-
1 aqua-lung
m• Mé dýchací přístroj -
2 bofe
• lung -
3 pulmón
• lung -
4 capacidad de pulmón
• lung-power -
5 infección de pulmones
• lung infection -
6 pulmón
m.lung.* * *1 lung\gritar a pleno pulmón to scream at the top of one's voicepulmón artificial / pulmón de acero iron lung* * *noun m.* * *SM (Anat) lunga pleno pulmón — [respirar] deeply; [gritar] at the top of one's lungs
* * *masculino lungtener buenos pulmones — (fam) to have a good pair of lungs (colloq)
* * *= lung.Ex. All the phenomena within this facet, -- heart, liver, lungs, brain, kidneys etc -- share this characteristic in common.----* cáncer de pulmón = lung cancer.* cantar a pleno pulmón = belt out.* el pulmón de = the heart of.* metástasis del pulmón = lung metastasis.* pulmón artificial = lung-machine.* transplante de pulmón = lung transplantation.* * *masculino lungtener buenos pulmones — (fam) to have a good pair of lungs (colloq)
* * *= lung.Ex: All the phenomena within this facet, -- heart, liver, lungs, brain, kidneys etc -- share this characteristic in common.
* cáncer de pulmón = lung cancer.* cantar a pleno pulmón = belt out.* el pulmón de = the heart of.* metástasis del pulmón = lung metastasis.* pulmón artificial = lung-machine.* transplante de pulmón = lung transplantation.* * *lunggritó a pleno pulmón he shouted at the top of his voicefui al campo para respirar a pleno pulmón I went to the countryside to breathe some fresh air o to get some fresh air into my lungsCompuesto:iron lung* * *
pulmón sustantivo masculino
lung;
pulmón sustantivo masculino lung
' pulmón' also found in these entries:
Spanish:
cáncer
- penetrar
English:
lung
* * *pulmón nmlung;a pleno pulmón [gritar] at the top of one's voice;[respirar] deeply;tener buenos pulmones [vozarrón] to have a powerful voice;ser el pulmón de algo: ese parque es el pulmón de la ciudad that park is the lungs of the city;Silva es el pulmón del equipo Silva covers more ground than anyone else in the teampulmón de acero iron lung;pulmón artificial iron lung* * *m lung;respirar a pleno pulmón en la montaña breathe in the clean mountain air* * ** * *pulmón n lung -
7 pulmonar
adj.pulmonary, lung.enfermedad pulmonar lung disease* * *► adjetivo1 lung, pulmonary* * *ADJ pulmonary frm, lung antes de s* * *adjetivo pulmonary (tech), lung (before n)* * *= pulmonary.----* embolismo pulmonar = pulmonary embolism.* infección pulmonar = pulmonary infection.* metástasis pulmonar = pulmonary metastasis.* * *adjetivo pulmonary (tech), lung (before n)* * *= pulmonary.* embolismo pulmonar = pulmonary embolism.* infección pulmonar = pulmonary infection.* metástasis pulmonar = pulmonary metastasis.* * ** * *
pulmonar adjetivo pulmonary, lung
' pulmonar' also found in these entries:
English:
pulmonary
* * *pulmonar adjpulmonary, lung;enfermedad pulmonar lung disease, pulmonary disease* * *adj pulmonary, lung atr* * *pulmonar adj: pulmonary -
8 pulmón artificial
m.iron lung, artificial lung.* * *(n.) = lung-machineEx. In Poland this sort of civil behaviour is perhaps not dead, but is breathing on a lung-machine and has a bad case of tuberculosis.* * *(n.) = lung-machineEx: In Poland this sort of civil behaviour is perhaps not dead, but is breathing on a lung-machine and has a bad case of tuberculosis.
-
9 cáncer
adj.Cancer.m.1 cancer, malignant and invasive disease producing abnormal growth inside different organs and reproducing by metastasis, neoplasm.2 Cancer.3 Cancer sign constellation.* * *1 (pl cánceres) (enfermedad) cancer* * *noun m.* * *SM (Astron, Astrol) Canceres de Cáncer — LAm she's (a) Cancer, she's a Cancerian
* * *IIIes (de) Cáncer — he's a Cancer o Cancerian
* * *= cancer.Ex. The CANCERLINE files cover cancer.----* cáncer colorectal = colorectal cancer.* cáncer de colon = colon cancer.* cáncer del esófago = oesophageal cancer.* cáncer del estómago = stomach cancer.* cáncer de los ovarios = ovarian cancer.* cáncer del páncreas = pancreatic cancer.* cáncer del riñón = kidney cancer.* cáncer de mama = breast cancer.* cáncer de piel = skin cancer.* cáncer de próstata = prostate cancer.* cáncer de pulmón = lung cancer.* cáncer de útero = cervical cancer.* cáncer de vejiga = bladder cancer.* cáncer invasivo = invasive cancer.* cáncer ovárico = ovarian cancer.* cáncer testicular = testicular cancer.* contra el cáncer = anticancer.* detección precoz del cáncer = cancer screening.* detección precoz del cáncer de mama = breast screening.* metástasis de cáncer = cancer metastasis.* prueba de detección del cáncer = health facility, cancer screening.* quimioterapia contra el cáncer = cancer chemotherapy.* trópico de Cáncer, el = Tropic of Cancer, the.* * *IIIes (de) Cáncer — he's a Cancer o Cancerian
* * *= cancer.Ex: The CANCERLINE files cover cancer.
* cáncer colorectal = colorectal cancer.* cáncer de colon = colon cancer.* cáncer del esófago = oesophageal cancer.* cáncer del estómago = stomach cancer.* cáncer de los ovarios = ovarian cancer.* cáncer del páncreas = pancreatic cancer.* cáncer del riñón = kidney cancer.* cáncer de mama = breast cancer.* cáncer de piel = skin cancer.* cáncer de próstata = prostate cancer.* cáncer de pulmón = lung cancer.* cáncer de útero = cervical cancer.* cáncer de vejiga = bladder cancer.* cáncer invasivo = invasive cancer.* cáncer ovárico = ovarian cancer.* cáncer testicular = testicular cancer.* contra el cáncer = anticancer.* detección precoz del cáncer = cancer screening.* detección precoz del cáncer de mama = breast screening.* metástasis de cáncer = cancer metastasis.* prueba de detección del cáncer = health facility, cancer screening.* quimioterapia contra el cáncer = cancer chemotherapy.* trópico de Cáncer, el = Tropic of Cancer, the.* * *(signo, constelación) Canceres (de) Cáncer he's a Cancer o Cancerian(persona) Cancerian, Cancer* * *
Multiple Entries:
Cáncer
cáncer
Cáncer sustantivo masculino ( signo) Cancer;◊ es (de) cáncer he's a Cancer o Cancerian
■ sustantivo masculino y femenino ( persona) tb cáncer Cancerian, Cancer
cáncer sustantivo masculino (Med) cancer;
tiene (un) cáncer de mama she has breast cancer
cáncer sustantivo masculino
1 Med cancer
cáncer de mama/piel/ pulmón, breast/skin/lung cancer
2 Astron Cancer
' cáncer' also found in these entries:
Spanish:
puntera
- puntero
- relativamente
- trópico
- Cáncer
- cooperar
- encontrar
- enfermo
- lucha
- morir
- tener
- víctima
English:
aid
- cancer
- charity
- breast
- come
- have
- lung
- riddle
- tropic
* * *♦ adj inv[persona] Cancer; Espser Cáncer to be (a) Cancer♦ nm[signo del zodiaco] Cancer;los de Cáncer son… Cancerians are…♦ nm,f inv[persona] Cancer, Cancerian; Esplos Cáncer son… Cancerians are…* * *ASTRI adj Cancerian;soy Cáncer I’m (a) Cancer, I’m (a) CancerianII m/f inv Cancer* * *Cáncer nmf: Cancer* * *cáncer n1. (tumor) cancer2. (signo del zodíaco) Canceryo soy cáncer, ¿tú qué signo eres? I'm Cancer, what sign are you? -
10 cáncer de pulmón
(n.) = lung cancerEx. Findings relate exposure to cooking oil fumes to lung cancer, particularly in people who commonly stir-fry or deep-fry foods at high temperature.* * *(n.) = lung cancerEx: Findings relate exposure to cooking oil fumes to lung cancer, particularly in people who commonly stir-fry or deep-fry foods at high temperature.
-
11 metástasis del pulmón
(n.) = lung metastasisEx. This drug significantly inhibited lung metastasis and also restored the number of platelets in mice.* * *(n.) = lung metastasisEx: This drug significantly inhibited lung metastasis and also restored the number of platelets in mice.
-
12 perforar
v.1 to cut a hole/holes in.la bala le perforó el pulmón the bullet pierced his lung2 to perforate, to bore through, to punch, to bore a hole in.María perforó su oreja Mary pierced her earlobe.Ricardo perforó la pared Richard bore the wall.* * *1 (gen) to perforate2 (terreno) to drill, bore3 (papel) to punch* * *verb1) to perforate2) pierce3) drill* * *1.VT [gen] to perforate, pierce; (Min) to drill, bore; [+ tarjeta] to punch, punch a hole in; [+ ficha] to punch; [+ pozo] to sink; (=pinchar) to puncture tb Med2.VI (Min) to drill, bore3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) < pozo> to sink, drill, boreb) < madera> to drill o bore holes/a hole inla costilla le perforó el pulmón — the rib pierced o punctured her lung
2) <papel/tarjeta> to perforate2.perforarse v prona) úlcera/intestino to become perforatedb) (Tec) capa to rupturec) (caus)perforarse la nariz/las orejas — to have one's nose/ears pierced
* * *= notch (out), score, pierce, bore, perforate, punch, drill, puncture.Ex. When a needle is inserted through the '8' position all cards in the pack with the hole '8' notched out will drop from the needle.Ex. Examples of homographs are: bear (to carry, or an animal) and score (music, football or to cut).Ex. She waited like Saint Sebastian for the arrows to begin piercing her.Ex. Further down still the shank of the spindle, rounded again, entered the hose, which was an oblong rectangular wooden box, 25 cm. long by 12.5 cm. square bored with a hole to take the spindle down its long axis.Ex. The former will be needed for single sheets of plain paper, while the latter is used for continuous paper which is perforated.Ex. To do this, the accession numbers must be punched on a number of cards which would together represent the subject covered.Ex. Then the accession card is drilled with the appropriate holes for the keywords = A continuación, la ficha se perfora con los agujeros necesarios para las palabras clave.Ex. When overpressure in the vial occurs due to microbial growth (e.g., gas production by fermentation) remove excess gas by puncturing the septum with a sterile injection needle.----* máquina de perforar papeles = desk punch.* perforar un agujero = drill out + hole.* perforar un pozo = drill + well.* sacar perforando = drill out.* * *1.verbo transitivo1)a) < pozo> to sink, drill, boreb) < madera> to drill o bore holes/a hole inla costilla le perforó el pulmón — the rib pierced o punctured her lung
2) <papel/tarjeta> to perforate2.perforarse v prona) úlcera/intestino to become perforatedb) (Tec) capa to rupturec) (caus)perforarse la nariz/las orejas — to have one's nose/ears pierced
* * *= notch (out), score, pierce, bore, perforate, punch, drill, puncture.Ex: When a needle is inserted through the '8' position all cards in the pack with the hole '8' notched out will drop from the needle.
Ex: Examples of homographs are: bear (to carry, or an animal) and score (music, football or to cut).Ex: She waited like Saint Sebastian for the arrows to begin piercing her.Ex: Further down still the shank of the spindle, rounded again, entered the hose, which was an oblong rectangular wooden box, 25 cm. long by 12.5 cm. square bored with a hole to take the spindle down its long axis.Ex: The former will be needed for single sheets of plain paper, while the latter is used for continuous paper which is perforated.Ex: To do this, the accession numbers must be punched on a number of cards which would together represent the subject covered.Ex: Then the accession card is drilled with the appropriate holes for the keywords = A continuación, la ficha se perfora con los agujeros necesarios para las palabras clave.Ex: When overpressure in the vial occurs due to microbial growth (e.g., gas production by fermentation) remove excess gas by puncturing the septum with a sterile injection needle.* máquina de perforar papeles = desk punch.* perforar un agujero = drill out + hole.* perforar un pozo = drill + well.* sacar perforando = drill out.* * *perforar [A1 ]vtA1 ‹pozo› to sink, drill, bore2 ‹madera› to drill o bore o make holes/a hole in3 «ácido» to perforate; «costilla/bala» to pierce, puncture, perforateB1 ‹papel/tarjeta› to perforate, to punch holes/a hole in2 ‹sello› to perforate1 «úlcera/intestino» to become perforated2 ( Tec) «capa» to rupture3 ( caus):perforarse la nariz/las orejas to have one's nose/ears pierced* * *
perforar ( conjugate perforar) verbo transitivo
1
[ bala] to pierce
2 ‹papel/tarjeta› to perforate
perforarse verbo pronominal [úlcera/intestino] to become perforated
perforar verbo transitivo
1 to perforate: le tienen que perforar las orejas, she has to have her ears pierced
2 (la tierra, un pozo, etc) to drill, bore
' perforar' also found in these entries:
Spanish:
barrena
- barrenar
- sonda
English:
bore
- drill
- perforate
- punch
- puncture
- clip
- sink
* * *♦ vt1. [agujerear] to cut a hole/holes in;[con taladro] to drill a hole/holes in;la bala le perforó el pulmón the bullet pierced his lung;están perforando un túnel they are drilling a tunnel2. Informát to punch* * *v/t1 ( agujerear) pierce2 calle dig up* * *perforar vt1) : to perforate, to pierce2) : to drill, to bore* * *perforar vb1. (en general) to pierce2. (con taladro) to drill -
13 transplante de pulmón
(n.) = lung transplantationEx. The results demonstrate the feasibility of an expert system for diagnosis and therapy after lung transplantation.* * *(n.) = lung transplantationEx: The results demonstrate the feasibility of an expert system for diagnosis and therapy after lung transplantation.
-
14 alojarse
1 (persona) to stay; (bala etc) to be lodged2 MILITAR to be billeted, be quartered* * *to lodge, stay* * *VPR to stay; (Mil) to be billeted, be quarteredalojarse en — to stay at, put up at
* * *(v.) = lodgeEx. A bullet had passed through her cheek and nose and lodged in the back of her head at the base of her spine.* * *(v.) = lodgeEx: A bullet had passed through her cheek and nose and lodged in the back of her head at the base of her spine.
* * *
■alojarse verbo reflexivo to stay [en, at/in]
' alojarse' also found in these entries:
Spanish:
estar
- parar
- alojar
English:
board
- lodge
- room
- stay
- stop
* * *vpr1. [hospedarse] to stay;se alojaron en un hotel they stayed at a hotel2. [introducirse] to lodge;la bala se alojó en el pulmón derecho the bullet lodged in her right lung* * *v/r1 stay (en in)2 ( colocarse) lodge (en in);la bala se alojó en el pulmón the bullet lodged in the lung* * *vr: to lodge, to room* * *alojarse vb to stay -
15 asustado
adj.scared, fearful, afraid, frightened.past part.past participle of spanish verb: asustar.* * *► adjetivo1 frightened, scared* * *(f. - asustada)adj.1) frightened, scared, afraid2) scared* * *ADJ (=con miedo) frightened; (=espantado) startled* * *tiene algo del pulmón y está asustado — he has something wrong with his lung and he's really worried
* * *= alarmed, frightened, afraid, spooked.Ex. Melanie Stanton looked both shocked and alarmed.Ex. Astounded and frightened by those shimmering tears, Leforte repeated her questions: 'Bernice... Please... Is anything wrong? Can I help?'.Ex. The mother, a little afraid and expecting the worst, was unsettled, despite all her efforts to be open-minded, by her preconceptions not only about the drug but about the rights and wrongs of the position she had put herself into.Ex. The U.S. government's bailout plan did little to improve conditions in the commercial paper market where spooked investors continue to favor short-term debt.----* vivir asustado = live in + fear.* * *tiene algo del pulmón y está asustado — he has something wrong with his lung and he's really worried
* * *= alarmed, frightened, afraid, spooked.Ex: Melanie Stanton looked both shocked and alarmed.
Ex: Astounded and frightened by those shimmering tears, Leforte repeated her questions: 'Bernice... Please... Is anything wrong? Can I help?'.Ex: The mother, a little afraid and expecting the worst, was unsettled, despite all her efforts to be open-minded, by her preconceptions not only about the drug but about the rights and wrongs of the position she had put herself into.Ex: The U.S. government's bailout plan did little to improve conditions in the commercial paper market where spooked investors continue to favor short-term debt.* vivir asustado = live in + fear.* * *asustado -dalos niños volvieron llorando y muy asustados the children came back crying and very frightenedle han dicho que tiene algo del pulmón y está asustado he's been told he has something wrong with his lung and he's really worried o scared* * *
Del verbo asustar: ( conjugate asustar)
asustado es:
el participio
Multiple Entries:
asustado
asustar
asustado◊ -da adjetivo ( atemorizado) frightened;
( preocupado) worried
asustar ( conjugate asustar) verbo transitivo
to frighten;
asustarse verbo pronominal
to get frightened;
me asusté cuando vi que no estaba allí I got a fright o I got worried when I saw he wasn't there;
no se asuste, no es nada grave there's no need to worry, it's nothing serious
asustar verbo transitivo to frighten, scare
' asustado' also found in these entries:
Spanish:
espantado
English:
alarmed
- frightened
- scare
- scared
* * *asustado, -a adj[con miedo] frightened, scared; [preocupado] worried* * *asustado, -da adj: frightened, afraid -
16 traspasar
v.1 to go through, to pierce.traspasar la puerta to go through the doorwaytraspasar una valla saltando to jump over a fencela tinta traspasó el papel the ink soaked through the paperLa bala traspasó el pulmón The bullet pierced the lung.2 to transfer (transferir) (jugador).3 to move.Traspasemos este sofá a la sala Let's move this sofa to the living room.4 to go beyond.Ellos traspasaron el límite They went beyond the limit.5 to transfer the ownership of, to alienate, to cede, to make over.El viejito traspasó la casa The old man turned over the house.6 to stab.El pillo traspasó a Ricardo The rascal stabbed Richard.7 to devolve.Ella traspasó responsabilidades She devolved responsibilities.* * *1 (atravesar) to go through, cross2 (cambiar de lugar) to move3 (perforar) to go through, pierce4 (dar, pasar) to transfer; (vender) to sell6 figurado (dolor físico, moral) to penetrate, transfix1 to exceed oneself\'Se traspasa' "For sale"* * *verb1) to pierce2) cross3) go too far4) convey* * *1. VT1) (=penetrar) to pierce, go through, penetrate; [líquido] to go/come through, soak through2) [dolor] to pierce, go right through3) [+ calle] to cross over4) [+ límites] to go beyond, overstep5) [+ ley, norma] to break, infringe6) [+ propiedad] (=transferir) to transfer; (=vender) to sell, make over; (Jur) to convey"se traspasa negocio" — "business for sale"
7) (Dep) [+ jugador] to transfer8) (Pol) [+ poderes, competencias] to devolve2.See:* * *verbo transitivo1)a) bala/espada to pierce, go through; líquido to go through, soak throughsu rostro afligido le traspasó el corazón — her grief-stricken expression pierced him to the heart (liter)
b) ( sobrepasar) to go beyond2)se traspasa local — to let o for rent
b) < negocio> to transfer3) <poderes/fondos> to transfer4) (Dep) < jugador> to transfer, trade (AmE)* * *= give over, swap in and out of, stab, cross.Ex. The old building is now given over to children and young people.Ex. At a greater level of sophistication, the operating system will be able to swap programs in and out of memory in mid-operation in order to let another have a go.Ex. He listened to me and then said 'ˆre you finished?' and just walked away -- The woman sat up, as if stabbed.Ex. Some of the cases presented in this book are concerned with broad policy issues, while others are less encompassing and present some of the narrower problems that cross the library manager's desk.----* traspasar a = spill over into.* traspasar con una lanza = spear.* * *verbo transitivo1)a) bala/espada to pierce, go through; líquido to go through, soak throughsu rostro afligido le traspasó el corazón — her grief-stricken expression pierced him to the heart (liter)
b) ( sobrepasar) to go beyond2)se traspasa local — to let o for rent
b) < negocio> to transfer3) <poderes/fondos> to transfer4) (Dep) < jugador> to transfer, trade (AmE)* * *= give over, swap in and out of, stab, cross.Ex: The old building is now given over to children and young people.
Ex: At a greater level of sophistication, the operating system will be able to swap programs in and out of memory in mid-operation in order to let another have a go.Ex: He listened to me and then said 're you finished?' and just walked away -- The woman sat up, as if stabbed.Ex: Some of the cases presented in this book are concerned with broad policy issues, while others are less encompassing and present some of the narrower problems that cross the library manager's desk.* traspasar a = spill over into.* traspasar con una lanza = spear.* * *traspasar [A1 ]vtA1 «bala/espada» to pierce, go through; «líquido» to go through, soak throughla bala le traspasó el pulmón the bullet pierced his lunglo traspasó con la espada he ran him through (with his sword)la salsa traspasó el mantel the sauce soaked through the tableclothunos pitidos que traspasan el oído ear-piercing whistlesla pena le traspasó el corazón his heart was pierced with sorrow ( liter), he was utterly grief-stricken2 (sobrepasar) to go beyondsu fama ha traspasado las fronteras de nuestro país his fame has spread beyond our bordersesto traspasa los límites de lo verosímil this goes beyond the bounds of credibilityB1 ‹bar/farmacia› (vender) to sell; (arrendar) to let, lease, rent[ S ] se traspasa local to let o for rent2 ‹negocio› to transferle traspasó el negocio a su hijo he transferred the business to his son, he made the business over to his sonC1 ‹poderes/competencias› to transfer2 ‹fondos› to transfer* * *
traspasar ( conjugate traspasar) verbo transitivo
1
[ líquido] to go through, soak through
2 ‹bar/farmacia› ( vender) to sell;
( arrendar) to let, lease
3 ‹poderes/fondos/negocio› to transfer
4 (Dep) ‹ jugador› to transfer, trade (AmE)
traspasar verbo transitivo
1 (un muro, una madera, etc) to go through: la flecha le traspasó el corazón, the arrow went right through his heart
2 (una frontera, un río) to cross (over)
3 (una barrera, un límite) to go beyond: traspasó la barrera del sonido, it broke the sound barrier
4 Com to transfer, sell
' traspasar' also found in these entries:
Spanish:
franquear
English:
dispose of
- transfer
* * *traspasar vt1. [atravesar] [sujeto: puñal, bala] to go through, to pierce;[sujeto: líquido] to soak through;la bala le traspasó el muslo the bullet went through his thigh;la tinta traspasó el papel the ink soaked through the paper;el sudor le traspasaba la ropa the sweat was soaking through his clothestraspasar una valla saltando to jump over a fence;no consiguió traspasar el muro de silencio que le rodeaba she was unable to break through the wall of silence that surrounded her;traspasar el umbral de los ochenta años to enter one's ninth decade, to reach one's eighties3. [exceder] [fronteras, límites] to go beyond;llegó a traspasar la barrera del millón de votos she broke through the one-million-vote barrier4. [transferir] [jugador, objeto] to transfer;[negocio] to sell [as a going concern]; [competencias] to devolve;se traspasa (negocio) [en cartel] (business) for sale5. [cambiar de sitio] to move6. [afectar mucho] to devastate* * *v/t1 ( atravesar) go through2 COM transfer3 ( exceder) go beyond* * *traspasar vt1) perforar: to pierce, to go through2) : to go beyondtraspasar los límites: to overstep the limits3) atravesar: to cross, to go across4) : to sell, to transfer* * *traspasar vb -
17 neumopatía intersticial granulomatosa
spa pulmón (m) de granjero, pulmón (m) de los segadores, pulmón (m) de los trilladores, neumopatía (f) intersticial granulomatosaeng farmer's lung, harvester's lung, interstitial granulomatous pneumonitis, thresher's lungБезопасность и гигиена труда. Испано-английский > neumopatía intersticial granulomatosa
-
18 pulmón de granjero
spa pulmón (m) de granjero, pulmón (m) de los segadores, pulmón (m) de los trilladores, neumopatía (f) intersticial granulomatosaeng farmer's lung, harvester's lung, interstitial granulomatous pneumonitis, thresher's lungБезопасность и гигиена труда. Испано-английский > pulmón de granjero
-
19 pulmón de los criadores de pájaros
spa pulmón (m) de los pajareros, pulmón (m) de los criadores de pájaroseng bird fancier's lung, bird breeder's lung, budgerigar breeder's lung, pigeon breeder's diseaseБезопасность и гигиена труда. Испано-английский > pulmón de los criadores de pájaros
-
20 pulmón de los pajareros
spa pulmón (m) de los pajareros, pulmón (m) de los criadores de pájaroseng bird fancier's lung, bird breeder's lung, budgerigar breeder's lung, pigeon breeder's diseaseБезопасность и гигиена труда. Испано-английский > pulmón de los pajareros
См. также в других словарях:
lung — LUNG, Ă, lungi, adj., adv., s.n. I. adj. 1. Care are o lungime mare, ale cărui capete sunt depărtate unul de altul. ♢ expr. A avea mâna lungă (sau degete lungi) sau a fi lung de mână (sau de, în degete) = a avea obiceiul să fure, a fi hoţ. A fi… … Dicționar Român
Lung — (l[u^]ng), n. [OE. lunge, AS. lunge, pl. lungen; akin to D. long, G. lunge, Icel. & Sw. lunga, Dan. lunge, all prob. from the root of E. light. [root]125. See {Light} not heavy.] (Anat.) An organ for a[ e]rial respiration; commonly in the plural … The Collaborative International Dictionary of English
Lung — ist eine andere Schreibweise für den Long (Mythologie), den chinesischen Drachen Lung ist der Familienname folgender Personen: Silviu Lung (* 1956), rumänischer Fußballspieler Silviu Lung Jr. (* 1989), rumänischer Fußballspieler Ti Lung (* 1946) … Deutsch Wikipedia
lung — (n.) human respiratory organ, c.1300, from O.E. lungen (pl.), from P.Gmc. *lungw (Cf. O.N. lunge, O.Fris. lungen, M.Du. longhe, Du. long, O.H.G. lungun, Ger. lunge lung ), lit. the light organ, from PIE *legwh not heavy, having little weight;… … Etymology dictionary
lung — [lʌŋ] n ↑artery, ↑brain, ↑fatty, ↑tissue, ↑heart, ↑kidney, ↑intestine, ↑intestine2, ↑small, ↑large, ↑liver, ↑lung, ↑muscles, ↑stomach, ↑ … Dictionary of contemporary English
lung|er — lung|er1 «LUHNG uhr», noun. Slang. a person who has tuberculosis of the lungs. ╂[< lung + er2] lung|er2 «LUHN juhr», noun. a person who lunges … Useful english dictionary
Lũng Cú — est une commune (xã) du Nord du Vietnam, sur le plateau de Đồng Văn. Elle se trouve à l’extrémité septentrionale du territoire vietnamien. Administrativement, ce secteur comprend 9 villages, dans le plateau Đồng Văn, arrondissement de Đồng Văn,… … Wikipédia en Français
lung — [ lʌŋ ] noun count ** one of the organs in your chest that fill with air when you breathe … Usage of the words and phrases in modern English
lung — ► NOUN ▪ each of the pair of organs within the ribcage into which air is drawn in breathing, so that oxygen can pass into the blood and carbon dioxide be removed. DERIVATIVES lunged adjective lungful noun. ORIGIN Old English, related to LIGHT(Cf … English terms dictionary
lung — [luŋ] n. [ME lunge < OE lungen, akin to Ger lunge < IE base * legwh , light in weight and movement: the lungs were so named because of their lightness: see LIGHTS] 1. either of the two spongelike respiratory organs in the thorax of… … English World dictionary
Lung — For other uses, see Lung (disambiguation). Lunged redirects here. For other uses, see Lunge. The lungs of a pig … Wikipedia