-
21 Platz
m; -es, Plätze1. (Raum) room, space; wir haben viel / wenig Platz we have plenty of / not much space; wir haben ( keinen) Platz für... we have (no) room ( oder space) for...; Platz machen make room ( für for); (vorbeilassen) make way (for); den Platz räumen fig. make way ( für for); Platz da! move along, please!; Platz sparen save space; Platz sparend space-saving; es ist kein Platz mehr there’s no room left; es ist noch viel Platz there’s plenty of room (left); dafür finden wir noch Platz we’ll fit ( oder squeeze) that in somehow; der Wagen bietet fünf Personen Platz the car has room for five ( oder seats five); der Saal bietet 300 Personen Platz the hall seats ( oder holds) 300; das Stadion hat Platz für 30.000 the stadium holds 30,000; wie viel Platz ist auf der Festplatte? how much space is there on the hard disk?; das hat in seinem Leben keinen Platz there’s no room for that in his life2. (Sitzplatz, auch FLUG. etc.) seat, place; nummerierte Plätze numbered seats; Plätze reservieren lassen reserve ( oder book) seats; Platz nehmen sit down; nehmen Sie doch Platz! have a seat, (do) sit down; bitte behalten Sie Platz please don’t get up; Platz! zum Hund: down!; (Sitz!) sit!; jemandem seinen Platz anbieten offer s.o. one’s seat, give up one’s seat for s.o.; ist dieser Platz ( noch) frei? is this seat taken?; dieser Platz ist besetzt this seat is taken; dort hinten sind noch Plätze frei there are still some seats at the back; bis auf den letzten Platz gefüllt filled to capacity; er hat seinen festen Platz he has his usual seat; he always likes to sit in the same place; es gibt keine festen Plätze the seats are not numbered3. (Stelle, Standort) place; für Picknick, Urlaub etc.: auch spot; der Schlüssel hängt nicht an seinem Platz the key isn’t where it should be; die Ordner sind alle an ihrem Platz the files are all in their proper place; SPORT: auf die Plätze, fertig, los! on your mark(s), get set, go!; Brit. auch ready, steady, go!; er wich nicht vom Platz he didn’t budge ( oder move from the spot); dein Platz ist bei deiner Firma your place is with your company, your company is where you belong; ein Platz an der Sonne auch fig. a place in the sun; fehl am Platz(e) sein be out of place; beruflich etc.: auch be a square peg in a round hole; Bemerkung, Reaktion etc.: be uncalled for; hier ist Vorsicht am Platz we’ve got to be careful here, this calls for great care4. (Lücke) space; hier ist noch ein Platz ( frei) für den Koffer here’s a (an empty) space for the case; nach der Überschrift etwas Platz lassen leave some space after the heading5. (Ort, Stadt) place; das beste Restaurant am Platze the best restaurant in the place ( oder in [the] town)6. (Lage, auch Bau-, Zeltplatz etc.) site8. (Sportfeld) field, pitch; Tennis: court; Golf: course; der beste Mann auf dem Platz the best player on the field; vom Platz stellen send off; auf eigenem / gegnerischem Platz spielen play at home / away (from home); vom Platz fegen fig. play into the ground9. (Studienplatz) place (to study); hast du schon einen Platz gefunden? have you been accepted anywhere?, have you got a place?10. (Stellung, Rang) position; SPORT place; den ersten Platz belegen take first place, come first; auf Platz drei in third place; jemanden auf den zweiten Platz verweisen beat s.o. into second place; seine Gegner auf die Plätze verweisen leave one’s opponents trailing; Platz und Sieg Pferdewette: each way bet* * *der Platz(Freiraum) space; room;(Lage) site;(Sitzplatz) seat;(Sportplatz) field;(Stelle) location; place; spot;(Tennisplatz) court;(öffentlicher Platz) square; public square* * *Plạtz [plats]m -es, -e['plɛtsə]1) (= freier Raum) room, spacePlatz für jdn/etw schaffen — to make room for sb/sth
es wird Platz finden — there'll be room or space for it
Platz greifen — to spread, to gain ground
Platz einnehmen or brauchen — to take up or occupy room or space
das Buch hat keinen Platz mehr im Regal — there's no more room or space on the bookshelf for that book
mehr als 10 Leute haben hier nicht Platz — there's not room or space for more than 10 people here
jdm den (ganzen) Platz wegnehmen — to take up all the room
Platz machen — to get out of the way (inf)
mach mal ein bisschen Platz — make a bit of room
Platz für jdn/etw bieten — to hold sb/sth, to have room for sb/sth
2) (= Sitzplatz) seatdieser Platz ist belegt or besetzt — this seat's taken, this is somebody's seat
sich von seinem Platz erheben (geh) — to rise (form)
der Saal hat 2.000 Plätze — the hall seats 2,000, the hall has seating for 2,000 or has 2,000 seats
erster/zweiter Platz — front/rear stalls
Platz! (zum Hund) — (lie) down!
fehl or nicht am Platz(e) sein — to be out of place
auf die Plätze, fertig, los! (beim Sport) — on your marks, get set, go!, ready, steady, go! (Brit), ready, set, go! (esp US)
er wich nicht vom Platz(e) — he wouldn't yield (an inch)
seinen Platz behaupten — to stand one's ground, to hold one's own
ihr Platz ist an der Seite ihres Mannes — her (proper) place is at her husband's side
den ersten Platz einnehmen (fig) — to take first place, to come first
jdn auf Platz drei/den zweiten Platz verweisen — to beat sb into third/second place
ein Platz an der Sonne (lit, fig) — a place in the sun
See:→ fehl4) (= Arbeitsplatz, Studienplatz, Heimplatz etc) place; (= unbesetzter Arbeitsplatz) vacancyim Kindergarten sind noch ein paar Plätze frei — there are still a few vacancies or places left in the kindergarten
5) (= umbaute Fläche) squareein freier Platz vor der Kirche — an open space in front of the church
6) (= Sportplatz) playing field; (FTBL, HOCKEY) pitch, field; (= Handballplatz, Tennisplatz) court; (= Golfplatz) (golf) course, (golf) links pleinen Spieler vom Platz stellen or verweisen — to send a player off (Brit), to eject a player (US)
auf eigenem Platz — at home
das erste Hotel or Haus am Platz(e) — the best hotel in town or in the place
8) (= Lagerplatz) (store or storage) yard9) (= Bauplatz) site* * *1) (space for something: There is accommodation for your car behind the hotel.) accommodation2) (a marked-out space for certain games: a tennis-court; a squash court.) court3) (a suitable place in life: He found his niche in engineering.) niche4) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) place5) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) place7) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) place8) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) place9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) place10) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) place11) (the space or area in which a person, thing etc is or could be put etc: The bed takes up a lot of room; There's no room for you in our car; We'll move the bookcase to make room for the television.) room12) (a place that is the centre of some activity etc: Universities are seats of learning.) seat13) (a place where a building, town etc is, was, or is to be, built: He's got a job on a building-site; The site for the new factory has not been decided.) site14) (an open place in a town, with the buildings round it.) square15) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) stand16) (a post or position (eg of a guard or other person on duty): The watchman remained at his station all night.) station* * *<-es, Plätze>[plats, pl ˈplɛtsə]mauf dem \Platz steht ein Denkmal there a statue on the squareder Rote \Platz the Red Square2. (Sitzplatz) seathältst du mir einen \Platz frei? can you keep a seat for me?ist dieser \Platz frei? is this seat taken?\Platz! Hund sit!jdm einen \Platz anweisen to show sb to his/her seatein guter/teurer \Platz a good/expensive seatbis auf den letzten \Platz gefüllt sein to be packed to capacity\Platz nehmen (geh) to take a seatim Koffer ist noch \Platz the suitcase is not quite full yethier ist kein \Platz mehr für neue Bücher there is no room left for new books\Platz da! (fam) out of the way!, make way there!\Platz für jdn/etw bieten to have room for sb/sth\Platz brauchen to need room [or space]in ihrer Planung hatten Rücklagen keinen \Platz their planning made no allowances for reserves[jdm/etw] \Platz machen, \Platz [für jdn/etw] schaffen to make room [or way] [for sb/sth]\Platz sparend space-saving attr\Platz sparend sein to save space, to be compact4. (Standort) placewir haben noch keinen Platz für die Lampe gefunden we have not found the right place for the lamp yetam \Platz in town [or fam in the place]das beste Hotel am \Platz the best hotel in townfehl am \Platze sein to be out of placeich komme mir hier völlig fehl am \Platze vor I feel totally out of place hereMitleid ist hier völlig fehl am \Platze this is not the place for sympathyirgendwo einen festen \Platz haben to have a proper place somewhereein stiller/windgeschützter \Platz a quiet/sheltered placedie Mannschaft liegt jetzt auf \Platz drei the team is now in third placeseinen \Platz behaupten to maintain [or hold] one's placeden zweiten \Platz belegen to come in secondauf gegnerischem \Platz spielen to play awayjdn vom \Platz stellen to send sb offjdn auf die Plätze verweisen to beat sb6. (Möglichkeit, an etw teilzunehmen) Kindergarten, Kurs, Krankenhaus, Reise placein der Schule sind noch Plätze frei there are still places left in the schoolfreier \Platz empty slot8.▶ ein \Platz an der Sonne a place in the sun* * *der; Platzes, Plätze2) (ParkPlatz) car park; [parking] lot (Amer.)3) (SportPlatz) (ganze Anlage) ground; (Spielfeld) field; (TennisPlatz, VolleyballPlatz usw.) court; (GolfPlatz) courseeinen Spieler vom Platz stellen/tragen — send/carry a player off [the field]
auf die Plätze, fertig, los! — on your marks, get set, go!
nicht od. fehl am Platz[e] sein — (fig.) be out of place; be inappropriate
am Platz[e] sein — (fig.) be appropriate; be called for
5) (SitzPlatz) seat; (am Tisch, StehPlatz usw.; fig.): (im Kurs, Krankenhaus, Kindergarten usw.) placePlatz behalten — (geh.) remain seated
6) (bes. Sport): (Platzierung) place7) (Ort) place; localityam Platz — in the town/village
8) o. Pl. (Raum) space; roomer/es hat [noch] Platz/keinen Platz — there is enough space or room [left] for him/it/no room for him/it
der Saal bietet Platz od. hat Platz für 3 000 Personen — the hall takes or holds 3,000 people
im Viktoriasee hätte ganz Irland Platz — the whole of Ireland could fit into Lake Victoria
[jemandem/einer Sache] Platz machen — make room [for somebody/something]
Platz da! — make way!; out of the way!
* * *1. (Raum) room, space;wir haben viel/wenig Platz we have plenty of/not much space;wir haben (keinen) Platz für … we have (no) room ( oder space) for …;Platz machen make room (für for); (vorbeilassen) make way (for);den Platz räumen fig make way (für for);Platz da! move along, please!;Platz sparen save space;Platz sparend space-saving;es ist kein Platz mehr there’s no room left;es ist noch viel Platz there’s plenty of room (left);dafür finden wir noch Platz we’ll fit ( oder squeeze) that in somehow;der Wagen bietet fünf Personen Platz the car has room for five ( oder seats five);der Saal bietet 300 Personen Platz the hall seats ( oder holds) 300;das Stadion hat Platz für 30.000 the stadium holds 30,000;wie viel Platz ist auf der Festplatte? how much space is there on the hard disk?;das hat in seinem Leben keinen Platz there’s no room for that in his life2. (Sitzplatz, auch FLUG etc) seat, place;nummerierte Plätze numbered seats;Plätze reservieren lassen reserve ( oder book) seats;Platz nehmen sit down;nehmen Sie doch Platz! have a seat, (do) sit down;bitte behalten Sie Platz please don’t get up;jemandem seinen Platz anbieten offer sb one’s seat, give up one’s seat for sb;ist dieser Platz (noch) frei? is this seat taken?;dieser Platz ist besetzt this seat is taken;dort hinten sind noch Plätze frei there are still some seats at the back;bis auf den letzten Platz gefüllt filled to capacity;er hat seinen festen Platz he has his usual seat; he always likes to sit in the same place;es gibt keine festen Plätze the seats are not numbered3. (Stelle, Standort) place; für Picknick, Urlaub etc: auch spot;der Schlüssel hängt nicht an seinem Platz the key isn’t where it should be;die Ordner sind alle an ihrem Platz the files are all in their proper place; SPORT:auf die Plätze, fertig, los! on your mark(s), get set, go!; Br auch ready, steady, go!;er wich nicht vom Platz he didn’t budge ( oder move from the spot);dein Platz ist bei deiner Firma your place is with your company, your company is where you belong;ein Platz an der Sonne auch fig a place in the sun;fehl am Platz(e) sein be out of place; beruflich etc: auch be a square peg in a round hole; Bemerkung, Reaktion etc: be uncalled for;hier ist Vorsicht am Platz we’ve got to be careful here, this calls for great care4. (Lücke) space;hier ist noch ein Platz (frei) für den Koffer here’s a (an empty) space for the case;nach der Überschrift etwas Platz lassen leave some space after the heading5. (Ort, Stadt) place;das beste Restaurant am Platze the best restaurant in the place ( oder in [the] town)der beste Mann auf dem Platz the best player on the field;vom Platz stellen send off;auf eigenem/gegnerischem Platz spielen play at home/away (from home);vom Platz fegen fig play into the ground9. (Studienplatz) place (to study);hast du schon einen Platz gefunden? have you been accepted anywhere?, have you got a place?den ersten Platz belegen take first place, come first;auf Platz drei in third place;jemanden auf den zweiten Platz verweisen beat sb into second place;seine Gegner auf die Plätze verweisen leave one’s opponents trailing;Platz und Sieg Pferdewette: each way bet* * *der; Platzes, Plätze2) (ParkPlatz) car park; [parking] lot (Amer.)3) (SportPlatz) (ganze Anlage) ground; (Spielfeld) field; (TennisPlatz, VolleyballPlatz usw.) court; (GolfPlatz) courseeinen Spieler vom Platz stellen/tragen — send/carry a player off [the field]
auf die Plätze, fertig, los! — on your marks, get set, go!
nicht od. fehl am Platz[e] sein — (fig.) be out of place; be inappropriate
am Platz[e] sein — (fig.) be appropriate; be called for
5) (SitzPlatz) seat; (am Tisch, StehPlatz usw.; fig.): (im Kurs, Krankenhaus, Kindergarten usw.) placePlatz behalten — (geh.) remain seated
6) (bes. Sport): (Platzierung) place7) (Ort) place; localityam Platz — in the town/village
8) o. Pl. (Raum) space; roomer/es hat [noch] Platz/keinen Platz — there is enough space or room [left] for him/it/no room for him/it
der Saal bietet Platz od. hat Platz für 3 000 Personen — the hall takes or holds 3,000 people
[jemandem/einer Sache] Platz machen — make room [for somebody/something]
Platz da! — make way!; out of the way!
* * *¨-e m.room n.seat n.space n.square (in a town) n. (Lage) wechseln ausdr.to shift v. -
22 Höhenmarke
нивелирный репер
репер
Геодезический знак, закрепляющий пункт нивелирной сети.
Примечание
В собственном названии репера может быть отражено место закладки (например, грунтовый репер) и особенности закладки (например, фундаментальный репер).
[ ГОСТ 22268-76]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
отметка
—
[Интент]
отметка высотная
Уровень, отсчитываемый от принятой условной нулевой отметки
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Отметки уровней (высоты, глубины) элементов конструкций, оборудования, трубопроводов, воздуховодов и др. от уровня отсчета (условной «нулевой» отметки) обозначают условным знаком в соответствии с рисунком 4 и указывают в метрах с тремя десятичными знаками, отделенными от целого числа запятой.
«Нулевую» отметку, принимаемую, как правило, для поверхности какого-либо элемента конструкций здания или сооружения, расположенного вблизи планировочной поверхности земли, указывают без знака; отметки выше нулевой - со знаком «+»; ниже нулевой - со знаком «-».
Отметки на разрезе
Отметки на плане
[ ГОСТ 21.101-97]Тематики
- проектирование, документация
EN
DE
FR
74. Нивелирный репер
Репер
D. Höhenmarke
Höhenbolzen
Nivellementbolzen
E. Bench mark
F. Repère de nivellement
Геодезический знак, закрепляющий пункт нивелирной сети.
Примечание. В собственном названии репера может быть отражено место закладки (например, грунтовый репер) и особенности закладки (например, фундаментальный репер)
Источник: ГОСТ 22268-76: Геодезия. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Höhenmarke
-
23 erhöhen
erhöhen v 1. GEN, V&M advance; step up (Produktion); increase (Preis, Produktion); (infrml) jack up (Preise); raise (Wert); heighten (Wirkung); 2. STEUER enrich; 3. WIWI enhance (Kaufkraft)* * *v 1. < Geschäft> advance, Produktion step up, Preis, Produktion increase, Preise jack up infrml, Wert raise, Wirkung heighten; 2. < Steuer> enrich; 3. <V&M> advance, Produktion step up, Preis, Produktion increase, Preise jack up infrml, Wert raise, Wirkung heighten; 4. <Vw> Kaufkraft enhance* * *erhöhen
to advance, to increase, to raise, (Kurse) to increase, to key up, (Löhne) to level up, (Preise) to enhance, to advance, to raise, to lift, to mark up (US), to jack up (coll.);
• sich erhöhen to be increased, (Kurse) to advance, to increase, to rise, to go up;
• Angebot erhöhen to [key] up an offer;
• in Anspruch genommene Kredite erhöhen to increase the borrowings;
• Ausgaben erhöhen to increase the expenditure;
• Diskontsatz erhöhen to raise the bank (Br.) (discount, rediscount, US) rate;
• um das Doppelte erhöhen to double;
• sich explosionsartig erhöhen to mushroom;
• jds. Gehalt erhöhen to increase (raise) s. one’s salary, to give s. o. a rise;
• Geldvolumen erhöhen to inflate the money supply;
• Grundkapital erhöhen to increase the share capital (capital stock) (US);
• Lebensstandard erhöhen to raise the standard of living;
• Limit erhöhen to extend the limit;
• Löhne erhöhen to put up wages;
• seinen Marktanteil erhöhen to fatten one’s market share;
• Mieten übermäßig erhöhen to screw up the rents;
• Mindestreserven erhöhen to increase the special deposits with the Bank of England (Br.) (minimum reserve requirements, US);
• im Preis erhöhen to chalk up (US coll.);
• Preise sprunghaft erhöhen to jump prices;
• Produktion erhöhen to increase production;
• Scheck in betrügerischer Absicht erhöhen to raise a cheque (Br.) (check, US);
• Sicherheitsleistung erhöhen to enlarge bail;
• Steuerlast erhöhen to increase the burden of the taxpayer;
• Steuern erhöhen to increase taxes;
• Tarif erhöhen to raise a tariff;
• Warenpreise erhöhen to enhance the prices of goods;
• Wert erhöhen to improve the value;
• Zinsfuß (Zinssatz) von 8 auf 8 1/2% erhöhen to raise interest from 8 to 8 1/2 per cent. -
24 Position
Position f BÖRSE, FIN, PERS, V&M position • auf letzter Position GEN in last position • eine marktbeherrschende Position aufbauen BÖRSE corner the market • eine Position abwickeln BÖRSE liquidate a position • eine Position eröffnen BÖRSE position • eine Position glattstellen BÖRSE close out a position • eine Position liquidieren BÖRSE liquidate a position • eine Position schließen BÖRSE close out a position • für eine Position in Betracht gezogen werden PERS be considered for a post (Bewerbung) • seine Position halten GEN stand one’s ground* * *f <Börse, Finanz, Person, V&M> position ■ eine marktbeherrschende Position aufbauen < Börse> corner the market ■ eine Position abwickeln < Börse> liquidate a position ■ eine Position eröffnen < Börse> position ■ eine Position glattstellen < Börse> close out a position ■ eine Position liquidieren < Börse> liquidate a position ■ eine Position schließen < Börse> close out a position ■ für eine Position in Betracht gezogen werden < Person> Bewerbung be considered for a post ■ seine Position halten < Geschäft> stand one's ground* * *Position
position, post, employment, job, (in Aufstellung) item, (Buchung) entry, (Rang) standing, status, station, repute;
• jds. Position entsprechend suitable to s. one’s station;
• in einer hohen Position in a high place (position);
• ausbaufähige Position position with good prospects;
• außenwirtschaftliche Position external position;
• berufliche Position job status;
• einflussreiche Position position of influence, purchase;
• einträgliche (ertragreiche) Position lucrative position;
• führende Position leadership (high-paying) position;
• besonders geeignete Position niche;
• gehobene Position advanced position;
• geschäftliche Position station in business;
• kostenvergütete Position pay item;
• leitende Position policy-making (management, managerial) position;
• offene Position open item;
• verantwortliche Position position of responsibility;
• vertragliche Position contractual position;
• wirtschaftliche Position business standing;
• zurückgestellte Position (Bilanz) delayed item;
• Position ohne Aufstiegschancen dead-end job;
• Positionen unter dem Bilanzstrich items below the line in the balance sheet;
• Position auf der mittleren Führungsebene management appointments;
• Positionen für Führungskräfte management appointments;
• Positionen der Haussepartei long positions;
• Position gegenüber dem Weltwährungsfond position in the Fund;
• Position des Zolltarifs tariff heading;
• gewünschte Position angeben to state the position desired;
• nach Positionen aufgliedern to itemize;
• seine Position auf dem Weltmarkt weiter ausbauen to expand its position in the world market further;
• Position ausschreiben to throw a post open to competition;
• sich in einer abhängigen Position befinden to be in a subordinate position;
• im Wirtschaftsleben eine verantwortungsreiche Position bekleiden to hold a position of management responsibility in business;
• gute Position bekommen to drop into a position;
• j. in seiner Position belassen to maintain s. o. in his position;
• sich mit allen nur denkbaren Mitteln um eine Position bemühen to jockey for position;
• Position durch Einschaltung einer Beratungsfirma besetzen to fill a job through selection consultants;
• Position eines Schiffes bestimmen to fix a ship’s position, to take a ship’s bearings;
• sich um eine Position bewerben to apply for a position, to go in for an appointment;
• bescheidene Position einnehmen to occupy a humble station;
• führende Position einnehmen to hold a high-level position;
• verantwortungsvolle Position erhalten to move to a higher position (position of greater responsibility);
• Position eines Generaldirektors erhalten to be given a post as general manager;
• höchst mögliche berufliche Position erreichen to wind up in a top-policy position;
• an einer Position festhalten to stick to a job;
• seine Position festigen to strengthen one’s position;
• einflussreiche Position gewinnen to make one’s mark;
• starke Position haben to be in a strong position;
• hohe Position innehaben to be high up the stick;
• führende Position in der Welt innehaben to be a world leader;
• als Einziger für eine Position infrage kommen to be the only possible man for a position;
• Position schwächen to undermine a position;
• in einer angesehenen Position sein to be of good standing;
• für eine Position nicht geeignet sein to be ineligible for a position;
• für eine Position völlig (gänzlich) ungeeignet (fehl am Platze) sein to be a square peg in a round hole;
• einige Positionen streichen to cancel several items;
• nach einer gesicherten Position trachten to desire status and security;
• seine Position seinen Beziehungen verdanken to owe one’s position to influence;
• seine Position reiner Protektion verdanken to get a job by push;
• seine Position mehr der Protektion als Verdiensten und Fähigkeiten verdanken to obtain one’s position more by favo(u)r than by merit and abilities;
• seine Position verstärken to strengthen one’s hand;
• j. für eine Position vorschlagen to nominate s. o. for a post;
• für eine Position nicht zugelassen werden to be excluded from a post. -
25 Qualität
Qualität f GEN, IND, MGT, V&M, WIWI quality* * *f <Geschäft, Ind, Mgmnt, V&M, Vw> quality* * *Qualität
(Art) kind, (Güte) quality, grade, class, (Marke) brand, description, mark, (Sorte) sort, type, run;
• abweichend von der üblichen Qualität off standard;
• erster Qualität first-rate, of finest grade;
• von ausgesuchter (bester) Qualität choice, of first (prime) quality;
• von durchschnittlicher Qualität of ordinary quality;
• von erstklassiger Qualität of high (top) quality, high-class;
• von geringer Qualität low-class, poor;
• von höchster Qualität excelsior;
• von minderer (minderwertiger, niederer) Qualität low-grade, third-rate;
• von schlechter Qualität off, poor, low-keyed;
• zweiter Qualität (Waren) seconds;
• abfallende Qualität inferior quality;
• gut abgelagerte Qualität well-conditioned quality;
• allererste Qualität sterling (extra-fine, unrivalled) quality;
• ausbedungene Qualität stipulated quality;
• auserlesene Qualität prime [quality];
• ausgesuchte (ausgezeichnete) Qualität choice quality, class;
• ausreichende Qualität [acceptable] quality level;
• nicht ausreichende Qualität poor quality;
• autobahnähnliche Qualität near motorway standard (Br.);
• bessere Qualität superior quality;
• beste Qualität superior quality, firsts;
• beste englische Qualität of best English make;
• bestimmte Qualität concrete (definite) quality;
• durchschnittliche Qualität standard (average, medium) quality;
• erbärmliche Qualität bottom quality;
• erforderliche Qualität required quality;
• erlesene Qualität choicest quality;
• erste Qualität choice quality, grade A, (Brillant) first water;
• erstklassige Qualität first-rate (first-class, finest, top[-grade], prime) quality;
• extrafeine Qualität superior quality;
• besonders feine Qualität selected quality;
• feinste Qualität superior quality;
• friedensmäßige Qualität pre-war quality;
• gangbare Qualitäten fair assortment;
• gängige Qualität current quality;
• geringere Qualität inferiority, inferior quality;
• gleich bleibende Qualität unvarying quality;
• gute Qualität good (fair) quality;
• handelsübliche Qualität merchantability, merchantable quality, commercial standard;
• hervorragende Qualität transcendent quality;
• mangelnde Qualität non-quality, lacking quality;
• marktübliche Qualität merchantable quality;
• minderwertige Qualität quality falling short, low[-grade] (cheap, poor) quality;
• mittlere Qualität medium goods (sort), middling [quality];
• reelle Qualität sound quality;
• schlechte Qualität poor (inferior, lowest) quality, quality not up to standard;
• schlechtere Qualität quality not up to standard;
• schlechteste Qualität lowest (bottom) quality;
• unzureichende Qualität unsatisfactory quality;
• vereinbarte Qualität agreed quality;
• vorzügliche Qualität prime (superior) quality;
• zugesicherte Qualität promised quality, warrant of merchantability;
• noch zulässige Qualität tolerance quality;
• zweite Qualität second[-class] quality;
• gute Qualität und Beschaffenheit good merchantable quality and condition;
• Qualität eines Erzeugnisses product quality;
• Qualität des Kundendienstes grade of service;
• Qualität laut Muster quality as per sample;
• beste Qualität für geringsten Preis best buy;
• j. nicht entsprechend seinen Qualitäten bezahlen to overlook s. one’s services;
• für hohe Qualität bürgen to guarantee high quality;
• der Qualität den Vorrang geben to shift the emphasis to quality;
• mehr auf Quantität als auf Qualität gehen to seek size rather than quality;
• hohe Qualität des Kundendienstes gewährleisten to maintain standards of customer service;
• dieselbe Qualität liefern wie ein anderer to match s. one’s grade;
• nach Qualitäten ordnen to grade;
• Qualität prüfen to check quality;
• Qualität steigern to enrich (upgrade) the quality;
• mit der vorgezeigten Probe in der Qualität übereinstimmen to match (correspond in quality to) the sample;
• Qualität der Erzeugnisse verbessern to upgrade the quality of production. -
26 Abitur
n; -s, -e; Qualifikation: university entry qualification; Prüfung: school-leaving exam; Brit. etwa A-levels; Zeugnis: school-leaving certificate, Am. high-school diploma; das Abitur machen (die Prüfung machen) take one’s school-leaving exam, Brit. take one’s A-levels, Am. graduate from high school; weitS. get one’s school-leaving certificate (oder Am. high-school diploma), Brit. be taking one’s A levels* * *das AbiturA-levels* * *In Germany the Abitur examination is taken at the end of the Gymnasium when students are 18 or 19. It consists of written and oral tests in four core subjects. The overall mark also takes account of students' performance throughout their Kollegstufe. The Abitur is also known as the allgemeine Hochschulreife, since it is a required for acceptance onto a university course. The Austrian equivalent is the Matura, and in Switzerland it is the Maturität. See: → Gymnasium, Kollegstufe* * *Abi·tur<-s, -e>[abiˈtu:ɐ̯]nt pl selten Abitur (school examination usually taken at the end of the 13th year and approximately equivalent to the British A level/American SAT exam)das/sein \Abitur ablegen (geh) to sit the/one's Abitur[das] \Abitur haben to have [one's] Abitur[das] \Abitur machen to do [one's] Abitur* * *das; Abiturs, Abiture Abitur (school-leaving examination at grammar school needed for entry to higher education); ≈ A levels (Brit.)•• Cultural note:sein od. das Abitur machen — do or take one's Abitur
The Abitur, or Matura in Austria, is the final exam taken by pupils at a Gymnasium, usually when they are aged about 19. The final result is based on continuous assessment during the last two years before the Abitur, plus examinations in four subjects. On passing the Abitur, a Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife is issued. This certificate is the obligatory qualification for university entrance* * *Abitur n; -s, -e; Qualifikation: university entry qualification; Prüfung: school-leaving exam; Br etwa A-levels; Zeugnis: school-leaving certificate, US high-school diploma;das Abitur machen (die Prüfung machen) take one’s school-leaving exam, Br take one’s A-levels, US graduate from high school; weitS. get one’s school-leaving certificate (oder US high-school diploma), Br be taking one’s A levels* * *das; Abiturs, Abiture Abitur (school-leaving examination at grammar school needed for entry to higher education); ≈ A levels (Brit.)•• Cultural note:sein od. das Abitur machen — do or take one's Abitur
The Abitur, or Matura in Austria, is the final exam taken by pupils at a Gymnasium, usually when they are aged about 19. The final result is based on continuous assessment during the last two years before the Abitur, plus examinations in four subjects. On passing the Abitur, a Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife is issued. This certificate is the obligatory qualification for university entrance* * *-e n.high school leaving diploma n. -
27 platz
m; -es, Plätze1. (Raum) room, space; wir haben viel / wenig Platz we have plenty of / not much space; wir haben ( keinen) Platz für... we have (no) room ( oder space) for...; Platz machen make room ( für for); (vorbeilassen) make way (for); den Platz räumen fig. make way ( für for); Platz da! move along, please!; Platz sparen save space; Platz sparend space-saving; es ist kein Platz mehr there’s no room left; es ist noch viel Platz there’s plenty of room (left); dafür finden wir noch Platz we’ll fit ( oder squeeze) that in somehow; der Wagen bietet fünf Personen Platz the car has room for five ( oder seats five); der Saal bietet 300 Personen Platz the hall seats ( oder holds) 300; das Stadion hat Platz für 30.000 the stadium holds 30,000; wie viel Platz ist auf der Festplatte? how much space is there on the hard disk?; das hat in seinem Leben keinen Platz there’s no room for that in his life2. (Sitzplatz, auch FLUG. etc.) seat, place; nummerierte Plätze numbered seats; Plätze reservieren lassen reserve ( oder book) seats; Platz nehmen sit down; nehmen Sie doch Platz! have a seat, (do) sit down; bitte behalten Sie Platz please don’t get up; Platz! zum Hund: down!; (Sitz!) sit!; jemandem seinen Platz anbieten offer s.o. one’s seat, give up one’s seat for s.o.; ist dieser Platz ( noch) frei? is this seat taken?; dieser Platz ist besetzt this seat is taken; dort hinten sind noch Plätze frei there are still some seats at the back; bis auf den letzten Platz gefüllt filled to capacity; er hat seinen festen Platz he has his usual seat; he always likes to sit in the same place; es gibt keine festen Plätze the seats are not numbered3. (Stelle, Standort) place; für Picknick, Urlaub etc.: auch spot; der Schlüssel hängt nicht an seinem Platz the key isn’t where it should be; die Ordner sind alle an ihrem Platz the files are all in their proper place; SPORT: auf die Plätze, fertig, los! on your mark(s), get set, go!; Brit. auch ready, steady, go!; er wich nicht vom Platz he didn’t budge ( oder move from the spot); dein Platz ist bei deiner Firma your place is with your company, your company is where you belong; ein Platz an der Sonne auch fig. a place in the sun; fehl am Platz(e) sein be out of place; beruflich etc.: auch be a square peg in a round hole; Bemerkung, Reaktion etc.: be uncalled for; hier ist Vorsicht am Platz we’ve got to be careful here, this calls for great care4. (Lücke) space; hier ist noch ein Platz ( frei) für den Koffer here’s a (an empty) space for the case; nach der Überschrift etwas Platz lassen leave some space after the heading5. (Ort, Stadt) place; das beste Restaurant am Platze the best restaurant in the place ( oder in [the] town)6. (Lage, auch Bau-, Zeltplatz etc.) site8. (Sportfeld) field, pitch; Tennis: court; Golf: course; der beste Mann auf dem Platz the best player on the field; vom Platz stellen send off; auf eigenem / gegnerischem Platz spielen play at home / away (from home); vom Platz fegen fig. play into the ground9. (Studienplatz) place (to study); hast du schon einen Platz gefunden? have you been accepted anywhere?, have you got a place?10. (Stellung, Rang) position; SPORT place; den ersten Platz belegen take first place, come first; auf Platz drei in third place; jemanden auf den zweiten Platz verweisen beat s.o. into second place; seine Gegner auf die Plätze verweisen leave one’s opponents trailing; Platz und Sieg Pferdewette: each way bet* * *der Platz(Freiraum) space; room;(Lage) site;(Sitzplatz) seat;(Sportplatz) field;(Stelle) location; place; spot;(Tennisplatz) court;(öffentlicher Platz) square; public square* * *Plạtz [plats]m -es, -e['plɛtsə]1) (= freier Raum) room, spacePlatz für jdn/etw schaffen — to make room for sb/sth
es wird Platz finden — there'll be room or space for it
Platz greifen — to spread, to gain ground
Platz einnehmen or brauchen — to take up or occupy room or space
das Buch hat keinen Platz mehr im Regal — there's no more room or space on the bookshelf for that book
mehr als 10 Leute haben hier nicht Platz — there's not room or space for more than 10 people here
jdm den (ganzen) Platz wegnehmen — to take up all the room
Platz machen — to get out of the way (inf)
mach mal ein bisschen Platz — make a bit of room
Platz für jdn/etw bieten — to hold sb/sth, to have room for sb/sth
2) (= Sitzplatz) seatdieser Platz ist belegt or besetzt — this seat's taken, this is somebody's seat
sich von seinem Platz erheben (geh) — to rise (form)
der Saal hat 2.000 Plätze — the hall seats 2,000, the hall has seating for 2,000 or has 2,000 seats
erster/zweiter Platz — front/rear stalls
Platz! (zum Hund) — (lie) down!
fehl or nicht am Platz(e) sein — to be out of place
auf die Plätze, fertig, los! (beim Sport) — on your marks, get set, go!, ready, steady, go! (Brit), ready, set, go! (esp US)
er wich nicht vom Platz(e) — he wouldn't yield (an inch)
seinen Platz behaupten — to stand one's ground, to hold one's own
ihr Platz ist an der Seite ihres Mannes — her (proper) place is at her husband's side
den ersten Platz einnehmen (fig) — to take first place, to come first
jdn auf Platz drei/den zweiten Platz verweisen — to beat sb into third/second place
ein Platz an der Sonne (lit, fig) — a place in the sun
See:→ fehl4) (= Arbeitsplatz, Studienplatz, Heimplatz etc) place; (= unbesetzter Arbeitsplatz) vacancyim Kindergarten sind noch ein paar Plätze frei — there are still a few vacancies or places left in the kindergarten
5) (= umbaute Fläche) squareein freier Platz vor der Kirche — an open space in front of the church
6) (= Sportplatz) playing field; (FTBL, HOCKEY) pitch, field; (= Handballplatz, Tennisplatz) court; (= Golfplatz) (golf) course, (golf) links pleinen Spieler vom Platz stellen or verweisen — to send a player off (Brit), to eject a player (US)
auf eigenem Platz — at home
das erste Hotel or Haus am Platz(e) — the best hotel in town or in the place
8) (= Lagerplatz) (store or storage) yard9) (= Bauplatz) site* * *1) (space for something: There is accommodation for your car behind the hotel.) accommodation2) (a marked-out space for certain games: a tennis-court; a squash court.) court3) (a suitable place in life: He found his niche in engineering.) niche4) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) place5) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) place7) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) place8) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) place9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) place10) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) place11) (the space or area in which a person, thing etc is or could be put etc: The bed takes up a lot of room; There's no room for you in our car; We'll move the bookcase to make room for the television.) room12) (a place that is the centre of some activity etc: Universities are seats of learning.) seat13) (a place where a building, town etc is, was, or is to be, built: He's got a job on a building-site; The site for the new factory has not been decided.) site14) (an open place in a town, with the buildings round it.) square15) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) stand16) (a post or position (eg of a guard or other person on duty): The watchman remained at his station all night.) station* * *<-es, Plätze>[plats, pl ˈplɛtsə]mauf dem \Platz steht ein Denkmal there a statue on the squareder Rote \Platz the Red Square2. (Sitzplatz) seathältst du mir einen \Platz frei? can you keep a seat for me?ist dieser \Platz frei? is this seat taken?\Platz! Hund sit!jdm einen \Platz anweisen to show sb to his/her seatein guter/teurer \Platz a good/expensive seatbis auf den letzten \Platz gefüllt sein to be packed to capacity\Platz nehmen (geh) to take a seatim Koffer ist noch \Platz the suitcase is not quite full yethier ist kein \Platz mehr für neue Bücher there is no room left for new books\Platz da! (fam) out of the way!, make way there!\Platz für jdn/etw bieten to have room for sb/sth\Platz brauchen to need room [or space]in ihrer Planung hatten Rücklagen keinen \Platz their planning made no allowances for reserves[jdm/etw] \Platz machen, \Platz [für jdn/etw] schaffen to make room [or way] [for sb/sth]\Platz sparend space-saving attr\Platz sparend sein to save space, to be compact4. (Standort) placewir haben noch keinen Platz für die Lampe gefunden we have not found the right place for the lamp yetam \Platz in town [or fam in the place]das beste Hotel am \Platz the best hotel in townfehl am \Platze sein to be out of placeich komme mir hier völlig fehl am \Platze vor I feel totally out of place hereMitleid ist hier völlig fehl am \Platze this is not the place for sympathyirgendwo einen festen \Platz haben to have a proper place somewhereein stiller/windgeschützter \Platz a quiet/sheltered placedie Mannschaft liegt jetzt auf \Platz drei the team is now in third placeseinen \Platz behaupten to maintain [or hold] one's placeden zweiten \Platz belegen to come in secondauf gegnerischem \Platz spielen to play awayjdn vom \Platz stellen to send sb offjdn auf die Plätze verweisen to beat sb6. (Möglichkeit, an etw teilzunehmen) Kindergarten, Kurs, Krankenhaus, Reise placein der Schule sind noch Plätze frei there are still places left in the schoolfreier \Platz empty slot8.▶ ein \Platz an der Sonne a place in the sun* * *der; Platzes, Plätze2) (ParkPlatz) car park; [parking] lot (Amer.)3) (SportPlatz) (ganze Anlage) ground; (Spielfeld) field; (TennisPlatz, VolleyballPlatz usw.) court; (GolfPlatz) courseeinen Spieler vom Platz stellen/tragen — send/carry a player off [the field]
auf die Plätze, fertig, los! — on your marks, get set, go!
nicht od. fehl am Platz[e] sein — (fig.) be out of place; be inappropriate
am Platz[e] sein — (fig.) be appropriate; be called for
5) (SitzPlatz) seat; (am Tisch, StehPlatz usw.; fig.): (im Kurs, Krankenhaus, Kindergarten usw.) placePlatz behalten — (geh.) remain seated
6) (bes. Sport): (Platzierung) place7) (Ort) place; localityam Platz — in the town/village
8) o. Pl. (Raum) space; roomer/es hat [noch] Platz/keinen Platz — there is enough space or room [left] for him/it/no room for him/it
der Saal bietet Platz od. hat Platz für 3 000 Personen — the hall takes or holds 3,000 people
im Viktoriasee hätte ganz Irland Platz — the whole of Ireland could fit into Lake Victoria
[jemandem/einer Sache] Platz machen — make room [for somebody/something]
Platz da! — make way!; out of the way!
* * *…platz m im subst1. Namen:Bahnhofsplatz station square;Domplatz cathedral square;Rathausplatz town hall square2. SPORT etc:Hockeyplatz hockey pitch (US field);Reitplatz riding ground3. (Unterbringung):Heimplatz place in a home;Kindergartenplatz kindergarten place4. COMPUT:Speicherplatz memory* * *der; Platzes, Plätze2) (ParkPlatz) car park; [parking] lot (Amer.)3) (SportPlatz) (ganze Anlage) ground; (Spielfeld) field; (TennisPlatz, VolleyballPlatz usw.) court; (GolfPlatz) courseeinen Spieler vom Platz stellen/tragen — send/carry a player off [the field]
auf die Plätze, fertig, los! — on your marks, get set, go!
nicht od. fehl am Platz[e] sein — (fig.) be out of place; be inappropriate
am Platz[e] sein — (fig.) be appropriate; be called for
5) (SitzPlatz) seat; (am Tisch, StehPlatz usw.; fig.): (im Kurs, Krankenhaus, Kindergarten usw.) placePlatz behalten — (geh.) remain seated
6) (bes. Sport): (Platzierung) place7) (Ort) place; localityam Platz — in the town/village
8) o. Pl. (Raum) space; roomer/es hat [noch] Platz/keinen Platz — there is enough space or room [left] for him/it/no room for him/it
der Saal bietet Platz od. hat Platz für 3 000 Personen — the hall takes or holds 3,000 people
[jemandem/einer Sache] Platz machen — make room [for somebody/something]
Platz da! — make way!; out of the way!
* * *¨-e m.room n.seat n.space n.square (in a town) n. (Lage) wechseln ausdr.to shift v. -
28 Wasserstandsmarke
f < msr> ■ water mark; water-level pointer -
29 Prüffeld
Prüffeld
testing ground;
• Prüfgröße test statistic;
• Prüfkarte (Qualitätskontrolle) control chart;
• Prüfkennzeichen inspection mark;
• Prüflabor testing laboratory;
• Prüflast testing load;
• Prüfliste check list (coll.);
• Prüfmaß test statistic;
• Prüfnummer check number;
• Prüfsiegel seal of approval;
• Prüfstand test bench, testing stand;
• Prüfstein touchstone;
• Prüfstelle (Patentbüro) examination department;
• Prüfstempel control stamp;
• Prüfstück specimen, inspection copy;
• Prüfstufe (Qualitätskontrolle) inspection level;
• Prüfsystem audit system. -
30 sich
abkühlen, sich
(Konjunktur) to cool off.
abmelden, sich
to notify one’s departure.
absprechen, sich
to come to an arrangement, to agree;
• sich mit seinen Mitarbeitern absprechen to consult with one’s fellow workers;
• Schadenersatz absprechen to disallow damages.
abwechseln, sich
to take turns, to alternate;
• jährlich abwechseln (Vorsitz) to rotate every year;
• in Schichten abwechseln to rotate shifts.
aneignen, sich
to acquire, to appropriate, to adopt;
• sich Geld aneignen to embezzle funds, to misappropriate (convert) money;
• sich einen Namen aneignen to adopt a name.
auspendeln, sich
(Zinssätze) to stabilize at a certain level.
auswirken, sich
to bear upon, to take effect;
• sich auf das Betriebsergebnis auswirken to come through into the results;
• sich kostenmäßig auswirken to make a showing on costs;
• sich in einer Preiserhöhung auswirken to result in a price increase;
• sich schnell auswirken (Investitionen) to pick up quickly;
• sich ungünstig auswirken to have an unfavo(u)rable effect;
• sich voll auswirken to be in full swing;
• sich als Vorteil auswirken to turn out to be an advantage.
behaupten, sich
to stand one’s ground, (Kurse) to hold their ground, to keep its head, to keep (remain) steady, to remain firm;
• sich gut behaupten (Wechselkurs) to hold fairly steady;
• weiterhin hohe Kurse behaupten to continue to rule high;
• seine Rechte behaupten to safeguard one’s rights;
• sich am Schluss behaupten oder leicht abschwächen (Börse) to close steady to slightly lower;
• sich in seiner Stellung behaupten to hold one’s position;
• seine Stellung im technologischen Wettbewerb behaupten to keep up in the technology race.
behauptend, sich
(Preis) steady.
behelfen, sich
to make shift, to manage, to resort to expedients;
• sich ohne Sekretärin behelfen to do without the services of a secretary.
belaufen, sich
to come (mount up, run) to, to reach, to rise, to run into, to make;
• sich auf 10.000 Euro belaufen to foot up (figure out) to euro 10,000 debts;
• sich auf das Doppelte des Voranschlags belaufen to come to double the estimate;
• insgesamt belaufen to aggregate, to total;
• sich ungefähr belaufen to come near to.
bereichern, sich
to line one’s pockets, to make one’s pile;
• sich an Kinderarbeit bereichern to exploit child labo(u)r;
• sich öffentlich bereichern to enrich o. s. from public office.
beruhigen, sich
(Börse) to settle down, (politische Lage) to become stable, to ease;
• Gläubiger mit einer Ratenzahlung beruhigen to put off a dun with an instal(l)ment.
bewegen, sich
(Preise) to range (vary) from... to...;
• sich abwärts bewegen to be on the downgrade (skids, US);
• sich fast einheitlich um die 20% bewegen to cluster around the 20 per cent mark;
• sich entsprechend der Preisindexziffern bewegen to move in sympathy with the index figures of prices.
bewerben, sich
to apply for, to stand as a candidate for (Br.), to run, to [run as a] candidate, to seek, to go up (Br.), (um Lieferungen) to make a bid for, to tender, (um einen Preis) to compete for;
• sich um ein Amt bewerben to run (stand) for an office (US);
• sich um einen Auftrag bewerben to make a tender;
• sich persönlich bewerben to make a personal application;
• sich um eine Stelle (Stellung) bewerben to apply (run) for a position, to put in for a post (job, fam.), to compete for a job.
bewähren, sich
(Artikel) to stand the strain (test);
• sich nicht bewähren to prove a failure.
drehen, sich
(Börse) to turn;
• sich um ein Thema drehen to run on a subject.
durchschlagen, sich
to shift for a living;
• kostenmäßig durchschlagen to make a showing on cost;
• auf die Ladenverkaufspreise durchschlagen to work through to prices in the shops;
• direkt auf die Preise durchschlagen to feed straight through into the prices.
eignen, sich
to qualify, to be suitable (qualified);
• sich als Kapitalanlage eignen to be suitable for investment.
einbürgern, sich
to become established;
• teilweise einbürgern to denizen;
• wieder einbürgern to repatriate.
einigen, sich
to agree, to come to terms, to settle an issue (Br.);
• sich über die Bedingungen einigen to agree upon the terms;
• sich mit seinen Gläubigern einigen to compound with one’s creditors;
• sich auf die Gründung einer Gesellschaft einigen to agree to form a company;
• sich gütlich einigen to settle a matter amicably, to come to an amicable arrangement;
• sich auf einen bestimmten Preis einigen to agree on a certain price;
• sich vergleichsweise einigen to reach a settlement.
einmischen, sich
to intervene, to interfere, to meddle, to barge in (fam.);
• sich in die Angelegenheiten eines Nachbarlandes einmischen to intervene in the affairs of a neighbo(u)ring country;
• sich unaufgefordert (ungefragt) einmischen to meddle.
einpendeln, sich
(Kurse) to even out, to settle down.
einschiffen, sich
to embark, to get (go) aboard, to join one’s ship, to go on board, to [take] ship.
einwählen, sich
(Computer) to plug into.
emporarbeiten, sich
to work one’s way up, to win one’s way from poverty.
entschließen, sich
to determine, to decide, to make up one’s mind, to resolve;
• sich zu einem Kauf entschließen to decide on buying.
ereignen, sich
to occur, to happen, to take place.
erholen, sich
to recreate, to convalesce, to recuperate, to pick up, (Industrie) to be reviving, (Kurse) to look (pick, prick) up, to recover, to revive, to rally, to rise, to improve, (Markt) to improve, (sich schadlos halten) to make up for one’s losses, to repay (reimburse, recoup) o. s.;
• sich bei jem. erholen to draw (reimburse o. s.) upon s. o.;
• sich von einem geschäftlichen Fehlschlag erholen to recover from a business setback;
• sich beim Giranten erholen to have recourse to the endorser of a note;
• sich von den Nachwirkungen des Krieges erholen to recover from the effects of the war;
• sich bei den Schlusskursen erholen to be improving at the close;
• sich schnell erholen (Kurse) to brisk up;
• sich wieder erholen (Kurse) to be picking up again, to experience a recovery;
• sich finanziell wieder erholen to recover financially (one’s strength), to recuperate;
• sich für eine Zahlung erholen to cover o. s.
etablieren, sich
to establish o. s., to set up shop for o. s., to start a business.
festigen, sich
to consolidate, (Börse, Kurse, Preise) to [become] firm, to steady, to stiffen, to strengthen, to harden, to stabilize;
• Dollarkurs festigen to strengthen the dollar price;
• seine Stellung festigen to strengthen one’s position, to solidify one’s place;
• Währung festigen to stabilize the currency;
• sich erneut im Vergleich mit anderen harten Währungen festigen to strengthen again against other major currencies;
• Wechselkurse festigen to stabilize exchange rates.
freizeichnen, sich
to contract out, to exempt o. s. from a liability.
gesundschrumpfen, sich
to shrink to profitable size;
• sich gesundstoßen to make a packet (fam.).
heraufarbeiten, sich
to work one’s way (o. s.) up (o. s. into a good position).
herauskristallisieren, sich
to crystallize, to take shape;
• sich herausmachen (Firma) to make good progress;
• sein Kapital herausnehmen to withdraw one’s capital;
• Gehälter aus dem Preisindexsystem herausnehmen to disindex salaries from the price index;
• Geld aus jem. herauspressen to squeeze money out of s. o.;
• weitere Steuern aus dem Volk herauspressen to screw more taxes out of the people;
• Gewinne aus einem fallenden und überbesetzten Markt herausprügeln müssen to be forced to slug it out in a slumping and overcrowded market;
• Geld herausrücken to cough up (US sl.), to fork out (sl.);
• Zahlungen herausschieben to postpone payment;
• herausschinden to eke out;
• Geld aus jem. herausschinden to extract money from s. o.;
• zusätzliche Urlaubswoche herausschinden to wangle an extra week’s holiday;
• Geld aus einer Sache herausschlagen to get one’s money’s worth;
• allerlei Vorteile herausschlagen to gain all kinds of advantages;
• Unfähige herausschmeißen to weed out the incompetents;
• heraussetzen (Mieter) to evict, to eject, to turn out.
herausstellen, sich
to turn out, to prove;
• besonders herausstellen (Presse) to feature (US coll.), to highlight (US);
• sich als Fälschung herausstellen to prove to be a forgery;
• groß herausstellen to give a build-up;
• sich als sehr hoch herausstellen (Kosten) to come rather high;
• sich als missglückt herausstellen (Anlage) to turn sour;
• sich als Vorteil herausstellen to turn out to be an advantage.
hinschleppen, sich
to drag on.
konkretisieren, sich
(Forderung) to crystallize.
konstituieren, sich
(parl.) to assemble;
• Ausschuss konstituieren to appoint a committee;
• sich als eingetragene Gesellschaft konstituieren to form themselves into a registered corporation.
kreuzen, sich
to intersect, (Interessen) to clash, to run counter, (Straße) to cross.
kristallisieren, sich
to crystallize.
kräftigen, sich
(Kurs) to improve, to recover, (Markt) to strengthen;
• Dollarkurs kräftigen to strengthen the dollar price.
lebensversichern, sich
to assure one’s life with a company (Br.);
• sich für 20.000 L lebensversichern to insure (assure, Br.) o. s. for L 20,000;
• sich gegenseitig lebensversichern to insure one’s own life for the benefit of the other;
• seine Schlüsselkräfte lebensversichern to take out life policies on one’s key man.
liieren, sich
(Gesellschafter) to unite, to join, to associate, to become a partner.
massieren, sich
(Aufträge) to pile up.
niederlassen, sich
to set up for o. s., to take up one’s abode (domicile, residence), to locate, (Wohnsitz) to settle down;
• sich als Anwalt niederlassen to settle down in the practice of law;
• sich als Arzt niederlassen to put up (hang out) one’s shingle;
• sich als Buchhändler niederlassen to establish o. s. (set up business) as a bookseller;
• sich für dauernd niederlassen to settle down for good;
• sich geschäftlich niederlassen to establish o. s. as a businessman, to set up for o. s., to set up shop, to set o. s. up in business;
• sich im Hauptgeschäftsviertel niederlassen to fix one’s residence in the city;
• sich widerrechtlich niederlassen to abate.
rentieren, sich
to pay [its way (for costs)], to pay well, to bring a return, (Betrieb) to be profitable, (Ware) to leave a margin;
• sich gut rentieren to yield good profits;
• sich nicht rentieren not to be worthwhile;
• sich noch rentieren to break even;
• sich gerade noch rentieren to wash its face (Br. sl.);
• sich in zehn Jahren rentieren to pay its way in ten years.
stabilisieren, sich
to become stable;
• Preise stabilisieren to stabilize (peg) prices.
treffen, sich
to meet, to gather, to assemble;
• Abkommen treffen to come to an agreement (terms);
• Anordnungen treffen to prescribe;
• Auslese treffen to cull;
• Buchung treffen to pass (effect) an entry;
• Freigabeverfügungen für die Wirtschaftshilfe treffen to loosen its grip on the economic-aid purse strings;
• auf Öl treffen to strike oil;
• Steuerzahler heftig treffen to clobber the taxpayers;
• Übereinkommen treffen to compact;
• Übereinkunft treffen to come to an arrangement;
• Verabredung treffen to make (fix) an appointment;
• Verbraucher unmittelbar treffen to fall directly onto the consumer;
• vorläufige Vereinbarung treffen to make a provisional arrangement;
• Vorbereitungen (Vorkehrungen) treffen to make preparations;
• Vorsichtsmaßregeln treffen to take precautionary measures.
unterordnen, sich
to subordinate o. s.
verausgaben, sich
to spend beyond one’s means, to run short of money.
verbürgen, sich
to [a]vouch, to undertake, to warrant, to guarantee, to stand surety, to bail;
• sich für einen Bericht verbürgen to warrant a report;
• sich für jds. Ehrlichkeit und Zuverlässigkeit verbürgen to warrant s. o. an honest and reliable person;
• sich für eine Schuld verbürgen to answer for a debt;
• sich für jds. Zahlungsfähigkeit verbürgen to vouch for s. one's ability to pay.
verkalkulieren, sich
to miscalculate, to overshoot.
vermehren, sich
to multiply;
• sein Vermögen vermehren to enlarge one’s fortune;
• Zahlungsmittelumlauf vermehren to expand the currency.
verschulden, sich
to run into debt, to take on debts, to involve o. s. (get into) debt, to outrun the constable (Br.), to run up a score (Br.);
• sich kurzfristig erheblich verschulden to borrow heavily on a short-term basis;
• sich erneut verschulden to run into debt again;
• sich total verschulden (Staat) to plunge into debt;
• sich ungewöhnlich verschulden to go into debt at a record chip (US).
verschätzen, sich
to be out in one’s calculation[s] (estimate).
verspekulieren, sich
to lose money by bad investment.
verspäten, sich
(Schiff, Zug) to be overdue (behind schedule, US).
versteifen, sich
(Markt) to tighten [up].
verzweigen, sich
to branch out.
zurückhalten, sich
to keep a low profile, (Börse) to stay on the sidelines, (Verbraucher) to hold back, to resist;
• Aktien in Erwartung von Kurssteigerungen zurückhalten to hold stocks for a rise;
• Informationsmaterial zurückhalten to hold back information;
• Mittel zurückhalten to bottle up funds;
• sich mit der Verwirklichung geplanter Kapazitätsausweitungen zurückhalten to hold back on bringing in planned new capacity;
• restliche Ware zurückhalten to hold over the rest of the goods;
• Waren unberechtigt zurückhalten to wrongfully detain goods.
zurückmelden, sich
to report one’s return;
• sich vom Urlaub zurückmelden to report back from leave (one’s return).
zusammenschließen, sich
to amalgamate, to merge, to combine, to consolidate (US), (pol.) to unite, to fuse;
• Arbeiter in einer Gewerkschaft zusammenschließen to unite workers in a trade union;
• Firmen (Gesellschaften) zusammenschließen to consolidate business companies;
• sich zu einem Kartell zusammenschließen to join a cartel;
• sich in einem großen Unternehmen zusammenschließen to merge into one large organization;
• sich zu einem Verein zusammenschließen to club.
ändern, sich
to vary;
• Eintragung ändern to rectify (alter) an entry;
• nachträglich ändern (Wechsel) to alter materially;
• zweckentsprechend ändern to adapt.
überschneiden, sich
to overlap, to intersect, (Ereignisse) to clash;
• sich mit einem anderen Termin überschneiden to clash with another date. -
31 Pegel
-
32 Höhenpunkt
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Höhenpunkt
-
33 Marke
Marke f 1. brand, label, tag (Kennzeichnung); 2. VERM mark, datum level; 3. VR make; 4. sort (Güteklassifizierung, Gütemarke)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Marke
-
34 Wasserstandsmarke
f1. water-level pointer2. water mark -
35 die Stelle
- {berth} giường ngủ, chỗ tàu có thể bỏ neo, chỗ tàu đậu ở bến, địa vị, việc làm - {digit} ngón chân, ngón tay, ngón, con số - {location} vị trí, sự xác định vị trí, sự định vị, khu đất được cắm để chuẩn bị xây dựng, hiện trường, trường quay ngoài trời, ấp trại, đồn điền - {office} sự giúp đỡ, nhiệm vụ, chức vụ, lễ nghi, hình thức thờ phụng, kính - {place} nơi, chỗ, địa điểm, địa phương, nhà, nơi ở, chỗ ngồi, chỗ đứng, chỗ thích đáng, chỗ thích hợp, chỗ làm, cương vị, cấp bậc, thứ bậc, hạng, đoạn sách, đoạn bài nói, quảng trường, chỗ rộng có tên riêng ở trước) - đoạn phố, thứ tự - {post} cột trụ, vỉa cát kết dày, cột than chống, bưu điện, sở bưu điện, phòng bưu điện, hòm thư, chuyển thư, trạm thư, người đưa thư, xe thư, khổ giấy 50 x 40 cm, giấy viết thư khổ 50 x 40 cm - vị trí đứng gác, vị trí đóng quân, đồn bốt, quân đóng ở đồn, đồn, bốt, vị trí công tác, trạm thông thương buôn bán trading post), chức vị chỉ huy một thuyền chiến - {site} đất xây dựng - {spot} dấu, đốm, vết, vết nhơ, vết đen, chấm đen ở đầu bàn bi-a, cá đù chấm, bồ câu đốm, chốn, sự chấm trước, con ngựa được chấm, một chút, một ít, đèn sân khấu spotlight), chỗ làm ăn, vị trí trong danh sách = die Stelle (Buch) {passage}+ = die Stelle (Medizin) {seat}+ = zur Stelle {to the fore}+ = die wunde Stelle {sore}+ = die tiefe Stelle {pool}+ = die nasse Stelle {slop}+ = die leere Stelle {blank}+ = die freie Stelle {vacancy}+ = die wunde Stelle (Medizin) {raw}+ = an Stelle von {by way of; in default of; in lieu of; in place of; in stead of; vice}+ = die engste Stelle {neck}+ = die offene Stelle {opening}+ = auf der Stelle {in one's tracks; instantly; on the nail; on the spot; right away; straightway; then and there; there}+ = die seichte Stelle {shallow; shoal}+ = die schmale Stelle {narrow}+ = an ihrer Stelle {in her place}+ = die undichte Stelle {leak}+ = an erster Stelle {first; foremost; in the first place}+ = die gestopfte Stelle {darn}+ = die schmalste Stelle {waist}+ = an vierter Stelle {in fourth place}+ = an Ort und Stelle {in place; in-situ; on the premises; on the spot}+ = die unbesetzte Stelle {vacancy}+ = die vorstehende Stelle {protuberance}+ = die ausradierte Stelle {erasure}+ = die aufgelegene Stelle (Medizin) {bedsore}+ = die empfindliche Stelle {tender spot}+ = eine Stelle antreten {to take up a job}+ = die hervorragende Stelle {prominence}+ = die wundgeriebene Stelle {chafe; gall}+ = die ausgebesserte Stelle {mend}+ = auf der Stelle treten {to mark time}+ = von der Stelle bringen {to budge}+ = auf der Stelle bezahlen {to pay on the nail}+ = an erster Stelle stehen {to be paramount; to take premier place}+ = an zweiter Stelle kommen {to come second}+ = eine Stelle ausschreiben {to advertise a vacancy}+ = ich tue es auf der Stelle {I'll do it this minute}+ = an dritter Stelle stehend {tertiary}+ = auf eine Stelle verweisen {to cite}+ = an Ort und Stelle bleiben {to stay put}+ = die Aufnahme an Ort und Stelle {recording on the spot}+ = von einer Stelle zur anderen {from pillar to post}+ = an eine falsche Stelle legen {to misplace}+ = sich um eine Stelle bewerben {to apply for a job}+ = er bewarb sich um die Stelle {he applied for the job}+ = eine verwundbare Stelle haben {to have a sore spot}+ = an der falschen Stelle sparen {to be pennywise and poundfoolish}+ = an die richtige Stelle kommen {to find one's level}+ = es steht an allererster Stelle {it is a number one priority}+ = Er hat mir eine Stelle besorgt. {He has found me a job.}+ = an eine bestimmte Stelle bringen {to situate}+ = die durch Wasser weggerissene Stelle {washout}+ = jemanden in einer Stelle unterbringen {to get someone a job}+ = jemanden in eine neue Stelle einarbeiten {to break someone into a new job}+ -
36 Nullhöhe
нулевая отметка
Уровень расположения линий состыковки стен здания с поверхностью площадки, на которой расположено здание.
Примечание
Во многих случаях этот уровень практически совпадает с верхней границей фундамента.
[ ГОСТ 30546.1-98]
отметка нулевая
Отметка, условно принятая за начало отсчёта
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Нулевая отметка
В строительстве за нулевую отметку (±0,000) принято считать отметку чистого пола первого этажа. От этой отметки все уровни нижележащих элементов и конструкций обозначаются со знаком (-) минус. Некоторые авторы популярной литературы за нулевую отметку ошибочно принимают уровень планировки земли, которую в строительстве называют черновой отметкой.
http://www.mukhin.ru/stroysovet/funds/23.htmlТематики
- проектирование, документация
- сейсмостойкость
- строительство в целом
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Nullhöhe
- 1
- 2
См. также в других словарях:
level, mark — are often pointlessly employed. Share prices once again fell below the 600 level (Guardian) says no more than fell below 600. Similarly mark, as in This years attendances have been hovering around the 25,000 mark (Sunday Times). Make it… … Dictionary of troublesome word
level, mark — are often pointlessly employed. Share prices once again fell below the 600 level (Guardian) says no more than fell below 600. Similarly mark, as in This years attendances have been hovering around the 25,000 mark (Sunday Times). Make it… … Dictionary of troublesome word
level, mark — These are often pointlessly employed. Stock prices once again fell below the 12,000 level says no more than ... fell below 12,000 … Bryson’s dictionary for writers and editors
Mark Timmons — Personal information Irish name Marc MacToimín Sport Gaelic Football … Wikipedia
Mark King (musician) — Mark King Mark King of Level 42 in San Francisco, California 1986 Background information Born 20 October 1958 (1958 10 20) (age 5 … Wikipedia
Mark King — Mark King. Mark King. Mark King (nacido el … Wikipedia Español
Level 42 — Datos generales Origen … Wikipedia Español
Mark to market — (engl. „marktnahe Bewertung“, auch Neubewertungsprozess genannt) ist eine Bewertungsmethode beim Jahresabschluss von Kreditinstituten, die im Grundsatz die Bewertung von Finanzinstrumenten nach dem aktuellen Marktpreis verlangt.… … Deutsch Wikipedia
Mark Tonelli — Personal information Full name Mark Lyndon Tonelli Nationality Australia Born 13 April 1957 ( … Wikipedia
Mark Middleton — is a member of the R B group Blackstreet,[1] born in Brooklyn, New York and raised in South Carolina. Middleton grew up in the church and began singing at an early age. His musical influences included Stevie Wonder and Donny Hathaway. He left… … Wikipedia
Mark to model — refers to the practice of pricing a position or portfolio at prices determined by financial models, in contrast to allowing the market to determine the price. Often the use of models is necessary where a market for the financial product is not… … Wikipedia