-
1 kieszeń
kieszeń spodni Hosentasche f;kieszeń wewnętrzna Innentasche f;kieszeń boczna Seitentasche f;tylna kieszeń Gesäßtasche f;zapłacić pf z własnej kieszeni aus eigener Tasche bezahlen;mieć w kieszeni fig in der Tasche haben;to nie na moją kieszeń das kann ich mir nicht leisten; das ist nicht meine Kragenweite;dostępne dla kieszeni bezahlbar -
2 kieszeń
kieszeń [kjɛʃɛɲ] ftylna/wewnętrzna \kieszeń Gesäß-/Innentasche fmieć [już] coś w kieszeni etw [schon] in der Tasche haben ( fam)siedzieć u kogoś w kieszeni jdm auf der Tasche liegen ( fam)znać coś jak własną \kieszeń etw kennen wie seine [eigene] Westentascheto nie na moją \kieszeń das ist nicht meine Kragenweite, das kann ich mir nicht leisten -
3 kieszeń
fTasche f -
4 Brusttasche
-
5 Westentasche
kieszeń f kamizelkietw wie seine \Westentasche kennen ( fam) znać coś jak własną kieszeń -
6 nabijać
nabijać gwoździami mit Nägeln beschlagen;nabijać sobie głowę sich zu Herzen nehmen;nabijać sobie kieszeń fig sich die Taschen füllen;nabijać w butelkę k-o jemanden zum Narren halten;nabijać się sich aufspießen (na A auf A);nabijać się z k-o fam. jemanden auf den Arm nehmen, jemanden necken -
7 nakładany
-
8 odpruwać
odpruwać się abreißen -
9 rozepchany
rozepchany kieszeń, kolana ausgebeult -
10 rozpychać
rozpychać się drängeln;rozpychać się łokciami fig seine Ellbogen gebrauchen -
11 tylny
tylny hintere(r), Hinter-; LOT, MAR Heck-;tylna kieszeń f Gesäßtasche f;tylne światło n Rücklicht n;tylne lusterko n AUTO Rückspiegel m -
12 wewnętrzny
-
13 wywracać
wywracać na lewą stronę auf die linke Seite umdrehen;wywracać się umfallen; łódź kentern -
14 znać
znać z widzenia vom Sehen kennen;znasz niemiecki? kannst du Deutsch?;on zna dobrze polski er kann gut Polnisch;znać na pamięć auswendig können;znasz drogę? weißt du (noch) den Weg?;znasz ten adres? weißt du (noch) die Adresse?;znać jak własną kieszeń fam. wie seine Westentasche kennen;nie chcę cię znać! ich will dich nicht mehr sehen!;znam ten ból fam. davon kann ich ein Lied singen, das habe ich zur Genüge genossen;znać jak zły szeląg zur Genüge kennen;nie znano wtedy … man kannte damals nicht …;znać się sich kennen;znać się na ludziach ein guter Menschenkenner sein;znać się na żartach Spaß verstehen;znać się na rzeczy sich gut auskennen, gut Bescheid wissen;znać się jak łyse konie sich seit Jahr und Tag kennennie znać było po nim, że … man sah ihm nicht an, dass …;wszędzie znać ślady überall sind Spuren zu sehen, überall sieht man Spuren -
15 chwytać
I. vt1) ( brać w rękę) greifen, fassen\chwytać kogoś za rękę/kołnierz jdn an [ lub bei] der Hand nehmen/am Kragen fassen\chwytać za broń zur Waffe greifen3) ( ogarniać) ergreifenchwycił mnie ból der Schmerz packte michchwycił mnie kaszel ich bekam einen Hustenanfall4) ( pojmować) begreifen, fassen5) \chwytać kogoś za serce jds Herz rühren\chwytać kogoś za słowa [ lub słówka] jds Worte verdrehen, jdm das Wort im Mund[e] [her]umdrehen ( fam)\chwytać coś na gorąco etw live mitbekommen ( fam)II. vi ( przyjmować się) farba, barwnik: färben; pomysł, reklama: einschlagen, sich +akk durchsetzenmróz chwyta es friert, es gibt FrostIII. vr1) ( brać w ręce)\chwytać się czegoś sich +akk an etw +dat [kurz] festhalten\chwytać się za głowę/ręce sich +akk an den Kopf/den Händen fassen\chwytać się czegoś ( próbować) zu etw greifen -
16 kieszonka
-
17 naładować
naładować [nawadɔvaʨ̑], naładowywać [nawadɔvɨvaʨ̑]perf,I. vtnaładowany autobus/tramwaj voll besetzter Bus m voll besetzte Straßenbahn f -
18 przepaścisty
przepaścisty [pʃɛpaɕʨ̑istɨ] adj -
19 pusty
pusta kieszeń leere Tasche fna \pusty żołądek auf nüchternen [ lub leeren] Magen5) [przyjść] z \pustymi rękami mit leeren Händen [kommen] -
20 tylny
tylna kieszeń Gesäßtasche ftylna straż Nachhut f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
kieszeń — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. kieszeńeni; lm M. kieszeńenie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wszyty woreczek lub naszyty z trzech stron kawałek materiału tworzący rodzaj torebki (zwykle na ubraniach,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kieszeń — 1. Chować, brać pieniądze do (własnej) kieszeni «przywłaszczać sobie czyjeś pieniądze»: W Radomiu był swego czasu szefem żandarmerii rosyjskiej niejaki Wąsiacki, Rosjanin, którego ogólnie podejrzewano, iż fabrykował sztucznie konfidentów i… … Słownik frazeologiczny
kieszeń — ż V, DCMs. kieszeńeni; lm M. kieszeńenie, D. kieszeńeni 1. «kawałek jakiegoś materiału na ubraniu, plecaku, torebce przyszyty z trzech stron, tworzący wgłębienie lub rodzaj woreczka wszytego w ubranie, plecak, torebkę, służącego do schowania… … Słownik języka polskiego
nabijać – nabić [i syn.] kieszeń [kieszenie, kabzę] — {{/stl 13}}{{stl 7}} szybko bogacić się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś nabija, wypycha, napycha sobie kieszeń. Nabili sobie kabzę na doradztwie finansowym. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trzymać się za kieszeń — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} być oszczędnym, unikać zbędnych wydatków : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nigdy nie umiała trzymać się za kieszeń. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
naładować kieszeń — {{/stl 13}}{{stl 7}} dorobić się, zarobić dużo pieniędzy {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dolina — kieszeń … Słownik gwary warszawskiej
parkan — kieszeń wewnętrzna kieszeń w marynarce lub kamizelce … Słownik gwary warszawskiej
spluwka — kieszeń boczna w teczce … Słownik gwary warszawskiej
własny — 1. Na własną prośbę; na własne żądanie a) «dobrowolnie, zgodnie z wolą zainteresowanego, na jego życzenie»: Policja podała, że na własną prośbę wypisał się ze szpitala. Rzecz 15/03/2000. b) żart. «z własnej winy»: (...) wbrew zdrowemu rozsądkowi … Słownik frazeologiczny
nie na — {{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}nie na {{/stl 13}}{{stl 8}}{czyjąś} {{/stl 8}}{{stl 22}}kieszeń {{/stl 22}}{{stl 7}} coś zbyt drogiego dla kogoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Samochód, dom nie na moją kieszeń. Wczasy nie na kieszeń przeciętnej rodziny. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień