-
41 Chuza
Latigo sin lonja -
42 azote
m.1 whip, scourge.2 lash (latigazo).3 whipping, lash, spank, stroke of the whip.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: azotar.* * *1 (instrumento) whip, scourge2 (golpe) lash, stroke (of the whip)3 (manotada) smack4 (del viento, del agua) lashing5 figurado scourge* * *noun m.whip, lash* * *SM1) (=látigo) whip, scourge2) (=golpe) [de látigo] stroke, lash; [de mano] spanking3) (=calamidad) scourgeAtila, el azote de Dios — Attila, the Scourge of God
* * *1)b) (fam) ( a un niño)2) (del viento, mar)3) ( calamidad) scourge* * *= whiplash, spanking.Ex. He was found guilty as charged and sentenced to 140 whiplashes (75 for steeling a parabolic antenna, and 65 for the possession of alcohol).Ex. A spanking is designed as much to humiliate as to hurt enough to deter.----* azote, azotaina, zurra, paliza, cachete, tunda = spanking.* azotes = lashing.* dar unos azotes = spank.* * *1)b) (fam) ( a un niño)2) (del viento, mar)3) ( calamidad) scourge* * *= whiplash, spanking.Ex: He was found guilty as charged and sentenced to 140 whiplashes (75 for steeling a parabolic antenna, and 65 for the possession of alcohol).
Ex: A spanking is designed as much to humiliate as to hurt enough to deter.* azote, azotaina, zurra, paliza, cachete, tunda = spanking.* azotes = lashing.* dar unos azotes = spank.* * *A1 (látigo) whip, lash; (latigazo) lash2 ( fam)(a un niño): te voy a dar unos azotes I'm going to spank you o give you a spankingB(del viento, mar): la ciudad sufre cada invierno los azotes de los temporales every winter the city is lashed by stormslos azotes de las olas the lashing of the wavesC (calamidad) scourge* * *
Del verbo azotar: ( conjugate azotar)
azoté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
azote es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
azotar
azote
azotar ( conjugate azotar) verbo transitivo
1 ( con látigo) to whip, flog
2 (Méx) ‹ puerta› to slam
azote sustantivo masculino
1
( latigazo) lashb) (fam) ( a un niño):
2 ( calamidad) scourge
azotar verbo transitivo
1 (con la mano) to beat
(con el látigo) to whip, flog
2 (una tormenta) to lash
azote sustantivo masculino
1 (golpe con la mano) smacking, beating
(con el látigo) lash, stroke (of the whip)
(de viento) gust of wind
2 fig (desgracia, persona incómoda) scourge
' azote' also found in these entries:
Spanish:
plaga
- palmada
English:
curse
- scourge
- whip
* * *azote nm1. [utensilio para golpear] whip, scourge;Figse ha convertido en el azote de los liberales she has become the scourge of liberals2. [en el trasero] smack, slap;dar un azote a alguien to smack sb3. [latigazo] lash5. [calamidad] scourge;el pueblo sufrió el azote de las inundaciones the town was severely hit by floods* * *mdar un azote a alguien smack s.o.2 figscourge* * *azote nm1) látigo: whip, lash3) : calamity, scourge* * *azote n smack -
43 chasquear
v.1 to crack.2 to crack (madera).3 to click (lengua).4 to play a trick on.5 to snap, to clack, to click, to crack.El látigo restaña The whip cracks.6 to snap at.* * *2 (látigo, madera) to crack3 (un manjar) to crunch————————1 (bromear) to play a trick on2 (engañar) to deceive3 (decepcionar) to disappoint, let down4 (faltar a lo prometido) to break, fail to keep1 (decepcionarse) to be disappointed1 to be disappointed* * *verb1) to clip2) crack3) snap* * *IVT1) (=decepcionar) to disappoint, let down2) (=engañar) to play a trick on, fool3) [+ promesa] to breakII1.VT VI = chascar2.See:* * *verbo transitivob) < látigo> to crack* * *verbo transitivob) < látigo> to crack* * *chasquear [A1 ]vt1 ‹lengua› to click; ‹dedos› to click, snap2 ‹látigo› to crack* * *
chasquear ( conjugate chasquear) verbo transitivo
‹ dedos› to click, snap
chascar, chasquear verbo transitivo (la lengua) to click
(los dedos) to snap
(el látigo) to crack
' chasquear' also found in these entries:
Spanish:
chascar
English:
click
- snap
- crack
- finger
- tut
* * *♦ vt1. [lengua] to click2. [dedos] to snap3. [látigo] to crack4. [dar un chasco a] to play a trick on, to fool♦ vi1. [lengua] to click2. [madera, hueso] to crack* * *v/t1 click;chasquear la lengua click one’s tongue, make a clicking noise with one’s tongue2 látigo crack* * *chasquear vt1) : to click (the tongue, fingers, etc.)2) : to snap (a whip) -
44 azotar
v.1 to beat.2 to whip, to lash, to flail, to beat with a lash.Ricardo azotó al ladrón Richard whipped the thief.3 to lash against.El mar azotó la costa de la isla The sea lashed against the island coast.4 to slam, to batter.El viento azotó la puerta The wind slammed the door.* * *1 (con látigo) to whip, flog2 (golpear) to beat down on3 (viento, olas) to lash4 figurado (peste, hambre, etc) to ravage* * *verbto whip, lash* * *1. VT1) (=latigar) to whip, flog; (=zurrar) to thrash, spank; (Agr) to beat; [lluvia, olas] to lash2)2.See:* * *verbo transitivo1) ( con látigo) to whip, flog2) viento/mar to lash3) (Méx) < puerta> to slam* * *= scourge, paddle, flog, whip, thrash, lash.Ex. The reference librarian must always resist an impulse to be glib; he must scourge and throttle his vanity; he must reach a conclusion rather than begin with it.Ex. Corporal punishment, the act of disciplining students by inflicting physical pain (usually paddling the child's backside), has recently come under fire due to the public's growing concern over child abuse.Ex. Despite scrutinizing the evidence minutely, he reaches no conclusion as to the veracity of the incident in which Lawrence depits himself as being flogged by a Turkish bey.Ex. He got whipped by policemen right here in Montgomery.Ex. Later footage shows the killer whales with the pups in their mouths, thrashing them about.Ex. Indeed, if the rains failed, some tribes blamed the toads for withholding the rain, and would lash them in punishment.* * *verbo transitivo1) ( con látigo) to whip, flog2) viento/mar to lash3) (Méx) < puerta> to slam* * *= scourge, paddle, flog, whip, thrash, lash.Ex: The reference librarian must always resist an impulse to be glib; he must scourge and throttle his vanity; he must reach a conclusion rather than begin with it.
Ex: Corporal punishment, the act of disciplining students by inflicting physical pain (usually paddling the child's backside), has recently come under fire due to the public's growing concern over child abuse.Ex: Despite scrutinizing the evidence minutely, he reaches no conclusion as to the veracity of the incident in which Lawrence depits himself as being flogged by a Turkish bey.Ex: He got whipped by policemen right here in Montgomery.Ex: Later footage shows the killer whales with the pups in their mouths, thrashing them about.Ex: Indeed, if the rains failed, some tribes blamed the toads for withholding the rain, and would lash them in punishment.* * *azotar [A1 ]vtA (con un látigo) to whip, flogB «viento/mar» to lashun fuerte temporal azota la ciudad a violent storm is battering the townel hambre/un intenso frío azotaba la zona the region was in the grips of famine/a severe cold spelllas olas azotaban las rocas the waves lashed (against) the rocksC ( Méx) ‹puerta› to slam[ S ] favor de no azotar la puerta please do not slam the door* * *
azotar ( conjugate azotar) verbo transitivo
1 ( con látigo) to whip, flog
2 (Méx) ‹ puerta› to slam
azotar verbo transitivo
1 (con la mano) to beat
(con el látigo) to whip, flog
2 (una tormenta) to lash
' azotar' also found in these entries:
English:
flog
- lash
- sweep
- thrash
- whip
* * *♦ vt1. [en el trasero] to smack, to slap2. [con látigo] to whip3. [viento, olas] to lash;el viento le azotaba la cara the wind lashed her face4. [devastar] to devastate;la epidemia azotó la región the region was devastated by the epidemic;una región azotada por las guerras a war-torn region* * *v/t3 Méxpuerta slam* * *azotar vt1) : to whip, to flog2) : to lash, to batter3) : to devastate, to afflict* * * -
45 chasquido
m.1 crack.2 snap, snap of the fingers.3 crack of a whip.* * *1 (de la lengua) click; (de los dedos) snap2 (de látigo, madera) crack3 (de manjar) crunch* * *noun m.1) clip2) crack3) snap* * *SM (=ruido seco) [de lengua] click; [de dedos] snap; [de madera] crack* * *a) ( de la lengua) click; ( de los dedos) click, snapb) ( de látigo) crack; ( de rama seca) crack, snap* * *= swish.Ex. At times when I'm in bed I can hear a swishing sound in my head, not a constant swish but a pulsating swish.* * *a) ( de la lengua) click; ( de los dedos) click, snapb) ( de látigo) crack; ( de rama seca) crack, snap* * *= swish.Ex: At times when I'm in bed I can hear a swishing sound in my head, not a constant swish but a pulsating swish.
* * *1 (de la lengua) click; (de los dedos) click, snap2 (de un látigo) crack; (de una rama seca) crack, snap* * *
chasquido sustantivo masculino
( de los dedos) click, snap
( de rama seca) crack, snap
chasquido m (ruido) crack
(de la lengua) click
(de los dedos) snap
' chasquido' also found in these entries:
Spanish:
latigazo
English:
crack
- snap
- click
* * *chasquido nm1. [de lengua] click2. [de dedos] snap, click3. [de látigo] crack4. [de madera, hueso] crack5. [de arma] click* * *m1 click; de lengua click, clicking noise2 de látigo crack* * *chasquido nm1) : click (of the tongue or fingers)2) : snap, crack* * *chasquido n (de madera, látigo, etc) crack -
46 restallar
v.1 to crack.2 to explode on.Me restalla la bomba The bomb explodes on me.* * *1 (látigo) to crack2 (hacer ruido) to crackle* * *VI [látigo] to crack; [papel] to crackle; [lengua] to click* * *1. 2.* * *1. 2.* * *restallar [A1 ]vi1 «látigo» to crack; «fuego» to crackle2 «olas» to crash■ restallarvt‹naipes› to flickrestallar la lengua to click one's tongue* * *♦ vt1. [látigo] to crack2. [lengua] to click♦ vi1. [látigo] to crack2. [lengua] to click* * *v/i crack* * *restallar vi: to crack, to crackle, to click -
47 chicote
m.1 a fat strong boy or girl. (Colloquial)2 end of a rope or cable. (Nautical)3 end of a cigar partly smoked. (Colloquial)4 rope end, piece of rope.5 whip.6 cigarette.7 cigarette butt, cigarette stub, stub of a cigarette, cigarette end.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 figurado (cigarro puro) cigar2 (extremo de cuerda) rope end* * *SM1) * (=chico) big chap *, fine lad2) (Náut) piece of rope, rope end3) LAm whip, lash4) * (=puro) cigar; (=colilla) cigar stub* * *masculino (fam)1) (AmL) ( látigo) whipdarle chicote a alguien — to give somebody a whipping, to whip somebody
2) (Náut) ( de un cabo) end3) (Col) (fam) ( cigarrillo) cigarette, fag (BrE colloq); ( colilla) butt* * *masculino (fam)1) (AmL) ( látigo) whipdarle chicote a alguien — to give somebody a whipping, to whip somebody
2) (Náut) ( de un cabo) end3) (Col) (fam) ( cigarrillo) cigarette, fag (BrE colloq); ( colilla) butt* * *( fam)darle chicote a algn to give sb a whipping, to whip sbB ( Náut) (de un cabo) endC ( Col)* * *
chicote sustantivo masculino (fam) (AmL) ( látigo) whip
chicote sustantivo masculino LAm whip
* * *chicote nmAm whip* * *m1 great big boy2 L.Am. ( látigo) whip* * *chicote nmlátigo: whip, lash -
48 tralla
f.1 whip.2 whipcord.* * *1 (cuerda) rope2 (látigo) whip* * *SF (=cuerda) whipcord, whiplash; (=látigo) lash, whip* * ** * ** * *1 (látigo) whip2 (punta) end* * *
tralla sustantivo femenino
1 (cuerda) whipcord
2 fam fig dar (mucha) tralla, (criticar con dureza): en su discurso ha dado mucha tralla a los oportunistas, he criticized the opportunists during his speech
' tralla' also found in these entries:
English:
whiplash
* * *tralla nf1. [látigo] whip[criticar] to roast o esp Br slate sb -
49 restallido
m.1 crack.2 crackle, clap, crack.* * *1 crack* * *SM [de látigo] crack; [de papel] crackle; [de lengua] click* * ** * ** * *(de un látigo) crack; (de la leña) crackle, crack* * *restallido nm[de látigo] crack* * *m crack* * *restallido nm: crack, crackle -
50 chascar
v.1 to click (lengua).2 to snap, to click.3 to snap at.4 to play a trick.* * *2 (látigo) to crack3 (un manjar quebradizo) to crunch1 (madera) to crack* * *1. VT1) (=hacer sonar) [+ lengua] to click; [+ dedos] to snap; [+ látigo] to crack; [+ grava] to crunch2) [+ comida] to swallow2.VI [leña] to crackle* * ** * *= snap.Ex. But when runner beans are fresh, they do snap when you break them in half!.* * ** * *= snap.Ex: But when runner beans are fresh, they do snap when you break them in half!.
* * *chascar [A2 ]vt* * *
chascar, chasquear verbo transitivo (la lengua) to click
(los dedos) to snap
(el látigo) to crack
' chascar' also found in these entries:
Spanish:
chasquear
English:
swish
* * *♦ vt1. [lengua] to click2. [dedos] to snap3. [látigo] to crack♦ vi1. [lengua] to click2. [madera] to crack* * * -
51 rejo
m.1 a pointed iron bar or spike (punta).2 sting of a bee or other insect.3 nail or round iron with which quoits are played.4 rim of iron put around the frame of a door to strengthen it.5 strength, vigor.6 in seeds, the radicle, the organ from which the root is formed.7 whip. (Latin American)8 stick (porra). (Caribbean)9 stick (porra). (Caribbean)10 milking (ordeño). (Andes)* * *SM1) (=punta) spike, sharp point2) [de insecto] sting3) (Bot) radicle4) (fig) (=vigor) strength, vigour, vigor (EEUU), toughness* * *1) ( aguijón de hierro) spike; ( de abeja) sting2) (Col) ( látigo) whip* * *1) ( aguijón de hierro) spike; ( de abeja) sting2) (Col) ( látigo) whip* * *A1 (aguijón de hierro) spike2 (de la abeja) stingB ( Bot) radicle* * *rejo nm1. Zool sting2. Bot radicle3. Cuba, Ven [cuero] = strip of raw leather -
52 verdugo
m.1 executioner.2 tyrant (tirano).3 balaclava helmet (pasamontañas).* * *1 (persona) executioner2 (prenda) balaclava, balaclava helmet3 (azote) whip4 (roncha) weal1 figurado tyrant* * *SM1) (=ejecutor) executioner; (en la horca) hangman2) (=tirano) cruel master, tyrant; (=atormentador) tormentor3) (=látigo) lash4) (=tormento) torment5) (=cardenal) welt, weal6) (Bot) shoot7) (=estoque) rapier8) (=pasamontañas) balaclava* * *1)a) ( en ejecuciones) executioner; ( en la horca) hangmanb) ( persona cruel) tyrant2) (Indum) balaclava; ( para el esquí) ski mask3)a) ( vástago) shoot* * *1)a) ( en ejecuciones) executioner; ( en la horca) hangmanb) ( persona cruel) tyrant2) (Indum) balaclava; ( para el esquí) ski mask3)a) ( vástago) shoot* * *A1 (en ejecuciones) executioner; (en la horca) hangmanfue una vez más el verdugo del Independiente ( Dep) he was once again the scourge of Independiente, once again he was the player who destroyed Independiente2 (persona cruel) tyrantB ( Indum) balaclava; (para el esquí) ski maskC ( Zool) shrikeD (vástago) shootE1 (látigo) whip, lash2 (espada) rapier* * *
verdugo sustantivo masculino
1
( en la horca) hangman
2 (Indum) balaclava;
( para el esquí) ski mask
verdugo,-a
I m (el que ejecuta) executioner
(el que ahorca) hangman
II m,f pey (cruel) tyrant
' verdugo' also found in these entries:
Spanish:
ejecutor
- ejecutora
- verduga
English:
executioner
- hangman
- hang
* * *verdugo nm1. [de preso] executioner;[que ahorca] hangman2. [tirano] tyrant3. [gorro] balaclava4. [de planta] shoot* * ** * *verdugo nm1) : executioner, hangman2) : tyrant* * * -
53 estallar
v.1 to explode (explotar) (bomba).si sigo comiendo voy a estallar if I eat any more I'll burstLa bomba estalló de repente The bomb exploded suddenly.2 to break out (sonar) (ovación).La epidemia estalló The epidemic broke out.3 to break out (guerra, epidemia).ha estallado un nuevo escándalo de corrupción a new corruption scandal has erupted4 to blow up, to blow one's top (expresarse bruscamente).se metieron tanto conmigo que al final estallé they went on at me so much I eventually blew up o blew my topestallar en sollozos to burst into tearsestallar en una carcajada to burst out laughing¡voy a estallar de nervios! I'm so nervous!5 to suffer a nervous breakdown, to crumble emotionally, to crack up, to crumble.María estalló Mary suffered a nervous breakdown.6 to explode all of a sudden, to appear suddenly, to blaze forth, to blaze out.7 to explode on.Nos estalló una mina A mine exploded on us* * *1 (reventar) to explode, blow up3 (volcán) to erupt4 (látigo) to crack5 figurado (rebelión, epidemia) to break out6 figurado (pasión, sentimientos) to burst* * *verb1) to explode2) burst3) break out* * *VI1) (=reventar) [pólvora, globo] to explode; [bomba] to explode, go off; [volcán] to erupt; [neumático] to burst; [vidrio] to shatter; [látigo] to crackhacer estallar — to set off; (fig) to spark off, start
2) [epidemia, guerra, conflicto, sublevación] to break out* * *verbo intransitivob) guerra/revuelta to break out; tormenta/escándalo/crisis to breakc) personaestallar en algo — <en llanto/carcajadas> to burst into something
* * *= reach + a head, detonate, break out, burst forth, flare, blow up, blow + sky high, blow + a fuse, pop, let off, reach + boiling point, go off.Ex. Growing concern reached a head in the mid 1980s when a number of practitioners expressed the view that children's librarianship had lost its way.Ex. There has been an explosion in terminology detonated by developments related to XML (eXtensible Markup Language).Ex. Loud, unscripted quarrels between unshaven peasants break out in odd corners of the auditorium and add to the liveliness.Ex. It seems the passions of the people were only sleeping and burst forth with a terrible fury.Ex. The visual manifestation of the recent Hale-Bopp comet reminds us how telling are those rare objects which suddenly flare in the sky.Ex. The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.Ex. This is all that can be done at this point to prevent the current violence from blowing sky-high, destabilising the region, and sending oil prices into the stratosphere.Ex. He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.Ex. The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.Ex. By this time, firecrackers and fireworks were being let off willy-nilly in the streets by any mug with a match.Ex. This hilarious show pranks unsuspecting guests, testing their patience to see just how long before they reach boiling point.Ex. My hand looks like a hand grenade went off near it -- all cut up, bruised and with perforations by small bits of flying glass.----* estallar a borbotones = splurt out.* guerra + estallar = war + break out.* hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.* hacer estallar en añicos = blow + sky high.* hacer estallar una bomba = bomb.* hacer estallar un guerra = ignite + war.* rebelión + estallar = rebellion + break out.* * *verbo intransitivob) guerra/revuelta to break out; tormenta/escándalo/crisis to breakc) personaestallar en algo — <en llanto/carcajadas> to burst into something
* * *= reach + a head, detonate, break out, burst forth, flare, blow up, blow + sky high, blow + a fuse, pop, let off, reach + boiling point, go off.Ex: Growing concern reached a head in the mid 1980s when a number of practitioners expressed the view that children's librarianship had lost its way.
Ex: There has been an explosion in terminology detonated by developments related to XML (eXtensible Markup Language).Ex: Loud, unscripted quarrels between unshaven peasants break out in odd corners of the auditorium and add to the liveliness.Ex: It seems the passions of the people were only sleeping and burst forth with a terrible fury.Ex: The visual manifestation of the recent Hale-Bopp comet reminds us how telling are those rare objects which suddenly flare in the sky.Ex: The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.Ex: This is all that can be done at this point to prevent the current violence from blowing sky-high, destabilising the region, and sending oil prices into the stratosphere.Ex: He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.Ex: The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.Ex: By this time, firecrackers and fireworks were being let off willy-nilly in the streets by any mug with a match.Ex: This hilarious show pranks unsuspecting guests, testing their patience to see just how long before they reach boiling point.Ex: My hand looks like a hand grenade went off near it -- all cut up, bruised and with perforations by small bits of flying glass.* estallar a borbotones = splurt out.* guerra + estallar = war + break out.* hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.* hacer estallar en añicos = blow + sky high.* hacer estallar una bomba = bomb.* hacer estallar un guerra = ignite + war.* rebelión + estallar = rebellion + break out.* * *estallar [A1 ]vi1 (explotar, reventar) «bomba» to explode; «neumático» to blow out, burst; «globo» to burst; «cristal» to shatterla policía hizo estallar el dispositivo police detonated the deviceel vestido le estallaba por las costuras her dress was literally bursting at the seamsun día de estos voy a estallar one of these days I'm going to blow my top ( colloq)2 «guerra/revuelta» to break out; «tormenta» to break; «escándalo/crisis» to breakel conflicto estalló tras un incidente fronterizo the conflict blew up after a border incident3«persona»: estallar EN algo: estalló en llanto she burst into tears, she burst out cryingel público estalló en aplausos the audience burst into applause* * *
estallar ( conjugate estallar) verbo intransitivo
[ neumático] to blow out, burst;
[ globo] to burst;
[ vidrio] to shatter;
[tormenta/escándalo/crisis] to break
estallar en algo ‹en llanto/carcajadas› to burst into sth
estallar verbo intransitivo
1 (reventar) to burst
(explotar) to explode, blow up, go off: a José le estalló la televisión, Jose's TV blew up
estalló el vaso, the glass shattered
2 (un suceso) to break out
3 fig (de rabia, etc) to explode
' estallar' also found in these entries:
English:
blow up
- break out
- burst
- erupt
- explode
- flare up
- let off
- live
- start
- blow
- break
- flare
- go
- let
- pop
- spark
* * *estallar vi1. [reventar] [bomba] to explode, to go off;[misil] to explode; [petardo] to go off; [neumático, globo] to burst; [volcán] to erupt; [cristal] to shatter; [olas] to break, to crash; [botón] to fly off; [cremallera, costura] to burst; [vestido, falda, pantalón] to split;hacer estallar un artefacto explosivo to detonate an explosive device;si sigo comiendo voy a estallar if I eat any more I'll burst2. [sonar] [ovación] to break out;[látigo] to crack; [trueno] to crash3. [desencadenarse] [guerra, revolución, disturbios, epidemia] to break out;[tormenta] to break;ha estallado un nuevo escándalo de corrupción a new corruption scandal has erupted4. [expresarse bruscamente] to blow up, to blow one's top;se metieron tanto conmigo que al final estallé they went on at me so much I eventually blew up o blew my top;estallar en aplausos to burst into applause;estallar en una carcajada to burst out laughing;¡voy a estallar de nervios! I'm so nervous!* * *v/i1 explodeestalló en llanto she burst into tears* * *estallar vi1) reventar: to burst, to explode, to erupt2) : to break out* * *estallar vb1. (explotar) to explode -
54 estallido
m.1 explosion (explosión) (de bomba).hubo un estallido de aplausos there was a burst of applause2 outbreak (comienzo) (de guerra).el estallido del escándalo provocó su dimisión he resigned when the scandal broke3 outburst, outbreak, flare-up, burst.* * *1 (explosión) explosion2 (de trueno) crash; (de látigo) crack3 figurado outbreak* * *noun m.1) explosion2) burst3) outbreak* * *SM1) (=explosión) explosion2) [de látigo, trueno] crack3) (=comienzo) outbreak* * *a) ( de bomba) explosion; ( de neumático) bursting; ( de cristal) shatteringb) ( de guerra) outbreak* * *= detonation, bang, blast.Ex. In a true detonation, a shock wave passess through a mass destabilizing it and causing it to disintegrate.Ex. This is how the world ends, not with a bang, but with a whimper.Ex. Obama orders US flags to be flown at half staff in honor of 29 miners killed in blast.* * *a) ( de bomba) explosion; ( de neumático) bursting; ( de cristal) shatteringb) ( de guerra) outbreak* * *= detonation, bang, blast.Ex: In a true detonation, a shock wave passess through a mass destabilizing it and causing it to disintegrate.
Ex: This is how the world ends, not with a bang, but with a whimper.Ex: Obama orders US flags to be flown at half staff in honor of 29 miners killed in blast.* * *hubo un estallido de aplausos there was a burst of applause2 (de una guerra) outbreakcon el estallido de la tormenta/del escándalo when the storm/scandal broke* * *
estallido sustantivo masculino
( de neumático) bursting;
( de cristal) shattering
estallido sustantivo masculino explosion
(de un suceso, una guerra) outbreak
un nuevo estallido de violencia, a further explosion of violence
' estallido' also found in these entries:
Spanish:
saltar
English:
bang
- burst
- outbreak
- report
- crack
- eruption
- explosion
- out
* * *estallido nm1. [de bomba, misil, petardo] explosion;[de olas] breaking, crashing; [de trueno] crash; [de látigo] crack;se oyó el estallido de un neumático/globo we heard a tyre/balloon burst;el motor pegó un estallido the engine went bang;hubo un estallido de aplausos there was a burst of applause2. [de guerra, revolución, disturbios, epidemia] outbreak;el estallido de la tormenta se produjo a las cinco the storm broke at five o'clock;el estallido del escándalo provocó su dimisión he resigned when the scandal broke* * *m1 explosion2 de guerra outbreak* * *estallido nm1) explosión: explosion2) : report (of a gun)3) : outbreak, outburst* * *1. (de una bomba) explosion2. (de una guerra) outbreak -
55 guaraca
-
56 бич
м.бич сати́ры — el látigo de la sátira -
57 кнут
-
58 chasquear
tʃas'kearv( hacer chasquidos) knallen, schnalzenverbo transitivo1. [látigo] knallen2. [la lengua] schnalzen3. (figurado) [engañar] foppen————————verbo intransitivo[madera] knarren————————chasquearse verbo pronominalchasquearchasquear [6B36F75Cʧ6B36F75Caske'ar]num2num (decepcionar) enttäuschennum3num (faltar) im Stich lassen -
59 chasquido
-
60 fusta
См. также в других словарях:
Látigo — hecho de trenzas de cuero. Un látigo (en ocasiones llamado azote) es un instrumento usado para la flagelación, consistente en una cuerda flexible con un mango fijo, comúnmente manufacturado de cuero trenzado o de otros materiales El látigo es… … Wikipedia Español
látigo — sustantivo masculino 1. Instrumento formado por una cuerda o correa larga y estrecha unida a un mango, utilizado para azotar: El domador hizo restallar el látigo para que los leones le obedecieran. El cochero agitaba el látigo con pericia para… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Latigo — can refer to: * Part of a girth (tack) * Fisker Latigo CS, an automobile * Latigo (comic strip) … Wikipedia
látigo — 1. m. Azote largo, delgado y flexible, de cuero, cuerda, ballena u otra materia, con que se aviva y castiga sobre todo a las caballerías especialmente. 2. Cordel que sirve para afianzar al peso lo que se quiere pesar. 3. Cuerda o correa con que… … Diccionario de la lengua española
Latigo — La ti*go, n. [Sp. l[ a]tigo.] A strap for tightening a saddle girth. [Western U. S. & Sp. Amer.] [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
latigo — [lat′i gō΄] n. pl. latigos, latigoes a wide leather strap on a saddle that is used to tighten the cinch around a horse … English World dictionary
Latigo — Filmdaten Deutscher Titel Latigo Originaltitel Support Your Local Gunfighter … Deutsch Wikipedia
látigo — (Probablemente del germ. laittug, correa para conducir.) ► sustantivo masculino 1 Tira de cuero u otro material flexible, fina, alargada y con mango, usada para avivar, azotar o castigar, principalmente a las caballerías y a otros animales: ■ el… … Enciclopedia Universal
látigo — {{#}}{{LM L23458}}{{〓}} {{SynL24037}} {{[}}látigo{{]}} ‹lá·ti·go› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Instrumento formado por una vara en cuyo extremo va sujeta una cuerda o correa, y que se utiliza para avivar la marcha de las caballerías o para azotar … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
látigo — s m 1 Tira larga y delgada, de cuero o cuerda, unida a un mango; se usa por lo regular para hacer obedecer a los animales, haciéndola restallar para asustarlos o lanzándola y recogiéndola a gran velocidad para herirlos con su punta: El domador… … Español en México
latigo — noun (plural gos; also goes) Etymology: Spanish látigo Date: 1873 chiefly West a long strap on a saddletree of a western saddle to adjust the cinch … New Collegiate Dictionary