-
61 Nerv
m: den Nerv haben, etw. zu tun иметь мужество, осмелиться что-л. сделать. Der Boxer hatte doch noch soviel Nerv, um sich gegen seinen Gegner durchzusetzen.Dieser Sportler hat den nötigen Nerv, seine letzte Schlappe wieder wettzumachen. jmdm. den Nerv töten нервировать кого-л., действовать кому-л. на нервы. Dieser Lärm kann einem den Nerv töten.Die ewigen Schikanen töten mir den Nerv. Nerven aus Stahl haben иметь железные [стальные] нервы. Diese nervenzerreißende Arbeit kann man nur Heiko anvertrauen, er hat Nerven aus Stahl, seine Nerven gingen ihm durch нервы отказали ему, нервы у него сдали, он не может сладить со своими нервами. Sind ihm die Nerven durchgegangen oder ist er ein Opfer von verbrecherischen Einflüstereien geworden? er hat Nerven у него крепкие нервы. Um so etwas auszuhalten, muß man Nerven haben.Diese Kindergärtnerin hat Nerven, sie verliert nie die Geduld, jmd. hat vielleicht Nerven кто-л. совсем стыд потерял, обнаглел. Der hat vielleicht Nerven! Nimmt sich einfach mein Fahrrad, ohne mich vorher um Erlaubnis zu bitten.Der Neue hat vielleicht Nerven! Duzt mich einfach! Dabei kennen wir uns kaum. er ist (völlig) mit den Nerven fertig [herunter, am Ende] его нервы никуда не годятся, совсем сдали. Die Lehrerin ist völlig mit den Nerven fertig.Nach der Vortragsreise — jeden Abend ein Vortrag in einer anderen Stadt — war mein Mann mit den Nerven völlig herunter.Sie litt an Appetitlosigkeit und war mit den Nerven völlig am Ende. Nerven haben wie Drahtseile [Stricke, Bindfäden] иметь крепкие [железные] нервыбыть толстокожим. Die Artisten haben Nerven wie Drahtseile.Um bei diesem Lärm arbeiten zu können, muß man Nerven wie Stricke haben. jmdm. auf die Nerven gehen [fallen] действовать на нервы кому-л., раздражать кого-л. Seine Frechheit fiel uns allen auf die Nerven.Dieser steife Mensch geht mir auf die Nerven, für [zu] etw. nicht die Nerven haben нервов не хватает для чего-л.иметь недостаточно крепкие нервы. Diese Tätigkeit ist nicht für mich, dazu habe ich nicht die Nerven. Sie ist mir zu anstrengend. Nerven behalten сохранять спокойствие, самообладание. Nur starke Menschen können in gefährlichsten Situationen Nerven behalten. jmdm. die Nerven zerfetzen трепать нервы кому-л. Diese greuliche Musik kann einem regelrecht die Nerven zerfetzen, jmdm. den letzten Nerv klauen играть на нервахдовести, "достать" кого-л. Eine Stinkwut habe ich auf ihn. Er hat mir den letzten Nerv geklaut!Diese eintönige Arbeit kann einem den letzten Nerv klauen, auf dem Nerv [den Nerven] herumbohren огран. употр. донимать кого-л., "кишки мотать" кому-л. Mit seinen Fragen bohrte er auf meinem Nerv herum, jmdm. den letzten Nerv ausreißen огран. употр. вывести кого-л. из терпения, донять, "допечь" кого-л. Hören Sie mal, junger Mann, reißen Sie mir nicht mit ihrer lauten Musik noch den letzten Nerv aus!Unsere Aussichten sind gleich Null. Nein, das reißt ja einem den letzten Nerv aus! die Nerven verlieren потерять самообладание. Im letzten Augenblick verlor ich doch die Nerven.Was ich an ihm schätze, ist das, daß er in keiner Lebenslage die Nerven verliert. Nerv sein быть "душой", центром, главным. Unser Museumsdirektor ist immer der gute Geist, man kann sagen, der Nerv des Hauses. Ohne ihn kommen wir nicht aus. mit Nerv с душой, с полной отдачей. Gefreut haben wir uns, daß er endlich wieder mit Nerv geboxt hat. einen Nerv für etw. haben любить что-л., интересоваться чём-л. Für Antiquitäten [Witze, Popmusik, Boxen] hat er einen Nerv, einen sonnigen Nerv haben быть наивным и глупым. Du hast vielleicht einen sonnigen Nerv! Hast kaum Geld auf deinem Konto und willst große Sprünge machen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nerv
-
62 Klaue
1) Huf der Wiederkäuer копы́то2) Kralle ко́готь3) Hand ла́па4) Handschrift кара́кули. eine furchtbare Klaue haben писа́ть ужа́сными кара́кулями, писа́ть как ку́рица ла́пой die Klauen des Todes ко́гти сме́рти. jdn. in den Klauen haben держа́ть кого́-н. в когтя́х <в ла́пах>. in jds. Klaueen fallen <geraten, kommen> попада́ть /-па́сть кому́-н. в ко́гти <в ла́пы>. in jds. Klaueen sein быть у кого́-н. в когтя́х <в ла́пах> -
63 Klaue
Klaue <-n> ['klaʊə] fjdm in die \Klauen geraten birinin pençesine düşmek;jdn den \Klauen des Todes entreißen birini ölümün pençesinden kurtarmak -
64 Klaue
-
65 Horn
n -(e)s, Hörner3) рожок, корнет; горн.das Horn blasen — играть на рожке ( на горне)ins Horn stoßen — трубить в рог4) рупор ( громкоговорителя)5) геогр. рог (острая и резкая вершина в горах альпийского типа)6) (pl -e) рог ( материал)••sich mit Hörnern und Klauen zur Wehr setzen ≈ отбиваться руками и ногамиj-m die Hörner bieten ( zeigen) ≈ ощетиниться; показать кому-л. зубыsich (D) die Hörner abstoßen ( ablaufen, abrennen) — остепениться; образумиться, умерить свой пыл; перебеситьсяer muß sich erst noch die Hörner abstoßen ≈ молодо-зелено (- погулять велено); ему ещё нужно перебеситьсяj-m die Hörner stutzen — обломать рога кому-л., сбить спесь с кого-л.den Stier an den ( bei den) Hörnern fassen ( packen) — брать быка за рогаj-m Hörner aufsetzen — наставить рога кому-л.Hörner tragen — быть рогоносцемwer zuerst ins Horn gestoßen hat — кто первый задал тон (в чём-л.)in j-s Horn blasen ( stoßen) — вторить кому-л. -
66 Klemm
-
67 Spielteufel
mer ist vom Spielteufel besessen, der Spielteufel hat ihn in den Händen ( in den Klauen) — он одержим азартом; он неисправимый игрок -
68 воровать
-
69 лапа
ж1) Pfote f; Tatze f ( крупного зверя)2) тех. ( якоря) Ankerpflug m (умл.)••попасть к кому-либо в лапы — j-m (D) in die Klauen fallen (непр.) vi (s) -
70 прикарманить
-
71 спереть
-
72 стащить
1) ( снять) abziehen (непр.) vt, abnehmen (непр.) vt; herunterziehen (непр.) vt; hinunterziehen (непр.) vt2) (снести в одно место) zusammenschleppen vt; beiseiteschleppen vt ( оттащить в сторону) -
73 стянуть
1) zusammenziehen (непр.) vt; zuziehen (непр.) vt, zuschnüren vt ( затянуть)2) ( снять) hinunterziehen (непр.) vt, hinunterschleppen vt; herunterziehen (непр.) vt, herunterschleppen vt3) ( войска) zusammenziehen (непр.) vt; konzentrieren vt -
74 таскать
таскать кого-либо за волосы — j-m (A) an ( bei) den Haaren ziehen (непр.)••еле ноги таскать — sich (nur) mühsam dahinschleppen (können) -
75 тащить
1) ( тянуть за собой) ziehen (непр.) vt, schleppen vt; schleifen vt ( по земле) -
76 воровать
воровать stehlen* vt; klauen vt (разг.) -
77 лапа
-
78 прикарманивать
-
79 спереть
-
80 стащить
См. также в других словарях:
klauen — klauen … Deutsch Wörterbuch
klauen — Vsw std. stil. (9. Jh., Bedeutung 19. Jh.) Stammwort. Von Mitteldeutschland ausgegangen und im ersten Weltkrieg verbreitet. Wohl eine umgangssprachliche Bildung zu Klaue (ugs.) Hand (vgl. den Ausdruck Diebs Klauen Diebshände schon im 18. Jh.).… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
klauen — V. (Mittelstufe) ugs.: sich eine fremde Sache durch Diebstahl aneignen Synonym: stehlen Beispiele: Er hat mir mein Fahrrad geklaut. Ihm wurde eine Brieftasche geklaut … Extremes Deutsch
klauen — stibitzen (umgangssprachlich); entwenden; ergaunern; rauben; mopsen (umgangssprachlich); mausen (umgangssprachlich); mitgehen lassen (umgangssprachlich); stehlen * * … Universal-Lexikon
klauen — Klaue: Mhd. klā‹we›, ahd. klāwa, mnd. klā »Kralle; Pfote, Tatze; Hornteil des gespaltenen Tierfußes« stehen im Ablaut zu der nord. Sippe von schwed. klo »Klaue; Kralle; Zinke« einerseits und zu der Sippe von aengl. clēa »Klaue; Huf; Haken«… … Das Herkunftswörterbuch
klauen — abnehmen, an sich nehmen, einen Diebstahl begehen, [fort]nehmen, stehlen, wegnehmen; (ugs.): mitgehen lassen; (salopp): fingern; (fam.): mopsen, stibitzen; (fam., meist beschönigend od. scherzh.): mausen; (landsch.): striezen. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
klauen — klau·en; klaute, hat geklaut; gespr; [Vt/i] ((jemandem) etwas) klauen jemandem etwas (meist Kleineres) (weg)nehmen, das ihm gehört ≈ stehlen: Wer hat meinen Füller geklaut? … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
klauen — klauentr 1.etwstehlen.Meinteigentlich»mitdenKlauenumfassen,ergreifen«,vielleichtbeeinflußtvon»klauben=mitdenFingernherauslösen«.Spätestensseit1800. 2.erkannmirgeklautwerden:AusdruckderAbweisung.Analogzu»erkannmirgestohlenwerden«,⇨stehlen.1900ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
klauen — stritze, stibitze, stelle, mopse, klemme, kläue, jöcke … Kölsch Dialekt Lexikon
klauen — klau|en (umgangssprachlich für stehlen) … Die deutsche Rechtschreibung
Kommissar X - In den Klauen des goldenen Drachen — Kommissar X – In den Klauen des goldenen Drachen ist der dritte Film der Kommissar X Serie des deutschen Produzenten Theo Maria Werner. Filmdaten Deutscher Titel: Kommissar X – In den Klauen des goldenen Drachen Originaltitel: Kommissar X – In… … Deutsch Wikipedia