-
21 clapier
clapier [klaapjee]〈m.〉m2) kot, hok, stal -
22 narcotrafic
-
23 narcotrafiquant
-
24 côte
n f1 pente yokuş [jo'kuʃ]2 littoral deniz kıyısı♦ la Côte d'Azur Fransa'nın Akdeniz kıyısı3 viande pirzola [piɾ'zoɫa]◊une côte de porc / bœuf — sığır pirzolası
4 côte à côte yanyana◊être / marcher côte à côte — yanyana bulunmak, yürümek
5 os kaburga [ka'buɾga]6 rayure kot [kot] -
25 compte rendu
compte renducompte rendu [kõtʀãdy] -
26 compte
kɔ̃tm1) Konto n2) ECO Rechnung f3)compte rendu — Bericht m
4)à bon compte — billig, preiswert
5)tenir compte de — etw berücksichtigen, einer Sache Rechnung tragen
6)laisser pour compte — nicht annehmen, nicht abnehmen, sich nicht mehr kümmern um
7)se rendre compte de qc — sich über etw klar werden, feststellen, bemerken
8)comptecompte [kõt]1 sans pluriel (calcul) Zählung féminin; des points [Aus]zählung; Beispiel: compte à rebours Count-down masculin2 sans pluriel (résultat) Ergebnis neutre; Beispiel: avez-vous le bon compte de chaises?; (suffisamment) haben Sie genug Stühle?; (le même nombre) sind noch alle Stühle da?; Beispiel: le compte est bon es stimmt; Beispiel: le compte y est familier es haut hin; Beispiel: cela fait un compte rond es macht eine runde Summe4 (écritures comptables) Konto neutre; Beispiel: faire les comptes Bilanz ziehen; Beispiel: tenir les comptes die Finanzen regeln5 (compte en banque) Konto neutre; Beispiel: compte chèque Scheckkonto; Beispiel: compte chèque postal Postgirokonto; Beispiel: compte courant Girokonto; Beispiel: compte [d']épargne Sparkonto; Beispiel: ouvrir/fermer un compte ein Konto eröffnen/auflösen►Wendungen: les bons comptes font les bons amis proverbe ≈ Genauigkeit in Geldsachen erhält die Freundschaft; au bout du compte schließlich; en fin de compte letzten Endes; être loin du compte sich [ganz schön] vertan haben; tout compte fait alles in allem; son compte est bon! familier er kriegt, was er verdient!; s'en tirer à bon compte [noch] billig davon kommen; mettre quelque chose sur le compte de quelqu'un/quelque chose jdn/etwas für etwas verantwortlich machen; rendre compte de quelque chose à quelqu'un jdm über etwas Accusatif Rechenschaft ablegen; se rendre compte de quelque chose (s'apercevoir) etwas bemerken; (comprendre) sich datif über etwas Accusatif im Klaren sein; tu te rends compte! (imagine) kannst du dir das vorstellen!; tenir compte de quelque chose etw berücksichtigen; à ce compte-là in diesem Fall; demander [ oder réclamer] des comptes à quelqu'un jdn zur Rechenschaft ziehen; à son compte selbständig; pour le compte de quelqu'un/quelque chose in jemandes Auftrag/im Auftrag einer S. -
27 compteur
-
28 comte
-
29 conte
kɔ̃tm1) ( histoire) Geschichte f2) ( récit) Erzählung f3)conte de fées — Märchen n
conteconte [kõt]Märchen neutre; Beispiel: conte des 1001 nuits Märchen aus 1001 Nacht -
30 contenance
kɔ̃t(ə)nɑ̃sf1) Gehalt n2) ( calme) Fassung f3) ( capacité) Fassungsvermögen n4) ( maîtrise de soi) Haltung f5)perdre contenance — die Beherrschung verlieren, die Fassung verlieren
contenancecontenance [kõt(ə)nãs] -
31 contenant
-
32 conteneur
-
33 contenir
kɔ̃təniʀv irr1) enthalten, beinhalten2) ( comprendre) umfassenLa bouteille contient un litre. — Die Flasche fasst einen Liter.
3) (fig) bergen4) (fig: inclure) einschließen5)se contenir — sich beherrschen, sich zusammennehmen
contenircontenir [kõt(ə)niʀ] <9>1 (renfermer) enthaltenBeispiel: se contenir sich beherrschen -
34 conteur
kɔ̃tœʀmErzähler m, Märchendichter mconteurconteur , -euse [kõtœʀ, tøz]Substantif masculin, fémininMärchendichter(in) masculin, féminin -
35 contingences
-
36 contingent
-
37 contingenter
kɔ̃tɛ̃ʒɑ̃tevkontingentieren, zuteilen, bewirtschaftencontingentercontingenter [kõtɛ̃ʒãte] <1>kontingentieren -
38 contorsionner
kɔ̃tɔʀsjɔnevse contorsionner — die Glieder verrenken, die Glieder verdrehen
contorsionnercontorsionner [kõtɔʀsjɔne] <1>Beispiel: se contorsionner sich verrenken -
39 contorsionniste
kɔ̃tɔʀsjɔnistm/fSchlangenmensch m, Kontorsionist/in m/fcontorsionnistecontorsionniste [kõtɔʀsjɔnist]Schlangenmensch masculin -
40 contraception
См. также в других словарях:
kot — kot … Dictionnaire des rimes
Kot — Kot … Deutsch Wörterbuch
kötəkləmə — «Kötəkləmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
kötəklənmə — «Kötəklənmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
kötəkləşmə — «Kötəkləşmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Kot — – med. Fäzes oder Faeces, wohl im 19. Jahrhundert aus dem franz. Adj. fécal als Fäkalien ins Deutsche entlehnt – ist das meist feste, durch den Darm ausgeschiedene Verdauungsprodukt (Ausscheidung, Exkrement) von Menschen und Tieren, bestehend aus … Deutsch Wikipedia
kot — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mż I, C. u, Mc. kocie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zwierzę domowe o puszystym futerku, długim ogonie, ostrych, wysuwanych pazurach; miauczy, poluje na myszy, inne drobne gryzonie i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Kot — is the surname of a Polish szlachta (nobility) family. Although its literal meaning is cat, the surname origin is probably Polish mediaeval name of a person who starts settling people in a village or in a town. The first mention 13th century.The… … Wikipedia
Kot — Sm (früher auch n.) erw. reg. (11. Jh.), mhd. quāt, kāt n., quōt, kōt m./n., fnhd. auch Kat, Quat, ahd. quāt, kōt n. Stammwort Aus vd. * kwǣda m./n. Kot, Dung , neben dem ae. cwead n., afr. kwād Dung mit unerklärtem Lautunterschied steht ( *… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
kot — kot; kot·wal; kot·wa·lee; leu·kot·ic; si·al·kot; suk·kot; … English syllables
Kot — Kot: Das in mitteld. Lautgestalt gemeinsprachlich gewordene Wort bezeichnete zunächst die Ausscheidung aus dem tierischen und menschlichen Körper. Dann wurde es auch im Sinne von »Dreck, Schmutz« gebräuchlich, beachte die Zusammensetzung… … Das Herkunftswörterbuch