
II
1.
- pp- intransitive verb hacer* compras, comprarto go shopping — ir* de compras or de tiendas
to shop FOR something: we were shopping for Christmas presents estábamos comprando los regalos de Navidad; she went shopping for a winter coat — salió a buscar un abrigo de invierno
2.
vt1) ( inform on) (BrE sl) vender2) ( visit store) (AmE) recorrer•Phrasal Verbs: -
109 feature
1. noun2) (distinctive characteristic) [charakteristisches] Merkmalmake a feature of something — etwas [sehr] betonen od. herausstellen
3) (Journ. etc.) Reportage, die; Feature, das4) (Cinemat.)feature [film] — Hauptfilm, der; Spielfilm der
5) (Radio, Telev.)2. transitive verbfeature [programme] — Feature, das
(make attraction of) vorrangig vorstellen; (give special prominence to) (in film) in der Hauptrolle zeigen; (in show) als Stargast präsentieren3. intransitive verb1) (be feature) vorkommen2) (be [important] participant)feature in something — eine [bedeutende] Rolle bei etwas spielen
* * *['fi: ə] 1. noun1) (a mark by which anything is known; a quality: The use of bright colours is one of the features of her painting.) das Merkmal2) (one of the parts of one's face (eyes, nose etc): She has very regular features.) der Gesichtszug3) (a special article in a newspaper: `The Times' is doing a feature on holidays.) der Sonderartikel4) (the main film in a cinema programme etc: The feature begins at 7.30; ( also adjective) a feature film.) der Hauptfilm, Haupt-...2. verb(to give or have a part (especially an important one): That film features the best of the British actresses.) darstellen* * *fea·ture[ˈfi:tʃəʳ, AM -ɚ]I. nkey \feature Hauptmerkmal ntthe best \feature of sb/sth das Beste an jdm/etwdistinguishing \feature besonderes Merkmal, Unterscheidungsmerkmal ntredeeming \feature ausgleichendes Moment, Lichtblick mregular \feature fester Bestandteilthe worst \feature of sb/sth die negativste Eigenschaft einer Person/einer S. gento make a \feature of sth (in room) etw zu einem Blickfang machen; (event) etw zu einer Attraktion machenstandard \feature serienmäßiges Zubehörteillandscape \feature landschaftliche Besonderheit4. (of face)▪ \features pl Gesichtszüge plto have regular/strong \features regelmäßige/ausgeprägte Gesichtszüge habendouble \feature zwei Spielfilme in einemmain \feature Hauptfilm mII. vt1. (show)▪ to \feature sth etw aufweisenthe new model \features air-conditioning as standard das neue Modell ist serienmäßig mit einer Klimaanlage ausgestattet2. (star)▪ to \feature sb jdn in der Hauptrolle zeigen3. (exhibit)4. (report)5. (advertise)to \feature a product für ein Produkt besonders werbenIII. vi1. (appear)▪ to \feature somewhere irgendwo erscheinen [o vorkommen]a good salary \features high on the list of things she wants from a job ein gutes Gehalt steht ganz oben auf der Liste der Dinge, die sie von einer Stelle erwartet2. (act)to \feature in a film in einem Film [mit]spielen* * *['fiːtʃə(r)]1. n1) (facial) (Gesichts)zug mto have strong/delicate features — markante/feine Gesichtszüge haben
2) (= characteristic) Merkmal nt, Kennzeichen nt, Charakteristikum nt; (of sb's character) Grundzug ma feature of his style is... — sein Stil ist durch... gekennzeichnet
a feature of this book is... — das Buch zeichnet sich durch... aus
new feature — Neuheit f
3) (= focal point of room, building etc) besonderes or herausragendes Merkmalto make a feature of sth — etw besonders betonen, etw zur Geltung bringen
the main feature of the new shopping mall — die Hauptattraktion des neuen Einkaufszentrums
the old volcano, the dominant feature of the island,... — der die Insel dominierende alte Vulkan...
5) (= film) Spielfilm m2. vt1) (PRESS) story, picture bringen2)the album features their latest hit single — auf dem Album ist auch ihre neueste Hitsingle
3. vi1) (= occur) vorkommenthe story featured on all today's front pages — die Geschichte war heute auf allen Titelseiten
* * *feature [ˈfiːtʃə(r)]A s1. (Gesichts)Zug m, pl Gesicht(szüge) n(pl), Züge pl, Aussehen n3. Merkmal n ( auch JUR einer Erfindung), Charakteristikum n, (Haupt)Eigenschaft f, Hauptpunkt m, Besonderheit f:feature of construction TECH Konstruktionsmerkmal;distinctive feature Unterscheidungsmerkmal;make a feature of sth etwas besonders hervorheben4. (Haupt)Attraktion f5. Feature n:a) auch feature program(me) ( RADIO, TV) Sendung in Form eines aus Reportagen, Kommentaren und Dialogen zusammengesetzten (Dokumentar)Berichtesb) auch feature article ( oder story) (Zeitung) zu einem aktuellen Anlass herausgegebener, besonders aufgemachter Text- od BildbeitragB v/t1. charakterisieren, in den Grundzügen schildern3. in der Hauptrolle zeigen:a film featuring X ein Film mit X in der Hauptrolle4. kennzeichnen, bezeichnend sein für5. (als Besonderheit) haben oder aufweisen, sich auszeichnen durch7. umg jemandem ähnlich sehen* * *1. noun2) (distinctive characteristic) [charakteristisches] Merkmalmake a feature of something — etwas [sehr] betonen od. herausstellen
3) (Journ. etc.) Reportage, die; Feature, das4) (Cinemat.)feature [film] — Hauptfilm, der; Spielfilm der
5) (Radio, Telev.)2. transitive verbfeature [programme] — Feature, das
(make attraction of) vorrangig vorstellen; (give special prominence to) (in film) in der Hauptrolle zeigen; (in show) als Stargast präsentieren3. intransitive verb1) (be feature) vorkommen2) (be [important] participant)feature in something — eine [bedeutende] Rolle bei etwas spielen
* * *(article) n.feuilleton (Artikel) n. n.Eigenschaft f.Einrichtung f.Fähigkeit f.Gesichtszug m.Merkmal -e n. v.sich auszeichnen durch ausdr. -
110 parque
m.1 park (terreno).parque acuático waterparkparque de atracciones amusement parkparque empresarial business parkparque eólico wind farmparque infantil playgroundparque nacional national parkparque natural nature reserveparque tecnológico science parkparque temático theme parkparque zoológico zoo2 fleet.el parque automovilístico español the Spanish vehicle fleetparque móvil fleet3 playpen.4 public garden.5 parquet.* * *1 (jardines) park2 (coches - de un país) total number; (- de un propietario) fleet3 (de niños) playpen\parque acuático waterparkparque de atracciones amusement park, funfairparque de bomberos fire stationparque eólico wind farmparque móvil official car poolparque nacional national parkparque natural natural parkparque temático theme parkparque zoológico zoo, zoological gardens plural* * *noun m.* * *SM1) (=terreno, recinto) parkparque central — Méx town square
parque de diversiones — Arg, Uru amusement park
parque de estacionamiento — car park, parking lot (EEUU)
2) [de material] depotparque de artillería — artillery depot, artillery stores pl
parque de bomberos — fire station, fire o station house (EEUU)
3) [de vehículos] fleet4) [para niños] playpen6) LAm (=equipo) equipment* * *1) ( terreno) park2) ( conjunto)el parque automovilístico del país/de una empresa — the number of vehicles in the country/a company's fleet of vehicles
3) ( para niños) playpen4) (Méx) ( municiones) ammunition* * *1) ( terreno) park2) ( conjunto)el parque automovilístico del país/de una empresa — the number of vehicles in the country/a company's fleet of vehicles
3) ( para niños) playpen4) (Méx) ( municiones) ammunition* * *parque11 = park, park grounds.Ex: Imagine it is a warm summer's day and your are sitting on a park bench reading a book.
Ex: In the park grounds you can find numerous statues, beautiful gardens and fountains.* banco de parque = park bench.* cuidador de animales de parque zoológico = zookeeper.* parque acuático = water park, aquatic park.* parque automovilístico, el = total number of automobiles, the.* parque comercial = business estate.* parque de atracciones = amusement park, funfair.* parque de bomberos = fire station.* parque diminuto = vest-pocket park.* parque empresarial = business park.* parque eólico = wind farm.* parque marino = marine park.* parque móvil = fleet.* parque nacional = national park, state park.* parque natural = nature park.* parque público = public park.* parque tecnológico = research park.* parque temático = theme park.* vigilante de parque = park attendant.* * *A (terreno) parkCompuestos:waterparkamusement park, funfairmemorial park( Esp) fire station(Col, RPl) amusement park, funfair( Chi) amusement park, funfairnature parkbusiness parkwindfarmindustrial parkmarine parknational parknature reservecountry parktechnology parktheme parkzooB(conjunto): el parque automovilístico del país the number of vehicles in the countryel parque de vehículos de la empresa the company's fleet of vehiclesCompuestos:fleet of vehicleshousing stockfleet of official vehiclesC (para niños) playpen* * *
Multiple Entries:
parque
parqué
parque sustantivo masculino
1 ( terreno) park;
parqué de atracciones or (Col, RPl) de diversiones or (Chi) de entretenciones amusement park, funfair;◊ parqué de bomberos (Esp) fire station;
parqué natural nature reserve;
parqué zoológico zoo
2 ( para niños) playpen
parqué sustantivo masculino ( suelo) parquet (flooring)
parque sustantivo masculino
1 (terreno verde) park: dimos un paseo por el parque, we went for a walk in the park
parque de atracciones, funfair
parque zoológico, zoo
2 (de un servicio público) station
parque de bomberos, fire station
3 (corral de niños) playpen 4 parque automovilístico, total number of cars
parqué sustantivo masculino parquet
' parqué' also found in these entries:
Spanish:
atracción
- berrinche
- broza
- colosal
- desarrollarse
- parque
- retozar
- riego
- templete
- zoológica
- zoológico
- abandonado
- asco
- banco
- diseñar
- enfrente
- feria
- guarda
- guardabosque
- laberinto
- parquet
- tobogán
English:
across
- alongside
- amble
- amusement park
- business park
- face
- fair
- fire station
- fleet
- folly
- funfair
- garden
- gate
- grass
- lodge
- look onto
- meet
- national park
- outdoor
- park
- play pen
- pool
- superintendent
- theme-park
- under
- wildlife park
- amusement
- ball
- fire
- fun
- ground
- one
- parquet
- play
- some
- theme
- wilderness
* * *parque nm1. [terreno] parkparque acuático waterpark;parque de atracciones amusement park;Esp parque de bomberos fire station; Col, RP parque de diversiones amusement park;parque empresarial business park;Chile parque de entretenciones amusement park;parque eólico wind farm;parque infantil playground;parque nacional national park;parque natural nature reserve;parque tecnológico science park;parque temático theme park;parque zoológico zoo2. [para bebés] playpenRP parque automotor fleet;parque móvil fleet;parque de viviendas housing stock5. CAm, Méx [municiones] munitions* * *m* * *parque nm1) : park2)parque de atracciones : amusement park* * *parque n (zona verde) park -
111 centre
centre [sɑ̃tʀ]1. masculine noun• les grands centres urbains/industriels the great urban/industrial centres• centre gauche/droit (Politics) centre left/right2. compounds• centre hospitalier universitaire teaching or university hospital ► centre d'information et d'orientation careers advisory centre► centre d'interprétation [d'écomusée etc] interpretation centre* * *sɑ̃tʀnom masculin1) ( milieu) centre [BrE]au centre de quelque chose — in the centre [BrE] of something
habiter dans le centre — to live in the centre [BrE]
2) ( lieu) centre [BrE]un grand centre industriel — a large industrial centre [BrE]
3) (établissement, organisme) centre [BrE]4) ( point essentiel) centre [BrE]5) Politiquele centre — the centre [BrE]
les partis du centre — the centre [BrE] parties
centre gauche/droit — centre [BrE] left/right
elle est au centre — she's in the centre [BrE]
6) Anatomie centre [BrE]centre nerveux — Anatomie, fig nerve centre [BrE]
7) ( passe du ballon) centre [BrE] pass•Phrasal Verbs:* * *sɑ̃tʀ nm1) (= point central) centre Grande-Bretagne center USA, [ville] centre Grande-Bretagne center USAIl habite dans le centre. — He lives in the centre.
2) MATHÉMATIQUE centre Grande-Bretagne center USA3) (= agglomération) centre Grande-Bretagne center USA4) [stratégie, politique] heartCeci s'inscrit au centre de nos ambitions. — This is at the heart of our ambitions.
5) (= lieu de réunion, organisme) centre Grande-Bretagne center USA6) POLITIQUE centre Grande-Bretagne center USAle centre droit — the centre right Grande-Bretagne the center right USA
le centre gauche — the centre left Grande-Bretagne the center left USA
* * *centre nm1 ( milieu) centreGB; au centre de qch in the centreGB of sth; en plein centre de la ville right in the centreGB of town; habiter dans le centre to live in the centreGB; le centre (de la France) central France; centre historique historic centreGB;2 ( lieu important) centreGB; un grand centreculturel/industriel/d'affaires a large cultural/industrial/business centreGB;3 (établissement, organisme) centreGB;4 (point essentiel, pôle d'attraction) centreGB; c'est au centre des discussions it's at the centreGB of the discussions; il se prend pour le centre du monde he thinks the whole world revolves around him; il a peu de centres d'intérêt he has few interests;5 Pol le centre the centreGB; les partis du centre the centreGB parties; être centre gauche/droit to be centreGB left/right; elle est au centre she's in the centreGB;6 Anat centreGB; centre nerveux Anat, fig nerve centreGB; centre respiratoire respiratory centreGB; les centres vitaux the vital organs;7 ( passe du ballon) centreGB pass.centre d'accueil reception centreGB; centre aéré children's outdoor activity centre; centre d'affaires business centreGB; centre d'affaires international international business centreGB; centre d'animation community centreGB (offering leisure facilities etc); centre antipoison poisons unit; centre d'appel call centreGB; centre artistique arts centreGB; centre chorégraphique dance studio; centre commercial shopping centreGB ou arcade; centre de conférences conference centreGB; centre culturel cultural centreGB; centre de cure antialcoolique alcohol detoxification centreGB; centre de dépistage screening unit ou centreGB; centre de désintoxication detoxification centreGB; centre de détention detention centreGB; centre de diagnostic Méd diagnostic centreGB; centre de documentation ( dans une école) library; ( pour professionnels) resource centreGB; centre de documentation et d'information, CDI learning resources centreGB; centre dramatique arts centreGB for theatreGB; centre d'entraînement training centreGB; centre équestre riding school; centre d'études économiques centreGB for economic studies; centre d'études politiques centreGB for political studies; centre d'examens Scol examination centreGB; centre d'expérimentation nucléaire nuclear test centreGB; centre d'exportation exhibition hall; centre de formation training centreGB; centre de formation des apprentis, CFA vocational training centreGB; centre de gériatrie geriatric hospital; centre de gestion informatique administrative data processing centreGB; centre de gravité centreGB of gravity; centre hospitalier hospital complex; centre hospitalier spécialisé, CHS psychiatric hospital ou unit; centre hospitalier universitaire, CHU ≈ teaching hospital; centre d'inertie centreGB of inertia; centre de loisirs leisure centreGB; centre de masse centreGB of mass; centre médical health centreGB; centre opérationnel operations centreGB; centre d'orthogénie family planning clinic; centre de planification familiale family planning clinic; centre de poussée centreGB of pressure; centre de presse Presse press room; centre de recherches research centreGB; centre de rééducation Méd rehabilitation centreGB; centre de remise en forme health farm; centre de soins clinic; centre social community centreGB; centre sportif sports centreGB; centre de table table centre-piece; centre de thalassothérapie thalassotherapy centreGB; centre de traitement Ordinat processing centreGB; centre de transfusion sanguine blood transfusion centreGB; centre de tri (postal) sorting office; centre universitaire university; centre d'usinage machining centreGB; centre de vacances holiday GB ou vacation US centreGB; Centre de documentation pédagogique, CDP teachers' reference centreGB; Centre d'information et de documentation jeunesse, CIDJ youth information centreGB; Centre d'information et d'orientation, CIO Scol national careers guidance centreGB; Centre national d'enseignement à distance, CNED national centreGB for distance learning.[sɑ̃tr] nom masculinle centre [d'une ville] the centre2. [concentration]3. [organisme] centrecentre de contrôle [spatial] mission controlcentre culturel art ou arts centrecentre de dépistage du cancer/SIDA centre for cancer/AIDS screeningêtre au centre de to be the key point of, to be at the heart ou centre ofcentre droit/gauche moderate right/left8. INDUSTRIECentre nom propre masculinThis administrative region includes the départements of Cher, Eure-et-Loir, Indre, Indre-et-Loire, Loir-et-Cher and Loiret (capital: Orléans). -
112 shop
1. nounkeep a shop — einen Laden od. ein Geschäft haben
keep [the] shop for somebody — jemanden im Laden od. Geschäft vertreten
all over the shop — (fig. coll.) überall
2) (business)set up shop — ein Geschäft eröffnen; (as a lawyer, dentist, etc.) eine Praxis aufmachen
talk shop — fachsimpeln (ugs.)
3) (workshop) Werkstatt, die2. intransitive verb,- pp- einkaufen3. transitive verb,shop or go shopping for shoes — Schuhe kaufen gehen
- pp- (Brit. sl.) verpfeifenPhrasal Verbs:- academic.ru/91520/shop_around">shop around* * *[ʃop] 1. noun1) (a place where goods are sold: a baker's shop.) der Laden2) (a workshop, or a place where any kind of industry is carried on: a machine-shop.) der Berieb2. verb((often go shopping) to visit shops for the purpose of buying: We shop on Saturdays; She goes shopping once a week.) einkaufen- shopper- shopping
- shop assistant
- shop floor
- shopkeeper
- shoplifter
- shoplifting
- shopping centre
- shopping mall
- shop around* * *[ʃɒp, AM ʃɑ:p]I. nhis latest novel will be in the \shops by Christmas sein neuester Roman wird bis Weihnachten erscheinenbook \shop Buchladen mrecord \shop Schallplattengeschäft ntto go to the \shops einkaufen gehento set up \shop (open a shop) ein Geschäft eröffnen [o fam aufmachen]; (start out in business) ein Unternehmen eröffnen; lawyer eine Kanzlei eröffnento set up \shop as a baker eine Bäckerei eröffnento set up \shop on one's own sich akk selbstständig machenshe shut up \shop as a software consultant sie hörte auf, als Softwareberaterin zu arbeitenthe only lawyer in town shut up \shop der einzige Anwalt der Stadt schloss seine Kanzleito do the \shop einkaufen [gehen]to do the weekly \shop den Wocheneinkauf erledigenrepair \shop [Reparatur]werkstatt f4.▶ to talk \shop über die Arbeit redenII. vi<- pp->einkaufento \shop at the market auf dem Markt einkaufento \shop at Marks and Spencers bei Marks and Spencers einkaufen▪ to \shop for sth etw einkaufento \shop for bargains auf Schnäppchenjagd sein famIII. vt<- pp->2. (go shopping somewhere)* * *[ʃɒp]1. nI have to go to the shops —
to set up shop — ein Geschäft or einen Laden eröffnen
to shut up or close up shop — zumachen, schließen
you've come to the wrong shop (fig inf) — da sind Sie an der falschen Adresse
all over the shop ( Brit inf ) — in der ganzen Gegend herum (inf)
to talk shop — über die or von der Arbeit reden; (esp of professional people) fachsimpeln
no shop, please! — keine Fachsimpelei, bitte!
2) (= workshop) Werkstatt f; (= workers) Arbeiter pl, Arbeiterschaft f3) (Brit= shopping)
to do one's weekly shop — seinen wöchentlichen Einkauf erledigen2. vieinkaufen, Einkäufe machenwe spend Saturday mornings shopping —
3. vt (Brit inf)* * *A s1. a) (Kauf)Laden m, Geschäft n: these CDs are not available in any shops sind im Handel nicht erhältlich;set up shop ein Geschäft eröffnen;set up shop as a lawyer eine Anwaltspraxis eröffnen;come to the wrong shop umg an die falsche Adresse geraten;all over the shop Br umg in der ganzen Gegend (herum), überall verstreut; in alle Himmelsrichtungen;b) US Abteilung f (eines Kaufhauses etc)2. Werkstatt f:carpenter’s shop Schreinerwerkstatt f, Schreinerei f3. Betrieb m, Fabrik f, Werk n:4. besonders Br Einkauf mB v/i einkaufen, Einkäufe machen:go shopping einkaufen gehen;a) (vor dem Einkaufen) die Preise vergleichen,I was shopping for a pair of shoes, but … ich wollte mir ein Paar Schuhe kaufen, aber …C v/t besonders Br sl einen Komplizen etc verpfeifen* * *1. nounkeep a shop — einen Laden od. ein Geschäft haben
keep [the] shop for somebody — jemanden im Laden od. Geschäft vertreten
all over the shop — (fig. coll.) überall
2) (business)set up shop — ein Geschäft eröffnen; (as a lawyer, dentist, etc.) eine Praxis aufmachen
talk shop — fachsimpeln (ugs.)
3) (workshop) Werkstatt, die2. intransitive verb,- pp- einkaufen3. transitive verb,shop or go shopping for shoes — Schuhe kaufen gehen
- pp- (Brit. sl.) verpfeifenPhrasal Verbs:* * *n.Geschäft -e n.Laden ¨-- m. v.einkaufen v. -
113 audio
audĭo, īvi or ii, itum, 4, v. a. ( imperf. audibat, Ov F. 3, 507: audibant. Cat. 84, 8; fut. audibo, Enn. ap. Non. p. 506, 1:I.audibis,
id. ib.; Plaut. Capt. 3, 4, 86; id. Poen. 1, 2, 97; Caecil. ap. Gell. 7, 17 fin.; id. ap. Non. l. l.; cf. Struve, p. 137 sq.: audin = audisne, as ain = aisne; inf. perf. audīsse better than audivisse, acc. to Quint. 1, 6, 17) (cf. the Lacon. aus = hous; auris; Lith. ausis; Goth. auso; Germ. Ohr, and Engl ears [p. 202] the Fr. ouïr, and Lat. ausculto; Curtius also compares the Gr. aïô, to hear, perceive, and the Sanscr. av, to notice, to favor; v. ausculto, 1. aveo init., and cf. Varr. L. L. 6, § 83 Müll.], to hear, to perceive or understand by hearing, to learn (audio pr. differs from ausculto as the Gr. akouô from akroaomai, the Germ. hören from horchen, and the Engl. to hear from to listen, the former of these words denoting an involuntary, the latter a voluntary act; other syn.: exaudio, sentio, cognosco, oboedio, dicor).A.. In gen.a.Aliquid:b.auribus si parum audies terito cum vino brassicam, etc.,
Cato, R. R. 157 fin.:ubi molarum strepitum audibis maximum, Enn. ap. Non. l. l. (Com. v. 7 Vahl. p. 153): verba,
Plaut. Poen. 1, 2, 97; Vulg. Gen. 24, 30:quae vera audivi, taceo,
Ter. Eun. 1, 2, 23:Mane, non dum audīsti, Demea, Quod est gravissumum,
id. Ad. 3, 4, 21:vocem,
id. Hec. 4, 1, 2:vera an falsa,
id. And. 5, 4, 19:mixtos vagitibus aegris Ploratus,
Lucr. 2, 579:voces,
Verg. A. 4, 439; Hor. C. 3, 7, 22; Vulg. Gen. 3, 8; ib. Matt. 2, 18:strepitus,
Verg. A. 9, 394:sonitum,
Hor. C. 2, 1, 31:haec,
id. ib. 3, 27, 51:aquas,
Ov. Am. 3, 11, 30:gemitus,
id. M. 7, 839; Vulg. Exod. 2, 24: ait se omnia audivisse, Titinn. ap. Macr. S. 2, 12:ut quod te audīsse dicis numquam audieris,
Cic. de Or. 2, 70, 285:Nihil enim habeo praeter auditum,
id. Off. 1, 10, 33:quod quisque eorum de quāque re audierit,
Caes. B. G. 4, 5:Hac auditā pugnā maxima pars sese Crasso dedidit,
id. ib. 3, 27:Auditis hostium copiis respicerent suum ipsi exercitum,
Liv. 42, 52, 10:quod cum audīsset Abram,
Vulg. Gen. 14, 14:auditis sermonibus,
ib. 4 Reg. 22, 19; ib. Heb. 4, 3: clangorem tubae, ib:Isa. 18, 3: symphoniam,
ib. Luc. 15, 25:animal,
ib. Apoc. 6, 3; 6, 5 al. persaep.Constr., the person from whom one hears or learns any thing, with ex (so most freq.), ab, de, acc. and part., acc. and inf., cum or dum.(α).With ex:(β).verbum ex aliquo,
Ter. Heaut. 5, 4, 8; so id. And. 2, 1, 2; 5, 4, 24; id. Eun. 1, 2, 34; id. Hec. 4, 1, 35; id. And. 3, 3, 2:audivi ex majoribus natu hoc idem fuisse in P. Scipione Nasicā,
Cic. Off. 1, 30, 109:hoc ex aliis,
id. Att. 5, 17:ex obviis,
Liv. 28, 26; so Suet. Caes. 29; id. Dom. 12 al.. saepe audivi ex majoribus natu mirari solitum C. Fabricium etc., Cic. Sen. 13, 43; so Suet. Claud. 15.—With ab:(γ).a quibus cum audi/sset non multum superesse munitionis,
Nep. Them. 7, 2.—With de:(δ).equidem saepe hoc audivi de patre et de socero meo,
i. e. from his mouth, Cic. de Or. 3, 33, 133; so id. Off. 3, 19, 77; id. Brut. 26, 100.—With acc. and part. pres. (cf. Zumpt, Gr. §(ε).636): ut neque eum querentem quisquam audierit neque etc.,
Nep. Timol. 4, 1; so Suet. Calig. 22; Cat. 9, 6; 61, 125; 67, 41 al.—With acc. and inf.:(ζ).mihi non credo, quom illaec autumare illum audio,
Plaut. Am. 1, 1, 260:Audin (eum) lapidem quaeritare?
id. Capt. 3, 4, 70:erilem filium ejus duxisse audio Uxorem,
Ter. Phorm. 1, 1, 5; 2, 1, 59:saepe hoc majores natu dicere audivi,
Cic. Mur. 28:Gellius audierat patruom objurgare solere,
Cat. 74, 1; Verg. A. 1, 20; 4, 562:audiet cives acuisse ferrum, Audiet pugnas juventus,
Hor. C. 1, 2, 21 sq.:audire videor pios Errare per lucos,
id. ib. 3, 4, 5. —Hence also pass. with nom. and inf. (cf. Zumpt, Gr. §607): Bibulus nondum audiebatur esse in Syriā,
was said, Cic. Att. 5, 18; so Caes. B. G. 7, 79.—With cum or dum (cf. Zumpt, Gr. §B.749): id quidem saepe ex eo audivi, cum diceret sibi certum esse,
Cic. de Or. 2, 33, 144:quis umquam audivit, cum ego de me nisi coactus ac necessario dicerem?
id. Dom. 35; so id. Brut. 56; id. Fin. 5, 19, 54; id. de Or. 1, 28, 129; 1, 2, 99; Plin. Ep. 7, 24, 5:auditus est certe, dum ex eo quaerit,
Suet. Dom. 4. —Diff. from the preced. constr. with de is audire de aliquo (aliquid); more freq. in pass. sense, to hear any thing concerning any one:de psaltriā hac audivit,
Ter. Ad. 3, 4, 5:illos etiam convenire aveo, de quibus audivi et legi,
Cic. Sen. 23, 83; so id. Att. 7, 20; id. Ac. 2, 2, 4; cf.:aliquid in aliquem,
to hear something against, something bad of any one, id. de Or. 2, 70, 285 al. —In conversation.(α).Audi, as a call to gain attention, hear, attend, give ear, listen, = hoc age:(β).audi cetera,
Plaut. Trin. 2, 4, 127:audi heus tu,
id. ib. 4, 3, 52:Dorio, audi, obsecro,
Ter. Phorm. 3, 2, 1: Hoc audi, id. And. 3, 4, 11;4, 1, 36: Quin tu audi,
Plaut. Bacch. 2, 3, 42:quin tu hoc audi,
Ter. And. 2, 2, 9.—Audis or audin = audisne? do you hear? atque audin? Plaut. Trin. 3, 3, 70:c.Equidem deciens dixi: Et domi [nunc] sum ego, inquam, ecquid audis?
id. Am. 2, 1, 27; id. Trin. 3, 2, 91:Heus, audin quid ait? Quin fugis?
id. Capt. 3, 4, 60:cura adversandum atque audin? quadrupedem constringito,
Ter. And. 5, 2, 24; 1, 5, 64:Audin tu? Hic furti se adligat,
id. Eun. 4, 7, 39:Audin quid dicam?
id. Hec. 1, 2, 3.—Audito, with a clause for its subject, as abl. absol. in the histt., upon the receipt of the news that, at the tidings that: audito, Q. Marcium in Ciliciam tendere, when news came that Q. Marcius etc., Sall. H. Fragm. ap. Prisc. p. 1130 P.:II.audito Machanidam famā adventūs sui territum refugisse Lacedaemonem,
Liv. 28, 7:audito venisse missu Agrippinae nuntium Agerinum,
Tac. A. 14, 7.—Esp.,A.1.. In a pregnant signif., to listen to a person or thing, to give ear to, hearken to, attend:2.etsi a vobis sic audior, ut numquam benignius neque attentius quemquam auditum putem,
Cic. Clu. 23, 63; so id. de Or. 1, 61, 259:sed non eis animis audiebantur, qui doceri possent,
Liv. 42, 48; 1, 32; 5, 6:ut legationes audiret cubans,
Suet. Vesp. 24; id. Caes. 32; id. Ner. 22; 23; Vulg. Job. 11, 2; ib. Psa. 33, 12; ib. Matt. 10, 14; ib. Heb. 3, 7 al.—Aliquem, of pupils, to hear a teacher, i. e. to receive instruction from, to study under:3.te, Marce fili, annum jam audientem Cratippum,
Cic. Off. 1, 1, 1:Jam Polemonem audiverant adsidue Zeno et Arcesilas,
id. Ac. 1, 9, 34; so id. N. D. 1, 14, 37; 3, 1, 2; id. Fat. 2, 4:Diogenes venientem eum, ut se extra ordinem audiret, non admiserat,
Suet. Tib. 32; id. Gram. 10, 20 al.— Absol.: possumne aliquid audire? (i. e. will you communicate something to me?) tu vero, inquam, vel audire vel dicere, Cic. Fat. 2, 3:ponere aliquid, ad quod audiam, volo,
id. ib. 2, 4.—De aliquā re or aliquid, aliquem, of judges, to listen or hearken to, to examine:4.nemo illorum judicum clarissimis viris accusantibus audiendum sibi de ambitu putavit,
Cic. Fl. 39, 98:de capite,
Sen. Ben. 2, 12 al. — Trop.:de pace,
Liv. 27, 30:dolos,
Verg. A. 6, 567:nequissimum servum,
Suet. Dom. 11; so id. Aug. 93; id. Tib. 73; id. Claud. 15; id. Dom. 14; 16; Dig. 11, 3, 14 fin.; 28, 6, 10; 39, 2, 18 et saep.—Of prayer or entreaty, to hear, listen to, lend an ear to, regard, grant:B.in quo di immortales meas preces audiverunt,
Cic. Pis. 19:Curio ubi... neque cohortationes suas neque preces audiri intellegit,
Caes. B. C. 2, 42:velut si sensisset auditas preces,
Liv. 1, 12:audivit orationem eorum,
Vulg. Psa. 105, 44:audisti verba oris mei,
ib. ib. 137, 1:Audiat aversā non meus aure deus,
Tib. 3, 3, 28:audiit et caeli Genitor de parte serenā Intonuit laevum,
Verg. A. 9, 630:minus audientem carmina Vestam,
Hor. C. 1, 2, 27; 4, 13, 1:audivit Dominus,
Vulg. Psa. 29, 11 al. —Also aliquem, to hear one, to grant his desire or prayer:puellas ter vocata audis,
Hor. C. 3, 22, 3; so id. C. S. 34; 35:Ferreus orantem nequiquam, janitor, audis,
Ov. Am. 1, 6, 27; id. M. 8, 598 al.:Audi nos, domine,
Vulg. Gen. 23, 6; 23, 8:semper me audis,
ib. Joan. 11, 42.—Aliquem, aliquid, or absol. audio, to hear a person or thing with approbation, to assent to, agree with, approve, grant, allow:C. a.nec Homerum audio, qui Ganymeden ab dis raptum ait, etc.,
Cic. Tusc. 1, 26, 65:Socratem audio dicentem cibi condimentum esse famem, sed qui ad voluptatem omnia referens vivit ut Gallonius, non audio,
id. Fin. 2, 28, 90; id. de Or. 1, 15, 68; 3, 28, 83; id. Marcell. 8, 25: audio ( I grant it, well, that I agree to, that is granted):nunc dicis aliquid, quod ad rem pertineat,
id. Rosc. Am. 18 fin.; id. Verr. 2, 2, 59; 2, 5, 27:non audio,
that I do not grant, id. ib. 2, 3, 34.—With acc.:b.tecum loquere, te adhibe in consilium, te audi, tibi obtempera,
Cic. Fam. 2, 7, 2; id. N. D. 1, 20, 55:ne ego sapientiam istam, quamvis sit erudita, non audiam,
id. Phil. 13, 3, 6:si me audiatis, priusquam dedantur, etc.,
Liv. 9, 9:Non, si me satis audias, Speres etc.,
Hor. C.1, 13, 13; 4, 14, 50; id. Ep. 1, 1, 48:patris aut matris imperium,
Vulg. Deut. 21, 18 al. — Poet. transf. to inanimate things:neque audit currus habenas,
heeds, Verg. G. 1, 514; so Claud. Cons. Mall. Theod. 187 (cf. Hor. Ep. 1, 15, 13: equi frenato est auris in ore; and Pind. Pyth. 2, 21: harmata peisichalina):nec minus incerta (sagitta) est, nec quae magis audiat arcum,
which better heeds the bow, Ov. M. 5, 382:teque languenti manu Non audit arcus?
Sen. Herc. Oet. 980; so Stat. Th. 5, 412; Luc. 3, 594; 9, 931; Sil. 14, 392.—With dat.: nam istis qui linguam avium intellegunt, magis audiendum censeo, Pac. ap. Cic. Div. 1, 57, 131 (B. and K. isti):D.sibi audire,
App. Mag. p. 326, 34; so, dicto audientem esse, to listen to one's word, to be obedient to one's word, to obey (not in Ter.):dicto sum audiens,
I obey, Plaut. Pers. 3, 1, 71; id. Trin. 4, 3, 55; id. As. 3, 1, 40; id. Men. 2, 3, 89:qui dicto audientes in tantā re non fuisset,
Cic. Deiot. 8, 23 ' sunt illi quidem dicto audientes, id. Verr. 1, 88:quos dicto audientes jussi,
id. ib. 5, 104.—And, on account of the signif. to obey, with a second personal dat.: dicto audientem esse alicui, to obey one (freq. and class.); cf.Stallb. ad Rudd. Gr. II. p. 124, n. 38: vilicus domino dicto audiens sit,
Cato, R. R. 142: si habes, qui te audiat;si potest tibi dicto audiens esse quisquam,
Cic. Verr. 2, 1, 44; 2, 4. 12; 2, 5, 32; id. Phil. 7, 2:dicto audiens fuit jussis absentium magistratuum,
Nep. Ages. 4, 2; id. Lys. 1, 2; id. Iphicr. 2, 1:interim Servio Tullio jubere populum dicto audientem esse,
Liv. 1, 41; 4, 26; 29, 20;41, 10 al.—Once pleon. with oboedio: ne plebs nobis dicto audiens atque oboediens sit,
Liv. 5, 3.—To hear thus and thus, i. e. to be named or styled somehow (as in Gr. akouô; and in Engl. to hear, as Milton: Or hear'st thou rather pure ethereal stream, P. L. III. 7); and with bene or male (as in Gr. kalôs or kakôs akouein; cf. Milton: For which Britain hears ill abroad, Areop.; and Spenser: If old Aveugles sonnes so evil hear, F. Q. I. 5, 23), to be in good or bad repute, to be praised or blamed, to have a good or bad character:E.benedictis si certāsset, audīsset bene (Bene audire est bene dici, laudari, Don.),
Ter. Phorm. prol. 20:tu recte vivis, si curas esse quod audis,
Hor. Ep. 1, 16, 17:rexque paterque Audisti coram,
id. ib. 1, 7, 38; so id. S. 2, 6, 20; Ter. Hec. 4, 2, 24; id. Phorm. 2, 3, 12; Cic. Att. 6, 1; id. Fin. 3, 17, 57; id. Leg. 1, 19; Nep. Dion, 7, 3:Ille, qui jejunus a quibusdam et aridus habetur, non aliter ab ipsis inimicis male audire quam nimiis floribus et ingenii afluentia potuit,
Quint. 12, 10, 13 al. —In a play upon words: erat surdaster M. Crassus;sed aliud molestius quod male audiebat,
Cic. Tusc. 5, 40, 116; so,minus commode: quod illorum culpā se minus commode audire arbitrarentur,
id. Verr. 2, 3, 58.—As it were to hear, to hear mentally, i. e. to understand, to supply, something (later subaudio): cum subtractum verbum aliquod satis ex ceteris intellegitur, ut, stupere gaudio Graecus. Simul enim auditur coepit, is understood, is to be supplied, Quint. 9, 3, 58; 8, 5, 12.—Hence, audĭens, entis, P. a. subst.A.(Acc. to II. A.) A hearer, auditor ( = auditor, q. v., or qui audit, Cic. Brut. 80, 276)' ad animos audientium permovendos, Cic. Brut. 23, 89; 80, 279:B.cum adsensu audientium egit,
Liv. 21, 10 al. —Hence, in eccl. Lat., a catechumen, Tert. Poen. 6.—(Acc. to II. C.) With the gen.: tibi servio atque audiens sum imperii, a hearer of, i. e. obedient to, your command, Plaut. Truc. 1, 2, 25. -
114 strip
1 noun∎ there was a thin strip of light under the door il y avait un mince rai de lumière sous la porte;∎ each house had a strip of grass in front of it il y avait une bande de gazon devant chaque maison;∎ can you cut off a strip of material? pouvez-vous couper une bande de tissu?;∎ she cut the dough/material into strips elle coupa la pâte en lamelles/le tissu en bandes;∎ to tear sth into strips déchirer qch en bandes;∎ figurative to tear sb off a strip sonner les cloches à qn∎ the Strip, Sunset Strip = artère de Las Vegas où se trouvent tous les casinos∎ neon strip néon m, tube m (au) néon∎ the Liverpool strip la tenue ou les couleurs de l'équipe de Liverpool(f) (striptease) strip-tease m;∎ to do a strip faire un strip-tease(g) (cartoons) bande f dessinée, BD f∎ they were stripped to the waist ils étaient torse nu, ils étaient nus jusqu'à la ceinture;∎ to strip sb naked déshabiller qn (complètement)(b) (remove everything from → tree) dépouiller, dénuder; (→ house, room) vider; (→ door, furniture) décaper; (→ wire) dénuder;∎ to strip a tree (of its bark) écorcer un arbre;∎ the walls need to be stripped first (of wallpaper) il faut d'abord enlever ou arracher le papier peint; (of paint) il faut d'abord décaper les murs;∎ to strip a bed défaire un lit;∎ to strip a room/house vider une pièce/maison;∎ thieves have stripped the house bare les cambrioleurs ont complètement vidé la maison;∎ the windows had been stripped of their curtains on avait enlevé les rideaux des fenêtres;∎ the Christmas tree looks odd stripped of its decorations le sapin a un drôle d'air une fois qu'on lui a enlevé ses décorations;∎ the liner is to be completely stripped and refitted le paquebot doit être refait de fond en comble∎ we stripped the wallpaper from the walls nous avons arraché le papier peint des murs;∎ the birds have stripped the cherries from the trees les oiseaux ont fait des ravages dans les cerisiers;∎ the storm stripped the leaves off the trees la tempête a dépouillé les arbres de leurs feuilles;∎ the years of suffering had stripped away all pretence les années de souffrance avaient effacé toute trace d'affectation∎ to strip sb of their privileges/possessions dépouiller qn de ses privilèges/biens;∎ he was stripped of his rank/title on lui a retiré son grade/titre;∎ overcooking strips vegetables of all their nutritional value une cuisson prolongée élimine tous les éléments nutritifs des légumes(e) (dismantle → engine, gun) démonter∎ to strip to the waist se mettre torse nu(b) (do a striptease) faire un strip-tease►► British strip cartoon bande f dessinée;strip club boîte f de strip-tease;strip cropping (UNCOUNT) culture f en bande (pour limiter l'érosion);(b) Agriculture culture f en bande (pour limiter l'érosion);familiar strip joint boîte f de strip-tease□ ;British strip light néon m, tube m (au) néon;British strip lighting éclairage m fluorescent ou au néon;American strip mall = centre commercial qui longe une route;Metallurgy strip mill démouleur m; esp American strip mining extraction f à ciel ouvert;strip poker strip-poker m;strip search fouille f corporelle (la personne fouillée devant se déshabiller);strip show (spectacle m de) strip-tease m∎ to strip the walls down (remove wallpaper) arracher ou enlever le papier peint des murs; (remove paint) décaper les murs;∎ figurative the text has been stripped down to its bare essentials le texte a été réduit à l'essentiel(b) (dismantle → engine, mechanism) démonterse déshabiller;∎ he stripped down to his underpants il s'est déshabillé, ne gardant que son slip∎ to strip the leaves off a tree dépouiller un arbre de ses feuilles;∎ to strip the bark off a tree écorcer un arbrese déshabiller, se mettre nu(engine, mechanism) démonter, démanteler -
115 Nash, John
SUBJECT AREA: Architecture and building[br]b. c. 1752 (?) London, Englandd. 13 May 1835 Cowes, Isle of Wight[br]English architect and town planner.[br]Nash's name is synonymous with the great scheme carried out for his patron, the Prince Regent, in the early nineteenth century: the development of Marylebone Park from 1811 constituted a "garden city" for the wealthy in the centre of London. Although only a part of Nash's great scheme was actually achieved, an immense amount was carried out, comprising the Regent's Park and its surrounding terraces, the Regent's Street, including All Souls' Church, and the Regent's Palace in the Mall. Not least was Nash's exotic Royal Pavilion at Brighton.From the early years of the nineteenth century, Nash and a number of other architects took advantage of the use of structural materials developed as a result of the Industrial Revolution; these included wrought and cast iron and various cements. Nash utilized iron widely in the Regent Street Quadrant, Carlton House Terrace and at the Brighton Pavilion. In the first two of these his iron columns were masonry clad, but at Brighton he unashamedly constructed iron column supports, as in the Royal Kitchen, and his ground floor to first floor cast-iron staircase, in which he took advantage of the malleability of the material to create a "Chinese" bamboo design, was particularly notable. The great eighteenth-century terrace architecture of Bath and much of the later work in London was constructed in stone, but as nineteenth-century needs demanded that more buildings needed to be erected at lower cost and greater speed, brick was used more widely for construction; this was rendered with a cement that could be painted to imitate stone. Nash, in particular, employed this method at Regent's Park and used a stucco made from sand, brickdust, powdered limestone and lead oxide that was suited for exterior work.[br]Further ReadingTerence Davis, 1960, The Architecture of John Nash, Studio.——1966, John Nash: The Prince Regent's Architect, Country Life.Sir John Summerson, 1980, John Nash: Architect to King George IV, Allen \& Unwin.DY -
116 parqué
m.1 park (terreno).parque acuático waterparkparque de atracciones amusement parkparque empresarial business parkparque eólico wind farmparque infantil playgroundparque nacional national parkparque natural nature reserveparque tecnológico science parkparque temático theme parkparque zoológico zoo2 fleet.el parque automovilístico español the Spanish vehicle fleetparque móvil fleet3 playpen.4 public garden.5 parquet.* * *1 (jardines) park2 (coches - de un país) total number; (- de un propietario) fleet3 (de niños) playpen\parque acuático waterparkparque de atracciones amusement park, funfairparque de bomberos fire stationparque eólico wind farmparque móvil official car poolparque nacional national parkparque natural natural parkparque temático theme parkparque zoológico zoo, zoological gardens plural* * *noun m.* * *SM1) (=terreno, recinto) parkparque central — Méx town square
parque de diversiones — Arg, Uru amusement park
parque de estacionamiento — car park, parking lot (EEUU)
2) [de material] depotparque de artillería — artillery depot, artillery stores pl
parque de bomberos — fire station, fire o station house (EEUU)
3) [de vehículos] fleet4) [para niños] playpen6) LAm (=equipo) equipment* * ** * *1) ( terreno) park2) ( conjunto)el parque automovilístico del país/de una empresa — the number of vehicles in the country/a company's fleet of vehicles
3) ( para niños) playpen4) (Méx) ( municiones) ammunition* * *parque11 = park, park grounds.Ex: Imagine it is a warm summer's day and your are sitting on a park bench reading a book.
Ex: In the park grounds you can find numerous statues, beautiful gardens and fountains.* banco de parque = park bench.* cuidador de animales de parque zoológico = zookeeper.* parque acuático = water park, aquatic park.* parque automovilístico, el = total number of automobiles, the.* parque comercial = business estate.* parque de atracciones = amusement park, funfair.* parque de bomberos = fire station.* parque diminuto = vest-pocket park.* parque empresarial = business park.* parque eólico = wind farm.* parque marino = marine park.* parque móvil = fleet.* parque nacional = national park, state park.* parque natural = nature park.* parque público = public park.* parque tecnológico = research park.* parque temático = theme park.* vigilante de parque = park attendant.* * *A (terreno) parkCompuestos:waterparkamusement park, funfairmemorial park( Esp) fire station(Col, RPl) amusement park, funfair( Chi) amusement park, funfairnature parkbusiness parkwindfarmindustrial parkmarine parknational parknature reservecountry parktechnology parktheme parkzooB(conjunto): el parque automovilístico del país the number of vehicles in the countryel parque de vehículos de la empresa the company's fleet of vehiclesCompuestos:fleet of vehicleshousing stockfleet of official vehiclesC (para niños) playpen* * *
Multiple Entries:
parque
parqué
parque sustantivo masculino
1 ( terreno) park;
parqué de atracciones or (Col, RPl) de diversiones or (Chi) de entretenciones amusement park, funfair;◊ parqué de bomberos (Esp) fire station;
parqué natural nature reserve;
parqué zoológico zoo
2 ( para niños) playpen
parqué sustantivo masculino ( suelo) parquet (flooring)
parque sustantivo masculino
1 (terreno verde) park: dimos un paseo por el parque, we went for a walk in the park
parque de atracciones, funfair
parque zoológico, zoo
2 (de un servicio público) station
parque de bomberos, fire station
3 (corral de niños) playpen 4 parque automovilístico, total number of cars
parqué sustantivo masculino parquet
' parqué' also found in these entries:
Spanish:
atracción
- berrinche
- broza
- colosal
- desarrollarse
- parque
- retozar
- riego
- templete
- zoológica
- zoológico
- abandonado
- asco
- banco
- diseñar
- enfrente
- feria
- guarda
- guardabosque
- laberinto
- parquet
- tobogán
English:
across
- alongside
- amble
- amusement park
- business park
- face
- fair
- fire station
- fleet
- folly
- funfair
- garden
- gate
- grass
- lodge
- look onto
- meet
- national park
- outdoor
- park
- play pen
- pool
- superintendent
- theme-park
- under
- wildlife park
- amusement
- ball
- fire
- fun
- ground
- one
- parquet
- play
- some
- theme
- wilderness
* * *parque nm1. [terreno] parkparque acuático waterpark;parque de atracciones amusement park;Esp parque de bomberos fire station; Col, RP parque de diversiones amusement park;parque empresarial business park;Chile parque de entretenciones amusement park;parque eólico wind farm;parque infantil playground;parque nacional national park;parque natural nature reserve;parque tecnológico science park;parque temático theme park;parque zoológico zoo2. [para bebés] playpenRP parque automotor fleet;parque móvil fleet;parque de viviendas housing stock5. CAm, Méx [municiones] munitions* * *m* * *parque nm1) : park2)parque de atracciones : amusement park* * *parque n (zona verde) park -
117 FAGR
(fögr, fagrt; comp. fegri), a. fair, fine, beautiful; f. sýnum, álitum, fair to see; fagrt veðr, fair (fine) weather; f. söngr, beautiful (sweet) song; fagrt kvæði, a fine poem; talaði fagrt, en hugði flátt, spoke fair, but thought else.* * *adj., fem. fögr, neut. fagrt; compar. fagrari or better fegri, superl. fagrastr or better fegrstr; mod. fegurri, fegurstr; [Ulf. fagrs = ευθετος; A. S. fœger; Engl. fair; O. H. G. fagar; Dan. favre, in Dan. ballads favre mö = fair maid; Swed. fager]:—- fair; used very freq. and almost as in Engl., except that the Icel. does not use it in a moral sense, like Engl. fair, unfair:1. of persons, the body, etc.; fögr mær, a fair maid, Nj. 2, Vkv. 2; fagr sýnum, fair to see, Fms. i. 116; f. álitum, id., Edda 5, Skv. 1. 27; fögr hönd, a fair hand (hand-fögr), Fms. ix. 283; fógr augu, fair eyes (fagr-eygr); fagrt hár, fair hair, Ísl. ii; fagrar brúðir, fair brides, Sdm. 28; mær undarliga fögr, a wonderfully fair maid, Hkr. i. 40; fegra mann ( a fairer man) eðr tígurlegra, Fms. vi. 438.2. of places; fögr er Hlíðin svá at mér hefir hón aldri jafnfögr sýnzk, Nj. 112; fagra túna (gen.), a fair abode (‘toun’), þkv. 3; salr sólu fegri, Vsp. 63; fagrar lendur, fair fields, Ld. 96: freq. in local names, Fagra-brekka, Fagr-ey, Fagri-dalr, Fagra-nes, Fagri-skógr, etc., = Fair-brink, -isle, -dale, -ness, -wood, etc., Landn.3. of light, wind, weather, etc.; fagrt ljós, a bright light, Hom. 111, Fms. i. 230; skína fagrt, to shine brightly (of the sun); fagr byrr, a fair wind, Fms. ii. 182, Orkn. 356; fagrt veðr, fair weather, Ó. H. 216.4. as an epithet of tears; in the phrase, gráta fögrum tárum, cp. Homer’s θαλερον δάκρυ; hence grát-fagr, beautiful in tears, Edda 63.5. of the voice; fögr rödd, a sweet voice; fagr söngr, a sweet song, Bs. i. 168; fögr orð, a fine speech, Mork.6. of other things; fagrt skip, a fine ship, Eg. 173; fagr borði, Nj. 24; fagrt kvæði, a fine poem, Ísl. ii. 237.II. metaph., fagrt líf, a fair, goodly life, Mork. 72; lifa fagrt, to live a happy life, Hm. 53; fagrir siðir, fine manners, Sks. 279.β. as an epithet of victory; fagr sigr, með fögrum sigri (freq.)γ. mæla (tala) fagrt, to speak fair, Hm. 91, Ísl. ii. 339; talaði fagrt, en hugði flátt, spoke fair, but thought false, Fms. ii. 91; heita fögru, to promise fair, Hm. 131, Eg. (in a verse); lota öllu fögrv, cp. the Dan. ‘love guld og grönne skove’; biðja fagrt, to bid fair (with false intention), Am. 37.B. In COMPDS, with nouns, adjectives, fair, fine, gracious:I. prefixed, e. g. munn-fagr, fine-mouthed; augna-fagr, fair eyed; hand-fagr, fair-handed; gang-fagr, with a fair, gracious gait; lit-fagr, of fair hue; hár-fagr, fair-haired, etc.II. suffixed, e. g. fagra-hvel, n. the fair wheel or disk, the sun (poët.), Alm. 17. fagra-ræfr, n. the fair roof, the sky (poët.), Alm. 13. fagr-bláinn, m. fair blue, a shield (poët.), Lex. Poët. fagr-blár, adj. light-blue. fagr-blóm, n., botan. trientalis, Hjalt. fagr-búinn, part. ‘fair-boun’, bright-dressed, chiefly as an epithet of a lady, Eg. 77, Hkr. iii. 290, Hom. 120, Am. 29: of a ship, Hkv. 1. 31. fagr-bygg, n. the fair ‘bigg’, gold (poët.), Lex. Poët., cp. Edda 83. fagr-dæll, adj. a man from Fairdale, Sturl. iii. 181, Landn. fagr-eygr (- eygðr), adj. fair-eyed, Bs. i. 127, 178, Hkr. ii. 2, Fms. xi. 205. fagr-ferðugr, adj. graceful, virtuous, Stj. 136, v. l. fagr-flekkóttr, adj. fair-flecked (of a snake), Stj. 97. fagr-gali, a, m. a fair, enticing song, enchantment, flattery. fagr-gim, n. the fair gem, the sun (poët.), Lv. 2. fagr-glóa, adj. fair-glowing, bright (poët.), Alm. 5 (the Sun as bride). fagr-grænn, adj. light-green, Fms. xi. 335, Hkr. i. 71 (of a field or tree). fagr-gulr, adj. light-yellow. fagr-hárr (- hærðr), adj. fair-haired, Nj. 16, Fms. xi. 205. fagr-hljóðr (-hljóðandi, - hljóðaðr), adj. sweet-voiced, Grett. 159, Fms. ii. 199. fagr-kinn, f. (fögrum-kinni, m., Fms. xi), fair-cheek, soubriquet of a lady, Sd. fagr-klæddr, part. fair-clad, Greg. 24, Dropl. 25. fagr-kolla, u, f., botan. hieracium, hawkweed, Hjalt. fagr-limi, a, m. ‘fair-branch’, a wood (poët.), Alm. 29. fagr-læti, n. blandishment, Barl. 119. fagr-máll, adj. fair-spoken, Fms. vi. 52. fagr-mæli, n. fair language, Barl. 24, 117, Nj. 167. Fms. i. 74. fagr-mæltr, part. bland, Fms. vi. 52, v. 1. fagr-orðr (- yrðr), adj. fair-spoken, bland, Sks. 370, 432, Sturl. ii. 133. fagr-raddaðr, part. sweet-voiced. fagr-rauðr, adj. light-red (opp. to dökk-rauðr or dumb-rauðr, dark-red), Þiðr. 181, Fas. i. 172, Vsp. 34. fagr-rendr, part. painted with fine stripes (of a shield), Hornklofi. fagr-skapaðr, part. fair-shapen, Sks. 627. fagr-skrifaðr, part. finely drawn, painted in bright colours, Greg. 26. fagr-skygðr, part. transparent as crystal (of a shield), Lex. Poët. fagr-strykvinn, part. painted with fair streaks (of a ship), Lex. Poët. fagr-varinn, part. wearing fine clothes (of a lady), Vkv. 37. fagr-vaxinn, part. of fair stature (of a lady), Band. (in a verse). fagr-yrði, n. pl. fair words, Fms. x. 104. -
118 numerus
I.Lit.A.In gen.:B.illi octo cursus septem efficiunt distinctos intervallis sonos: qui numerus rerum omnium fere nodus est,
Cic. Rep. 6, 18, 18; cf. Macr. Somn. Scip. 1, 6:duo hi numeri,
Cic. Rep. 6, 12, 12:consummare perfectissimum numerum, quem novem novies multiplicata componunt,
Sen. Ep. 58:numerumque referri Jussit,
that their number should be counted, Verg. E. 6, 85; cf.: numerus argenteorum facilior usui est, the counting, reckoning. Tac. G. 5 fin.: sed neque quam multae species, nec nomina quae sint Est numerus;neque enim numero conprendere refert,
cannot be counted, Verg. G. 2, 104:eorumque nummorum vis et potestas non in numero erat, sed in pondere,
Gai. Inst. 1, 122.—In partic.1.A certain collective quantity, a body, number of persons or things: tunc deinceps proximi cujusque collegii... in sortem coicerentur, quoad is numerus effectus esset, quem ad numerum in provincias mitti oporteret, S. C. ap. Cic. Fam. 8, 8, 8:2.haec in Aeduorum finibus recensebantur numerusque inibatur,
Caes. B. G. 7, 76; Liv. 38, 22:eum clavum, quia rarae per ea tempora litterae erant, notam numeri annorum fuisse ferunt,
Liv. 7, 3:Pompilius ad pristinum numerum duo augures addidit,
Cic. Rep. 2, 14, 26:haec enim sunt tria numero,
in number, altogether, id. de Or. 2, 28, 121:classis mille numero navium,
id. Verr. 2, 1, 18, § 48:oppida sua omnia, numero ad duodecim, incendunt,
Caes. B. G. 1, 5:ad duorum milium numero ex Pompeianis cecidisse reperiebamus,
id. B. C. 3, 53: reliqui omnes, numero quadraginta, interfecti, Sall [p. 1226] J. 53, 4; cf. id. ib. 93, 8:cum magnus piratarum numerus deesset,
Cic. Verr. 2, 5, 28, § 72:ad eorum numerum,
to the full number of them, id. ib. 2, 5, 28, § 73; id. Q. Fr. 2, 13; Caes. B. G. 5, 20:si naves suum numerum haberent,
Cic. Verr. 2, 5, 51, § 133:supra numerum,
superfluous, Suet. Ner. 15; id. Claud. 25:magnus numerus frumenti,
a great quantity, Cic. Verr. 2, 2, 72, § 176; cf. id. Planc. 26, 64; Caes. B. C. 2, 18:vini,
Cic. Phil. 2, 28, 66; so without an adj., like the Engl. number, for a great number:est (in eādem provinciā) numerus civium Romanorum atque hominum honestissimorum,
id. Font. 5, 13 (1, 3):plures numero tuti,
Tac. A. 14, 49 fin.:sed illos Defendit numerus,
Juv. 2, 46; cf. Verg. E. 7, 52:latet in numero virtus,
Sil. 1, 323.—In plur.: numeri, the mathematics, astronomy:3.ut a sacerdotibus barbaris numeros et caelestia acciperet,
Cic. Fin. 5, 29, 87:Thales hoc etiam numeris inquirit et astris,
Sid. 15, 79:numerisque sequentibus astra,
Stat. Th. 4, 411. —Rarely in sing., Claud. Cons. Mall. 130.—In milit. lang., a division of the army, a troop, band (post-Aug.):4.sparsi per provinciam numeri,
Tac. Agr. 18; cf.:plena urbs exercitu insolito: multi ad hoc numeri e Germaniā ac Britanniā,
id. H. 1, 6:nondum distributi in numeros erant,
Plin. Ep. 10, 29 (38), 2:revocare ad officium numeros,
Suet. Vesp. 6:militares numeri,
cohorts, Amm. 14, 7, 19:in numeris esse,
to be enrolled, Dig. 29, 1, 43; cf. ib. 29, 1, 38; Claud. Epith. Pall. et Celer. 86; Inscr. Grut. 1096. —Like the Gr. arithmos, a mere number, opp. to quality, worth:5.nos numerus sumus et fruges consumere nati,
we are mere numbers, ciphers, Hor. Ep. 1, 2, 27; cf. Juv. 2, 46 supra.—In gram., a number (singular, plural, dual), Varr. L. L. 9, § 65 sq. Müll.; Quint. 1, 4, 27; 1, 5, 42; 47; 1, 6, 25 et saep. —C.Transf., poet., dice (marked with numbers):II.seu ludet numerosque manu jactabit eburnos,
Ov. A. A. 2, 203:et modo tres jactet numeros,
id. ib. 3, 355; cf. Suet. Tib. 14, 2.—Trop., number, rank, place, position, estimation, relation, class, category (cf.:B.nomen, locus, in loco, in vicem): me adscribe talem (i. e. talium) in numerum,
Cic. Phil. 2, 13, 33:in illo antiquorum hominum numero reponi,
id. Verr. 2, 3, 90, § 210:in deorum numero haberi,
id. N. D. 3, 19, 48:reponere,
id. ib. 3, 3, 21:referre,
id. ib. 3, 1, 12:numero beatorum aliquem eximere,
Hor. C, 2, 2, 18:si quo in numero illud, quod per similitudinem affertur, et quo in loco illud, cujus causā affertur, haberi conveniat, ostendetur,
Cic. Inv. 2, 50, 151; id. Verr. 2, 2, 54, § 134:ex hoc numero hunc esse,
id. Arch. 7, 16:parentis numero alicui esse,
id. Div. in Caecil. 19, 61 sq.:in hostium numero habere aliquem,
Caes. B. G. 1, 28:ducere in numero hostium,
id. ib. 6, 32:hujus originis apud veteres numerus erat exilis,
Amm. 23, 6, 35: in numero esse, to be of the number of, to be reckoned among, to be any thing, Lucr. 5, 180:Q. Aelius Tubero fuit illo tempore nullo in oratorum numero,
Cic. Brut. 31, 117:sine actione summus orator esse in numero nullo potest,
id. de Or. 3, 56, 213:quo sunt in numero Curiosolites, etc.,
Caes. B. G. 7, 75, 4; 3, 7, 2; Nep. Att. 1, 4:quo in numero ego sum,
Cic. Fam. 13, 23, 1; Caes. B. C. 2, 44, 3; 3, 53, 2:qui in eo numero fuisset,
Cic. Phil. 2, 11, 25; id. Fl. 4, 9; id. Fam. 7, 6, 1:quo in numero hi quoque fuerunt,
Liv. 39, 36 fin. — Without in:ut civium numero simus,
Liv. 4, 4, 12; 7, 30, 19; 30, 42, 9; 4, 56, 11;36, 35, 9: aliquem hostium numero habere,
Caes. B. G. 6, 6, 3; id. B. C. 3, 82, 3; id. B. G. 6, 21, 2:qui hostium numero non sunt,
Cic. Phil. 13, 5, 11; id. Brut. 20, 78:aliquo numero esse,
to be of some repute, id. Fam. 1, 10; Caes. B. G. 6, 13, 1; cf. Cic. Or. 62, 208; id. de Or. 3, 9, 33:Bambalio quidam, homo nullo numero,
of no account, Cic. Phil. 3, 6, 16:numerum aliquem obtinere,
id. Brut. 47, 175.—A part of a whole, member, category:C.omnes numeros virtutis continet,
Cic. Fin. 3, 7, 24:varium et elegans omni fere numero poëma,
id. Ac. 1, 3, 9:mundus perfectus expletusque omnibus suis numeris atque partibus,
id. N. D. 2, 13, 37:animalia imperfecta suisque Trunca vident numeris,
Ov. M. 1, 427; 7, 126:quid omnibus numeris praestantius?
Quint. 10, 1, 91:liber numeris omnibus absolutus,
Plin. Ep. 9, 38; cf. of the days of the month: luna alternis mensibus XXX. implebit numeros, alternis vero detrahet singulos, Plin. 18, 32, 75, § 325.—Hence, omnium numerorum esse, to be complete, perfect, Petr. 68:puer omnium numerūm,
id. ib. 63. And, on the contrary:deesse numeris suis,
to be deficient, Ov. Am. 3, 8, 11.—Order:D.quaecumque in foliis descripsit carmina virgo, Digerit in numerum,
Verg. A. 3, 446.—An office, duty, part:E.ad numeros exige quidque suos,
Ov. R. Am. 372:Veneri numeros eripere suos,
id. H. 4, 88; id. Am. 3, 7, 18; cf. id. ib. 3, 7, 26:verae numeros modosque ediscere vitae,
Hor. Ep. 2, 2, 143.—Musical measure, time, rhythm, harmony, numbers:2.in numerum exsultant,
Lucr. 2, 631:in musicis numeri, et voces et modi, etc.,
Cic. de Or. 1, 42, 187; Quint. 9, 4, 126:histrio si paulum se movet extra numerum,
Cic. Par. 3, 2, 26; Quint. 12, 2, 12:sit igitur hoc cognitum, in solutis etiam verbis inesse numeros,
Cic. Or. 56, 190:Isocrates verbis solutis numeros primus adjunxit,
id. ib. 52, 174:in solutā oratione... modum tamen et numerum quendam oportere servari,
id. Brut. 8, 32:multum interest, utrum numerosa sit, id est similis numerorum, an plane e numeris constet oratio,
id. Or. 65, 220:redigere omnes fere in quadrum numerumque sententias,
id. ib. 61, 208.—Hence, quamvis nil extra numerum fecisse modumque Curas, nothing out of measure, improper, Hor. Ep. 1, 18, 59.—A measure, number, in poetry:3.nam cum sint numeri plures, iambum et trochaeum frequentem segregat ab oratore Aristoteles,
Cic. de Or. 3, 47, 182; id. Or. 64, 215:numeris nectere verba,
Ov. P. 4, 2, 30; 4, 2, 5:numeros memini, si verba tenerem,
i. e. the tune, Verg. E. 9, 45:numerisque fertur Lege solutis,
Hor. C. 4, 2, 11.—A verse, in gen. ( poet.):A.arma gravi numero violentaque bella parabam Edere,
i. e. verses in heroic metre, Ov. Am. 1, 1, 1:impares,
i. e. elegiac verses, id. ib. 3, 1, 37.—Hence, nŭmĕrō (abl.), adverb., lit., measured according to number or time, i. e. precisely, exactly, just (only ante-class.; freq. in Plautus; not found in Ter. or Lucr.).Just, precisely, at the right time, on the instant: numero mihi in mentem fuit. Plaut. Am. 1, 1, 25: neminem vidi, qui numero sciret, quod scitu est opus, Naev. ap. Fest. p. 170 Müll.—B.Quickly, rapidly, soon:2.numero significat cito,
Non. 352, 16 sq.:(apes) si quando displicatae sunt, cymbalis et plausibus numero reducunt in locum unum,
Varr. R. R. 3, 16, 7. —With nimis: perfalsum et abs te creditum numero nimis, too quickly, too soon, Afran. ap. Paul. ex Fest. p. 170 Müll.: numquam nimis numero quemquam vidi facere, quam facto est opus, Turp. ap. Non. 352, 20.—In a bad sense, too quickly, too hastily, too soon:Menaechme, numero huc advenis ad prandium: Nunc opsonatu redeo,
Plaut. Men. 2, 2, 13:numero dicis,
id. Cas. 3, 5, 28; id. Mil. 5, 1, 6:o Apella, o Zeuxis pictor, Cur numero estis mortui, hinc exemplum ut pingeretis?
why have you died too soon? id. Poen. 5, 4, 102; Afran. ap. Non. 352, 26; id. ap. Paul. ex Fest. l. l. -
119 Εὔρῑπος
ΕὔρῑποςGrammatical information: m.Meaning: `straits, narrows' (X., Arist.); esp. the straits between Euboea and Boeotia (h. Ap. 222, Hdt.); later also`canal' in gen. (D. H.); `ventilator, fan' (Gal. 10, 649).Dialectal forms: Myc. Place name EwiripoDerivatives: εὑριπώδης `like straits or the Euripos' etc. (Arist.); εὑριπίδης name of a wind, blowing from the Euripos (E. Maaß KZ 41, 204 acc. to H. s. ++ ἄντος); also PN; εὑριπική ( σχοῖνος Dsc., Plin.); Εὑρίπιος Ποσειδῶν H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Prop. `with strong current', from εὖ and ῥιπή (Fick BB 22, 11). So originally the name of the straits between Euboea and Boeotia, which is well known for its stong water- and wind-currents; from there referred to other narrows, and finally used as appellative; cf. the parallel development of δέλτα. Not with Pedersen Studi baltici 4, 152 and Hofmann Et. Wb. d. Gr. to Lith. siaũras `narrow(s)' and the IE word for `water', *ā̆p-, i.e. * seuri-h₂p-o-, with * seuro- `mall'; s. Fraenkel Gnomon 22, 237. Older interpretations in Bq. Forssmann, MSS 49 (1988) 5-12 assumed * h₁uru-h₂p-o- `with broad water(s)'. In both cases the meaning does not fit (note that * h₂ep- is rather a river, or the vowel is wrong. This makes the possibility greater that the word is Pre-Greek (the long -i- in this position is typical for Pre-Greek forms, cf. Beekes. Pre-Greek s.v. -ῑβ-, -ῑγ-, ῑδ-, -ῑθ-, -ῑν-). Thus Sommer IF 55, 185 n. 1 (like Εὑρώπη, Εὑρώτας). - In the meaning of `ventilator, fan' in Gal. εὔριπος is prob. a homonym (to ῥιπή as `blow').Page in Frisk: 1,590-591Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Εὔρῑπος
-
120 shop
[ʃop] 1. noun1) (a place where goods are sold: a baker's shop.) trgovina2) (a workshop, or a place where any kind of industry is carried on: a machine-shop.) delavnica2. verb((often go shopping) to visit shops for the purpose of buying: We shop on Saturdays; She goes shopping once a week.) kupovati- shopper- shopping
- shop assistant
- shop floor
- shopkeeper
- shoplifter
- shoplifting
- shopping centre
- shopping mall
- shop around* * *I [šɔp]nounprodajalna, trgovina, trgovski lokal, blagovnica; delavnica, popravljalnica, oddelek (v tovarni); slang ustanova, šola, univerza; zgradba, prebivališče; poklic, stroka, stvari v zvezi s poklicem, s stroko; slang zaporall over the shop slang v neredu, razmetano po vseh kotih, na vse straniat our shop — pri nas (doma, v naši šoli itd.)the shop British English slang vojaška akademija, British English slang Spodnji dom parlamentathe other shop — konkurenca, konkurenčno (rivalsko) podjetje, ustanova ipd.to come to the wrong shop figuratively obrniti se na nepravi naslov, slabo naletetito shut up shop figuratively zapreti prodajalno (botego), nehati z nekim delomto sink the shop figuratively vzdržati se govorenja o strokovnih (poklicnih) stvareh; prikrivati svoj poklicto smell of the shop figuratively biti preveč strokoven (poklicen)II [šɔp]intransitive verb (na)kupovati (po trgovinah); transitive verb slang zapreti, vtakniti (koga) v "luknjo"; slang izdati, ovaditi (sokrivce)
См. также в других словарях:
Mall, the — ▪ mall, Washington, District of Columbia, United States in Washington, D.C., broad promenade and greensward extending westward from the Capitol to the Potomac River beyond the Lincoln Memorial. The Mall is as wide (in the north–south dimension)… … Universalium
The Mall at Short Hills — Location Short Hills, NJ 07078 Opening date 1980 Developer The Taubman Company Owner The Taubman Company No. of stores and services 160+ … Wikipedia
The Dubai Mall — The shopping mall s interior Location Downtown Dubai, United Arab Emirates Coordinates … Wikipedia
The Mall at the Source — Location Westbury, New York, USA Opening date September 5, 1997[1] Developer Simon Property Group, Fortunoff Management Simon Property Group … Wikipedia
The Mall in Columbia — Location 10300 Little Patuxent Parkway Columbia, Maryland, United States Coordinates … Wikipedia
The Mall at Turtle Creek — Entrance into the mall Location Jonesboro, Arkansas, United States Opening date March 29, 2006 … Wikipedia
Mall of the Emirates — interior Location Dubai … Wikipedia
Mall of Memphis — The Ice Chalet at the former Mall of Memphis Location 4451 American Way, Memphis, TN ,38118, USA Opening date October 7th 1981 … Wikipedia
The Mall Fund — owns and operates a number of shopping malls in the UK and uses the trading name The Mall Company The shopping centres are usually branded as The Mall . The Mall Fund owns and operates approximately 10% of the UK s covered retail space making it… … Wikipedia
The Mall at 163rd Street — The mall s east entrance Location North Miami Beach, Florida … Wikipedia
The Shoppes at Northway — Location Ross Township, Allegheny County, Pennsylvania, USA Opening date 1953 (strip mall) August 1, 1962 (enclosed mall) Management Zamias Services, Inc … Wikipedia