-
21 centro
'θentrom1) Mitte f, Zentrum n, Mittelpunkt m2)centro de gravedad — PHYS Schwerpunkt m
3) ( institución) Zentrum n, Institut n, Stelle f, Anstalt fcentro vacacional — Ferienort m, Urlaubsort m
4)centro de culturismo — SPORT Fitnesscenter n
5)centro de rehabilitación — MED Rehabilitationszentrum n
6)centro de cálculo/centro de computación — Rechenzentrum n
centro de procesamiento de datos — INFORM EDV-Anlage f
centro penitenciario de menores — JUR Jugendstrafanstalt f
7) (fig: el núcleo) Kern m8)9)centros nerviosos — Nervenzentren n/pl
10)sustantivo masculino1. [de actividad, zona central] Mittelpunkt der————————centro comercial sustantivo masculino————————centro de atracción sustantivo masculino————————centro de gravedad sustantivo masculino————————centro de mesa sustantivo masculinocentrocentro ['θeDC489F9Dn̩DC489F9Dtro]num1num (el medio) también política Zentrum neutro, Mitte femenino; (de la ciudad) Stadtzentrum neutro; centro comercial Handelszentrum neutro; (tiendas) Einkaufszentrum neutro; centro comercial virtual virtuelles Einkaufszentrum; centro de gravedad Schwerpunkt masculino; centro industrial Industriezentrum neutronum2num (institución) Zentrum neutro; centro de atención de llamadas Callcenter neutro; centro de computación informática Rechenzentrum neutro; centro de desintoxicación Entziehungsanstalt femenino; centro de enseñanza Ausbildungsstätte femenino; centro de viaje compartido Mitfahrzentrale femenino -
22 corazón
kora'θɔnm ANATHerz nOjos que no ven, corazón que no siente. — Aus den Augen, aus dem Sinn.
sustantivo masculino2. → link=dedo dedo{————————Sagrado Corazón sustantivo masculino————————corazones sustantivo masculino pluralcorazóncorazón [kora'θon]num1num anatomía Herz neutro; blando de corazón weichherzig; duro de corazón hartherzig; de todo corazón von ganzem Herzen; con el corazón en la mano aufrichtig; hacer algo de corazón etw von Herzen gern tun; tener un corazón de oro herzensgut sein; no tener corazón herzlos sein -
23 cuesco
cuescocuesco ['kwesko] -
24 doler
đo'lɛrv irr1) schmerzen, wehtun2) (fig: causar tristeza) schmerzenverbo intransitivo————————dolerse verbo pronominal[lamentarse] sich beklagen[arrepentirse] bereuendolerdoler [do'ler] <o ⇒ ue>schmerzen; me duele la cabeza ich habe Kopfschmerzen■ dolerse -
25 enjundia
enjundiaenjundia [eŋ'xuDC489F9Dn̩DC489F9Ddja]num2num (sustancia) Substanz femenino; (núcleo) Kern masculino; de enjundia von Bedeutung; de poca enjundia belanglos, substanzlos -
26 esencia
e'senθǐafInbegriff m, Kern msustantivo femenino3. [lo principal] Wesentliche dasesenciaesencia [e'seṇθja]num1num (naturaleza) Wesen neutro; se dice que el alemán es por esencia trabajador es heißt, der Deutsche sei von Natur aus fleißignum2num (fondo) Wesentliche(s) neutro; quinta esencia Quintessenz femenino; ser de esencia wesentlich sein; en esencia im Wesentlichennum3num química Essenz femenino; esencia de café Kaffeeextrakt masculino; esencia de rosas Rosenöl neutro -
27 fuste
'fustem(fig: importancia, substancia) Kern m, Gehalt msustantivo masculinofustefuste ['fuste]num4num (importancia) Bedeutung femenino; (sustancia) Gehalt masculino; (de una persona) Format neutro -
28 granuja
gra'nuxamSchuft msustantivo masculino y femeninogranuja1granuja1 [gra'nuxa]————————granuja2granuja2 [gra'nuxa] -
29 medular
medularmedular [meðu'lar] -
30 nuclear
nuklɛ'aradjenergía nuclear — PHYS Kernenergie f
adjetivonuclearnuclear [nukle'ar]Kern-; energía nuclear Kernenergie femenino -
31 nudo
'nuđomKnoten msustantivo masculinonudonudo ['nuðo]num1num (atadura) Knoten masculino; (mota) Noppe femenino; nudo corredizo Schlinge femenino; deshacer el nudo den Knoten lösen; hacer un nudo en la garganta die Kehle zuschnürennum4num (punto de reunión) Knotenpunkt masculino; nudo de comunicaciones Verkehrsknotenpunkt masculino -
32 punto
'puntom1) ( lugar) Punkt m2) ( tejido) Masche f3) ( dibujo) Tupfen m4) (fig) Punkt mpunto de vista — Standpunkt m, Einstellung f
punto culminante — Höhepunkt m, Scheitelpunkt m
5) TECH Punkt m, Stelle f6) MIL Punkt m7)punto central — PHYS Mittelpunkt m, Kern m
punto cero — Nullpunkt m
8)punto cardinal — ASTR Himmelsrichtung f
9) GRAMM Punkt mpunto y coma — Strichpunkt m, Semikolon n
10)sustantivo masculino2. [signo ortográfico]punto y aparte Punkt, Absatzpunto y seguido Punkt, ohne Absatz weiter3. [lugar]4. [momento]a punto [a tiempo] genau zur richtigen Zeit[preparado] fertigestar a punto de hacer algo im Begriff sein, etw zu tunpunto de cruz [estilo de coser] Kreuzstich7. (locución)————————en punto locución adverbial————————hasta cierto punto locución adverbial————————punto de partida sustantivo masculino————————punto de referencia sustantivo masculino————————punto de vista sustantivo masculino————————punto muerto sustantivo masculino2. [en proceso] toter Punktpuntopunto ['puDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (general) Punkt masculino; punto álgido Höhepunkt masculino; punto y aparte lingüística, gramática neuer Absatz; punto de arranque Ausgangspunkt masculino; ¡punto en boca! Mund zu!; punto cardinal Himmelsrichtung femenino; punto cero Nullpunkt masculino; punto clave Angelpunkt masculino; punto y coma lingüística, gramática Semikolon neutro; sin punto de comparación ohne möglichen Vergleich; punto de destino Bestimmungsort masculino; punto de ebullición Siedepunkt masculino; punto de encuentro Treffpunkt masculino; punto de enlace a la red informática Einwahlknoten masculino; punto esencial Schwerpunkt masculino; punto final ( también figurativo) Schlusspunkt masculino; punto fuerte Stärke femenino; punto de intersección Schnittpunkt masculino; punto máximo Höhepunkt masculino; punto muerto automóvil y tráfico Leerlauf masculino; punto de referencia Anhaltspunkt masculino; punto y seguido lingüística, gramática Punkt masculino (ohne neuen Absatz); puntos suspensivos Auslassungspunkte masculino plural; punto a tratar Tagesordnungspunkt masculino; punto de venta Verkaufsstelle femenino; punto de vista Standpunkt masculino; dos puntos lingüística, gramática Doppelpunkt masculino; dar el punto den letzten Schliff geben +dativo; derrotar/ganar por puntos nach Punkten schlagen/gewinnen; poner punto final a algo den Schlussstrich unter etwas ziehen; poner a punto técnica checken; (ajustar) justieren; poner los puntos sobre las íes (figurativo) Klartext sprechen; tener a punto bereithalten; al punto (en seguida) sofort; hasta tal punto que... dermaßen, dass...; con puntos y comas haarklein; de todo punto durchaus; la una en punto Punkt ein Uhr; en punto a bezüglich +genitivo; hasta cierto punto gewissermaßen; ¿hasta qué punto? inwiefern?; ¡y punto! und damit basta!; ¡vamos por puntos! jetzt aber langsam!num2num (calceta) Stricken neutro; (labor) Strickarbeit femenino; punto de media Stricken neutro; de punto gestrickt; chaqueta de punto Strickjacke femenino; hacer punto strickennum3num (puntada) Stich masculino; punto de sutura Stich masculino; la herida necesitó diez puntos die Wunde wurde mit zehn Stichen genähtnum5num (loc): a punto (preparado) bereit; gastronomía gar; a punto de kurz davor zu; a punto fijo bestimmt; a punto de nieve gastronomía steif geschlagen; en su punto gastronomía gar; (figurativo) genau richtig -
33 riñón
rri'ɲɔnm1) ANAT Niere f2)riñones pl — GAST Nieren pl
sustantivo masculino————————riñones sustantivo masculino pluralriñónriñón [rri'28D7FBEFɲ28D7FBEFon]num1num (órgano) Niere femenino; tener piedras en el riñón Nierensteine haben; costar un riñón eine (schöne) Stange Geld kosten; tener riñones (figurativo) Schneid haben; tener el riñón bien cubierto (figurativo) gut betucht sein -
34 tiene un buen fondo
tiene un buen fondoin ihm/ihr steckt ein guter Kern -
35 tuétano
'twetanom ANATsustantivo masculinotuétanotuétano ['twetano]num2num (corazón, esencia) Innere(s) neutro, Innerste(s) neutro; hasta los tuétanos durch und durch; enamorado hasta los tuétanos bis über beide Ohren verliebt; llegar al tuétano de un asunto einer Sache auf den Grund gehen -
36 ñudo
-
37 terminal4
4 = overhang.Nota: En tipografía, trazo decorativo de las astas de algunas letras.Ex. Alternatively vowels could be cast without accents as kerned letters, with bodies only half as wide as usual, part of the face being cast on the overhang, or kern.----* con terminales = serifed.* terminal ahorquillado = forked serif.* terminal curviforme = bracketed serif.* terminal en porra = clubbed serif. -
38 terminal
adj.1 final.2 terminal.es un enfermo terminal he's terminally illf.1 terminal.2 outlet connection, terminal.m.terminal ( Elec & computing).terminal videotexto videotext terminal* * *► adjetivo1 (último) final, terminal1 (estación) terminus2 (en aeropuerto) terminal1 (de ordenador) terminal2 (eléctrico) terminal\estación terminal terminusterminal aérea air terminalterminal conversacional conversational terminalterminal interactivo interactive terminal* * *noun f. adj.* * *1. ADJ1) (=final) [enfermedad, estación] terminal2) (Bot) [hoja, rama] terminal2.SM [a veces]SF (Elec, Inform) terminal3.SF [a veces]SM (Aer, Náut) terminal; [de autobuses, trenes] terminusterminal de pasajeros, terminal de viajeros — passenger terminal
* * *I1) (Bot) terminal2) <enfermedad/caso> terminalII1) (Elec) terminal2) (en algunas regiones f) (Inf) terminal3) (Chi) terminal IIIIIIfemenino ( de autobuses) terminus, bus station; (Aviac) terminal* * *I1) (Bot) terminal2) <enfermedad/caso> terminalII1) (Elec) terminal2) (en algunas regiones f) (Inf) terminal3) (Chi) terminal IIIIIIfemenino ( de autobuses) terminus, bus station; (Aviac) terminal* * *terminal11 = console, display terminal, search station.Ex: Consoles would replace the conventional catalogue and would provide the facility for browsing now afforded by the open stacks.
Ex: A librarian can use the display terminal at his or her desk to search all catalogs and files online.Ex: The article 'The double-up program' describes an easy way to utilize multiple CD-ROM products on the same search station.* conexión de terminal dedicada = dedicated terminal connection.* emulación de terminales de ordenador = terminal emulation.* interrogar un terminal = poll + terminal.* operador de terminal = terminal operator.* terminal remoto = remote terminal.* terminal con pantalla sensible al tacto = touch terminal.* terminal de conexión mediante llamada telefónica = dial-in terminal.* terminal de devolución = discharge terminal.* terminal de impresión = typewriter terminal.* terminal de ordenador = terminal, computer terminal.* terminal de préstamo = issue terminal.* terminal en línea = online terminal.* terminal inteligente = intelligent terminal.* terminal tonto = dumb terminal.* utilizar un terminal = sit at + terminal.terminal22 = terminus.Nota: Plural terminuses.Ex: The article is entitled 'The terminal and the terminus: the prospect of free online bibliographic searching'.
terminal33 = life threatening.Ex: The study also investigated whether persons who had consulted the book before committing suicide had life threatening medical illnesses.
* en fase terminal = terminally ill.* enfermo en fase terminal = terminally ill patient.* enfermos en fase terminal, los = terminally ill, the.* enfermos terminales, los = terminally ill, the.* enfermo terminal = terminally ill patient.* ficha de dígito terminal = terminal digit card.terminal44 = overhang.Nota: En tipografía, trazo decorativo de las astas de algunas letras.Ex: Alternatively vowels could be cast without accents as kerned letters, with bodies only half as wide as usual, part of the face being cast on the overhang, or kern.
* con terminales = serifed.* terminal ahorquillado = forked serif.* terminal curviforme = bracketed serif.* terminal en porra = clubbed serif.* * *A ( Bot) terminalB ‹enfermedad/caso› terminallos enfermos terminales the terminally illA ( Elec) terminalB ( Inf)( en algunas regiones f):tb terminal informático or de computadora or ( Esp) de ordenador terminal, computer terminalD terminal3 (↑ terminal (3))1 (de autobuses) terminus, bus station2 ( Aviac) terminalCompuestos:freight terminalpassenger terminalnerve ending( AmL) fish warehouse* * *
terminal adjetivo ‹enfermedad/caso› terminal;
■ sustantivo masculino (Elec, Inf) terminal
■ sustantivo femenino ( de autobuses) terminus, bus station;
(Aviac, Inf) terminal
terminal
I m Elec Inform terminal
II f Av terminal
(de autobús) terminus: está buscando la terminal sur de autobuses, he is looking for the Southern Bus Station
III adj (fase, paciente, enfermedad) terminal
' terminal' also found in these entries:
Spanish:
borne
- cabezal
- espigón
- estación
English:
air terminal
- terminal
- terminus
- depot
- on
- station
- terminally
- VDT
- work
* * *♦ adj1. [enfermedad] terminal;es un enfermo (en fase) terminal he's terminally ill2. Bot terminal♦ nm1. Informát terminalAm terminal de computadora computer terminal; Esp terminal de ordenador computer terminal;terminal de videotexto videotext terminal2. Elec terminal;terminal negativo/positivo negative/positive terminal♦ nf[de aeropuerto] terminal; [de autobuses] terminus;en la terminal nacional/internacional in the national/international terminalterminal aérea air terminal;terminal de carga freight terminal;terminal de contenedores container terminal;terminal de pasajeros passenger terminal;Am terminal pesquera fish warehouse;terminal de vuelo air terminal* * *I adj terminal;estado terminal MED terminal phaseII m INFOR terminalterminal de salidas AVIA departure terminal;terminal de autobuses bus station, bus terminal* * *terminal adj: terminal♦ terminalmente adv* * *terminal n2. (en aeropuerto) air terminal -
39 núcleo higroscópico
Diccionario geografía española-alemana > núcleo higroscópico
-
40 núcleo interno
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Kern — Kern … Deutsch Wörterbuch
Kern — bezeichnet: Kern (Familienname), Namensträger siehe dort; Atomkern; Kern (Archäologie), in der Vor und Frühgeschichte ein Feuersteinstück, von dem andere Stücke abgetrennt werden, um diese weiterzuverwenden; Kern (Jägersprache), in der… … Deutsch Wikipedia
Kern & Co. AG — Rechtsform AG Gründung 1819 Auflösung 13. Mai 1988 Sitz Schweiz Die Kern Co AG war ein schweizerischer, international tätiger Hersteller von Messinstrumenten für die Geodä … Deutsch Wikipedia
Kern — can refer to several things:* Kerning, the process of adjusting letter spacing in a proportional font * Harvest Home, a festival known in Scotland as Kern * Kern County, California, USA * Kern (soldier), a light infantry unit in Medieval Irish… … Wikipedia
Kern [2] — Kern (Zentralkern) bedeutet den Teil einer Querschnittsfläche, innerhalb dessen der Angriffspunkt einer Normalkraft P liegen muß, damit alle im Querschnitt auftretenden Spannungen dasselbe Vorzeichen haben wie die Kraft P. Es ist dies von… … Lexikon der gesamten Technik
Kern — puede hacer referencia a: Christophe Kern, ciclista francés; Jerome David Kern, compositor estadounidense; Friedrich Kern, botánico alemán; Condado de Kern, condado de California; Río Kern, río californiano. Esta página de de … Wikipedia Español
Kern — Sm std. (8. Jh.), mhd. kern(e), ahd. kern(o) Stammwort. Aus g. * kernōn m. Kern , auch in anord. kjarni. Am ehesten mit Ablaut zu Korn1, obwohl die e Stufe bei dieser Bildung auffällig ist. Ausgehend von Wörtern wie Kernspaltung wird das Wort in… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Kern — Kern: Mhd. kerne, ahd. kerno und die nord. Sippe von schwed. kärna gehen auf germ. *kernan »Kern« zurück, das im Ablaut zu dem unter 1↑ Korn dargestellten gemeingerm. Substantiv steht. Beide Bildungen gehören mit verwandten Wörtern in anderen idg … Das Herkunftswörterbuch
Kern — Kern, n. [Written also {kirn}.] [Cf. D. & G. kern kernal, E. kern to harden, kernel.] [Obs. or Prov. Eng. & Scot.] 1. Kernel; corn; grain. [Webster 1913 Suppl.] 2. The last handful or sheaf reaped at the harvest. [Webster 1913 Suppl.] 3. The… … The Collaborative International Dictionary of English
Kern — Kern, v. t. [imp. & p. p. {Kerned}; p. pr. & vb. n. {Kerning}. ] (Type Founding) To form with a kern. See 2d {Kern}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Kern — Kern, v. i. [Cf. G. kern kernel, grain; akin to E. corn. See {Corn}, {Kernel}. ] 1. To harden, as corn in ripening. [Obs.] Carew. [1913 Webster] 2. To take the form of kernels; to granulate. [Obs.] [1913 Webster] It is observed that rain makes… … The Collaborative International Dictionary of English