Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

különböző

  • 1 különböző

    * * *
    формы: különböző(e)k, különbözőt
    ра́зный, разли́чный; ра́зного ро́да; разнообра́зный
    * * *
    разный, различный, неодинаковый;

    igen \különböző — очень разный;

    \különböző fajtájú — разнородный; \különböző ízlések — разные вкусы; \különböző jellegű — разнохарактерный; \különböző módon — на разные лады; \különböző színű — разноцветный; \különböző terveket szőttünk — мы строили различные планы; csokrot szedtem \különböző virágokból — я набрал букет разных цветов; mennyire \különbözőek! — до чего они разные!

    Magyar-orosz szótár > különböző

  • 2 különböző módon

    Magyar-orosz szótár > különböző módon

  • 3 meggyőződésű

    különböző politikai \meggyőződésű emberek — люди различных политических убеждений

    Magyar-orosz szótár > meggyőződésű

  • 4 összetételű

    különböző \összetételű — разносоставный

    Magyar-orosz szótár > összetételű

  • 5 vetületű

    különböző \vetületű térképek — карты разных проекций

    Magyar-orosz szótár > vetületű

  • 6 világnézetű

    különböző \világnézetű emberek — люди разных мировоззрений

    Magyar-orosz szótár > világnézetű

  • 7 fegyvernem

    формы: fegyverneme, fegyvernemek, fegyvernemet; воен
    род м во́йск
    * * *
    1. kat. (csapatokról) род войск;

    páncélos \fegyvernem — бронесилы n., tsz.;

    a különböző \fegyvernemek együttműködése — взаимодействие родов войск; különböző \fegyvernemhez tartozó katonák — солдаты разных родов войск;

    2. sp. (vívásnál) род оружия

    Magyar-orosz szótár > fegyvernem

  • 8 irány

    курс направление
    * * *
    формы: iránya, irányok, irányt
    направле́ние с; курс м

    vminek az irányába — по направле́нию к чему

    vminek az irányában (van) — в направле́нии чего

    * * *
    [\irányt, \iránya, \irányok] 1. направление;

    ellentétes \irány — встречное направление;

    függőleges \irány — вертикаль h.; haladási \irány — направление движения; repülési \irány — направление полёта; vminek az \irányába — по направлению к чему-л.; az erdő \irányába — по направлению к лесу; vmi \irányában — по чему-л.; a folyás \irányában — вниз по течению; az óramutató járásával megegyező \irányban — по часовой стрелке; szél \irányában vitorlázik — идти по ветру; minden \irányban — во всех направлениях; abból az \irányból — оттуда; eltévesztette az \irányt — потерял ориентировку;

    2. {irányvonal} линия;

    fiz. ellenállási \irány — линия сопротивления; (átv. is) a legkisebb ellenállás \irányában halad действовать v. идти по линии наименьшего сопротивления;

    3. {útvonal} курс, рейс;

    különböző v. más \irányba tart — расходиться/разойтись;

    vkivel, vmivel egy \irányban haladó — попутный; elindul a város \irányában — направиться в сторону города; egy \irányban megyünk — мне с вами по дороге; különböző \irányban megy — идти в разные стороны; minden \irányban szétszalad — броситься v. бежать врассыпную; müsz., kat. rögzíti az \irányt — засекать/засечь направление; \irányt változtat — переменить направление;

    haj., rep. менять курс; haj. переменить галс;

    a hajó \irányát megváltoztatja — менять курс корабли;

    hirtelen \irányt változtat {a vad. üldözésénél) — давать колено; átv. \irányt tesz vmire — взять направление на что-л.; haj., rep. взять v. держать курс; haj., rep. új \irányt vesz fél — лечь на новый курс; a repülőgép északra vett \irányt — самолёт взял v. держал на север;

    4. (bizonyos irányban levő térség) сторона;

    abba az \irányba — в ту сторону;

    ellenkező \irányban — в обратную сторону;

    5.

    átv. (cselekvésnek/folyamatnak) más \irányt ad — повёртывать/повернуть, поворачивать/поворотить;

    \irányt szab — давать направление; задавать тон; ориентировать (на что-л.); új \irányt szab az eseményeknek — изменить ход событий; helyes \irányt választ — выбрать правильный ориентир; \irányt vált/változtat — сменить вехи; повёртывать/повернуть, поворачивать/поворотить; más \irányt vesz — повёртываться/повернуться, поворачиваться/поворотиться;

    6.

    átv. (pl. társalgást) jó \irányba terel — изменить что-л. к лучшему;

    7. átv. (tekintet, vonatkozás) направление, линия;

    minden \irányban — по всей линии;

    ebben az \irányban semmi sem történt — в этом направлении ничего не сделано;

    8. átv. (irányzat) направление, течение; (tendencia) тенденция, курс; (orientáció) ориентация;

    irodalmi \irány — литературное направление;

    politikai \irány — курс политики;

    9.

    átv. vkinek az \irányában ld. iránta

    Magyar-orosz szótár > irány

  • 9 jármű

    * * *
    формы: járműve, járművek, járművet
    сре́дство с передвиже́ния; тра́нспортное сре́дство с
    * * *
    (autó) автомашина; (kocsi, szekér) повозка, телега, экипаж; (szállítási/közlekedési eszköz) транспортные/перевозочные средства; средства s., tsz. передвижения;

    fogatolt/ lófogatú \jármű — конная повозка; подвода;

    motoros \jármű {pl. motorkocsi) — мотор; vízi \járművek — средства передвижения по воде; водный транспорт; \járművön megy/utazik — ехать; (többször v. különböző irányba) ездить; \járművön visz — везти, катать; (többször v. különböző irányba) возить; (egy keveset v. ritkán) покатывать

    Magyar-orosz szótár > jármű

  • 10 szállítás

    транспорт грузовой
    * * *
    формы: szállítása, szállítások, szállítást
    доста́вка ж; перево́зка ж; транспортиро́вка ж

    ház-hoz szállítás — доста́вка на дом

    * * *
    [\szállítást, \szállításа, \szállítások] 1. (közlekedési eszközön) возка; (odaszállítás) подвоз, biz. подвозка к чему-л.; (vhonnan vhová) отвоз, своз; {egyik helyről a másikra) перевозка, транспортирование, транспортировка, транспорт, отправление, отправка; (különböző helyekre) развоз, nép. развозка;

    folyami \szállítás — речной транспорт;

    háztól házig \szállítás — перевозка домашних вещей с квартиры на квартиру; igás/fogatos \szállítás — гужевой транспорт; katonai \szállítás — военная перевозка; légi \szállítás — воздушный транспорт; авиатранспорт, аэротранспорт; szárazföldi \szállítás — сухопутный транспорт; tengeri \szállítás — морской транспорт; vasúti \szállítás — железнодорожный/рельсовый транспорт; vízi \szállítás — водный транспорт; az áruk (különböző helyre való) \szállítása — развоз товаров;

    2. (eljuttatás a megrendelőhöz) поставка, доставление, доставка;

    állami \szállítások — государственные поставки;

    határidőre való \szállítás — поставка в срок; házhoz \szállítás — доставка на дом; késedelmes \szállítás — запоздалая поставка; súlyhiánnyal való \szállítás — недогрузка;

    3.

    jóvátételt \szállítások — репарационные поставки;

    4. biz. (elhozás) принос, доставление, доставка;

    tűzifa \szállítása — доставка дров;

    5.

    bány. érc felszínre \szállítása — выкатка руды

    Magyar-orosz szótár > szállítás

  • 11 ábrázol

    [\ábrázolt, \ábrázoljon, \ábrázolna] 1. (lerajzol, művészi eszközökkel bemutat) изображать/изобразить, представлять/представить;
    2. (megjelenít) изображать/изобразить;

    kit \ábrázol ez a fénykép) — кого изображает эта фотокарточка ? a kép tengert \ábrázol картина изображает море;

    3. (leír, visszaad) изображать/изобразить, отображать/отобразить, очерчивать/очер тить, выводить/вывести, подавать/подать, передавать/передать;

    eleven v. húsból és vérből való embereket \ábrázol — изобразить живых людей;

    az író különböző alakokat \ábrázol — писатель очерчивает разные образы; színdarabjában a szocialista életet \ábrázolja — он отображает в пьесе социалистический быт; Gogol a földbirtokosok különböző típusait \ábrázolja — Гоголь выводит типы помещиков; a drámaíró jól \ábrázolta hőseit — драматург удачно подавал своих героев; a művész híven \ábrázolja a természetet — художник удачно воспроизводить природу;

    4. szính. {alakít} изображать/изобразить v. исполнить/ исполнить кого-л.; играть роль кого-л.

    Magyar-orosz szótár > ábrázol

  • 12 másnemű

    1. ld. másfajta;
    2. (különböző nemű élőlény) разнополый; 3. nyelv. (különböző nyelvtani nemű) разного рода

    Magyar-orosz szótár > másnemű

  • 13 vezet

    [\vezetett, vezessen, \vezetne]
    I
    ts. 1. (határozott irányban, útirány v. cél megjelölésével) вести/повести, приводить/привести, проводить/провести; (bevezet) вводить/ввести; (kivezet) выводить/вывести; (elvezet) отводить/ отвести; (vmeddig) доводить/довести; (különböző időpontban, különböző irányba) водить; (előtte, mellette menve) вести; (átv. is) руководить v. предводительствовать кем-л., чём-л.;

    beteget \vezet — вести больного;

    a sebesültet a házba \vezették — раненого привели в дом; turistákat \vezet — водить туристов; kézen fogva \vezet vkit — вести кого-л. за руку; a legrövidebb úton \vezetett minket — провёл нас ближайшим путём; átv. oltárhoz \vezet vkit — вести под венец кого-л.; szól. orránál fogva \vezet — водить за нос кого-л.;

    2. (járművet) вести, водить что-л.; управлять/управить v. править чём-л.;

    autót \vezet — управлять v. править автомобилем/машиной;

    hajót kikötőbe \vezet — вводить судно в гавань; repülőgépet \vezet — пилотировать (самолёт);

    3. (csatornát, alagutat, vezetéket, vasutat) вести, проводить/провести;

    a távíróvonalat a folyón keresztül \vezeti — вести телеграфную линию через реку;

    4. fiz. (meleget, hangot, elektromos áramot) проводить;

    \vezeti a villamosságot — проводить электричество;

    5.

    vmit vmin \vezet — вести, водить чём-л. по чему-л.;

    a botot/pálcát a térképen \vezeti — вести указкой по карте; a ceruzát a papíron \vezeti — водить карандашом по бумаге; a vonót a húrokon \vezeti — водить смычком по странам;

    6.

    (vhová vkit, vmit) a nyomok a medvebarlanghoz \vezették a vadászokat — следы привели охотников к берлоге;

    a sebbe szondát \vezet — вводить/ввести зонд в рану;

    7. (közösséget, mozgalmat, ügyeket) руководить чемл.; вести v. водить что-л.; (vminek az élén áll) возглавлять/возглавить что-л.;

    kat. a csapatokat harcba \vezeti — вести войска в бой;

    expedíciót \vezet — вести v. возглавлять/возглавить экспедицию; kat. ezredet \vezet — командовать полком; háztartást \vezet — вести (домашнее) хозяйство; заниматься домашним хозяйством; a kirándulást — В. \vezette экскурсию вёл Б; \vezeti a népet v. az országot — руководить народом v. страной; ő \vezetette a propagandát — он вёл пропаганду; б \vezeti a szakszervezeti mozgalmat он возглавляет v. профсоюзное движение; szemináriumot \vezet — вести семинар; ő \vezeti a tanfolyamot — он заведует/руководит курсом; он ведёт курс; az ügyeket \vezeti — руководить делами;

    8.

    sp. labdarúgó-mérkőzést \vezet — судить футбольный матч;

    a bíró jól \vezette a mérkőzést — судьи хорошо провёл встречу; labdát \vezet (játékos) — вести мяч;

    9.

    átv. a mezőgazdasági rovatot \vezet — он ведёт сельскохозяйственный этдел;

    10.

    átv. vállalatot/intézményt \vezet — руководить v. управлять предприятием/учреждением; возглавлять/ возглавить предприятие;

    államot \vezet — править v. управлять государством; \vezeti az osztályt v. tanszéket — заведовать отделом v. кафедрой;

    11.

    átv., hiv. jegyzőkönyvet \vezet — вести протокол;

    naplót \vezet — вести v. писать дневник; kimutatást/ nyilvántartást \vezet vmiről — вести учёт чего-л.; könyvet \vezet — вести книги;

    12.

    (átv. is) vkit} vmit vkihez, vmihez, vmire \vezet — приводить/ привести к чему-л.;

    vmilyen gondolatra \vezet — привести к какой-л. мысли; helyes következtetésre \vezet — привести к правильному заключению/выводу; пуодпга \vezet vkit наводить/ навести кого-л. на след; pusztuláshoz \vezet — привести к гибели; a helyes útra \vezet vkit
    a) — вывести кого-л. на дорогу;
    b) átv. направить кого-л. на путь истины;

    13.

    átv. (cél, érzelem, ösztön, szándék, szeretet) a félelem \vezette őt — страх управлял им;

    nemes meggondolások \vezetrk őt — им руководят благородные соображения;

    II
    tn. 1. sp. лидировать (в чёмл.);

    valamennyire \vezet (pl. mérkőzés közben) — быть впереди на …;

    2*:0-ra \vezet — вести со счётом 2*:0 (два-ноль); első félidő után a hazaiak \vezettek kettő nullra — после первого тайма вели хозяева поля 2*:0; a tizedik percben (gólt lőttek és) l*:0-ra \vezettek — на десятой минуте они забили гол и повели со счётом 1*:0; a sakkversenyben 2*:2 ponttal A. és — В. \vezet в шахматном турнире лидируют А. и Б. имеющие по два очка;

    2. átv. (út, útvonal) вести/ повести;

    a sétány a bejárathoz \vezetett — аллея вела к входу;

    az út az erdőbe \vezet — дорога ведёт в лес; az út erdőn át \vezet — дорога идёт лесом; дорога проходит через лес; az út felfelé \vezet — дорога идёт вверх; utam Moszkvába \vezet — мой путь лежит на Москву; a kijárathoz \vezet — подводить к выходу;

    3.

    átv. vmihez, vmire. \vezet — вести/повести v. приводить/привести к чему-л.;

    mire \vezet ez? — к чему это приведёт? до чего это доведёт? во что выльется всё это? ez az elmélet a gyakorlatban arra \vezetett, hogy… практически эта теория вела к тому, что …; ez célhoz \vezet — это ведёт к цели; ez az út \vezet leggyorsabban a célhoz — эта дорога ведёт быстрее всех к цели; eredményhez/sikerhez \vezet — ведёт к успеху; приносить успех; a kísérletek nem \vezettek eredményre — попытки не давали результатов; hanyatlásra \vezet — вести к упадку; ez nem \vezet jóra — это к добру не приведёт; a hazugság nem \vezet jóra közm. — ложь к добру не ведёт; ez komoly és messzemenő következményekhez \vezethet — это может повести к серьёзным и далеко идущим последствиям; ez újabb nehézségekhez \vezetett — это повело к новым трудностям; ez a helyzet rosszabbodásra \vezetett — это привело к ухудшению положения; ez semmire nem \vezet — это ни к чему не ведёт

    Magyar-orosz szótár > vezet

  • 14 áll

    * * *
    I áll
    формы: álla, állak, állat
    подборо́док м
    II állni
    формы глагола: állt/állott, álljon
    1) стоя́ть
    2) vhová, vmire встава́ть/встать, станови́ться/стать на что
    3) стоя́ть; безде́йствовать; не рабо́тать
    4) vmiből состоя́ть из чего
    5) vmiben заключа́ться, состоя́ть в чём
    6) vhogyan обстоя́ть
    7)

    jól állni — к лицу́ кому; хорошо́ сиде́ть на ком; идти́ кому-чему

    * * *
    +1
    ige. [\áll(ot)t, \álljon, \állna] 1. (vhol, vmin) стоять; держаться на ногах!;

    a ház a folyó partján \áll — дом стоит на берегу реки;

    \állni hagy vkit — заставлять/эаставить кого-л. стоить; vigyázzban \áll — стоять на вытяжку; alig \állt a lábán ( — он) с трудом держался на ногах; az oszlop nem \állt szilárdan és ledőlt — столб не устоял, повалился;

    2. (nem mozdul) стоить, бездействовать;

    megdermedve \áll — как вкопанный стоит;

    \állj! — стой! постой! стоп! biz. чур! (lónak) тпру!; kat. \állj, ki vagy? — стой! кто идёт? !!84)\állj"-jel/-jelzés стоп-сигнал;

    3. (nem működik) бездействовать; (nem halad) стоять;

    a gép \áll — машина бездействует;

    \áll — а munka работа стоит; az óra \áll — часы стоят;

    4. (vmeddig) стоять; (egy darabig) постоять; (meghatározott ideig) простаивать/простоять; (sokáig) застаиваться/застойться, настаиваться/настояться;

    meddig \áll a vonat ? — сколько времени стоит поезд? a vonat két órát \áll поезд простоит два часа;

    \áll egy darabig az ajtóban — постоять в дверях; a gép egész nap \állt — машина простояла целый день; a ló sokáig \állt egy helyben — конь застойлся;

    5.

    (gyümölcs) egy ideig \áll (hogy beérjen) — отлёживаться/отг лежаться, долёживать/долежать;

    mgazd. (gabona) túl sokáig \áll (és megromlik) — перестаивать/перестойть; \állni hagy (érlel, pl. bort, dohányt) — выдерживать/выдержать; (párolás, párolódás végett) настаивать/настойть; a befőzött teát \állni hagyja — настаивать чай;

    6. (vhová, vmire) становиться/стать v. вставать/ встать на что-л.;

    a szőnyegre \állt — он встал на ковёр;

    a parthoz \áll (hajó) — приплывать/приплыть к берегу; átv. vki mellé v. vkinek az jldalára \áll — становиться/стать на сторону кого-л.; брать чью-л. сторону; munkába \áll — поступать/поступить на работу;

    7.

    átv. (vhogyan) hogyan \állunk ezzel a kérdéssel? — как обстоит дело с этим вопросом? a dolog jól \áll дело обстоит благополучно;

    a dolog rosszul \áll — дело (обстоит) плохо; дело хромает на обе ноги; rosszul \áll az ügye — дело с ним обстоит скверно; hát így \áll a dolog!; hát így \állunk! — вот как обстоит дело! вот что!; ha így \állunk — в таком случае; akárhogy is \áll a helyzet — каково бы то ни было положение;

    8. (pl. tanulásban) успевать, учиться;

    jól \áll oroszból — он хорошо успевает по русскому языку v. в русском языке;

    közepesre/hármasra \áll számtanból — он учится по арифметике на тройку;

    9. (pl. ruhadarabok vkinek) идти (к лицу); быть к лицу; сидеть;

    ez a kalap jól \áll magának — эта шляпа вам (идёт) к лицу;

    jól \áll neki a fekete ruha — ей идёт чёрное; a ruha jól \áll — платье хорошо сидит;

    10. átv. (van, található) находиться, состойть, оказываться, быть;

    a helyzet magaslatán \áll — оказываться на высоте положения;

    megfigyelés alatt \áll — он находится под наблюдением; a minisztérium szolgálatában \áll — состойть на службе министерства; vmely mozgalom élén \áll — возглавлять/возглавить движение; vkinek a vezetése alatt \áll — возглавляться/возглавиться кем-л.; távol \áll vkitől vmi — быть далёким от чело-л.; кому-л. чужд (чужда, чуждо, чужды); ez távol \áll tőlem (számomra szokatlan, idegen) — это мне чуждо; távol \állt tőlem, hogy önt hibáztassam — я был далёк от того, чтобы вас обвинить;

    11. átv. (vmiben) состойть v. заключаться в чём-л.;

    a dolog abban \áll — … дело заключается в том …;

    a nehézség abban \állt… трудность заключалась в том…, 12.

    átv. (vmiből) — состоять из чего-л., входить/войти, составлять;

    a víz hidrogénből és oxigénből \áll — вода состоит из водорода и кислорода; a lakás három szobából \áll — квартира состоит из трёх комнат; az orvosság különböző készítményekből \áll — в лекарство входят разные препараты; a hét hét napból \áll — семь дней составляют неделю;

    ennyiből \áll a dolog ! (ez az egész !} вот и всё ! 13.

    átv. (folyik, tart) — идти, продолжаться;

    \áll a harc — идёт бой; \állt a csata Leningrádnál — гремела битва под Ленинградом; 14. átv. (igaz, érvényes) ez \áll! — это правда! это верно!; ez nem \áll! — это неправда! это неверно!; ez a magyarázat \áll a többi esetre is — это изложение относится и к остальным случаям;

    15.

    szól. \állja, amit vállalt — он честно выполняет свой обязательства;

    nem tudom, hol \áll a fejem (a sok dologtól) — я совсем завертелся; не знаю, куда деваться; у меня голова идёт кругом; ez csak rajtad \áll — это зависит только от тебя; a mérkőzés 2*:l-re \áll — матч стоит два*:один; \áll, mint szamár a hegyen — стоить пнём v. как пень; útját \állja vminek — преграждать/преградить путь/дорогу чему-л.; \állja a sarat — лицом в грязь не ударить; стоить на ветру; \állja szavát — держать/сдер жать слово; \állja vkinek a tekintetét — выдерживать/выдержать чеи-л. взгляд; \állja az ütést — переносить/перенести удары

    +2
    fn. [\állat, \álla, \állak] подбородок;

    hegyes \áll — острый v. резко срезанный подбородок;

    \állig begombolt zubbonyban — в до ворота застёгнутой гимнастёрке; átv. \állig felfegyverzett — вооружённый до зубов; szól. felkopik az \álla — положить зубы на полку

    Magyar-orosz szótár > áll

  • 15 csel

    обман уловка
    хитрость уловка
    * * *
    формы: csele, cselek, cselt
    1) хи́трость ж, уло́вка ж

    cselhez folyamodni — прибега́ть/-бе́гнуть к хи́трости

    2) спорт финт м
    * * *
    [\cselt, \csele, \cselek] 1. уловка, хитрость, ухищрение, изощрение; (kibúvó) увёртка, rég. ковы n., tsz., козни n., tsz., biz. фортель h., átv. стратагема; (intrika) интрига;

    \cselhez folyamodik — хитрить/схитрить; прибегать к хитрости; финтить, увёртываться;

    különböző \cselekhez folyamodik — прибегать к разным ухищрения; \cselt alkalmaz — применять/применить хитрость; \cselt sző vki ellen rég. — строить ковы/козни кому-л.; nép. затевать кляузу; кляузничать/накляузничать, каверзничать;

    2. sp. финт, обман;
    3. kat. хитрость, обман;

    \csellel bevesz — взять хитростью/обманом

    Magyar-orosz szótár > csel

  • 16 együttműködés

    * * *
    формы: együttműködése, együttműködések, együttműködést
    сотру́дничество с, коопера́ция ж
    * * *
    1. содействие, сотрудничество, кооперация, кооперирование;

    baráti \együttműködés — содружество;

    elvtársi \együttműködés — товарищеское сотрудничество; gazdasági \együttműködés — экономическое/ хозяйственное сотрудничество; gyárak közötti \együttműködés — междузаводское кооперирование; a népek \együttműködés — е сотрудничество народов; az \együttműködés hiánya (munkában) — несработанность;

    2. kat. взаимодействие;

    szoros \együttműködés — тесное взаимодействие;

    különböző fegyvernemek \együttműködése — взаимодействие родов войск; a gyalogság és a tüzérség \együttműködése — взаимодействие пехоты и артиллерии

    Magyar-orosz szótár > együttműködés

  • 17 eltérő

    отклоняющийся от нормы
    * * *
    формы: eltérőek, eltérőt, eltérően
    разли́чный; отлича́ющийся

    eltérő vélemény esetén — в слу́чае, е́сли мне́ния расхо́дятся

    * * *
    [\eltérőbb] (iránytól, tárgytól stb.} отклоняющийся; (különböző) различный; (nem egynemű) неоднородный; (nem egyféle) неодинаковый; (nem hasonló) непохожий, несходный; (ellentétes) противоположный;

    \eltérő alakú/fajtájú — разновидный;

    \eltérő vélekedés — разномыслие; rég. иномыслие; az előirányzottól \eltérő — непредусмотренный; lényegileg \eltérő — различный по существу; a rendestől \eltérő — анормальный; a szabványtól \eltérő — нестандартный

    Magyar-orosz szótár > eltérő

  • 18 fogva

    vmely oknál \fogva
    из-за чего-то
    vmely oknál \fogva
    по причине
    vmitöl \fogva
    с чего-либо начиная
    * * *
    névutó
    1) vmitől начина́я c чего (с какого-л. времени)
    2) vminél из-за чего, по причи́не чего
    * * *
    1.

    (tart) vminél \fogva — за что-л.;

    hajánál \fogva — за волосы; átv. hajánál \fogva előráncigál — притянуть за волосы; kezénél \fogva — за руку; vkit orránál \fogva vezet — водить кого-л. за нос; ходить по струнке; a hordót fenekénél \fogva tartja — держать бочку подо дно;

    2.

    \fogva tart — задерживать/ задержать; (hadifogságban) держать в плену;

    \fogva tartás — заключение; содержание под арестом;

    3.

    {idő} vmitől \fogva ( — начиная) с чего-л.;

    mától \fogva — начиная с сегодняшнего дня; rég. отныне; az első pillanattól \fogva — с первого взгляда/момента; születésétől \fogva — отроду; с колыбели;

    4.

    (ok) vminél \fogva — по чему-л.; в силу чего-л.;

    vmi oknál \fogva — от чего-л.; из-за чего-л.; по причине чего-л.; különböző okoknál \fogva — в силу многих причин; állásánál \fogva — из-за его должности; természeténél \fogva — по природе; a szokás erejénél \fogva — в силу привычки

    Magyar-orosz szótár > fogva

  • 19 időpont

    * * *
    формы: időpontja, időpontok, időpontot
    вре́мя с, срок м; да́та ж
    * * *
    (pillanat) момент, мгновение, миг; (keltezés) дата, датировка, время, час; (ha táridő) срок;

    bizonyos/meghatározott \időpont — установленный час:

    определённый срок:

    egy bizonyos \időpontban — в такой-то час;

    különböző \időpontokban — разновременно; a megállapított \időpontban — в положенное время; a megjelölt \időpontban — в назначенное/указанное время; bizonyos/meghatározott \időpontig — в определённый срок; vmely \időpontra tesz (pl. gyűlést) — приурочивать/приурочить

    Magyar-orosz szótár > időpont

  • 20 jelenség

    * * *
    формы: jelensége, jelenségek, jelenséget
    явле́ние с
    * * *
    [\jelenséget, \jelensége, \jelenségek] 1. (fil. is) явление;

    csökevényes \jelenség — пережиточное явление;

    fizikai \jelenség — физическое явление; különböző \jelenségek — разнородные явления; mágneses \jelenségek — магнетические явления; párhuzamos \jelenség — параллельные явления; társadalmi \jelenség — общественное явление; természeti \jelenség — явление природы;

    2. (esemény) явление, событие;

    kísérő \jelenség — сопровождение;

    különös \jelenség — странное явление; mindennapi \jelenség — обычное явление; megszokott/szokásos \jelenség — обычное явление; örvendetes \jelenség — отрадное явление;

    3. költ. (tünemény) феномен;
    4. (tünet) симптом; 5. biz. (csak jelzővel személyre vonatkoztatva) штука, фигура;

    furcsa (egy) \jelenség — странная фигура

    Magyar-orosz szótár > jelenség

См. также в других словарях:

  • Nyúl — Nyúl …   Wikipedia

  • Gisela Bleibtreu-Ehrenberg — Gisela Ingeborg Bleibtreu Ehrenberg (* 2. August 1929) ist eine deutsche Soziologin mit Arbeits und Forschungsschwerpunkten in Psychologie, Ethnologie, vergleichende indogermanische Sprachwissenschaften, vergleichende Religionswissenschaften und… …   Deutsch Wikipedia

  • Andras Zicsi — András Zicsi András Zicsi, (7 février 1928 à Bucarest ), biologiste hongrois, représente, avec Gordon E. Gates, Gilberto Righi et Barrie G.M. Jamieson, un des grands spécialistes du XXe siècle de l évolution et de la systématique des Vers de …   Wikipédia en Français

  • András Zicsi — Naissance 7 février 1928 Bucarest (  Hongrie) Nationalité Hongroise Champs Zoologie Renommé pour …   Wikipédia en Français

  • Anh Hung Tran — Trần Anh Hùng Trần Anh Hùng est un nom vietnamien ; le nom de famille, Trần, précède donc le prénom. Trần Anh Hùng Naissance 23 décembre 1962 Mỹ Tho  Viêt Nam Nationalité(s) …   Wikipédia en Français

  • Tran Anh Hung — Trần Anh Hùng Trần Anh Hùng est un nom vietnamien ; le nom de famille, Trần, précède donc le prénom. Trần Anh Hùng Naissance 23 décembre 1962 Mỹ Tho  Viêt Nam Nationalité(s) …   Wikipédia en Français

  • Trần Anh Hung — Trần Anh Hùng Trần Anh Hùng est un nom vietnamien ; le nom de famille, Trần, précède donc le prénom. Trần Anh Hùng Naissance 23 décembre 1962 Mỹ Tho  Viêt Nam Nationalité(s) …   Wikipédia en Français

  • Trần Anh Hùng — Dans ce nom vietnamien, le nom de famille, Trần, précède le prénom. Trần Anh Hùng Données clés Naissance 23 décembre 1962 Mỹ Tho  Viêt Nam Nationali …   Wikipédia en Français

  • Bezidu Nou — Neudorf Bözödújfalu Hilfe zu Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • Varda, Agnès — (Arlette Varda / May 30, 1928, Ixelles, Belgium )    Born to Greek French parents, she grew up in the south of France. Having settled in Paris, she studied at the Sorbonne and the Ecole du Louvre. Becoming the official photographer of the Théâtre …   Encyclopedia of French film directors

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»