-
1 jubilarse
1) уходить на пенсию, выходить в отставку2) радоваться, торжествовать3) Кол. разоряться, приходить в упадок6) Кол. сходить с ума -
2 jubilarse
уходить на пенсию; выходить в отставку -
3 jubilarse
выходить на пенсию, в отставку* * *уходить на пенсию; выходить, увольняться в отставку -
4 jubilarse
1. прил.1) общ. выйти на пенсию, перейти (уйти) на пенсию, уйти на пенсию, уйти на покой2) юр. увольняться в отставку2. гл.1) общ. уходить на пенсию, выходить в отставку2) Кол. разоряться3) Куб. научиться (чему-л.), напрактиковаться в (чём-л.) -
5 jubilarse
1) Кол. разоря́ться, приходи́ть в упа́док2) Ц. Ам., Вен. прогу́ливать заня́тия, сачкова́ть3) Куба, М. наловчи́ться, наби́ть ру́ку4) Кол. сойти́ с ума́, лиши́ться рассу́дка -
6 jubilarse
уходи́ть на пе́нсию; выходи́ть в отста́вку -
7 jubilarse
1) уходить на пенсию, выходить в отставку2) радоваться, торжествовать3) Кол. разоряться, приходить в упадок4) Вен., Ц. Ам. отлынивать от работы; прогуливать занятия; сачковать5) Куба, Мекс. наловчиться, набить руку6) Кол. сходить с ума -
8 pensión
I f1) пенсияjubilarse con una pensión — уйти на пенсиюpercibir pensión — получать пенсию2) стипендия3) см. pupilaje4) пансионpensión completa — полный пансионmedia pensión — неполный пансион5) неудобство, неприятностьII f Кол., Мекс., Чили2) тоска, страдание -
9 выйти
сов.1) ( уйти откуда-либо) salir (непр.) vi; descender (непр.) vi, bajar vi (из вагона и т.п.); dejar vt, abandonar vt ( покинуть); ausentarse, retirarse ( отлучиться); estar ausente ( отсутствовать); pasar vi ( перейти в другое помещение)вы́йти из маши́ны — salir (descender, apearse) del automóvilвы́йти из-за стола́ — levantarse de la mesaвы́йти из больни́цы — salir del hospital; dar de alta ( en el hospital)вы́йти из уче́бного заведе́ния перен. — terminar sus estudios; obtener un título ( закончить); egresar vi (Арг.)2) перен. ( перестать участвовать) salir (непр.) vi, retirarse, abandonar vtвы́йти из организа́ции — darse de baja en una organización, salirse (borrarse) de una organizaciónвы́йти из бо́я — retirarse del combateвы́йти из игры́ — retirarse del (abandonar el) juegoвы́йти из войны́ — dejar (salir de) la guerra3) ( прийти куда-либо) salir (непр.) vi, llegar viвы́йти на доро́гу — salir (llegar) al caminoвы́йти к гостя́м — presentarse a los huéspedesвы́йти на сце́ну (на вы́зовы) — salir a escenaвы́йти на рабо́ту — ir al trabajo4) ( отправиться куда-либо) salir (непр.) vi, ir (непр.) viвы́йти на прогу́лку — salir de paseoвы́йти на охо́ту (на добы́чу) — ir (salir) de cazaвы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclasвы́йти из печа́ти, вы́йти в свет — ver la luz, aparecer (непр.) viкни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — el libro aparecerá la próxima semanaвы́йти на экра́ны ( о фильме) — proyectarse en (salir a) la pantalla ( una película)вы́йти из-под пера́ — salir de la pluma6) (израсходоваться, окончиться) acabarse, terminarse; перев. тж. гл. gastar vtу меня́ вы́шли все де́ньги — se me acabó el dinero, gasté todo el dineroсрок уже́ вы́шел разг. — el plazo ya expiró7) (стать кем-либо; получиться; удаться) hacerse (непр.), resultar vi; poder hacerзада́ча не вы́шла — no resultó el problemaиз него́ вы́шел хоро́ший рабо́тник — resultó un buen trabajadorиз э́той мате́рии не вы́йдет пла́тья — de esta tela no saldrá un vestidoвы́шло по-мо́ему — salí con mi intentoвсе вы́шло уда́чно (неуда́чно) — todo salió bién (mal)вы́шло совсе́м не так — resultó de otro modoиз э́того ничего́ не вы́шло — de esto no resultó (no salió) nadaвы́шло, что... — sucedió que...у него́ вы́шли неприя́тности — tuvo disgustosкак бы чего́ не вы́шло — por si acaso; por si las moscas (fam.)9) ( о социальном происхождении) descender (непр.) vi, provenir (непр.) vi, proceder viон вы́шел из наро́да — procede del pueblo, es un hijo del puebloон вы́шел из крестья́н — procede de campesinos, es hijo de campesinos••вы́йти нару́жу — salir a luz, manifestarse (непр.)вы́йти из берего́в — salir de madre (de sus orillas), desbordarseвы́йти из положе́ния — salir de apurosвы́йти из употребле́ния (из обихо́да) — estar fuera de uso, estar (caer) en desuso, no ser usadoвы́йти из мо́ды — salir de moda, estar fuera de modaвы́йти из терпе́ния — perder la pacienciaвы́йти из повинове́ния — desobedecer (непр.) vtвы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)вы́йти из ро́ли — salirse del papelвы́йти из во́зраста — pasar de la edadвы́йти сухи́м из воды́ — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado)вы́йти в лю́ди — abrirse caminoвы́йти на пе́рвое ме́сто спорт. — ocupar el primer lugarон ро́стом не вы́шел — no ha salido alto, no ha crecido, es de talla pequeña, es bajo, es pequeñoона́ лицо́м не вы́шла — no ha salido guapa, no es guapa, no es ninguna bellezaвы́йти за́муж — casarse, contraer matrimonio ( una mujer)вы́йти победи́телем — salir triunfanteвы́йти из ра́мок — salir de la regla, pasarse de la rayaвы́йти из-под контро́ля — escapar al controlвы́йти на пе́нсию — jubilarseгода́ вы́шли прост. — ya es adulto (mayor de edad) -
10 пенсия
ж.pensión f, jubilación f, retiro mперсона́льная пе́нсия — pensión especial ( por méritos personales)пе́нсия по инвали́дности — pensión por invalidezперейти́ (уйти́) на пе́нсию — jubilarseполуча́ть пе́нсию — percibir pensión -
11 покой
м.1) tranquilidad f; quietud f ( неподвижность); sosiego m, reposo m ( отдых)абсолю́тный поко́й физ. — reposo absolutoв состоя́нии поко́я — en estado de reposoне име́ть ни мину́ты поко́я — no tener un momento de descansoоста́вить в поко́е — dejar en pazне дава́ть поко́я — no dar tregua, no dejar en pazнару́шить поко́й — turbar la paz (la tranquilidad)••приемный поко́й ( в больнице) — sala de admisión y reconocimiento de enfermosве́чный поко́й — paz eterna, descanso eternoуйти́ на поко́й — jubilarse, tomar el retiro -
12 уйти
сов.по́езд уже́ ушел — el tren ya se ha ido (ha salido, ha partido)уйти́ в откры́тое мо́ре — salir a alta mar2) от + род. п. ( покинуть) dejar vt, abandonar vt, desamparar vt3) (оставить какое-либо занятие и т.п.) dejar vt, marcharseуйти́ в о́тпуск — marcharse de descansoуйти́ на пе́нсию — tomar el retiro, jubilarseуйти́ в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt; retirarse ( del servicio)далеко́ уйти́ — ir lejos (тж. перен.)так далеко́ не уйдешь! разг. — ¡así no irás lejos!уйти́ от пресле́дования — huir de la persecuciónуйти́ из тюрьмы́ — evadirse de la cárcelуйти́ от опа́сности — evitar un peligro, huir del peligroуйти́ от распла́ты — huir (escapar) del castigo5) (пройти, миновать - о времени) pasar vi, correr vi; perderse (непр.) ( быть потерянным)вре́мя еще не ушло́ — todavía hay tiempo, todavía no ha pasado el tiempoушел це́лый год — ha pasado un año (entero), pasó todo un año6) на + вин. п. ( израсходоваться) gastarse, consumirse, agotarse, acabarseу меня́ ушло́ мно́го де́нег — he gastado mucho dineroвсе мои́ си́лы ушли́ — se agotaron todas mis fuerzas7) разг. ( о жидкости) salirse (непр.), verterse (непр.)молоко́ ушло́ — la leche se ha salido8) в + вин. п. ( погрузиться) enterrarse (непр.), meterse (тж. ввалиться); sumergirse ( в воду)••уйти́ от себя́ — salir fuera de síуйти́ в себя́ — ensimismarse, reconcentrarseуйти́ (спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)уйти́ ни с чем — volverse con las manos vacíasуйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los bolsillosуйти́ из жи́зни (в зе́млю, в моги́лу, к праотца́м) — dejar la vida, morirse (непр.)уйти́ в лу́чший мир — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (al otro barrio)у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies -
13 pensión
См. также в других словарях:
jubilarse — jubilar(se) Con el sentido de ‘alcanzar la jubilación’, es intransitivo pronominal en el uso culto de todo el ámbito hispánico: «Allí hay personas que se jubilan a los 60 años» (Tiempo [Col.] 16.10.92); en Chile, no obstante, se usa también como… … Diccionario panhispánico de dudas
jubilarse — {{#}}{{LM SynJ23558}}{{〓}} {{CLAVE J22990}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}jubilar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(una persona){{♀}} retirar = {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}(un objeto){{♀}} desechar •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Administradora de fondos de ahorro previsional — Administradoras de Fondos de Ahorro Previsional AFAP es el nombre que reciben los organismos que administran los fondos de pensión en Uruguay. Son sociedades anónimas de objeto social único creadas en 1996 a partir de la aprobación de la Ley… … Wikipedia Español
José Luis Rodríguez Zapatero — Para otros usos de este término, véase Zapatero (desambiguación). José Luis Rodríguez Zapatero … Wikipedia Español
Jubilación — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
jubilación — ► sustantivo femenino 1 Acción de jubilar o jubilarse una persona de su empleo o trabajo por haber llegado a la edad fijada o por enfermedad: ■ el año que viene deberá tramitar su jubilación. SINÓNIMO retiro 2 Situación o condición del jubilado,… … Enciclopedia Universal
Diferencias de vocabulario estándar entre países hispanohablantes — Anexo:Diferencias de vocabulario estándar entre países hispanohablantes Saltar a navegación, búsqueda Cuando una lengua como la española se habla en tal cantidad de países distintos, no es sorprendente que en cada país se hayan desarrollado… … Wikipedia Español
Hugo Rodríguez-Alcalá — Hugo Rodriguez Alcalá Nombre de nacimiento Hugo Rodriguez Alcala Nacimiento Noviembre de 1917 Buenos Aires Fallecimiento Noviembre de 2007 Nacionalidad … Wikipedia Español
José Joaquín Puig de la Bellacasa — Subsecretario de Asuntos Exteriores 23 de junio de 1978 – 10 de octubre de 1980 … Wikipedia Español
La tregua (Mario Benedetti) — Para otros usos de este término, véase La tregua. La Tregua Autor Mario Benedetti Género Novela Idioma … Wikipedia Español
Los Sims 2 — Desarrolladora(s) Maxis Distribuidora(s) Electronic Arts (EA Games) Diseñador(es) Will Wright Luc Barthelet Tim LeTorneau … Wikipedia Español