-
21 горе
с.убитый горем — accablé de chagrinделить горе и радость — partager les joies et les peinesона перенесла много горя — elle a essuyé bien des malheursпомочь горю — remédier au malheurхлебнуть горя — essuyer bien des chagrinsк моему горю, на мое горе — malheureusementгоре в том, что... — ce qui est malheureux c'est que...горе мне с тобой — прибл. tu me donnes du fil à retordre3) в сложных сущ. ирон.горе-охотник — chasseur m à la manque; chasseur bredouilleгоре-рыбак — pêcheur malchanceux, pêcheur à la manque••ему и горя мало разг. — ça lui est bien égal; il ne s'en fait pas, il s'en fiche pas mal (fam)и смех и горе — le rire et le chagrin se mêlent -
22 доморощенный
1) ( выращенный дома) élevé par le maître lui-même2) ( примитивный) перен. ирон. mal dégrossi; primaire -
23 лирик
м.lyrique m, poète m lyrique -
24 народный
populaire; national, de la nation ( национальный); du peuple (о суде и т.п.)народная республика — république f populaireнародная демократия — démocratie f populaireнародные песни — chansons f pl populaires ( или folkloriques)народное гулянье — réjouissances f pl populaires, kermesse f -
25 потомок
-
26 поэт
м.poète m, poétesse f -
27 поэтесса
ж.poète m, poétesse f -
28 слабый
1) faible2) ( незначительный) faible3) ( жидкий)5) ( не тугой) lâche••это его слабое место разг. — c'est son faible -
29 стихотворец
м. -
30 эпиграмма
ж. лит. -
31 à peu de frais
1) с небольшими издержками, затратами, недорогой ценой; по дешевке2) без усилий; не затрудняясь, без трудаOr, sous l'Empire on eut bien plus que de nos jours un culte pour les gens célèbres; peut-être à cause de leur petit nombre et de leur peu de prétentions politiques. On devenait poète, écrivain, musicien à si peu de frais! (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Во времена Империи знаменитости пользовались большим почетом, чем в наши дни, возможно потому, что знаменитостей тогда было мало, и политические их притязания были весьма скромны. Так немного требовалось тогда, чтобы прослыть поэтом, писателем, музыкантом!
3) не требуя многого, довольствуясь малымIls avaient cette facilité musicale, qui se contente à peu de frais, cette perfection dans la médiocrité, qui abonde dans la race qu'on dit la plus musicale du monde. (R. Rolland, L'Aube.) — Они довольствовались малым, так как в их игре было то совершенство посредственности, которое так часто встречается у представителей нации, прослывшей самой музыкальной в мире.
-
32 aller de pair avec ...
(aller [или marcher] de pair avec...)1) идти в ногу ( с кем-либо); идти рука об руку; соответствоватьLa postérité fait marcher de pair l'excellent poète et le grand capitaine. Le grand mot est lâché, il faut mettre la gloire littéraire, dont l'éclat est si douteux, sur le même plan que la gloire militaire dont Louis XIV et sa cour sont si amoureux. (R. Picard, Racine et son étrange carrière. "La Revue de Paris".) — Потомки ставят на одну доску превосходного поэта и выдающегося полководца. В этом вся суть: писательская слава с ее неверным блеском заслуживает быть поставленной рядом с военной славой, которую так любили Людовик XIV и его двор.
-... voici cent ans de cela, et, cent ans avant, notre famille se retrouve dans des emplois publics honorables, parfois brillants. Par conséquent, notre naissance va de pair avec notre situation de fortune. (J. de La Brète, L'Aile blessée.) — -... такое положение существует уже целое столетие, да и за сто лет до того члены нашей семьи занимали почетные, иногда выдающиеся государственные посты. Следовательно, наше происхождение нисколько не уступает материальному положению семьи.
2) быть тесно, неразрывно связанным с..., быть нераздельным с...Le régionalisme de la carte va de pair avec l'esprit d'indépendance des grands terriens. (J. Calmette, Charlemagne.) — Раздробленность государства неразрывно связана со стремлением к независимости крупных феодалов.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aller de pair avec ...
-
33 arranger de belle manière
(arranger de (la) belle [или bonne, d'une propre] manière [или façon] [тж. en donner de la bonne façon, habiller de la belle façon])разнести в пух и прах; разделать под орех, поколотить, избить- Au moins Musset avait du talent comme poète. Mais à part "Cinq-Mars", je n'ai jamais rien pu lire de M. de Vigny, l'ennui me fait tomber le livre des mains. M. Molet, qui avait autant d'esprit et de tact que M. de Vigny en avait peu, l'a arrangé de belle façon en le recevant à l'Académie. (M. Proust, À l'ombre des jeunes filles en fleurs.) — - У Мюссе, по крайней мере, был поэтический талант. А де Виньи, за исключением его "Сенк-Мар", я не могу читать - его книги вываливаются от скуки у меня из рук. Моле отличался от де Виньи тем, что у него был и ум, и такт, и когда он принимал его в Академии, он его отхлестал как следует.
Gervaise, sans perdre un coup de dents, leur criait bon voyage, les arrangeait d'une propre manière, en se disant joliment contente de ne plus avoir à fouiller dans leur infection. (É. Zola, L'Assommoir.) — Жервеза, не упуская случая огрызнуться, посылала своих бывших клиентов ко всем чертям и разделывала их под орех, крича, что она очень рада, что ей больше не надо копаться в их вонючем белье.
Dictionnaire français-russe des idiomes > arranger de belle manière
-
34 attirer qn dans ses filets
(attirer [или envelopper] qn dans ses filets)завлекать в (свои) сети, соблазнять кого-либоDepuis deux jours le poète essayait donc de séduire Modeste et profitait de tous les instants où il pouvait se trouver seul avec elle pour l'envelopper dans les filets d'un langage passionné. (H. de Balzac, Modeste Mignon.) — Вот уже два дня, как поэт пытался обольстить Модесту и использовал каждую минуту, когда был с ней наедине, чтобы завлечь ее своим красноречием в сети страсти.
Dictionnaire français-russe des idiomes > attirer qn dans ses filets
-
35 avoir l'oreille au vent
настораживаться, прислушиваться, быть начекуElle faisait un tel tapage qu'elle n'entendait pas crier devant sa loge. Mais le poète avait l'oreille au vent. (R. Dorgelès, Quand j'étais Montmartrois.) — Привратница так разбушевалась, что не слыхала крика у дверей своей каморки, но поэт был начеку.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'oreille au vent
-
36 avoir la tête embarrassée
туго, плохо соображатьLe poète, s'éveillant avec la bouche sèche et la tête lourde, [...] plongea sa tête dans l'eau fraîche et, comme si cette immersion eût opéré une condensation subite dans son cerveau embrumé de fumées vineuses, tout à coup il se souvint. (A. Theuriet, Le Mariage de Gérard.) — Проснувшись с тяжелой головой и ощущением сухости во рту, поэт окунул голову в прохладную воду, и вдруг память вернулась к нему, словно холод рассеял винные пары, затуманившие его мозг.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la tête embarrassée
-
37 ça la fout mal
груб.1) плохи дела, дела паршивые, дело дряньÇa la fout mal, le dimanche quand Fred sort avec ses copains. À propos des copains, Max Bartolomi ne vaut pas tripette. (H. Bazin, La Mort du petit cheval.) — По воскресеньям дела идут паршиво, когда Фред уходит с приятелями. Кстати о приятелях: Макс Бартоломи человек нестоящий.
2) это ни к черту (не годится), это (просто) дрянь, это черт знает чтоPoète, comme le lui avait dit Lousteau, ça la foutait mal. (R. Dorgelès, (Lex).) — - Поэт, - сказал ему Лусто, - на кой он нам черт.
-
38 ce n'est pas grand-chose
это не важно, это пустяки, это мало что значитOrnifle. - Et un poète de talent, tu sais, ce n'est pas grand-chose!.. D'autre part, ces poèmes déchirants n'avaient pas le pouvoir de déchirer les traites et j'étais couvert de papier bleu... (J. Anouilh, Ornifle ou le courant d'air.) — Орнифль. - А талантливый поэт - это, знаешь ли, не такая уж важная птица!.. К тому же эти душераздирающие стихи не могут разорвать простой вексель, и меня засыпали повестками в суд.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ce n'est pas grand-chose
-
39 changer de bord
2) разг. перейти в другой лагерь, переметнутьсяLes poètes sont des crève-la-faim aux ordres de qui les paye. Elle n'a pas été longue à se renseigner et à faire changer ce poète de bord. (J. Cocteau, L'Aigle à deux têtes.) — Поэты - нищая братия, готовая служить верой и правдой тому, кто им заплатит. Она быстро это поняла и сумела заставить этого поэта переметнуться в другой лагерь.
-
40 chant
m
См. также в других словарях:
poète — [ pɔɛt ] n. • XIIe; lat. poeta, du gr. poiêtês 1 ♦ Écrivain qui compose de la poésie. Le poète inspiré par les Muses. « Poète, prends ton luth » (Musset). « Un poète est un monde enfermé dans un homme » (Hugo). Poètes chanteurs de l Antiquité, du … Encyclopédie Universelle
poete — Poete. s. m. Celuy qui s addonne à la Poësie, qui fait des Vers, Les anciens Poëtes. les Poëtes modernes. Poëte Grec. Poëte latin. Poëte François. Poëte Italien. Poëte Espagnol. Homere & Virgile sont les Princes des Poëtes. Poëte lyrique, Poëte… … Dictionnaire de l'Académie française
Poete laureat — Poète lauréat Pour les articles homonymes, voir Poète (homonymie). Au Royaume Uni, le poète lauréat (Poet Laureate en anglais) est le poète officiel du monarque. Traditionnellement, on attendait de lui qu il composât des poèmes à l occasion de… … Wikipédia en Français
Poète Lauréat — Pour les articles homonymes, voir Poète (homonymie). Au Royaume Uni, le poète lauréat (Poet Laureate en anglais) est le poète officiel du monarque. Traditionnellement, on attendait de lui qu il composât des poèmes à l occasion de diverses… … Wikipédia en Français
Poète maudit — (dt. verfemter Dichter) bezeichnet eine seit der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts typisierte Lebenshaltung in Literaten und Künstlerkreisen. Als Poète maudit gilt der begabte avantgardistische Schriftsteller, der sich an den Rand der… … Deutsch Wikipedia
poëte — Poëte, Poeta, Vates. Poëme, Ce que le Poëte a composé, Poema. A la maniere des Poëtes, Poetice … Thresor de la langue françoyse
poète maudit — [pō̂ et mō dē′] n. pl. poètes maudits [pō̂ et mō dē′] 〚Fr, cursed or damned poet〛 a poet who receives insufficient recognition in his or her own time * * * ▪ poetic concept (French: “accursed poet”), in literary criticism, the poet as an… … Universalium
poète — POÈTE: Synonyme noble de nigaud ; rêveur … Dictionnaire des idées reçues
poète — poète … Dictionnaire des rimes
poète maudit — [pō̂ et mō dē′] n. pl. poètes maudits [pō̂ et mō dē′] [Fr, cursed or damned poet] a poet who receives insufficient recognition in his or her own time … English World dictionary
poëte — (po è t ; dans la prononciation ordinaire, de deux syllabes : poè t ) s. m. 1° Celui qui s adonne à la poésie. • L amour n a point d âge, il est toujours naissant ; les poëtes nous l ont dit ; c est pour cela qu ils nous le représentent comme … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré