-
1 Konto
'kɔntoncuenta fKonto ['kɔnto]<-s, Konten> cuenta Feminin; ein Konto eröffnen/auflösen abrir/cerrar una cuenta; das Konto überziehen sobrepasar la cuenta; das geht auf mein Konto (umgangssprachlich) esto va de mi cuentaein Konto eröffnen/auflösen abrir/cerrar una cuentaauf wessen Konto geht dieser Fehler? ¿quién tiene la culpa?, ¿quién es el responsable (de este error)? -
2 Geld aufs Konto einzahlen
ingresar dinero en la cuenta -
3 auf meinem Konto
en mi cuenta -
4 das Konto überziehen
sobrepasar la cuenta -
5 das geht auf mein Konto
(umgangssprachlich) esto va de mi cuenta -
6 die Behebung einer großen Summe von einem Konto
la retirada de una gran suma de una cuentaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > die Behebung einer großen Summe von einem Konto
-
7 ein Konto eröffnen/auflösen
abrir/cerrar una cuenta -
8 er hat sein Konto um 2000 Euro überzogen
tiene una deuda de 2000 euros en el bancoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > er hat sein Konto um 2000 Euro überzogen
-
9 überziehen
'yːbərtsiːənv1) ( anziehen) ponerse2) ( verkleiden) revestir, recubrir3) ( Konto) ECO dejar en descubierto, rebasar1 dig (bedecken) cubrir [mit de]; (mit Stoff) revestir [mit de]; (mit Schokolade) bañar [mit con]; das Bett frisch überziehen cambiar la ropa de la cama2 dig (Konto) dejar al descubierto; er hat sein Konto um 2000 Euro überzogen tiene una deuda de 2000 euros en el banco3 dig (Zeit) rebasar (la hora) [um por]————————-2-über| ziehen2(Kleidungsstück) ponerse; jemandem eins überziehen pegar una torta a alguienI1. [bei Bank] ponerse en números rojos2. [zeitlich] excederse del tiempo (del que se dispone para algo)————————1. [Konto] tener números rojos (en la cuenta)2. [Redezeit, Sendezeit] pasarse del tiempo3. [Sofa, Bett] poner una funda nueva4. [Forderungen, Ansprüche] exagerarIItransitives Verb (unreg)[Mantel, Bademantel] ponerse -
10 sperren
'ʃpɛrənv1) ( abriegeln) acordonar2) ( verbieten) prohibir, vedar, impedir3) ( Konto) ECO congelar, bloquearsperren ['∫pεrən]1 dig (für den Verkehr) cerrar4 dig Sport suspender5 dig Buchdruck espaciar■ sich sperren oponerse [gegen a]transitives Verb1. [Mensch, Tier]2. [Konto, Scheck] bloquear4. [Sportler] suspender————————sich sperren reflexives Verb -
11 abschließen
'apʃliːsənv irr1) ( zuschließen) cerrar con llave2) ( beenden) finalizar, concluir, terminar3)4)ab| schließen1 dig (mit Schlüssel) cerrar con llave3 dig (Abschluss bilden) cerrar1 dig (Tür) cerrar con llave■ sich abschließen (sich isolieren) aislarse [von de](unreg) transitives Verb1. [Tür] cerrar con llave2. [Tätigkeit] terminar3. [Vertrag, Geschäft, Bücher, Konto] cerrar————————(unreg) intransitives Verb -
12 ausgleichen
'ausglaɪçənv irr1) (fig) arreglar2) ( Konto) ECO liquidar, saldar3) ( entschädigen) ECO indemnizar4) SPORT empataraus| gleichenSport igualar, empatar1 dig (Unterschiede) nivelar2 dig Finanzen saldar, liquidar3 dig (Konflikt) equilibrar4 dig (Mangel) compensar■ sich ausgleichen compensarse(unreg) transitives Verb[angleichen] conciliar[Mängel, Schaden, Ungerechtigkeit, Unterschiede] compensar[Konto] saldar————————(unreg) intransitives Verb————————sich ausgleichen reflexives Verb -
13 belasten
bə'lastənv1)belasten mit — cargar con, cargar de
2) (fig: beanspruchen) someter a un esfuerzo3) (fig: bedrücken) oprimir, abrumar4) ( Konto) FIN cargar5) ( Haus) hipotecar6) JUR acusar, incriminar2 dig (mit Gewicht) cargar4 dig Ökologie contaminar1 dig Jura endeudarse, empeñarsetransitives Verb1. [beschweren] cargar2. [beeinträchtigen] perjudicar3. [beanspruchen]4. [besorgt machen] preocupar6. [finanziell] cargar -
14 einzahlen
'aɪntsaːlənvpagar, abonarein| zahlenpagar [auf a]; (überweisen) ingresar [auf en], enterar Kolumbien, Mexico, Costa Rica; Geld aufs Konto einzahlen ingresar dinero en la cuentatransitives Verb -
15 eröffnen
ɛr',fnənv2 dig (Testament) leer■ sich eröffnen (Perspektiven) abrirsetransitives Verb1. [aufmachen, zugänglich machen] abrir[feierlich] inaugurar3. [bekannt geben]4. [Verfahren] empezar5. [Konto] abrir6. [in Aussicht stellen] ofrecer————————sich eröffnen reflexives Verb -
16 Belastung
bə'lastuŋf1) carga f2) (fig: Beanspruchung) esfuerzo m3) (fig: Druck) estrés m, stress m4) ( eines Kontos) FIN cargo m, débito m5) ( Steuerbelastung) FIN gravamen m, gravación f6) JUR responsabilidad f, incriminación fBelastung [bə'lastʊŋ]<- en>( Plural Belastungen) die -
17 Eröffnung
ɛr',fnuŋf1) abertura f, apertura f2) ( Einweihung) inauguración f3) ( Mitteilung) comunicación f, notificación f<- en>( Plural Eröffnungen) die -
18 Kto.
cta. -
19 Löschen
-
20 Minus
'miːnusn ECOdéficit m, saldo negativo mMinus ['mi:nʊs]<-, ohne Plural >das (ohne Pl)[Konto] tener un saldo negativo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
konto — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. kontoncie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dwustronny rachunek w księgowości rejestrujący wpływy i wydatki pieniężne {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Konto — Sn std. (15. Jh.) Entlehnt aus it. conto m. Rechnung , dieses aus spl. computus m. Berechnung , zu l. computāre zusammenrechnen, ausrechnen, berechnen , zu l. putāre rechnen, berechnen; reinigen (zu l. putus rein ) und l. con . Zunächst entlehnt… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
konto — kȍnto m <G a, N mn i> DEFINICIJA 1. ekon. knjigovodstveni račun na kojem se bilježe promjene stanja prihoda i rashoda 2. pren. razg. interes u nekom poslu, u nekoj situaciji [sve ide na moj konto] ETIMOLOGIJA tal. conto … Hrvatski jezični portal
Konto — »zahlenmäßige Gegenüberstellung von Geschäftsvorgängen in der Buchführung und im Bankwesen«: Das Wort ist seit dem 15. Jh. bezeugt. Seine ursprüngliche, heute veraltete Bedeutung ist »Rechnung«, wie sie noch in der Fügung a conto »auf Rechnung… … Das Herkunftswörterbuch
Konto — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Bankkonto Bsp.: • Sie zahlte 300 Pfund auf ihr eigenes Konto ein. • Wie lautet Ihre Kontonummer? … Deutsch Wörterbuch
Konto — (ital. Conto, Mehrzahl Konten oder Conti), Rechnung, namentlich die in den Handelsbüchern, die deshalb auch Kontobücher genannt werden, eingetragenen. In der Regel dienen für das K. zwei entgegengesetzte, mit »Soll« und »Haben« überschriebene… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Konto — (ital. conto), Rechnung, bes. in Handlungsbüchern (Kontobüchern) eingetragene Rechnungen; jemand ein K. eröffnen, mit ihm in Geschäftsverbindung treten; à conto zahlen, auf Abschlag oder in Vorschuß zahlen; conto a metà, auf gemeinschaftliche… … Kleines Konversations-Lexikon
Konto — Konto,das:⇨Bankkonto … Das Wörterbuch der Synonyme
Konto — Bankverbindung; Kontoverbindung (umgangssprachlich); Bankkonto * * * Kon|to [ kɔnto], das; s, Konten [ kɔntn̩]: (von einem Unternehmen, besonders von einer Bank für einen Kunden geführte) laufende Gegenüberstellung von geschäftlichen Vorgängen,… … Universal-Lexikon
Konto — T Konto Das Konto (von lat. computus, „Berechnung“; über ital. conto, „Rechnung“) ist die zentrale Datenstruktur in der Buchführung sowie im Zahlungsverkehr. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Konto — Kọn·to das; s, s / Kon·ten; eine Art Übersicht (mit einer bestimmten Nummer) besonders bei einer Bank, aus der hervorgeht, wie viel Geld jemand dort noch hat, was dazugekommen ist und was ausgegeben (abgebucht) worden ist <ein Konto bei einer … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache