-
61 sucesión
sucesión sustantivo femenino 1 2 ( serie) succession, series
sucesión sustantivo femenino
1 (en un cargo, en el trono) succession: el primero en la línea de sucesión al trono, the first in line to the throne
2 (herederos, descendencia) heirs pl, issue
3 (de hechos) series sing; una sucesión de acontecimientos, a succession of events
4 Mat 1, 3, 5, 7... es una sucesión de números impares, 1,3,5,7... is a run of odd numbers ' sucesión' also found in these entries: Spanish: sarta - lateral - serie English: reversal - row - sequence - series - succession - train - estate - inheritance - line - string -
62 цепь
жен.
1) chain прям. и перен. спускать с цепи( кого-л.) ≈ to unchain, to let loose якорная цепь ≈ anchor chain, (chain) cable посадить на цепь ≈ to chain (up) ;
shackle срываться с цепи ≈ to break loose держать в цепях ≈ to chain
2) row, series (вереница) ;
range( горная) горная цепь ≈ chain of mountains
3) series, succession (последовательный ряд) цепь событий ≈ succession of events
4) электр. (electric) circuit ввести в цепь ≈ to connect замкнутая цепь ≈ closed circuit
5) воен. line, file цепь сторожевых постов ≈ line of outposts стрелковая цепь ≈ line of skirmishers, skirmish line, extended line огневая цепь ≈ igniter train, powder train рассыпаться в цепь ≈ to extend атакующая цепь ≈ wave
6) (мн.;
оковы) fetters, shackles;
bonds перен. закованный в цепь ≈ shackledцеп|ь - ж.
1. chain;
собака на ~и chained dog;
2. мн. (оковы) fetters, shackles (тж. перен.) ;
3. (ряд, вереница) chain;
~ озёр chain/series of lakes;
горная ~ mountain range/chain;
4. воен. line;
стрелковая ~ line of infantry;
5. (рд. ;
непрерывное следование) chain, sequence, series;
~ событий sequence of events;
6. физ. chain;
эл. circuit;
ввести в ~ connect. -
63 række
array, bank, chain, course, file, hand, line, range, rank, reach, row, sequence, series, stream, stretch, string, succession, tier, train* * *I. (en -r) row ( fx of trees, houses, teeth; a seat in the front row),( tættere og længere) line ( fx of trees, houses, cars);( oven over hinanden) row, tier ( fx tiers of seats, of shelves);( om personer) row, line,( bag hinanden) file,( geled) rank, line;( tallerkenrække) rack;( antal) number ( fx of books, losses, operations, successes, years, prominent persons);( serie) series ( fx of discoveries, misfortunes, operations; of articles, books, lectures),( i tidsfølge) succession ( fx of kings, losses, misfortunes, successes),F sequence ( fx of events, misfortunes);( suite) suite ( fx of rooms);(mat.) series ( fx of numbers),( af tal under hinanden) column,( differensrække, kvotientrække) progression;(fig) be of secondary (, primary) importance;(dvs blandt de bedste) be in the front rank;[ i første række må jeg nævne] first of all (el. first and foremost) I must mention;[ i række og geled] in serried ranks, drawn up in ranks;[ stille sig i række] line up, queue up,( side om side) fall into line, fall in;(fig) rank with;(fig) in our ranks;[ stå på række] stand in a row (, line).II. vb (rakte, rakt)( ved at strække sig) reach ( fx reach me that book, reach the apples down),( række videre) pass ( fx pass me the salt, please; pass something out through the window);(nå) reach ( fx as far as the eye can reach),( om stemme) carry,( om skydevåben) have a range of ( fx 1000 yards);( slå til) be enough,F suffice;[ det rækker langt] it goes a long way;[ det rækker ikke langt] it does not go far;[ så vidt min evne rækker] as far as it is in my power;[ med sb:][ række én hånden] offer somebody one's hand, shake hands with somebody;[ række hånden frem] hold out one's hand;[ række hånden i vejret] put up one's hand;[ række hånden ud efter noget] reach out for something;[ række næse] cock a snook (ad at);( også) thumb one's nose at;[ række tunge ad en] put (el. stick) out one's tongue at somebody;[ med præp, adv & sig:]( ved bordet) reach over somebody;[ række sig]( blive længere) stretch;[ række til] be enough,F suffice;[ vinen rakte ikke til] there was not enough wine to go round. -
64 row
I rəu noun(a line: two rows of houses; They were sitting in a row; They sat in the front row in the theatre.) hilera, fila
II
1. rəu verb1) (to move (a boat) through the water using oars: He rowed (the dinghy) up the river.) remar2) (to transport by rowing: He rowed them across the lake.)
2. noun(a trip in a rowing-boat: They went for a row on the river.)- rower- rowing-boat
- row-boat
III
noun1) (a noisy quarrel: They had a terrible row; a family row.)2) (a continuous loud noise: They heard a row in the street.)row1 n1. fila2. hilera3. riña / pelearow2 vb remartr[raʊ]1 (fight) riña, pelea2 (din, racket) jaleo1 pelearse————————tr[rəʊ]1 (in a boat) paseo en bote, vuelta en bote1 (in a boat) remar1 impeler mediante remos————————tr[rəʊ]1 (line) fila, hilerarow ['ro:] vt1) : avanzar a remoto row a boat: remar2) : llevar a remohe rowed me to shore: me llevó hasta la orillarow vi: remarrow ['raʊ] n1) : paseo m en barcato go for a row: salir a remar2) line, rank: fila f, hilera f3) series: serie fthree days in a row: tres días seguidos4) racket: estruendo m, bulla f5) quarrel: pelea f, riña fn.• andana s.f.• chamusquina s.f.• chipichape s.m.• cisco s.m.• fila s.f.• follón s.m.• fregado s.m.• gresca s.f.• lance s.m.• línea s.f.• lío s.m.• marimorena s.f.• paseo en bote de remos s.m.• pelea s.f.• riña s.f.• ruido s.m.• sarracina s.f.• trapatiesta s.f.• trifulca s.f.• zaragata s.f.• zipizape s.m.v.• bogar v.• pelearse v.• remar v.
I
1) noun2) rəʊa) ( straight line) hilera f; (of people, seats) fila fthey lined up in rows — hicieron filas or se formaron en fila
a seat in the front/fifth row — un asiento en primera fila/en la quinta fila
b) ( in knitting) vuelta f, corrida f (Chi)3) ( succession) serie f4) (Leisure, Sport)5) raʊa) ( noisy argument) pelea f, riña fto have a row with somebody — pelearse or reñir* con alguien
b) ( about a public matter) disputa fc) ( noise) (no pl) ruido m, bulla f (fam)
II
1.
transitive verb rəʊ
2.
1) vi2) rəʊ remarto go rowing — salir* or ir* a remar
to row across a river — cruzar* un río a remo
3) raʊ pelearse, reñir*
I [rǝʊ]1.N (=line) fila f, hilera f ; (Theat etc) fila f ; [of books, houses etc] hilera f, fila f ; (in knitting) pasada f, vuelta fin the front row — en primera fila, en la fila uno
in the fourth row — en la cuarta fila, en la fila cuatro
he killed four in a row — mató cuatro seguidos, mató cuatro uno tras otro
2.CPDrow house N — (US) casa f adosada
II [rǝʊ]1.N (=trip) paseo m en bote de remosto go for a row — pasearse or hacer una excursión en bote
2.VT [+ boat] remar; [+ person] llevar en botecan you row me out to the yacht? — ¿me lleva en bote al yate?
3.VI remarto row hard — esforzarse remando, hacer fuerza de remos
we rowed for the shore — remamos hacia la playa, nos dirigimos remando hacia la playa
III [raʊ] (esp Brit)1. N1) (=noise) ruido m, bulla * fhold your row!, stop your row! — ¡cállate!
2) (=dispute) bronca f, pelea fto have a row — reñir, pelearse (LAm)
3) (=fuss, disturbance, incident) jaleo m, escándalo m, lío m, follón m (Sp), bronca f (esp LAm)what's the row about? — ¿a qué se debe el lío?
to kick up or make a row * — armar un lío; (=protest) poner el grito en el cielo
4) (=scolding) regaño m, regañina f2.VI reñir, pelear (LAm)to row with sb — reñir or pelearse con algn
* * *
I
1) noun2) [rəʊ]a) ( straight line) hilera f; (of people, seats) fila fthey lined up in rows — hicieron filas or se formaron en fila
a seat in the front/fifth row — un asiento en primera fila/en la quinta fila
b) ( in knitting) vuelta f, corrida f (Chi)3) ( succession) serie f4) (Leisure, Sport)5) [raʊ]a) ( noisy argument) pelea f, riña fto have a row with somebody — pelearse or reñir* con alguien
b) ( about a public matter) disputa fc) ( noise) (no pl) ruido m, bulla f (fam)
II
1.
transitive verb [rəʊ]
2.
1) vi2) [rəʊ] remarto go rowing — salir* or ir* a remar
to row across a river — cruzar* un río a remo
3) [raʊ] pelearse, reñir* -
65 ōrdō
ōrdō inis, m [1 OL-], a row, line, series, order, rank: arborum derecti in quincuncem ordines: ordines caespitum, courses, Cs.: tot premit ordinibus caput, layers (of ornaments), Iu.: terno con<*> surgunt ordine remi, in three rows of oar-banks, V.: sedisti in quattuordecim ordinibus, i. e. seats of Equites: comitum longissimus ordo, Iu.—A line, rank, array: aciem ordinesque constituere: nullo ordine iter facere, Cs.: nullo ordine commutato, S.: signa atque ordines observare, keep the ranks, S.: multiplicatis in arto ordinibus, L.: nosse ordines, understand tactics, Ta.—Band, troop, company, century: viri qui ordines duxerunt, who have commanded companies: ordinem in exercitu ducere, Cs.—A captaincy, command: mihi decumum ordinem hastatum adsignavit (i. e. centurionem me decimi ordinis hastatorum fecit), L.: tribunis militum primisque ordinibus convocatis, the captains of the first companies, Cs.—An order, rank, class, degree: equester, Cs.: senatorius: in amplissimum ordinem cooptare, into the senate: magna frequentia eius ordinis, S.—A class, rank, station, condition: superioris ordinis nonnulli, Cs.: publicanorum: homo ornatissimus loco, ordine, nomine.—Fig., right order, regular succession: fatum appello ordinem seriemque causarum: mox referam me ad ordinem, return to order: eundem tenere, preserve: immutare, change: perturbare, disturb: decemviri querentes, se in ordinem cogi, i. e. were degraded to the ranks, L.: nec quo prius ordine currunt, in order, as before, O.: ordinem Rectum evagans licentia, H.—In adverb. uses, turn, order, succession, regularity: Hegioni rem enarrato omnem ordine, in detail, T.: tabulae in ordinem confectae: ordine cuncta exposuit, L.: ut quisque... ita sententiam dixit ex ordine: Septem totos ex ordine menses, in succession, V.: an recte, ordine, e re p. factum, properly: extra ordinem ad patriam defendendam vocatus, irregularly: spem, quam extra ordinem de te ipso habemus, in an extraordinary degree.* * *row, order/rank; succession; series; class; bank (oars); order (of monks) (Bee) -
66 цепь
ж.1. (прям. и перен.) chainпосадить на цепь (вн.) — chain (up) (d.)
спустить с цепи (вн.) — unchain (d.), let* loose (d.)
сорваться с цепи — break* loose
он как с цепи сорвался разг. — he is raving
4. ( последовательный ряд) series, succession5. эл. electric circuit6. воен. lineстрелковая цепь — line of skirmishers, skirmish line, extended line
огневая цепь — igniter train, powder train
-
67 цепь
ж.1) ( ряд металлических звеньев) chainя́корная цепь — anchor chain
посади́ть на цепь (вн.) — chain (up) (d)
спусти́ть с цепи (вн.) — unchain (d), let loose [-s] (d)
сорва́ться с цепи (о собаке) — break loose
зако́ванный в цепи — shackled
жива́я цепь — human chain
4) ( последовательный ряд) series, successionцепь собы́тий — succession of events
5) воен. lineстрелко́вая цепь — line of skirmishers, skirmish line, extended line
цепь сторожевы́х посто́в — line of outposts [-pəʊ-]
огнева́я цепь — igniter train, powder train
••электри́ческая цепь — electric circuit [-kɪt]
он как с цепи́ сорва́лся разг. — ≈ he is like a mad dog on the loose; he is like one possessed
-
68 цепь
жен.1) chain прям. и перен.спускать с цепи (кого-л.) — to unchain, to let loose
посадить на цепь — (кого-л.) to chain (up); shackle
якорная цепь — anchor chain, (chain) cable
2) row, series ( вереница); range (горная)3) series, succession ( последовательный ряд)4) электр. (electric) circuit5) воен. line, fileогневая цепь — igniter train, powder train
стрелковая цепь — line of skirmishers, skirmish line, extended line
6) (мн.; оковы) fetters, shackles; bonds перен. -
69 course
1. n курс, направлениеto hold a course for — взять курс на, направляться к
2. n течение, направление; путь3. n ход, течениеthe course of nature — закон природы, естественный ход развития
in the course of — в ходе, в процессе; в течение
during the course of — в течение; во время
4. n спорт. дорожка; скаковой круг5. n спорт. дистанция; трассаgiant-slalom course — трасса слалома «гиганта»
6. n спорт. линия поведенияto steer a middle course — проводить средний курс, избегать крайностей
7. n спорт. курсы8. n спорт. блюдо9. n спорт. стр. горизонтальный ряд кладкиbrick-on-end course — ряд кирпичей, поставленных вертикально
barge course — верхний ряд кирпичей, образующий карниз стены
upright course — ряд кирпичей, поставленных вертикально
soldier course — ряд кирпичей, поставленных вертикально
10. n спорт. геол. простирание залежи; пласт; жила11. n спорт. физиол. менструации12. n спорт. мор. нижний прямой парус13. v охот. охотиться с гончими14. v охот. гнать зайца, имея его на глазах, «вести по зрячему»15. v охот. быстро бежать, нестись16. v охот. течь17. v охот. поэт. пересекать18. v охот. прокладывать курс19. v охот. горн. проветриватьСинонимический ряд:1. channel (noun) aqueduct; canal; channel; conduit; duct; watercourse2. class (noun) class; curriculum; lesson3. conduct (noun) behavior; behaviour; conduct; deportment4. development (noun) development; unfolding5. direction (noun) direction; track; trend6. duration (noun) duration; lapse; span; term7. heading (noun) bearing; heading; vector8. layer (noun) lap; layer; range; row; series; stratum; tier9. line (noun) approach; attack; line; plan; procedure; tack; technique10. process (noun) action; career; method; mode; operation; policy; polity; process; race; rush; speed; tear11. progress (noun) advance; progress; progression12. route (noun) itinerary; lane; orbit; period; route; run13. subject (noun) program; study; subject14. succession (noun) alternation; chain; consecution; order; regularity; sequel; sequence; string; succession; suite; train; turn15. way (noun) passage; path; road; way16. career (verb) career; dash; race; run; rush; speed; tear17. hunt (verb) chase; follow; hunt; pursue18. well (verb) circulate; flow; gush; pour; stream; surge; wellАнтонимический ряд:conjecture; deviation; disorder; error; hazard; hindrance; interruption; solution; speculation -
70 последовательный
1. cascade2. logical3. runningтекущие дни; последовательные календарные дни — running days
4. logically5. successsive6. in a consistent manner7. point by pointпостепенный; последовательный — point by point
8. step-by-step9. succcessive10. consecutive11. consecutively12. consistently13. in series14. in successionподряд, один за другим, последовательно — in succession
15. sequential16. sequentially17. series18. successional19. successively20. consistent; successive21. consequent22. gradual23. serialРусско-английский большой базовый словарь > последовательный
-
71 serie
f.1 series.me dijo una serie de cosas (singular)(de sellos, monedas)(de mentiras) he told me a number of things2 series (television).3 run, batch.este coche es de la primera serie que se fabricó (singular) this car is from the first batch that was producedfabricación en serie mass-productioncon ABS de serie with ABS as standardser un fuera de serie (figurative) to be unique, to be one of a kind4 daisy chain.5 course.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: seriar.* * *1 (gen) series2 (conjunto) series, string, succession\fabricado,-a en serie mass-producedfuera de serie out of the ordinary, uniquefabricación en serie mass productionserie mundial DEPORTE world seriesasesino en serie serial killer* * *noun f.1) series2) serial* * *SF1) (=sucesión) (tb Bio, Mat) seriesha escrito una serie de artículos sobre la infancia — she has written a series of articles about childhood
2) (Industria)•
de serie, tamaño de serie — standard sizemodelo de serie — (Aut) standard model
•
en serie, fabricación en serie — mass productionfabricar o producir en serie — to mass-produce
un fuera de serie — an extraordinary person, one of a kind
artículos fuera de serie — (Com) goods left over, remainders
3) (Elec)4) (Inform)5) (=conjunto) [de monedas, sellos] series; [de inyecciones] course6) (TV, Radio) [en episodios sueltos] series; [en historia continua] serial7) (Cine)8) (Dep) qualifying heat* * *1)a) ( sucesión) seriesserie numérica — (Mat) numerical sequence
b) ( clase) seriescoches/motores de serie — production cars/engines
producción or fabricación en serie — mass production
producir/fabricar en serie — to mass produce
fuera de serie — (fam) out of this world (colloq)
c) (Dep) heat2) (Rad, TV) series; ( historia continua) serial* * *= series, string, iteration.Ex. A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.Ex. Often, the computer is used to aid in the processing of such indexes, and sometimes computer processing is responsible for the creation of multiple entries from one string of index terms.Ex. Any MeSH terms used to describe the documents retrieved are incorporated into the query formulation for further iteration.----* área de serie = series area, series statement area.* asesino en serie = serial killer.* búsqueda en serie = serial search, serial searching.* comprar Algo hecho en serie = buy + off-the-shelf.* en serie = serially, ordinal.* fabricación en serie = mass production.* fabricado en serie = mass-produced, off-the-shelf, out of the box, manufactured.* fabricar en serie = mass-produce.* fuera de serie = crackerjack.* impresora en serie = serial printer.* interfaz de comunicación en serie = serial interface.* mención de serie = series statement.* número de serie = serial number.* portada de la serie = series title page.* reunir una serie de condiciones = meet + set of conditions.* serie constante de = steady stream of.* serie de pensamientos encadenados = chain of thoughts.* serie de televisión = TV serial, television series.* serie determinada de caracteres = character string.* serie documental = documentary series, series.* serie documental televisiva = television documentary series.* serie incompleta = deficient series.* serie monográfica = monographic series.* serie no periódica = non-time series.* serie periódica = time series.* serie televisiva = television serial, television series.* serie televisiva cómica = sitcom.* título de la serie = series title.* toda una serie de = a whole series of.* una serie de = a choice of, a number of, a range of, a series of, a suite of, an array of, a string of, a pattern of, a stream of, a battery of, a succession of.* una serie de + Nombre + organizados por turnos = a rota of + Nombre.* * *1)a) ( sucesión) seriesserie numérica — (Mat) numerical sequence
b) ( clase) seriescoches/motores de serie — production cars/engines
producción or fabricación en serie — mass production
producir/fabricar en serie — to mass produce
fuera de serie — (fam) out of this world (colloq)
c) (Dep) heat2) (Rad, TV) series; ( historia continua) serial* * *= series, string, iteration.Ex: A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.
Ex: Often, the computer is used to aid in the processing of such indexes, and sometimes computer processing is responsible for the creation of multiple entries from one string of index terms.Ex: Any MeSH terms used to describe the documents retrieved are incorporated into the query formulation for further iteration.* área de serie = series area, series statement area.* asesino en serie = serial killer.* búsqueda en serie = serial search, serial searching.* comprar Algo hecho en serie = buy + off-the-shelf.* en serie = serially, ordinal.* fabricación en serie = mass production.* fabricado en serie = mass-produced, off-the-shelf, out of the box, manufactured.* fabricar en serie = mass-produce.* fuera de serie = crackerjack.* impresora en serie = serial printer.* interfaz de comunicación en serie = serial interface.* mención de serie = series statement.* número de serie = serial number.* portada de la serie = series title page.* reunir una serie de condiciones = meet + set of conditions.* serie constante de = steady stream of.* serie de pensamientos encadenados = chain of thoughts.* serie de televisión = TV serial, television series.* serie determinada de caracteres = character string.* serie documental = documentary series, series.* serie documental televisiva = television documentary series.* serie incompleta = deficient series.* serie monográfica = monographic series.* serie no periódica = non-time series.* serie periódica = time series.* serie televisiva = television serial, television series.* serie televisiva cómica = sitcom.* título de la serie = series title.* toda una serie de = a whole series of.* una serie de = a choice of, a number of, a range of, a series of, a suite of, an array of, a string of, a pattern of, a stream of, a battery of, a succession of.* una serie de + Nombre + organizados por turnos = a rota of + Nombre.* * *A1 (sucesión) seriesvisitamos una serie de pueblos en la montaña we visited a series o succession of mountain villagesuna serie de acontecimientos a series of incidentsserie numérica ( Mat) numerical sequence2 (clase) seriesun modelo de la serie 320 a 320-series modelcoches/motores de serie production cars/enginesofrece de serie dirección hidráulica it offers power-assisted steering as standardproducción or fabricación en serie mass productionproducir/fabricar en serie to mass producefuera de serie out of this world ( colloq)3 ( Dep) heatuna serie sobre la fauna africana a series about African faunaCompuestos:● serie Bpelículas de serie B B-moviesfilm noir* * *
Del verbo seriar: ( conjugate seriar)
serié es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
serie es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
serie sustantivo femenino
1
fabricación en serie mass production;
producir/fabricar en serie to mass produce;
fuera de serie (fam) out of this world (colloq)c) (Dep) heat
2 (Rad, TV) series;
( historia continua) serial
serie sustantivo femenino
1 series sing; asesino en serie, serial killer
2 (de sellos, billetes) issue
número de serie, serial number
3 (grupo) una serie de parlamentarios decidieron oponerse, a group of M.P.'s decided to object
4 Rad TV series sing
♦ Locuciones: en serie: los fabrican en serie, they are mass-produced
fuera de serie, exceptional
' serie' also found in these entries:
Spanish:
cabeza
- cada
- capítulo
- comenzar
- compilar
- darse
- enganchada
- enganchado
- escala
- fabricar
- fabricación
- fuera
- gira
- política
- producción
- tanda
- tercera
- tercero
- última
- último
- asesino
- comedia
- continuación
- corrida
- después
- documental
- interminable
- número
- policíaco
- proceso
- protagonista
- regata
- reponer
- reposición
- rosario
- serial
- sucesión
English:
ablaze
- B movie
- bash out
- chain
- dismember
- episode
- first
- flashback
- last
- later
- latest
- mark
- one-off
- rash
- reversal
- round
- second
- seed
- sequence
- serial
- serial killer
- serialize
- series
- set
- specific
- standard
- star
- stock
- string
- succession
- train
- ultimately
- B
- file
- line
- lowest common denominator
- making
- mass
- over
- row
- spate
- world
* * *serie nf1. [sucesión, conjunto] series [singular];[de mentiras] string;ha escrito una serie de artículos sobre el tema he has written a series of articles on the topic;me dijo una serie de cosas he told me a number of things2. [de televisión] series [singular];película de serie B B-movie3. [de sellos, monedas] set;[de grabados] series4. [producción] run, batch;este coche es de la primera serie que se fabricó this car is from the first batch that was produced;fabricación en serie mass production;con ABS de serie with ABS as standard* * *f2:fabricación en serie mass production;fuera de serie out of this world, extraordinary* * *serie nf1) : series2) serial: serial3)fabricación en serie : mass production4)fuera de serie : extraordinary, amazing* * * -
72 orden
f.1 order (mandato).¡a la orden!, ¡a sus órdenes! (military) (yes) sir!dar órdenes to give ordersestar a la orden del día to be the order of the dayhasta nueva orden until further noticepor orden de by order oforden de busca y captura warrant for search and arrestorden de desahucio o desalojo (law) eviction order2 order.orden de caballería order of knighthoodorden militar military order3 order. ( Latin American Spanish)¿ya les tomaron la orden? have you ordered yet?4 kind, class, order.Un nuevo orden de dificultad A new kind of difficulty.5 religious order, order.6 writ.7 command line.m.1 order.en o por orden alfabético/cronológico in alphabetical/chronological orderllamar al orden a alguien to call somebody to orderponer en orden algo to tidy something uppor orden in ordersin orden ni concierto in a haphazard waylas fuerzas del orden the forces of law and orderorden del día agendael orden establecido the established orderorden público law and order2 type, order (tipo).problemas de orden económico economic problemsdel orden de around, approximately, of o in the order ofen otro orden de cosas on the other hand* * *1 (ordenación) order2 BIOLOGÍA order3 ARQUITECTURA order4 field, sphere1 (mandato) order■ ¡es una orden! that's an order!■ ¡a la orden mi comandante! right away sir!2 RELIGIÓN order\del orden de of the order of, US on the order ofde primer orden first-rateestar algo a la orden del día to be the done thingpor orden de aparición in order of appearancepor orden de by order ofsin orden ni concierto any old howel orden del día the agendala orden del día MILITAR the order of the daylas fuerzas del orden the security forcesorden de búsqueda y captura→ link=ordenorden de detenciónorden de caballería order of knighthoodorden de detención arrest warrant■ se ha dictado una orden de detención contra Juan Gómez an order has been issued for the arrest of Juan Gómezorden de pago order of paymentorden de registro search warrantorden judicial court orderorden público public order, the peace, law and order* * *1. noun m. 2. noun f.order, command* * *1. SM1) [en colocación, sucesión]a) [con objetos, personas] orderfueron archivados por orden alfabético — they were filed alphabetically o in alphabetical order
•
poner orden en algo — to sort sth outel ministro supo poner orden en el departamento — the minister managed to sort out o put some order into the department
los policías trataban de poner orden en aquel caos de tráfico — the police attempted to sort out the traffic chaos
b)• en orden — in order
todo en orden, mi capitán — everything is in order, captain
en unas cuantas horas consiguieron poner todas sus cosas en orden — in a few hours they managed to sort everything out
2) (tb: orden social) order•
llamar al orden — to call to order•
mantener el orden — to keep order•
restablecer el orden — to restore o reestablish orderorden público — public order, law and order
fueron detenidos por alterar el orden público — they were arrested for breach of the peace o for disturbing the peace
3) (=tipo) nature•
en otro orden de cosas... — at the same time..., meanwhile...•
en todos los órdenes — on all fronts4)• del orden de — in the order of, in the region of
el coste sería del orden de diez millones de dólares — the cost would be in the order o region of ten million dollars
necesitamos del orden de 1.500 euros para comprarlo — we need approximately 1,500 euros to buy it
5)• en orden a — (=con miras a) with a view to; (=en cuanto a) with regard to
•
en orden a hacer algo — in order to do sth6) (Arquit) order7) (Bio) order8) (Rel) (tb: orden sacerdotal) ordination2. SF1) (=mandato) order¡es una orden! — (and) that's an order!
•
dar una orden a algn — to give sb an order, order sb•
hasta nueva orden — until further notice•
por orden de — by order ofestar a la orden del día —
en los setenta llevar coleta estaba a la orden del día — in the seventies ponytails were the in thing
orden de allanamiento — LAm search warrant
orden de arresto, orden de búsqueda y captura — arrest warrant
orden de comparación — Méx summons, subpoena (EEUU)
orden del día — (Mil) order of the day
orden ministerial — ministerial order, ministerial decree
2)•
a la orden —a) (Mil) yes, sir!estoy a la orden para lo que necesites — if there is anything you need, just ask
c)• a las órdenes de algn — (Mil) at sb's command; [en la policía] under sb's instructions o orders; [en otros trabajos] under sb
el personal que estará a las órdenes del nuevo director — the staff who will be working under the new director
¡a sus órdenes! — (Mil) yes sir; esp LAm at your service
3) (Mil, Hist, Rel) (=institución) order4) pl órdenes (Rel) orders5) (Com, Econ) order; Méx (=pedido) order•
cheques a la orden de Suárez — cheques (to be made) payable to Suárez6) Méx (=ración) dish* * *I1) ( mandato) orderpor orden del Sr Alcalde — by order of His Honour (AmE) o (BrE) Worship the Mayor
estamos a la orden para lo que necesite — (AmL) just let us know if there's anything we can do for you
a sus órdenes! — yes, sir!
a la orden! — (Mil) yes, sir!; ( fórmula de cortesía) (Andes, Méx, Ven) you're welcome, not at all
2) (Fin) order3) (Hist, Mil, Relig) order4) (AmL) (Com) ( pedido) orderII1)a) (indicando colocación, jerarquía) orderen or por orden alfabético — in alphabetical order
b) (armonía, concierto) orderpon un poco de orden en la habitación — straighten your room up a little (AmE), tidy your room up a bit (BrE)
tengo que poner mis ideas en orden — I have to straighten (AmE) o (BrE) sort my ideas out
llamar a alguien al orden — to call somebody to order
sin orden ni concierto — without rhyme or reason
c) ( disciplina) orderd) (de curas/monjas order; ( fraternidad) order2)a) (frml) (carácter, índole) natureb) ( cantidad)del orden de — (frml) on the order of (AmE), in o of the order of (BrE)
c) (period) ( ámbito)en otro orden de cosas ¿qué opina de...? — moving on to something else, what do you think about...?
3)a) (Arquit) orderb) (Biol, Zool) order* * *I1) ( mandato) orderpor orden del Sr Alcalde — by order of His Honour (AmE) o (BrE) Worship the Mayor
estamos a la orden para lo que necesite — (AmL) just let us know if there's anything we can do for you
a sus órdenes! — yes, sir!
a la orden! — (Mil) yes, sir!; ( fórmula de cortesía) (Andes, Méx, Ven) you're welcome, not at all
2) (Fin) order3) (Hist, Mil, Relig) order4) (AmL) (Com) ( pedido) orderII1)a) (indicando colocación, jerarquía) orderen or por orden alfabético — in alphabetical order
b) (armonía, concierto) orderpon un poco de orden en la habitación — straighten your room up a little (AmE), tidy your room up a bit (BrE)
tengo que poner mis ideas en orden — I have to straighten (AmE) o (BrE) sort my ideas out
llamar a alguien al orden — to call somebody to order
sin orden ni concierto — without rhyme or reason
c) ( disciplina) orderd) (de curas/monjas order; ( fraternidad) order2)a) (frml) (carácter, índole) natureb) ( cantidad)del orden de — (frml) on the order of (AmE), in o of the order of (BrE)
c) (period) ( ámbito)en otro orden de cosas ¿qué opina de...? — moving on to something else, what do you think about...?
3)a) (Arquit) orderb) (Biol, Zool) order* * *orden11 = command, commandment, directive, instruction, injunction, command function, edict.Ex: The first half of the command looks for words hit by 'FIB?' immediately followed by a word hit by 'OPTIC?'.
Ex: The commandment KOLN see COLOGNE should be sufficient cause for the rejection of the illicit proposal to establish OPERA -- KOLN.Ex: This directive is not an instruction and does not prevent adherence to the citation order.Ex: A command language is the language with which the search proceeds; the commands are instructions that the searcher can issue to the computer.Ex: Familiar injunctions such as 'Enter under...' seem to have been lost.Ex: The command function 'BASE' is used to identify the data base to be searched.Ex: A French edict of 1571 set the maximum price of Latin textbooks in large type at 3 deniers a sheet.* acatar + Posesivo + órdenes = march to + Posesivo + orders.* búsqueda por medio de órdenes = command search.* cadena de órdenes = command chain.* dar una orden = issue + command, issue + instruction.* de consulta mediante órdenes = command-based.* dictar órdenes = hand down + decisions.* ejecutar una orden = execute + command, execute + instruction.* encadenamiento de órdenes = command chaining.* estar a la orden del día = be the order of the day.* interfaz de consulta mediante órdenes = command-based interface.* intérprete de órdenes = command interpreter.* lenguaje de órdenes = command language.* llevar a cabo una orden = execute + command.* modalidad por órdenes = command mode.* orden bancaria = standing order, direct debit, direct billing.* orden de ampliar la búsqueda a los términos relacionados = explode command.* orden de arresto = warrant for + Posesivo + arrest, arrest warrant.* orden de comparecencia = subpoena, summons, judicial summons.* orden de compra = purchase order.* orden de desalojo = eviction order.* orden de deshaucio = eviction order.* orden de detención = arrest warrant, warrant for + Posesivo + arrest.* orden de funcionamiento del disco = disc operating command.* orden de mostrar los términos relacionados = expand command.* orden de pedido = order.* órdenes = command line operation.* orden judicial = warrant, court order, writ.* orden judicial de alejamiento = protection order.* orden judicial de distanciamiento = restraining order.* orden permanente de pago = standing account.* orden por comportamiento antisocial = ASBO (Antisocial Behaviour Order).* por orden de = mandated.* por orden del congreso = congressionally mandated.* que funciona a base de órdenes = command-driven.orden22 = array, order, sequence, ranking, tidiness.Ex: A microopaque is a sheet of opaque material bearing a number of microimages in a two-dimensional array.
Ex: A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.Ex: A classified catalogue is a catalogue with three or four separate sequences: an author/title catalogue or index (or separate author and title catalogues), a classified subject catalogue, and a subject index to the classified catalogue.Ex: Those documents with sufficiently high rankings will be deemed relevant and eventually retrieved.Ex: The physical qualities that make a difference as to whether people visit woodlands or not include directional signs, good information boards and tidiness of appearance.* agente del orden = law enforcement officer, law-enforcement official, law enforcer.* alteración del orden = breach of the peace.* alteración del orden público = disorderly conduct, public order offence, breach of the peace.* alterar el orden público = breach + the peace, disturb + the peace.* clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.* del orden de = by the order of + Expresión Numérica.* de orden inferior = lower-order.* de orden superior = higher-order.* de primer orden = world-class, blue chip [blue-chip], first-order [1st-order].* de segundo orden = minor, second-order [2nd-order].* de tercer orden = tertiary.* en circuitos de segundo orden = in the provinces.* en cualquier orden = either way round.* en el mismo orden que = in sync with.* en el orden del día = on the agenda.* en orden de importancia = in rank order, in order.* en orden jerárquico = in ranked order.* en otro orden de cosas = on another topic, as for, as regards, meanwhile, on another matter, on another note, on other matters.* falto de orden = unordered.* fuerzas del orden = police force.* fuerzas del orden público = police force.* imponer orden = impose + order, bring + order.* imponer orden en donde hay caos = bring + order out of chaos.* mantener Algo en orden = keep + Nombre + in order.* mantener el orden = keep + order, police.* mantener el orden público = maintain + public order.* Norma Británica 1749: Recomendaciones para la ordenación alfabética y el ord = BS (British Standard) 1749: Recommendations for alphabetical arrangement and the filing order of numerals and symbols.* número de orden = rank number.* orden alfabético = alphabetical order, alphabetic order.* orden alfanumérico = alphanumeric order.* ordenar por orden de importancia = rank + in order.* orden ascendente = ascending order, ascending sequence.* orden cronológico = chronological order.* orden de cita = citation order, combination order.* orden de coautoría = co-authorship order.* orden de combinación de encabezamientos = citation order.* orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.* orden de firma = co-authorship order.* orden de importancia = pecking order, significance order.* orden de importancia de los conceptos = significance order of terms.* orden del día = agenda.* orden de precedencia = order of precedence.* orden de preferencia = order of preference.* orden de prioridad = order of preference, priority order, pecking order, order of precedence.* orden de registro = search warrant.* orden descendente = descending order, descending sequence.* orden de sucesión = order of succession.* orden directo = direct order.* orden geográfico = geographical order.* orden integrado = integrated sequence.* orden inverso = reverse order.* orden inverso de palabras = indirect word order.* orden mundial = world order.* orden numérico = numerical order, numeric order.* orden preferido = preferred order.* orden público = public order.* orden secuencial = sequential order.* orden semiintegrado = semi-integrated sequence.* orden separado = separate sequence.* orden sistemático = classified order, systematic order.* orden social = social order.* orden topográfico = shelf order.* organizar según un orden específico = organise in + Adjetivo + order.* pensamiento de orden superior = higher-order thinking.* poner en orden = tidy up, put in + order, clear up.* poner orden = bring + order, tidying (up), create + order, clear out, clear up.* poner orden en el caos = create + order out of chaos.* por orden numérico = in numerical order.* punto del orden del día = agenda item.* ser del orden de + Número = be of the order of + Número.* sin orden = unordered.* sin orden ni concierto = higgledy-piggledy, without rhyme or reason.* turbar el orden público = disturb + the peace, breach + the peace.orden33 = order.Ex: The taxonomic subclass of acari (mites and ticks) comprises tens of thousands of species, grouped in many families and several orders.
* ingresar en una orden religiosa = join + religious order.* orden de caballería = knighthood.* orden de los Agustinos = Augustinian order.* orden de los franciscanos, la = Franciscan order, the.* orden de los Jesuitas = Jesuit order.* orden monástica = monastic order.* orden religiosa = religious order.* * *Arecibieron órdenes de desalojar el local they received orders to clear the premisesacatar una orden to obey an orderestá siempre dando órdenes he's always giving ordersdeja de darme órdenes stop ordering me aboutpor orden del Sr Alcalde se hace saber que … by order of His Worship the Mayor it is announced that …hasta nueva orden until further noticeel coche/la casa está a sus órdenes the car/house is at your disposalpor aquí estamos a la orden para cualquier cosa que necesite ( AmL); just let us know if there's anything we can do for you o we can do to help¡a sus órdenes! yes, sir!2¡a la orden! ( Mil) yes, sir!; (fórmula de cortesía) (Andes, Méx, Ven) you're welcome, not at all, it's a pleasureCompuestos:restraining order,protective order ( AmE)( AmL) injunction ( restricting the right to freedom of movement)arrest warrant● orden de busca y captura or de búsqueda y capturaarrest warrant(Chi, Méx) search warrantnotice to quitarrest warrant( Mil) order of the dayestar a la orden del día to be the order of the daylos atracos están a la orden del día muggings are the order of the day (at the moment)estos ordenadores están a la orden del día these computers are all the rage ( colloq)travel warrantcourt orderministerial order o decreeB ( Fin) orderorden bancaria banker's orderorden de pago order to paypáguese a la orden de … pay to the order of …Compuesto:standing orderorden militar military orderorden de caballería order of knighthoodla Orden de Calatrava/Santiago the Order of Calatrava/Santiago2 ( Relig) orderuna orden religiosa a religious orderCompuestos:● órdenes menores/mayoresfpl minor/major orders (pl)fpl holy orders (pl)A1 (indicando colocación, jerarquía) orderlas fichas están en or por orden alfabético the cards are in alphabetical orderel orden de las palabras the order of the wordspónganse por orden de estatura line up according to heightreparto por orden de aparición cast in order of appearancepor orden cronológico in chronological orderpor orden de antigüedad in order of seniorityvayamos por orden let's begin at the beginninguna necesidad de primer orden a basic necessity2 (armonía, concierto) orderpon un poco de orden en la habitación straighten your room up a little ( AmE), tidy your room up a bit ( BrE)puso orden en las cuentas she sorted the accounts out, she got the accounts straightpuso las páginas en orden she sorted out the pages, she put the pages in ordertengo que poner mis ideas en orden I have to sort my ideas outno tenía los papeles en orden his documents weren't in order¿falta algo? — no, está todo en orden is anything missing? — no, everything is in orderel nuevo orden mundial the new world orderllamar a algn al orden to call sb to ordersin orden ni concierto without rhyme or reason3 (disciplina) orderpara mantener el orden en la clase to keep order in the classroom¡orden en la sala! order in court!la policía restableció el orden the police reestablished orderCompuestos:battle formationagendael primer tema del orden del día the first item on the agendanatural orderel orden natural de las cosas the natural order of thingspublic ordermantener el orden público to keep the peacelo detuvieron por alterar el orden público he was arrested for causing a breach of the peace● orden sacerdotal or sagradoordinationB1 ( frml) (carácter, índole) natureproblemas de orden económico problems of an economic nature2ingresos del orden de los 150.000 dólares receipts on o in o of the order of 150,000 dollars3 ( period)(ámbito): en el orden internacional on the international fronten este orden de cosas in this respecten otro orden de cosas meanwhile4en orden a ( frml); with a view toC1 ( Arquit) orderorden dórico/jónico/corintio Doric/Ionic/Corinthian order* * *
orden 1 sustantivo femenino
1 ( mandato) order;
hasta nueva orden until further notice;
estamos a la orden para lo que necesite (AmL) just let us know if there's anything we can do for you;
¡a la orden! (Mil) yes, sir!;
( fórmula de cortesía) (Andes, Méx, Ven) you're welcome, not at all;
orden de arresto or de busca y captura arrest warrant;
orden de registro or (Chi, Méx) de cateo search warrant;
2 (Fin) order;
3 (Hist, Mil, Relig) order
4 (AmL) ( pedido) order
orden 2 sustantivo masculino
1 ( en general) order;
en or por orden alfabético in alphabetical order;
vayamos por orden let's begin at the beginning;
poner algo en orden ‹habitación/armario/juguetes› to straight sth (up) (esp AmE), to tidy sth up (esp BrE);
‹asuntos/papeles› to sort sth up;
‹ fichas› to put sth in order;
orden del día agenda;
orden público public order;
alterar el orden público to cause a breach of the peace
2
b) ( cantidad):
orden
I sustantivo masculino
1 (colocación, disciplina) order: hace falta un poco de orden, we need a bit of order here
orden del día, agenda
2 Arquit & Biol order
3 (tipo) nature: es un problema de orden moral, it's a moral issue
II sustantivo femenino
1 (mandato) order: no obedecimos sus órdenes, we failed to obey his orders
Jur warrant, order
orden de arresto, arrest warrant
2 Rel Mil order
la orden de los benedictinos, the Benedictine order
♦ Locuciones: Mil ¡a la orden/a sus órdenes!, yes, sir!
estar a la orden del día, to be common
llamar al orden, to call sb to order
poner en orden, to put in order: tengo que poner en orden mis ideas, I have to organize my ideas
del orden de, approximately: en el cine había del orden de mil personas, there were about one thousand people at the movies
sin orden ni concierto, without rhyme or reason
' orden' also found in these entries:
Spanish:
alteración
- atenerse
- auto
- bastante
- consigna
- desorden
- desordenar
- desordenada
- desordenado
- después
- disposición
- ejecutar
- excarcelar
- incumplir
- incumplimiento
- inversa
- inverso
- invertir
- librar
- mandamiento
- mandato
- marear
- mendicante
- perturbar
- primera
- primero
- recoger
- replicar
- respetar
- restablecer
- restablecimiento
- revolucionar
- transmitir
- trastocar
- acatar
- allanamiento
- alterar
- alzar
- anterior
- antes
- anular
- ausencia
- cumplir
- disturbio
- ejecución
- fuerza
- invertido
- lanzamiento
- llamada
- luego
English:
after
- agenda
- alphabetically
- antisocial
- arrange
- before
- bottom
- breach
- collect
- command
- comply
- court order
- disorder
- disturb
- enforce
- execute
- execution
- first
- gather
- in
- item
- keep
- next
- numerical
- obey
- order
- order of the day
- place
- prioritize
- reverse
- right
- sequence
- shall
- shipshape
- should
- sort out
- standing order
- straight
- system
- third
- thousandth
- tidiness
- to
- warrant
- writ
- alphabetical
- bark
- descend
- disorderly
- drunk
* * *orden1 nm1. [secuencia, colocación correcta] order;un orden jerárquico a hierarchy;le gusta el orden y la limpieza she likes order and cleanliness;Matel orden de los factores no altera el producto the order of the factors does not affect the product;en orden [bien colocado] tidy, in its place;[como debe ser] in order;poner en orden algo, poner orden en algo [cosas, habitación] to tidy sth up;tengo que poner mis ideas/mi vida en orden I have to put my ideas/life in order, I have to sort out my ideas/life;en o [m5]por orden alfabético/cronológico in alphabetical/chronological order;por orden in order;por orden de antigüedad/de tamaños in order of seniority/size;Cine & Teatropor orden de aparición in order of appearance;sin orden ni concierto haphazardlyorden del día agenda2. [normalidad, disciplina] order;acatar el orden establecido to respect the established order;llamar al orden a alguien to call sb to order;el orden natural de las cosas the natural order of things;mantener/restablecer el orden to keep/restore order;¡orden en la sala! order! order!el orden público law and order3. [tipo] order, type;dilemas de orden filosófico philosophical dilemmas;problemas de orden financiero economic problems;es una universidad de primer(ísimo) orden it's a first-rate university;del orden de around, approximately, of o in the order of;en otro orden de cosas on the other handorden de magnitud order of magnitude4. Biol order5. Arquit orderorden corintio Corinthian order;orden dórico Doric order;orden jónico Ionic orderorden2 nf1. [mandato] order;¡es una orden! that's an order!;Mil¡a la orden!, ¡a sus órdenes! (yes) sir!;Amestoy a las/sus órdenes I am at your service;Amsi no me queda bien, ¿la puedo cambiar? – cómo no, a sus o [m5] las órdenes if it's not right, can I change it? – of course you can, we're at your disposal;Ammi auto/casa está a la orden my car/house is at your disposal;cumplir órdenes to obey orders;dar órdenes (a alguien) to give (sb) orders;a mí nadie me da órdenes I don't take orders from anyone;hasta nueva orden until further notice;por orden de by order of;el local fue cerrado por orden del ayuntamiento the premises were closed by order of o on the orders of the town council;obedecer órdenes to obey orders;recibimos órdenes del jefe we received orders from the boss;sólo recibo órdenes de mis superiores I only take orders from my superiors;tener órdenes de hacer algo to have orders to do sthDer orden de arresto arrest warrant; Der orden de busca y captura warrant for search and arrest; Der orden de comparecencia summons;orden de desahucio eviction order;orden de desalojo eviction order;Der orden de detención arrest warrant; Der orden de detención europea European arrest warrant;la orden del día Mil the order of the day;Am [de reunión] the agenda;estar a la orden del día [muy habitual] to be the order of the day;orden de embargo order for seizure;Der orden judicial court order; CSur Der orden de lanzamiento eviction order; Der orden de registro search warrant2. Com orderorden de compra purchase order; Bolsa buy order; Bolsa orden al mercado market order;orden de pago payment order;Bolsa orden de venta sell order3. [institución] orderorden de caballería order of knighthood;orden mendicante mendicant order;orden militar military order;orden monástica monastic order5. Am [pedido] order;¿ya les tomaron la orden? have you ordered yet?;¿tiene la orden del médico? have you got the form from your doctor?* * *1 m1 order;por orden alfabético in alphabetical order;por orden de altura in order of height;poner en orden tidy up, straighten up;sin orden ni concierto without rhyme or reason2 ( clase):de todo orden of all kinds o types;de primer orden top-ranking, leading3:llamar al orden call to order4 ARQUI order2 f ( mandamiento) order;por orden de by order of, on the orders of;hasta nueva orden until further notice;¡a la orden! yes, sir* * *1) : ordertodo está en orden: everything's in orderpor orden cronológico: in chronological order2)orden del día : agenda (at a meeting)3)orden público : law and order1) : orderuna orden religiosa: a religious orderuna orden de tacos: an order of tacos2)orden de compra : purchase order3)estar a la orden del día : to be the order of the day, to be prevalent* * *orden n1. (en general) order2. (clase, tipo) nature¡a la orden! yes, sir!orden público law and order / the peace -
73 coup
coup [ku]━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque coup est suivi d'un complément de nom désignant une partie du corps ou un instrument, par exemple coup de pied, coup de téléphone, reportez-vous à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━masculine nouna. ( = heurt, choc) blow• il a pris un coup sur la tête ( = il s'est cogné) he banged his head ; ( = on l'a frappé) he was hit on the head• en prendre un sacré coup (inf) [carrosserie] to have a nasty bang ; [personne, confiance, moral] to take a (real) knockb. (Sport, Jeux) (Cricket, golf, tennis) stroke ; (Boxing) punch ; (Shooting) shot ; (Chess) move ; (aux dés) throwc. [d'arme à feu] shotd. ( = habileté) avoir le coup to have the knack• attraper or prendre le coup to get the knacke. ( = bruit) knockf. ( = événement) coup du sort blow dealt by fate• coup de chance or de bol (inf) stroke of luck• elle voulait cette maison, mais ils étaient plusieurs sur le coup (inf) she wanted that house but there were several people after it (inf)• c'est un coup à se tuer ! (inf) you could get yourself killed doing that!i. ( = boisson) (inf) aller boire un coup to go and have something to drink ; (au café) to go for a drinkj. ( = partenaire sexuel) (vulg!) être un bon coup to be a good lay (vulg!)• le théâtre ne fonctionne qu'à coups de subventions ( = au moyen de) the theatre can only function thanks to subsidies► à coup sûr definitely• être dans le coup (impliqué) to be in on it (inf) ; (au courant) to know all about it ; (à la page) to be with it (inf)► du premier coup [reconnaître, voir] straight away• il a eu son permis de conduire du premier coup he passed his driving test first time► pour le coup• là, pour le coup, il m'a étonné he really surprised me there► sous le coup de* * *kuNote: Les expressions comme coup de barre, coup de maître, coup de téléphone etc seront normalement dans le dictionnaire sous le deuxième élément donc respectivement sous barre, maître, téléphone etcnom masculin1) ( choc physique) ( neutre) knock; ( brutal) blow, whack (colloq); (dur, par accident) bang; ( qui entaille) stroke; ( d'un mouvement tranchant) chop; ( du plat de la main) smack; ( sec et rapide) rap; ( léger et direct) tap; ( léger et fouettant) flick; ( de la pointe) poke, prod, jabd'un coup de hache — [couper, tuer] with a single blow from an axe GB ou ax US
à coups de hache — [couper, tuer] with an axe GB ou ax US
donner un coup de quelque chose à quelqu'un — gén to hit ou strike somebody with something
donner un coup de poing/pied/couteau à quelqu'un — to punch/kick/stab somebody
prendre un coup — [personne, voiture] to get a knock
en avoir pris un coup — (colloq) fig ( être très abîmé) to have taken (quite) a punishing
rendre coup pour coup — lit to fight back; fig to give tit for tat
en venir aux coups — to come to blows ( pour over)
les trois coups — Théâtre three knocks signalling [BrE] that the curtain is about to rise
2) ( choc moral) gén blow; ( plus modéré) knockporter un coup (sévère) à — to deal [somebody/something] a (severe) blow [personne, organisation]
en cas de coup dur — ( accident) should anything really bad happen; ( difficulté) if things get rough
ça m'a donné un (sacré) coup — (colloq) it gave me an awful shock
sous le coup de la fatigue/peur — out of tiredness/fear
3) ( bruit) gén knock; ( retentissant) bang; ( sourd) thump, thudsur le coup de dix heures — (colloq) around ten
4) ( mouvement rapide)se donner un (petit) coup de brosse/peigne — to give one's hair a (quick) brush/comb GB, to brush/comb one's hair (quickly)
5) Jeux, Sport (au tennis, golf, cricket) gén stroke; ( qu'on juge) shot; (aux échecs, dames) move; ( aux dés) throw; ( à la boxe) blow, punch; ( au karaté) ( du poing) punch; ( du tranchant) chop; ( du pied) kicktous les coups sont permis — lit, fig no holds barred
coup défendu — Jeux, Sport foul
6) ( d'arme à feu) (décharge, détonation) shot; ( munition) roundblesser quelqu'un d'un coup de fusil or pistolet — to shoot and wound somebody
tuer quelqu'un d'un coup de fusil or pistolet — to shoot somebody dead
7) (colloq) ( action organisée) ( opération illégale) job (colloq), racket (colloq); ( vilain tour) trick (colloq); ( manœuvre) movemonter un coup — to plan a job (colloq)
coup monté! — set-up! (colloq)
il a raté son coup — (colloq) he blew it (colloq)
être dans le coup — ( impliqué) to be in on it; ( au courant) to be up to date, to know what's going on
tu n'es plus dans le coup! — fig you're behind the times!
être/rester hors du coup — ( non impliqué) to have/to keep one's nose clean (colloq)
8) (fois, moment)du premier coup — ( immédiatement) straight off; ( à la première tentative) at the first attempt
(encore) un coup pour rien — no go again (colloq)
à chaque coup, à tout coup, à tous les coups — every time
ce coup-ci/-là — this/that time
du coup — (colloq) as a result
du même coup — (colloq) by the same token
pour le coup — (colloq) this time
après coup — afterwards, in restropect
tout d'un coup, tout à coup — suddenly, all of a sudden
d'un coup, d'un seul coup — just like that
en un seul coup — in one go (colloq)
sur le coup — ( à ce moment-là) at the time; ( immédiatement) instantly, on the spot
9) (colloq) ( boisson) drinkdonne-moi encore un petit coup de gin — give me another shot (colloq) of gin
•Phrasal Verbs:- coup bas••tenir le coup — ( résister à l'épreuve) [personne] to make it (colloq); [véhicule, chaussures] to last out; [lien, réparation] to hold; ( ne pas abandonner) [personne] to hold on; [armée] to hold out; ( faire face) to cope
en mettre un coup — (colloq) to give it all one's got (colloq)
être aux cent coups — (colloq) to be worried sick (colloq), to be in a state (colloq)
faire les quatre cents coups — (colloq) to be up to no good
attraper le coup pour faire quelque chose — (colloq) to get the knack of doing something; pierre
* * *ku nm1) (donné par qn ou qch) blow2) [fusil, pistolet, revolver] shottuer qn à coups de fusil — to shoot sb dead (with a rifle)
tué à coups de fusil — shot dead (with a rifle)
tuer qn à coups de revolver — to shoot sb dead (with a handgun)
blessé à coups de revolver — shot and wounded (with a handgun)
3) (= bruit) [horloge]4) (affectif) blow, shock5) (= mouvement) strokedonner un coup de balai — to sweep up, to give the floor a sweep
donner un coup de chiffon — to dust, to do some dusting
6) (= accès) wave8) TENNIS shot9) FOOTBALL kickSee:10) BOXE punch, blow11) (= fois) timedu premier coup — first time, at the first attempt
Il a été reçu au permis du premier coup. — He passed his driving test first time.
Je me trompe de rue à tous les coups. — I get the street wrong every time.
d'un seul coup (= subitement) — suddenly, (= à la fois) at one go
12) ÉCHECS moveêtre dans le coup (= à la page) — to be with it
à coup sûr — definitely, without fail
Après coup j'ai regretté de m'être mis en colère. — Afterwards I was sorry I'd lost my temper.
sur le coup; Il est mort sur le coup. — He died instantly.
Sur le coup je ne l'ai pas reconnu. — I didn't recognize him at first.
sous le coup de; agir sous le coup de la colère — to do sth out of anger
* * *coup nm Les expressions comme coup de barre, coup de maître, coup de téléphone etc seront normalement dans le dictionnaire sous le deuxième élément, donc respectivement sous barre, maître, téléphone etc.1 ( choc physique) ( neutre) knock; ( brutal) blow, whack○; (dur, par accident) bang; ( qui entaille) stroke; ( d'un mouvement tranchant) chop; ( du plat de la main) smack; ( sec et rapide) rap; ( léger et direct) tap; ( léger et fouettant) flick; ( de la pointe) poke, prod, jab; coup sur la tête knock ou blow ou bang on the head; coup à la porte knock at the door; coup de marteau hammer blow; d'un coup de hache [couper, tuer] with a single blow from an axe GB ou ax US; à coups de hache/machette [couper, tuer] with an axe GB ou ax US/a machete; frapper qn à coups de gourdin to club sb, to beat sb with a club; assommer qn à coups de gourdin to knock sb senseless with a club; tuer qn à coups de gourdin to club sb to death; casser qch à coups de gourdin to take a club to sth; casser la porte à (grands) coups de marteau to break down the door with a hammer; à coups de dollars by forking out dollars; à coups de subventions by means of subsidies; fièvre combattue à coups d'antibiotiques fever controlled with antibiotics; disperser des manifestants à coups de gaz lacrymogène to disperse demonstrators by using ou with teargas; sous le coup d'un embargo under an embargo; céder sous les coups de l'ennemi to cave in under enemy pressure; donner or porter un coup à qn/qch gén to hit sb/sth; donner un coup de qch à qn gén to hit ou strike sb with sth; donner un coup de poing/pied/coude/dents/couteau à qn to punch/kick/nudge/bite/stab sb; recevoir un coup [personne] to get hit; recevoir un coup de qch gén to get hit with sth; recevoir un coup de poing/pied/coude/couteau to be punched/kicked/nudged/stabbed; prendre un coup [personne, appareil, voiture] to get a knock; en avoir pris un coup○ ( être très abîmé) to have taken (quite) a punishing; rendre un coup to hit back; rendre coup pour coup lit to fight back; fig to give tit for tat; en venir aux coups to come to blows (pour over); frapper trois coups à la porte to knock on the door three times, to give three knocks on the door; les trois coups Théât three knocks signallingGB that the curtain is about to rise;2 ( choc moral) gén blow; ( plus modéré) knock; porter un coup (sévère) à to deal [sb/sth] a (severe) blow [personne, organisation, théorie]; être un coup terrible to be a terrible ou real blow (pour to); sa fierté en a pris un coup it was a blow to his/her pride; ce fut un coup dur pour eux/pour l'économie it was a great blow for ou to them/for ou to the economy; porter un coup très dur à qn to deal sb a major blow; en cas de coup dur ( accident) should anything really bad happen; ( difficulté) if things get rough; ça m'a donné un (sacré) coup○ it gave me an awful shock; sous le coup de la colère in (a fit of) anger; sous le coup de la fatigue/peur out of tiredness/fear; être sous le coup d'une forte émotion to be in a highly emotional state; tomber sous le coup d'une condamnation to be liable to conviction; être sous le coup d'une condamnation to have a conviction; être sous le coup d'une procédure d'extradition to be facing extradition proceedings; ⇒ mauvais;3 ( bruit) gén knock; ( retentissant) bang; ( sourd) thump, thud; j'ai entendu un coup à la porte I heard a knock at the door; au douzième coup de minuit on the last stroke of midnight; sur le coup de dix heures○ around ten; coup de gong stroke of a gong; coup de sifflet whistle blast; donner un coup de gong to strike the gong; donner un coup de sifflet to blow one's whistle;4 ( mouvement rapide) coup de brosse/peigne brush/comb; se donner un (petit) coup de brosse/peigne to give one's hair a (quick) brush/comb GB, to brush/comb one's hair (quickly); donner un (petit) coup d'aspirateur à une pièce to give a room a (quick) hoover® GB, to vacuum a room (quickly); donner un coup sur la table to dust the table; les volets ont besoin d'un coup de peinture the shutters need a lick of paint; d'un coup d'aile with a flap of its wings;5 Jeux, Sport (au tennis, golf, cricket) gén stroke; ( dont on juge) shot; (aux échecs, dames) move; ( aux dés) throw; ( à la boxe) blow, punch; ( au karaté) ( du poing) punch; ( du tranchant) chop; ( du pied) kick; tous les coups sont permis lit, fig no holds barred; coup défendu Jeux, Sport foul;6 ( d'arme à feu) (décharge, détonation) shot; ( munition) round; chasser qn à coups de fusil to scare sb off with gunshots; blesser qn d'un coup de fusil or pistolet to shoot and wound sb; tuer qn d'un coup de fusil or pistolet to shoot sb dead;7 ○( action organisée) ( opération illégale) job○, racket○; ( vilain tour) trick○; ( manœuvre) move; monter un coup to plan a job○, to set up a racket○; c'est encore un coup des enfants! the children have been up to their tricks again!; c'était un beau coup de vendre tes actions it was a good ou shrewd move to sell your shares; monter un coup contre qn gén to set sb up; ( en vue d'une fausse accusation) to frame sb; c'est un coup monté! it's a set-up○!; monter le coup à qn to pull a fast one on sb○; expliquer le coup à qn to put sb in the picture; mettre qn dans le coup to bring sb in on the job○, to cut sb in on the racket○ ou deal; ils m'ont mis sur or dans le coup they've let me in on it ou on the racket○ ou on the deal○; se mettre dans le coup to get in on the action○; mettre qn sur un coup to put sb in on a job○, to put sb onto a racket○; être sur un gros coup to be onto something big○; préparer un sale or mauvais coup to be up to mischief; manquer or rater○ or foirer◑ son coup to blow it○, not to pull it off; il a raté son coup○ he blew it○; réussir son coup to pull it off; être dans le coup ( impliqué) to be in on it ou on the racket○ ou on the deal○; ( au courant) to be up to date, to know what's going on, to know what's what○; tu n'es plus dans le coup! fig you're behind the times!; être/rester hors du coup ( non impliqué) to have/to keep one's nose clean○; être sur le coup ( opération d'envergure) to be in on it ou on the job○; qui a fait le coup? gén who did it?; ( opération minutieuse) whose work is it, who did the job?; elle m'a fait le coup de la veuve éplorée she did the weeping widow act with me; ce n'est pas la première fois qu'il me fait le coup it's not the first time he's done that to me;8 (fois, moment) essayer un coup/encore un coup to have a shot/another shot; du premier coup ( immédiatement) straight off; ( à la première tentative) at the first attempt; au deuxième/troisième coup at the second/third attempt; (encore) un coup pour rien no go again○; à chaque coup, à tout coup, à tous les coups every time; ce coup-ci/-là this/that time; du coup○ as a result; du même coup○ by the same token; pour le coup○ this time; après coup afterwards, in restropect; au coup par coup as things come; coup sur coup in succession; tout d'un coup, tout à coup suddenly, all of a sudden; d'un coup, d'un seul coup just like that; d'un seul coup d'un seul○ in one fell swoop; en un seul coup in one go○; sur le coup ( à ce moment-là) at the time; [mourir, tuer] instantly, on the spot; rigoler un bon coup to have a good laugh; pleure un bon coup have a good cry; mouche-toi un bon coup give your nose a good blow; respire un grand coup take a deep breath; boire à petits coups to sip; boire à grands coups to swig;9 ○( boisson) drink; viens, je te paye un coup (à boire) come on, I'll buy you a drink; un coup de rouge/blanc a glass of red/white wine; donne-moi encore un petit coup de gin give me another shot○ of gin;coup bas ( en boxe) blow ou punch below the belt; fig blow below the belt; c'était un coup bas fig that was below the belt; coups et blessures Jur assault and battery; coups et blessures volontaires malicious wounding ¢; coup droit ( au tennis) (forehand) drive; faire un coup droit ( au tennis) to drive; coup fourré dirty trick; coup franc ( au football) free kick.tenir le coup ( résister à l'épreuve) [personne] to make it○; [véhicule, appareil, chaussures] to last out; [lien, réparation] to hold; ( ne pas abandonner) [personne] to hold on; [forces, armée] to hold out; ( faire face) to cope; j'ai vu venir le coup I could see it coming; faire coup double to kill two birds with one stone; compter les coups ( rester neutre) to stay ou stand on the sidelines; en mettre un coup○ to give it all one's got○; être aux cent coups○ to be worried sick○, to be in a state○; faire les quatre cents coups○ to be up to no good; les coups sont bons mais rares○! any chance of another drop of wine?; avoir/attraper le coup pour faire qch○ to have/to get the knack of doing sth; tirer un or son coup● to have a screw●.[ku] nom masculinA.[HEURT, DÉFLAGRATION][avec le pied] kickelle a failli mourir sous ses coups he thrashed her to within an inch of her life, he nearly battered her to deathdonner un petit coup à ou sur quelque chose to tap something lightlyil frappait sur la porte à grands coups/à petits coups he banged on the door/he knocked gently at the doordonner un coup sur la table [avec le poing] to bang one's fist (down) on the tableen arriver ou en venir aux coups to come to blowsj'ai pris un coup sur la tête I got a knock ou a bang on the headles grandes surfaces ont porté un (rude) coup au petit commerce (figuré) small traders have been dealt a (severe) blow by large retail chainsa. [émotion] it gave me a shockb. [déception] it was a blowen prendre un coup (familier) : trois échecs d'affilée, son moral en a pris un coup with three successive failures, her morale has taken a bit of a bashingavec le krack boursier, l'économie en a pris un coup the economy has suffered a great deal from the crashtenir le coup: j'ai trop de travail, je ne sais pas si je tiendrai le coup I've got too much work, I don't know if I'll be able to copea. (sens propre) blow ou punch below the beltun coup de revolver a shot, a gunshota. [revolver] the gun went offb. [fusil] the rifle went offtirer un coup de canon to fire ou to blast a cannon[craquement] snapdes coups au carreau knocking ou knocks on the window[heure sonnée] stroke6. (vulgaire) [éjaculation]B.[GESTE, ACTION]1. [mouvement d'une partie du corps]coup de griffe ou patte2. [emploi d'un instrument]donner un (petit) coup de brosse/chiffon à quelque chose to give something a (quick) brush/wipeje vais me donner un coup de peigne I'll just comb my hair ou give my hair a (quick) combje viens pour un coup de peigne [chez le coiffeur] I just want a quick comb throughen deux coups de rame nous pouvons traverser la rivière we can cross the river in a couple of strokes3. [au golf, au billard] stroke4. (familier) [savoir-faire] knackah, tu as le coup pour mettre la pagaille! you really have a gift ou a knack for creating havoc, don't you!une fois que tu auras pris le coup, ça ira tout seul! you'll find it's very easy once you get used to it ou once you've got the knack!5. MÉTÉOROLOGIE6. [effet soudain] wavej'ai eu un coup de fatigue I suddenly felt tired, a wave of tiredness came over me7. (familier) [boisson] drinkj'ai le hoquet — bois un coup I've got (the) hiccups — drink something ou have a drink8. [lancer] throwelle a renversé toutes les boîtes de conserve en un seul coup she knocked down all the cans in one throw[aux dés] throw (of the dice)CARTES goa. [essai] it's a trial runb. [échec] it's a failureC.[ACTE OU SITUATION EXCEPTIONNELS]1. (familier) [mauvais tour] trick(faire) un mauvais ou sale coup (à quelqu'un) (to play) a dirty trick (on somebody)monter un coup contre quelqu'un to set somebody up, to frame somebodyfaire le coup de... à quelqu'un: il a essayé de me faire le coup de la panne he tried to pull the old running-out-of-petrol trick on mene me fais pas le coup de ne pas venir! now don't stand me up, will you!coup monté put-up job, frame-up2. (très familier & argot milieu) [vol, escroquerie] job3. (familier) [affaire]je veux l'acheter mais on est plusieurs sur le coup I want to buy it but there are several people interestedexpliquer le coup à quelqu'un to explain the situation ou set-up to somebodyil a manqué ou raté son coup he didn't pull it offc'est un coup à avoir un accident, ça! that's the sort of thing that causes accidents!combien crois-tu que ça va coûter? — oh, c'est un coup de 3 000 euros how much do you think it will cost? — oh, about 3,000 euros[personne - sexuellement] (vulgaire)4. [action remarquable, risquée] coupfaire un beau ou joli coup to pull a (real) coupquand il s'agit d'un gros coup, elle met la main à la pâte when it's something really important, she lends a handtenter le coup to have a go, to give it a tryc'est un coup à faire ou tenter it's worth trying ou a try5. [circonstance marquante]du premier coup first time, at the first attemptau prochain coup, tu vas y arriver you'll do it next time ou at your next goce coup-ci, on s'en va this time, we're off————————à coups de locution prépositionnellela productivité a été augmentée à coups de primes spéciales productivity was increased through ou by dint of special bonusesà coup sûr locution adverbiale————————après coup locution adverbialeson attitude, après coup, s'expliquait bien it was easy to explain her attitude afterwards ou in retrospectà tous les coups locution adverbiale1. [chaque fois] every time2. [sans aucun doute]à tous les coups, il a oublié he's bound to have forgottenau coup par coup locution adverbialecoup sur coup locution adverbialedans le coup (familier) locution adjectivalea. [complice] she's in on it ou involved in itb. [au courant] she knows all about itc. [à la page] she's hip ou with itmoi, je ne suis plus dans le coupa. [dans l'affaire] count me out ou leave me out of itb. [au courant] I'm a bit out of touch ou out of itdans le coup (familier) locution adverbiale————————du coup locution adverbialeelle ne pouvait pas venir, du coup j'ai reporté le dîner as she couldn't come, I put the dinner off, she couldn't come so I put the dinner off————————d'un (seul) coup locution adverbialeil a tout bu d'un coup he drank the whole lot in one go, he downed it in one2. [soudainement] all of a suddenj'ai eu envie de pleurer/de le gifler, ça m'a pris d'un coup (familier) I got a sudden urge to cry/to slap himpour le coup locution adverbialepour le coup, je ne savais plus quoi faire at that point, I didn't know what to do nextj'ai aussi failli renverser le lait, c'est pour le coup qu'il aurait été en colère! (familier) I nearly spilt the milk as well, he really would have been furious then!sous le coup de locution prépositionnellesous le coup de la colère, on dit des choses qu'on regrette après you often say things in anger which you regret latersur le coup locution adverbiale1. [mourir] instantlyje n'ai pas compris sur le coup I didn't understand immediately ou straightawaysur le coup de locution prépositionnellesur le coup de 6 h/de midi roundabout ou around 6 o'clock/midday————————coup d'aile nom masculincoup de balai nom masculincoup de barre nom masculincoup de chapeau nom masculincoup de cœur nom masculinavoir un ou le coup de cœur pour quelque chose to fall in love with something, to be really taken with somethingcoup de coude nom masculina. [en signe] to nudge somebodyb. [agressivement] to dig one's elbow into somebody————————coup d'éclat nom masculin————————coup d'État nom masculin[putsch] coup (d'état)coup de feu nom masculin1. [tir] shottirer un coup de feu to fire a shot, to shoot2. (figuré)→ link=coupcoup de téléphonecoup de filet nom masculin[suspects] haulcoup de foudre nom masculincoup de fouet nom masculina. (sens propre) to lash ou to whip somebody————————coup fourré nom masculin————————coup franc nom masculincoup de fusil nom masculin1. [acte] shoton entendait des coups de fusil you could hear shooting ou shots being fired2. (figuré)on y mange bien, mais après c'est le coup de fusil! it's a good restaurant, but the bill is a bit of a shock!coup de grâce nom masculin————————coup du lapin nom masculin[coup] rabbit punch[dans un accident de voiture] whiplash (substantif non comptable)coup de main nom masculin1. [raid] smash-and-grab (attack)2. [aide]donner un coup de main à quelqu'un to give ou to lend somebody a hand3. [savoir-faire]avoir le coup de main to have the knack ou the touch————————coup d'œil nom masculinelle s'en rendit compte au premier coup d'œil she noticed straight away ou immediately ou at a glancedonner ou jeter un petit coup d'œil à to have a quick look ou glance atd'un coup d'œil, il embrassa le tableau he took in the situation at a glance2. [panorama] viewcoup de pied nom masculin[d'une personne, d'un cheval] kickdonner un coup de pied à quelqu'un/dans quelque chose to kick somebody/somethingcoup de poing nom masculindonner un coup de poing à quelqu'un to give somebody a punch, to punch somebodyfaire le coup de poing to brawl, to fightcoup de poing adjectif invariable‘opération coup de poing’ ‘prices slashed’coup de poker nom masculinon peut tenter la chose, mais c'est un coup de poker we can try it but it's a bit riskycoup de pompe nom masculincoup de pouce nom masculincoup de sang nom masculincoup de soleil nom masculinsunburn (substantif non comptable)prendre ou attraper un coup de soleil to get sunburnt————————coup du sort nom masculin[favorable] stroke of luck[défavorable] stroke of bad luckcoup de téléphone nom masculindonner ou passer un coup de téléphone to make a callrecevoir un coup de téléphone to receive ou to get a phone callcoup de tête nom masculin1. [dans une bagarre] head buttcoup de théâtre nom masculinet alors, coup de théâtre, on lui demande de démissionner and then, out of the blue, he was asked to resigncoup de torchon nom masculin(familier) [bagarre] fist-fightcoup de vent nom masculin1. [rafale] gust (of wind)2. (locution)en coup de vent in a flash ou a whirlentrer/partir en coup de vent to rush in/off -
74 enfilade
enfilade [ɑ̃filad]feminine noun• pièces/couloirs en enfilade series of linked rooms/corridors* * *ɑ̃filad1) ( de pièces) succession; (de maisons, tables) rowmaison en enfilade — interconnecting house GB, shotgun house US
2) Architecture enfilade* * *ɑ̃filad nfune enfilade de — a series of, a line of
* * *enfilade nf1 ( de pièces) succession; (de maisons, tables) row; six pièces en enfilade six rooms leading into each other; appartement en enfilade interconnecting flat GB, railroad apartment US; maison en enfilade interconnecting house GB, shotgun house US; prendre en enfilade Mil to rake, to enfilade spéc;2 Archit enfilade.[ɑ̃filad] nom fémininen enfilade locution adjectivaleen enfilade locution adverbiale -
75 file
file [fil]feminine noun[de personnes, objets] line• prendre la file de gauche [véhicule] to move into the left-hand lane* * *fil1) ( queue)file (d'attente) — queue GB, line US
2) ( alignement) linesortir/entrer en file — to file out/in
à la file — ( sucessivement) in a row
3) ( sur une chaussée) lane•Phrasal Verbs:* * *fil nf1) lineà la file (= d'affilée) — in succession
2)file d'attente — queue Grande-Bretagne line USA
prendre la file d'attente — to join the queue Grande-Bretagne to get in line USA
3) AUTOMOBILES lane* * *file nf2 ( alignement) line; se mettre en file to get into line; marcher en file to walk in line; sortir/entrer en file to file out/in; à la file ( successivement) in a row;3 ( sur la chaussée) lane; reste dans ta file keep in lane; prends la file de gauche take the left-hand lane; être (garé) en double file to be double-parked; se garer en double file to double-park.[fil] nom féminin2. TRANSPORTS lane————————à la file locution adverbialeil a bu trois verres à la file he drank three glasses in a row ou one after another -
76 следвам
1. follow, come after/next, go after(идвам като естествена последица от) follow in the train ofследвам някого непосредствено/отблизо follow s.o. close behind, follow closelyследвам някого по петите follow on the heels ofслед него следваха... he was followed by...събитията следваха едно след друго events followed in quick successionнещастията следваха едно след друго one misfortune followed (upon) anotherследва (за нещо отпечатано във вестник, списание) to be continuedследва на... страница continued on page...както следва as followsкакво следва? what comes next?2. прен. (пример, съвет) follow(политика, път) pursue; followследвам примера на някого follow s.o.'s example/lead, разг. take pattern by s.o.следвам свой собствен път strike out a line of o.'s ownследвам пътя, който съм си избрал follow o.'s chosen pathследвам своя естествен път/развитие (за събитие) run/pursue its course3. следва, би следвало да should, ought to, is toследва да се извиниш you ought to/should apologizeпарите следва да се платят на the money is to be paid to4. (уча) study/pursue o.'s studiesследвам в университет study at a universityследвам по право/философия study law/philosophyтой следва медицина he is doing medicine, he is studying to be a doctorследвам курс по take a course inкакво следва от това? what follows from this?от това следва, че it follows/results/ensues from this thatлогически следва, че it follows as a logical consequence thatкакто се следва duly, properlyследва ми се да получа be due to receive, have a right to* * *слѐдвам,гл.1. follow, come after/next, go after; ( идвам като естествена последица от) follow in the train of; какво следва? what comes next? както следва as follows; нещастията следваха едно след друго one misfortune followed (upon) another; следва (за нещо отпечатано във вестник, списание) to be continued; \следвам някого непосредствено/отблизо follow s.o. close behind, follow closely; \следвам някого по петите follow on the heels of;2. прен. ( пример, съвет) follow; ( политика, път) pursue; follow; \следвам примера на някого follow s.o.’s example/lead, разг. take pattern by s.o.; \следвам свой собствен път strike out a line of o.’s own; \следвам своя естествен път/развитие (за събитие) run/pursue its course;3.: следва, би следвало да should, ought to, is to; следва да се извиниш you ought to/should apologize;4. ( уча) study/pursue o.’s studies; \следвам в университет study at a university; той следва медицина he is doing medicine, he is studying to be a doctor; • какво следва от това? what follows from this? както следва duly, properly; логически следва, че it follows as a logical consequence that; от това следва, че it follows/results/ensues from this that.* * *1. (идвам като естествена последица от) follow in the train of 2. (политика, път) pursue;follow 3. (уча) study/pursue o.'s studies 4. follow, come after/next, go after 5. СЛЕДВАМ в университет study at a university 6. СЛЕДВАМ курс по take a course in 7. СЛЕДВАМ някого непосредствено/отблизо follow s.o. close behind, follow closely 8. СЛЕДВАМ някого по петите follow on the heels of 9. СЛЕДВАМ пo право/ философия study law/philosophy 10. СЛЕДВАМ примера нa някого follow s.o.'s example/lead, разг. take pattern by s.o. 11. СЛЕДВАМ пътя, който съм си избрал follow o.'s chosen path 12. СЛЕДВАМ свой собствен път strike out a line of o.'s own 13. СЛЕДВАМ своя естествен път/развитие (за събитие) run/pursue its course 14. какво следва от това? what follows from this? 15. какво следва? what comes next? 16. както се следва duly, properly 17. както следва as follows 18. логически следва, че it follows as a logical consequence that 19. нещастията следваха едно след друго one misfortune followed (upon) another 20. от това следва, че it follows/results/ ensues from this that 21. парите следва да се платят на the money is to be paid to 22. прен. (пример, съвет) follow 23. след него следваха... he was followed by... 24. следва (за нещо отпечатано във вестник, списание) to be continued 25. следва да се извиниш you ought to/should apologize 26. следва ми се да получа be due to receive, have a right to 27. следва на... страница ccntinued on page... 28. следва, би следвало да should,. ought to, is to 29. събитията следваха едно след друго events followed in quick succession 30. той следва медицина he is doing medicine, he is studying to be a doctor -
77 row
I [rəʊ]1) (line) (of people, houses, seats, books) fila f.; (of plants) fila f., filare m.2) (succession)six times in a row — sei volte di seguito o di fila
II [rəʊ] III 1. [rəʊ]the third week in a row — la terza settimana di seguito o di fila
verbo transitivo sospingere coi remi2.to row a boat up the river — risalire il fiume in barca, a remi
verbo intransitivo remareIV [raʊ]to row across — attraversare [qcs.] con una barca a remi [ lake]
1) (dispute) (public) baruffa f., rissa f.; (private) discussione f.2) (noise)V [raʊ]to make a row — fare chiasso o fracasso
verbo intransitivo (quarrel) azzuffarsi, litigare* * *I [rəu] noun(a line: two rows of houses; They were sitting in a row; They sat in the front row in the theatre.)II 1. [rəu] verb1) (to move (a boat) through the water using oars: He rowed (the dinghy) up the river.)2) (to transport by rowing: He rowed them across the lake.)2. noun(a trip in a rowing-boat: They went for a row on the river.)- rower- rowing-boat
- row-boat III noun1) (a noisy quarrel: They had a terrible row; a family row.)2) (a continuous loud noise: They heard a row in the street.)* * *I [rəʊ]1) (line) (of people, houses, seats, books) fila f.; (of plants) fila f., filare m.2) (succession)six times in a row — sei volte di seguito o di fila
II [rəʊ] III 1. [rəʊ]the third week in a row — la terza settimana di seguito o di fila
verbo transitivo sospingere coi remi2.to row a boat up the river — risalire il fiume in barca, a remi
verbo intransitivo remareIV [raʊ]to row across — attraversare [qcs.] con una barca a remi [ lake]
1) (dispute) (public) baruffa f., rissa f.; (private) discussione f.2) (noise)V [raʊ]to make a row — fare chiasso o fracasso
verbo intransitivo (quarrel) azzuffarsi, litigare -
78 ordo
ordo, ĭnis, m. [from root or-; Sanscr. ar-, to go, strive upward; cf. orior, through an adj. stem ordo-; v. Corss. Krit. Beitr. p. 108], a regular row, line, or series, methodical arrangement, order (class.; syn.: series, tenor).I.In gen.:B.ordinem sic definiunt compositionem rerum aptis et accommodatis locis,
Cic. Off. 1, 40, 142:vis ordinis et collocationis,
id. ib. 1, 40, 142:arbores in ordinem satae,
i. e. planted in a quincunx, Varr. R. R. 1, 7; cf. Cic. Caecil. 8, 22; id. Sen. 17, 59.—Esp., right order, regular succession:C.fatum appello ordinem seriemque causarum,
Cic. Div. 1, 55, 125:nihil esse pulchrius in omni ratione vitae dispositione atque ordine,
Col. 12, 2:adhibere modum quendam et ordinem rebus,
Cic. Off. 1, 5, 17:mox referam me ad ordinem,
will soon bring myself to order, return to order, id. Ac. 2, 20, 67:res in ordinem redigere,
to reduce to order, Auct. Her. 3, 9, 16; so,in ordinem adducere,
Cic. Univ. 3:ordinem conservare,
id. Rosc. Com. 2, 6:eundem tenere,
to preserve, id. Phil. 5, 13, 35:sequi,
id. Brut. 69, 244:immutare,
to change, id. Or. 63, 214:perturbare,
to disturb, id. Brut. 62, 223: cogere or redigere in ordinem, to reduce to order, to humble, degrade:decemviri querentes, se in ordinem cogi,
Liv. 3, 51; 3, 35; Plin. Ep. 1, 23, 1; Quint. 1, 4, 3; so,in ordinem redactus,
Suet. Vesp. 15; cf.trop.: gula reprimenda et quasi in ordinem redigenda est,
Plin. Ep. 2, 6, 5.—Adverb. expressions.1.Ordine, in ordinem, per ordinem, in ordine, ex ordine, in order, in turn:2.Hegioni rem enarrato omnem ordine,
Ter. Ad. 3, 2, 53; Plaut. Capt. 2, 3, 17; Ter. Heaut. 4, 3, 28:interrogare,
Cic. Part. 1, 2:tabulae in ordinem confectae,
id. Rosc. Com. 2, 6:ordine cuncta exposuit,
Liv. 3, 50, 4; 30, 15, 1:sortiti nocte singuli per ordinem,
Quint. 4, 2, 72:hos Corydon, illos referebat in ordine Thyrsis,
Verg. E. 7, 20; id. A. 8, 629:ut quisque aetate et honore antecedebat, ita sententiam dixit ex ordine,
Cic. Verr. 2, 4, 64, § 143:ordine se vocante,
when his turn came, Macr. S. 2, 2, § 12:in ordine vicis,
Vulg. Luc. 1, 8.—Ordine, regularly, properly, appropriately:3.omnia ut quidque Egisti ordine scio,
Plaut. Ps. 5, 2, 15:rem demonstravi ordine,
id. Mil. 3, 3, 2; id. Capt. 2, 3, 17 Brix ad loc.:an id recte, ordine, e re publicā factum esse defendes?
Cic. Verr. 2, 3, 84, § 194:si hoc recte atque ordine factum videtur,
id. Quint. 7, 28.—Ex ordine, in succession, without intermission:4.vendit Italiae possessiones ex ordine omnes,
Cic. Agr. 1, 2, 4:septem illum totos perhibent ex ordine menses Flevisse,
Verg. G. 4, 507; cf. id. A. 5, 773.—Extra ordinem.a.Out of course, in an unusual or extraordinary manner:b.extra ordinem decernere provinciam alicui,
Cic. Prov. Cons. 8, 19:crimina probantur,
in an illegal manner, Dig. 48, 1, 8.—Extraordinarily, i. e. uncommonly, eminently, especially:II.ad eam spem, quam extra ordinem de te ipso habemus, accedunt tua praecipua,
Cic. Fam. 6, 5, 3.—Transf. concr.A.In gen.1.Tres ordines lapidum, three courses of stones, Vulg. 3 Reg. 6, 36.—In building, a row, course, or layer of stones, etc.:2.obstructis in speciem portis singulis ordinibus caespitum,
Caes. B. G. 5, 51:alius insuper ordo adicitur,
id. ib. 7, 23: tot premit ordinibus caput, tiers or layers of ornaments, Juv. 6, 502. —A row of benches or seats:3.terno consurgunt ordine remi,
in three rows of oar-banks, Verg. A. 5, 120:sex ordinum navem invenit Xenagoras,
Plin. 7, 56, 57, § 208.—In the theatre, a row of seats: post senatores ex vetere instituto quatuordecim graduum ordines equestri ordini assignati fuere, Suet. [p. 1278] Aug. 44:sedisti in quatuordecim ordinibus,
Cic. Phil. 2, 18, 44.—A train of servants or attendants:B.comitum longissimus ordo,
Juv. 3, 284.—In milit. lang.1.A line or rank of soldiers in battle array:2.auxilia regis nullo ordine iter fecerant,
Caes. B. C. 2, 26:ne quisquam ordine egrederetur,
Sall. J. 45, 2:nullo ordine commutato,
id. ib. 101, 2:sine signis, sine ordinibus,
id. ib. 97, 5; so,signa atque ordines observare,
to keep the ranks, remain in line, id. ib. 51, 1:conturbare,
id. ib. 50, 4:restituere,
id. ib. 51, 3; Liv. 2, 50; 8, 8.—A band, troop, company of soldiers:3.viri fortissimi atque honestissimi, qui ordines duxerunt,
who have led companies, have been officers, Cic. Phil. 1, 8, 20:L. Pupius primipili centurio, qui hunc eundem ordinem in exercitu Pompeii antea duxerat,
Caes. B. C. 1, 13. —Hence,A captaincy, a command: ordinem alicui adimere, Tab. Heracl. ap. Mazoch. p. 423, n. 47; cf.(β).on the contrary: alicui assignare,
Liv. 42, 34:DARE,
Inscr. Orell. 3456:centuriones ad superiores ordines transducere,
Caes. B. G. 6, 40; cf. id. ib. 5, 4, 4.—Ordines, chieftains, captains:C.tribunis militum primisque ordinibus convocatis,
the captains of the first companies, Caes. B. G. 6, 7 fin.; Liv. 30, 4, 1.—In a polit. respect, an order, i. e. a rank, class, degree of citizens:2.et meus med ordo inrideat,
Plaut. Aul. 2, 2, 55.—In the time of Cicero there were three principal classes, ordo senatorius, equester, and plebeius:Fidiculanius cujus erat ordinis? senatoril,
Cic. Clu. 37, 104; id. Fl. 18, 43:proximus est huic dignitati equester ordo,
Cic. Dom. 28, 74; Suet. Aug. 41:inferiores loco, auctoritate, ordine,
Cic. Verr. 2, 1, 48, § 127: ordo amplissimus, i. e. the Senate:quem absentem in amplissimum ordinem cooptarunt,
id. Cael. 2, 5;also termed SPLENDIDISSIMVS ORDO,
Inscr. Orell. 1180; 1181; and simply ordo, the order, for the Senate:ordo Mutinensis,
Tac. H. 2, 52; Inscr. Grut. 425, 1:trecentos ex dediticiis electos utriusque ordinis,
i. e. of the two upper classes, Suet. Aug. 15.—In gen., a class, rank, station, condition:(β).mearum me rerum aequom'st novisse ordinem,
Plaut. Trin. 2, 4, 50:publicanorum,
Cic. Fam. 13, 9, 2:aratorum, pecuariorum, mercatorum,
id. Verr. 2, 2, 6, § 17:homo ornatissimus loco, ordine, nomine,
id. ib. 2, 1, 48, §127: libertini,
Suet. Gram. 18.—So in the inscrr.: SACERDOTVM, HARVSPICVM, etc., Grut. 320, 12; 304, 7; 302, 2 et saep.; so,grammatici alios auctores in ordinem redigerunt, alios omnino exemerant numero,
recognized among, placed in the rank of, Quint. 1, 4, 3.—Esp. (eccl. Lat.), an order in the church, an ecclesiastical rank or office:ordines sacerdotum et Levitarum,
Vulg. 2 Esdr. 13, 30:secundum ordinem Melchisedek,
id. Psa. 109, 5. -
79 order
1. n порядок, последовательность; расположение, размещениеnot in the right order — не по порядку, не в обычном порядке
without order — в беспорядке, беспорядочно
2. n исправность, порядок, хорошее состояниеin order — в исправности, в годном состоянии
out of order — неисправный; не в порядке
to get out of order — испортиться, прийти в негодность; сломаться
3. n хорошее состояниеin going order — в исправном состоянии, исправный
4. n порядок, спокойствие; заведённый порядок5. n соблюдение закона, правилin order — в повиновении, в подчинении, под контролем
routine order — правила обслуживания; инструкция
6. n стройparade order — строй для парада, парадное построение
7. n порядок ведения; правила процедуры, регламентsessional orders — правила, остающиеся в силе в течение одной сессии
standing orders — правила, остающиеся в силе в течение нескольких сессий
on a point of order — по процедуре, согласно правилам процедуры
it was out of order to make such a tactless remark — это бестактное замечание было совершенно неуместным
8. n воен. построение, стройthe order — положение с винтовкой «у ноги»
9. n мат. порядок, степеньNew Order — «новый порядок»
10. n архит. ордерthe Doric, Ionic and Corinthian orders of Greek architecture — дорический, ионический и коринфский ордеры греческой архитектуры
11. n редк. ряд12. v приказывать; распоряжатьсяto order silence — приказать замолчать; потребовать тишины
order about — помыкать, распоряжаться
13. v направлять, посылать14. v назначать, прописывать15. v заказывать16. v приводить в порядокcalled to order — призвал к порядку; призванный к порядку
kept in order — содержал в порядке; содержимый в порядке
17. v располагать, распределять18. v амер. с. -х. приводить листья табака в кондиционное состояниеput in order — приводить в порядок; исправлять
set in order — приводить в порядок; исправлять
19. v посвящать в духовный сан20. v книжн. предопределятьСинонимический ряд:1. appositeness (noun) appositeness; appropriateness; aptness; expediency; meetness; rightness; suitability; suitableness2. arrangement (noun) arrangement; array; disposal; disposition; formation; grouping; layout; line-up; marshaling; ordering; placement; ranging; trimming3. association (noun) association; brotherhood; club; community; company; confederation; congress; federation; fellowship; fraternity; guild; league; organisation; organization; sect; society; sodality; union4. calm (noun) calm; peace; peacefulness; quiet; serenity5. class (noun) bracket; calibre; class; classification; degree; genre; grade; hierarchy; position; rank; station; status; tier6. command (noun) behest; bidding; canon; charge; command; commandment; dictate; directive; injunction; instruction; law; mandate; prescription; rule; word7. commission (noun) application; commission; direction; engagement; request; requisition; reservation; stipulation8. condition (noun) case; condition; estate; fettle; fitness; form; kilter; repair; shape; trim9. correctitude (noun) correctitude; correctness; decorousness; decorum; properness; propriety; seemliness10. custom (noun) custom; rite; ritual; tradition; usage11. extent (noun) extent; magnitude; matter; neighborhood; range; tune; vicinity12. harmony (noun) harmony; regularity; uniformity13. kind (noun) family; genus; kind; sort; subclass; tribe14. pattern (noun) distribution; management; method; orderliness; pattern; plan; regulation; system15. quantity (noun) amount; bulk; purchase; quantity; shipment16. set (noun) category; classification; set17. succession (noun) alternation; chain; consecution; course; line; procession; progression; row; run; sequel; sequence; series; string; succession; suite; train18. type (noun) breed; cast; caste; character; cut; description; feather; ilk; kidney; lot; manner; mold; mould; nature; persuasion; species; stamp; stripe; type; variety; way19. arrange (verb) adjust; arrange; array; classify; conduct; dispose; establish; furnish; marshal; methodize; organize; space; systematize20. command (verb) bid; charge; command; decree; dictate; direct; enjoin; instruct; ordain; require; tell; warn21. group (verb) assort; distribute; group; organise; range; rank; sort; systematise22. purchase (verb) purchase; requisition; send for23. rule (verb) boss; dictate to; dominate; domineer; rule; tyrannise24. secure (verb) buy; obtain; request; reserve; secureАнтонимический ряд:confusion; consent; derangement; disarrangement; disorder; disorganisation; disorganization; execution; irregularity; labyrinth; leave; liberty; license; maze -
80 string
1. n верёвка, бечёвка2. n тесёмка, завязка, шнурок3. n муз. струнные инструменты оркестра4. n муз. музыканты, играющие на струнных инструментах5. n муз. вереница, ряд; серияpulse string — серия импульсов; последовательность импульсов
string out — расставлять, растягивать вереницей
string course — выступающий ряд кладки, поясок
6. n муз. группа предметов, принадлежащих одному владельцу7. n муз. связка, косица8. n муз. нить9. n муз. тетива10. n муз. спорт. струна11. n муз. волокно12. n муз. жила13. n муз. геол. прожилок14. n муз. амер. разг. условие, ограничение15. n муз. связи, знакомства; влияние16. n муз. «ленточное бикини», купальник из двух ленточеккосоур, тетива
stringing by looping the string around thebottom of leaves — шнурование закреплением листьев в петлях двух переплетающихся шнуров
17. n муз. черта, с которой вводится шар в игру18. n муз. удар по шару для определения порядка играющих19. n муз. спорт. группа спортсменов, отобранных по уровню мастерстваfirst string — лучшие игроки команды, первый состав
the captain made his defenders to string out across the field — капитан приказал защитникам растянуться по всему полю
20. n тех. ряд21. n тех. гирлянда22. n тех. плеть23. n тех. нитка24. n тех. партияto harp on one string — твердить одно и то же;
25. v снабжать струной, тетивой26. v натягивать27. v настраивать28. v напрягатьstring up — напрягать; взвинчивать
29. v завязывать, привязывать; шнуровать30. v связыватьit was as much as he could do to string together a few words of French — он еле-еле мог связать несколько слов по-французски
31. v нанизывать32. v вешать, протягивать33. v расставлять в ряд34. v становиться в ряд35. v удалять волокно; чистить36. v обрезатьto string a strawberry-bed — обрезать усы делаться, становиться волокнистым
37. v разг. обманывать, мистифицировать, водить за нос38. v делать удар по шару для определения порядка играющих39. v повеситьСинонимический ряд:1. cord (noun) cord; filament; ligament; strand; tassel; thread; twine; yarn2. line (noun) column; echelon; file; line; queue; rank; row; tier3. resource (noun) dernier ressort; expediency; expedient; makeshift; recourse; refuge; resort; resource; shift; stopgap; substitute; surrogate4. succession (noun) alternation; chain; character string; concatenation; consecution; course; cycle; order; procession; progression; round; run; sequel; sequence; series; succession; suite; train
См. также в других словарях:
Line of succession to the British throne — For the main explanatory article, see Succession to the British throne. Electress Sophia of Hanover (1630–1714) The line of succession to the British throne is the ordered sequence of those people eligible to succeed to the throne of the United… … Wikipedia
Line of succession to the Monegasque throne — The line of succession to the Monegasque throne passes to the descendants of the reigning Prince of Monaco in accordance with male preference primogeniture. The line of succession was most recently and notably modified by a constitutional change… … Wikipedia
Line of succession to the Russian throne — The Monarchy of Russia was abolished in 1917 following the February Revolution, which forced Tsar Nicholas II to abdicate. The current Pretender is open to debate.Line of succession in March 1917The numbers following the names indicate descent… … Wikipedia
Line of succession to the French throne (Bonapartist) — and his sympathisers until 1924. Today there is only one claimant left. Origins of the French Empire The French empire, commonly known as the French Empire or the Napoleonic Empire, consisted of two periods of French history, when the form of… … Wikipedia
Line of succession to the Romanian throne — The succession order to the throne of Romania depends on the interpretation of the applicable laws, either the Romanian kingdom s last democratic constitution, that of 1923, or the new Statute of the Royal House of Romania, named Fundamental… … Wikipedia
Line of succession to the Saxon throne — The Kingdom of Saxony was abolished in 1918 when King Frederick Augustus III of Saxony abdicated. The current head of the house is Maria Emanuel, Margrave of Meissen; he is married but has no children. The succession law used before the abolition … Wikipedia
Line of succession to the Danish throne — The Crown of Christian IV Denmark used a system of male preference primogeniture until 2009. The male preference cognatic primogeniture was changed in favour of an absolute primogeniture (eldest child, regardless of gender). The law was passed by … Wikipedia
Line of succession to the Portuguese throne — The Portuguese monarchy was abolished on the 5 October 1910 when King Manuel II was deposed following a republican revolution. The present head of the House of Braganza the former ruling house is, Duarte Pio, Duke of Braganza a position he has… … Wikipedia
Line of succession to the Hawaiian throne — The monarchy of Hawaii was abolished in 1893 when Queen Liluokalani was desposed by a group of American businessmen. Two years later a rebellion occurred, forcing Liliuokalani to abdicate the throne. The current pretender is open to debate. Prior … Wikipedia
Line of succession to the Norwegian throne — In 1990 the Norwegian constitution was altered, granting equal primogeniture to the Norwegian throne, meaning that the eldest child, regardless of gender, takes precedence in the line of succession. Since this was not done retroactively, the… … Wikipedia
Line of succession to the French throne (Legitimist) — The Legitimist pretender to the French throne is Louis Alphonse, Duke of Anjou, the senior member of the House of Bourbon. He is recognised by those French monarchists who consider Philip V of Spain s renunciation of his rights of succession to… … Wikipedia