-
1 ce passage peut recevoir diverses interprétations
прил.Французско-русский универсальный словарь > ce passage peut recevoir diverses interprétations
-
2 souffrir différentes interprétations
гл.Французско-русский универсальный словарь > souffrir différentes interprétations
-
3 sujet à plusieurs interprétations
сущ.Французско-русский универсальный словарь > sujet à plusieurs interprétations
-
4 susceptible
susceptible [sysεptibl]adjectivea. ( = ombrageux) touchyb. ( = de nature à) ce texte est susceptible d'être amélioré or d'améliorations this text is open to improvement* * *sysɛptibl1) ( ombrageux) touchy2)susceptible de — likely to [influencer, intéresser]
* * *sysɛptibl adj1) (personne) touchy, sensitive2)susceptible de faire (capacité) — able to do, (probabilité) liable to do
* * *susceptible adj1 ( ombrageux) touchy;2 susceptible de [influencer, intéresser] likely to; c'est susceptible d'être modifié it may be changed; force internationale susceptible d'intervenir immédiatement international force which could be brought in immediately; remarque susceptible de plusieurs interprétations remark open to several interpretations.[sysɛptibl] adjectif2. [exprime la possibilité] -
5 interprétation
interprétation [ɛ̃tεʀpʀetasjɔ̃]feminine nouna. [de pièce, film] performance ; [de musique] interpretationb. ( = explication) interpretationc. ( = métier d'interprète) interpreting* * *ɛ̃tɛʀpʀetasjɔ̃1) ( explication) interpretation (de of)on peut donner plusieurs interprétations à ce phénomène — this phenomenon can be interpreted in several ways
2) Musique, Théâtre interpretation3) ( métier) interpreting* * *ɛ̃tɛʀpʀetasjɔ̃ nf* * *1 ( explication) interpretation (de of); interprétation marxiste/psychanalytique marxist/psychoanalytical interpretation; erreur d'interprétation error of interpretation; fausse or mauvaise interprétation misinterpretation; on peut donner plusieurs interprétations à ce phénomène this phenomenon can be interpreted in several ways;3 ( métier) interpreting.[ɛ̃tɛrpretasjɔ̃] nom féminin1. [exécution - d'une œuvre musicale] interpretation, rendering, performance ; [ - d'un rôle] interpretation ; [ - d'un texte] reading3. [interprétariat] interpreting4. PSYCHOLOGIE -
6 parent
parent, e [paʀɑ̃, ɑ̃t]1. masculine noun, feminine nouna. ( = personne apparentée) relative2. adjective3. plural masculine noun* * *
1.
parente paʀɑ̃, ɑ̃t adjectif [conceptions, langues] similarparent avec — [personne] related to
2.
nom masculin, féminin relative, relation
3.
nom masculin1) ( le père ou la mère) parent2) ( ancêtres) liter•Phrasal Verbs:* * *paʀɑ̃, ɑ̃t parent, -e1. nm/f(tout membre de la famille: féminin "parente") relative, relationune parente éloignée — a distant relative, a distant relation
des parents proches — close relatives, close relations
parents par alliance — relatives by marriage, relations by marriage
2. nmf(père ou mère) parent3. parents nmpl(= père et mère) parents4. adj* * *A adj [conceptions, langues] similar (de to); parent à or avec [personne] related to; familles parentes families which are related.B nm,f1 relative, relation; parent proche/éloigné close/distant relative ou relation; parents et amis friends and relations; ils sont parents par alliance they're related by marriage; plus proche parent(e) next of kin;2 Zool parent.C nm1 ( le père ou la mère) parent; il a un parent étranger he has one foreign parent; un parent d'élève a (pupil's) parent; mes parents my parents; parents adoptifs adoptive parents; de parents inconnus of unknown parentage;parent pauvre poor relation; faire figure de parent pauvre to look like a poor relation; parents d'élèves (schoolchildren's) parents; réunion de parents d'élèves parents' evening.1. [de la même famille] relatedje suis parente avec eux, nous sommes parent s I'm related to them2. (soutenu) [analogue]————————, parente [parɑ̃, ɑ̃t] nom masculin, nom fémininun proche parent a close relative ou relationun lointain parent, un parent éloigné a distant relative ou relationun parent du côté paternel/maternel a relation on the father's/mother's sidece sont des parents en ligne directe/par alliance they're blood relations/related by marriage————————nom masculin————————parents nom masculin plurielparents adoptifs adoptive ou foster parents2. (littéraire) [aïeux] -
7 recevoir
1. непр.; vt1) получать, принимать что-либоrecevoir dans la main — поймать (прямо) в рукуrecevoir consécration — получить признаниеrecevoir satisfaction — получить удовлетворение; быть удовлетворённымrecevoir les dernières volontés — принять последнюю волю ( умирающего)recevoir le baptême — быть крещёным; (о)креститьсяce passage peut recevoir diverses interprétations — это место может быть истолковано по-разномуrecevoir la pluie — попасть под дождь••il s'est fait recevoir — его отчитали; ему досталось2) испытывать, подвергатьсяrecevoir des modifications — подвергнуться изменениям3) встречать, принимать (гостей, посетителей)j'ai reçu la visite de... — у меня был такой-то4) принимать ( на службу); назначать ( на должность)5) принять (экзамен, в учебное заведение)être reçu à un examen — сдать экзаменêtre reçu à un concours — пройти конкурс8) допускать, признавать что-либо9) перенимать, заимствоватьce mot est reçu — слово вошло в употребление2. непр.; viпринимать (у себя), принимать гостей -
8 souffrir
1. непр.; vi1) страдать, мучиться; чувствовать больsouffrir comme un roué — испытывать адские мукиsouffrir dans son orgueil — быть уязвлённым в своей гордостиfaire souffrir — мучить, доставлять страдания••je souffre разг. — невыносимо, терпеть невозможно2) помучиться, потрудиться (чтобы добиться чего-либо)3) терпеть ущерб; убыток; пострадать2. непр.; vt1) терпеть, претерпевать; выносить, выдерживатьsouffrir le froid — переносить холодsouffrir mille morts, souffrir le martyre — жестоко страдать, претерпеть тяжёлые испытанияsouffrir un assaut — выдержать натискsouffrir une opinion contraire — относиться терпимо к чужому мнению3) позволять, допускатьsouffrez que je vous parle — позвольте, разрешите переговорить с вами• -
9 sujet
I 1. adj ( fém - sujette)1) уст. подчинённый, зависимый; подвластный2) ( à qch) подлежащий3) предрасположенный; подверженный4) склонный к...sujet à se tromper — склонный ошибаться, ( à qch) допускающийcela est sujet à controverse — это можно оспаривать2. m (f - sujette)подданный [подданная]II msujet en or — превосходный сюжет, золотая жилаdevenir le sujet de... — стать предметом чего-либоavoir sujet de... — иметь основание...au sujet de..., sur le sujet de... — по поводу; к вопросу о...à ce sujet — по этому поводу, по этому случаю3) лицо, субъектsujet de droit — лицо, пользующееся правом на что-либоsujet d'étude, sujet d'expérience — подопытный; подопытный кролик4) пациент5) хореогр. танцор, танцовщица ( в балете Парижской оперы)6) грам. субъект, подлежащееnom sujet — существительное в функции подлежащего; подлежащее-существительное -
10 admettre
admɛtʀv irr1) annehmen2) ( avouer) zugeben, zugestehen3)4) ( proposition) eingehen aufElle n'admet pas la contradiction. — Sie duldet keinen Widerspruch.
admettre2 (recevoir) empfangen4 (inscrire) zulassen; Beispiel: être admis quatrième à un examen eine Prüfung als Viertbeste(r) bestanden haben7 (supposer) annehmen; Beispiel: admettons que... angenommen, dass...; Beispiel: en admettant que... vorausgesetzt, dass... -
11 ambigu
ɑ̃bigyadj1) mehrdeutig2) ( à double sens) doppeldeutig, zweideutigambiguambigu , ambiguë [ãbigy]1 (à double sens) zweideutig; (permettant plusieurs interprétations) mehrdeutig; (contradictoire) widersprüchlich2 personnage undurchsichtig -
12 ambiguïté
ɑ̃bigɥitef1) Zweideutigkeit f, Mehrdeutigkeit f, Doppeldeutigkeit f, Uneindeutigkeit f2) PHIL unklares Sprechen n, Erschleichen von Argumenten n, Verwechslung des Verstandesobjekts mit dem Sinnesgegenstand f, Amphibolie fambiguïtéambiguïté [ãbigɥite](double sens) Zweideutigkeit féminin; (permettant plusieurs interprétations) Mehrdeutigkeit féminin; (contradiction) Widersprüchlichkeit féminin; Beispiel: sans ambiguïté comportement, parler unmissverständlich -
13 admettre
admettre [admεtʀ]➭ TABLE 56 transitive verba. to admit• les chiens ne sont pas admis dans le magasin dogs are not allowed in the shop ; (sur écriteau) no dogs allowedc. ( = accepter) [+ excuses, raisons, thèse] to acceptd. ( = supposer) to suppose• admettons ! if you say so!e. ( = tolérer) to allow* * *admɛtʀ1) ( reconnaître) to accept, to admit [fait, hypothèse]; to admit [tort, échec, erreur]il faut (bien) admettre que la situation est difficile — it has to be admitted that the situation is difficult
tout en admettant qu'ils ne l'aient pas fait exprès — whilst accepting that they didn't do it deliberately
3) ( supposer)‘suppose que je gagne!’ - ‘bon, admettons’ — ‘suppose I win!’ - ‘all right then, suppose you do’
5) ( recevoir) to admit (à to)* * *admɛtʀ vt1) (à un spectacle, dans un lieu) [visiteur] to admit, to let inLe public est admis à partir de 10h. — Open to the public from 10 am.
2) (dans un club, un parti) [nouveau membre] to admitIls n'admettent pas les femmes. — They don't admit women.
3) (dans un établissement, une institution) [malade, élève] to admitêtre admis en pédiatrie [malade] — to be admitted to the pediatric unit, [étudiant] to be admitted to study pediatrics
4) ÉDUCATION, [candidat] to pass5) TECHNIQUE, [gaz, eau, air] to admit6) (= tolérer) [comportement, attitude] to tolerate, to acceptJe n'admets pas que tu fasses cela. — I won't allow you to do that.
Les chiens ne sont pas admis dans le restaurant. — Dogs are not allowed in the restaurant.
7) (= reconnaître) [erreur, réalité de qch] to admit, to acknowledgeadmettre que... — to admit that...
Il refuse d'admettre qu'il s'est trompé. — He won't admit that he made a mistake.
bon, admettons — granting that's the case
8) (= supposer) to supposeadmettons que... — let's suppose that...
* * *admettre verb table: mettre vtr1 ( reconnaître) to accept, to admit [fait, hypothèse]; to admit [tort, échec, erreur]; il faut (bien) admettre que la situation est difficile it has to be admitted that the situation is difficult; tout en admettant qu'ils ne l'aient pas fait exprès whilst accepting that they didn't do it deliberately; je dois admettre que j'ai eu tort/que tu avais raison I have to admit I was wrong/you were right;2 ( accepter) to accept [principe, idée, droit]; to admit [personne] (dans to); un club qui admet les enfants a club which admits children; avoir du mal à admettre qch to have difficulty accepting sth; la société admet mal ce genre de protestation society does not readily accept this sort of protest; tant qu'on ne voudra pas admettre cet état de fait as long as there is a refusal to accept this state of affairs; ils n'ont jamais bien admis leur nouveau chef they've never really accepted their new boss; le plus difficile à admettre pour eux the most difficult thing for them to accept; faire admettre qch à qn to get sb to accept sth; elle n'a pas réussi à se faire admettre comme déléguée/dans leur société/à ce poste she didn't get accepted as a delegate/in their company/for this post; je n'admets pas que l'on soit en retard I won't tolerate people being late; nous n'admettrons aucune exception no exceptions will be made; je n'admets pas qu'on me traite de cette façon/qu'on me parle sur ce ton I won't be treated in this way/be spoken to in this way;3 ( supposer) admettre que to suppose (that); admettez qu'il vienne plus tôt que prévu suppose he comes earlier than expected; admettons que vous ayez raison/qu'il ne se soit rien passé let's suppose (that) you're right/that nothing happened; même en admettant que ce soit/que tu puisses even supposing (that) it is/(that) you can; ‘suppose que je gagne!’-‘bon, admettons’ ‘suppose I win!’-‘all right then, suppose you do’;4 Scol, Univ ( accepter) to admit (en to); les professeurs n'ont pas voulu m'admettre en classe supérieure sans examen the teachers wouldn't let me move up unless I took an exam; il n'a pas été admis à se présenter à l'examen he wasn't allowed to take the exam; les enfants admis à l'école children admitted to school; être admis à l'oral to get through to the oral; elle a été admise au concours she passed the exam;5 ( recevoir) [personne, local] to admit (à to); le roi l'admet à sa table he's admitted to the king's table; l'huissier m'a admis dans une salle d'attente the usher showed me into a waiting room; nos salles de classe ne peuvent admettre que 20 élèves our classrooms can only hold 20 pupils; le musée n'admet les visiteurs que par groupes de 20 personnes visitors are only admitted to the museum in groups of 20; être admis à la maternité/à l'hôpital to be admitted to the maternity ward/to hospital;[admɛtr] verbe transitif1. [laisser entrer - client, spectateur] to allow ou to let in (separable)‘on n'admet pas les animaux’ ‘pets are not allowed’, ‘ no pets’3. [recevoir]admettre quelqu'un dans un groupe to let ou to allow somebody into a groupelle a été admise à l'Académie/à l'hôpital she was elected to the Académie/admitted to hospital[dans une classe]il ne sera pas admis en classe supérieure he won't be admitted to ou allowed into the next year (UK) ou class (US)5. [reconnaître] to admit toj'admets mon erreur/mon incertitude I admit I was wrong/I am unsurej'admets m'être trompé I admit ou accept that I made a mistake[accepter]il n'a pas reçu ta lettre, admettons OK, so he didn't get your letteradmettre que: j'admets que les choses se sont/se soient passées ainsi I accept that things did happen/may have happened that way6. [permettre - suj: personne] to tolerate, to stand for (inseparable) ; [ - suj: chose] to allow, to admit ou to be susceptible of (soutenu)je n'admets pas qu'on me parle sur ce ton! I won't tolerate ou stand for this kind of talk!7. [supposer] to assume————————admettons que locution conjonctiveen admettant que locution conjonctivesupposing ou assuming (that) -
14 comparé
comparé, e [kɔ̃paʀe][étude, littérature] comparative* * *comparée kɔ̃paʀe adjectif comparative* * *kɔ̃paʀe adj comparé, -e(littérature, fiscalité, législation, étude, grammaire) comparative* * *A pp ⇒ comparer.B pp adj1 [droit, littérature, anatomie] comparative;[littérature] comparative -
15 divergent
-
16 lire
I.lire1 [liʀ]➭ TABLE 43 transitive verbto read ; [+ message enregistré] to listen to• là où il y a 634, lire 643 for 634 read 643• ce roman se lit facilement/très vite the novel is easy/quick to readII.lire2 [liʀ]feminine noun( = argent) lira* * *
I liʀ1) ( déchiffrer) to read‘lu et approuvé’ — ‘read and approved’
lire quelque chose en diagonale — to skim through something, to scan something
2) Médecine, Musique to read [radiographie, musique]3) Audio, Informatique to read4) ( discerner) to read [avenir]••
II liʀnom féminin lira* * *
I liʀ nf(= ancienne monnaie) lira
II liʀ1. vt1) [inscription, lettre, article, roman] to readTu as lu "Madame Bovary"? — Have you read "Madame Bovary"?
lire qch à qn — to read sth to sb, to read sth out to sb
2) TECHNIQUE, INFORMATIQUE, [disque] to read2. vi* * *lire verb table: lireB vtr1 ( déchiffrer) to read [mot, journal, auteur, langue]; lire qch à qn to read sth to sb; apprendre à lire to learn to read; elle sait lire she can read; lire à voix haute or à haute voix to read aloud; lis la page 5 gén read page 5; ( à voix haute) read out page 5; ( en entier) read through page 5; c'est un livre à lire/qu'il faut lire it's a book worth reading/one ought to read; lire Platon dans le texte to read Plato in the original; lire qch comme une critique to interpret sth as a criticism; un auteur/magazine qui est très lu a widely read author/magazine; au lieu de ‘il’ il fallait lire ‘elle’ for ‘he’ read ‘she’; ‘lu et approuvé’ ‘read and approved’; lire qch en diagonale to skim through sth, scan sth; lire sur les lèvres de qn to lip-read what sb is saying; dans l'espoir de vous lire bientôt hoping to hear from you soon;3 ( en hi-fi) aussi Ordinat to read;4 ( discerner) to read [avenir]; lire les cartes/lignes de la main to read cards/palms; lire la haine dans les yeux/sur le visage de qn to see hate written in sb's eyes/on sb's face; lire dans les pensées de qn to read sb's mind; lire dans le cœur de qn to see into sb's heart.lire dans le jeu de qn to see through sb; lire entre les lignes to read between the lines; lire sur le visage de qn comme dans un livre to read sb like a book.I[lir] nom féminin[monnaie] liraII[lir] verbe transitif1. [texte, thermomètre, carte] to readlire un rapport en diagonale to flick ou to skim through a reporten espérant vous lire bientôt [dans la correspondance] hoping to hear from you soonlu et approuvé [sur un contrat] read and approvedallemand lu et parlé [dans un curriculum] fluent German2. [déceler] to readon lisait la déception dans ses yeux you could read ou see the disappointment in his eyeslire l'avenir dans le marc de café ≃ to read (the future in the) tea leaves3. [interpréter] to interpretils ne lisent pas Malraux de la même manière their interpretations ou readings of Malraux differ4. INFORMATIQUE [disquette] to read[signes] to sense[images] to scan————————lire dans verbe plus préposition————————se lire verbe pronominal (emploi passif)1. [être déchiffré] to read2. [apparaître] to showl'inquiétude se lisait sur son visage anxiety showed on ou was written all over his face -
17 est susceptible de + nom
1. сущ.общ. может иметь (последствия и т. п.) (Cet état est susceptible de conséquences graves chez un patient sous chimiothérapie.), может принимать (форму и т. п.) (La matière est susceptible de toutes sortes de formes.), не защищён от (Nous sommes face à une situation dynamique, mais qui est susceptible de coups durs.), склонен к2. гл.Французско-русский универсальный словарь > est susceptible de + nom
-
18 susceptible de + nom
прил.общ. грозящий (чем-л.) ('Terminator' représente un exemple de biotechnologie susceptible de graves conséquences en agriculture.), допускающий (Surveiller de près la conformité à la Constitution des actes d'application d'une loi susceptible de différentes interprétations.), достойный, склонный к (Reconnaissons qu'il y a partout des personnalités plus faibles susceptibles de gestes de désespoir.), чреватый (чем-л.)Французско-русский универсальный словарь > susceptible de + nom
-
19 plat
n. m.1. Faire du plat:a (in amorous relationship): To 'smooch up to', to sweet-talk.b To 'butter-up', to 'soft-soap', to flatter. Les clients, il faut toujours qu'il leur fasse du plat: When he's there, the customers all get a fair bit of flannel.2. En faire tout un plat (of event, happening): To make a mountain out of a molehill. (There are two possible interpretations where this expression is concerned, according to whether too much is made of a good or bad thing.) Ne pas faire un plat de quelque chose: To play something down.3. Envoyer du plat à quelqu'un: To 'tip someone the wink', to signal discreetly to an accomplice to be on his guard.4. Etre à plat: To be 'knackered', 'buggered', to be exhausted. V'là quinze jours que je me sens à plat'. I've been feeling under the weather these last two weeks. Toute cette histoire m'a vraiment mis à plat! This whole business has taken it out of me!5. Mettre à plat: To 'stash away', to save and hoard money.6. Prendre un plat (Diving): To come a belly-flopper.7. Repiquer au plat:a ( lit): To come back for 'seconds', to have another helping of food.b (fig.): To come back for more. Du jour qu'il a mis les pieds au P.m.U. il n'a cessé de repiquer au plat: Since the day he set foot in the bookie's, it's become a real habit with him.8. Il en fait un de ces plats! (of weather): Phew! What a scorcher!9. Plat de nouilles: 'Drip', 'wet nurk', spineless indivi dual. -
20 se recouvrer
1. [сно́ва] покрыва́ться;[сно́ва] надева́ть/◄-ва́ю►/наде́ть ◄-'ну► головно́й убо́р;il se \se recouvrerit et sortit — он сно́ва наде́л шля́пу и вы́шелle ciel se \se recouvrere — не́бо затя́гивается <покрыва́ется> ту́чами; ∑ стано́вится па́смурно;
2. récipr. находи́ть ◄-'дит-► <накла́дываться> ipf. друг на дру́га║ ces deux interprétations se \se recouvrerent fig. — э́ти два толкова́ния совпада́ют
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Interpretations mythologiques de la Voie lactee — Interprétations mythologiques de la Voie lactée Il existe plusieurs interprétations mythologiques de la Voie lactée, telle qu observée à l œil nu. Mythologie grecque Il existe deux légendes de la mythologie grecque qui expliquent l origine de la… … Wikipédia en Français
Interprétations Mythologiques De La Voie Lactée — Il existe plusieurs interprétations mythologiques de la Voie lactée, telle qu observée à l œil nu. Mythologie grecque Il existe deux légendes de la mythologie grecque qui expliquent l origine de la Voie lactée : la première fait appel au… … Wikipédia en Français
Interprétations mythologiques de la voie lactée — Il existe plusieurs interprétations mythologiques de la Voie lactée, telle qu observée à l œil nu. Mythologie grecque Il existe deux légendes de la mythologie grecque qui expliquent l origine de la Voie lactée : la première fait appel au… … Wikipédia en Français
Interpretations (The Carpenters DVD) — Infobox music DVD Name = Interpretations Type = DVD Artist = The Carpenters Released = May 9, 1995 (VHS) July 29, 2003 (DVD) Recorded = 1971 1980 Rating = Genre = Pop Region = 1 Length = 35 min. Label = A M Records Director = Producer = Richard… … Wikipedia
Interpretations of Weber's liberalism — There are varying interpretations of Max Weber s liberalism due to his well known sociological achievements. Max Weber is considered an eminent founder of modern social sciences, rivaled by the figures of Emile Durkheim and Karl Marx. Some… … Wikipedia
Interprétations mythologiques de la Voie lactée — Il existe plusieurs interprétations mythologiques de la Voie lactée, telle qu observée à l œil nu. Sommaire 1 Mythologie grecque … Wikipédia en Français
Interprétations mythologiques ou religieuses des éclipses — Les diverses civilisations ont interprété et expliqué les éclipses de soleil et de lune à travers leurs mythologies respectives. Le Soleil a toujours fasciné les différentes civilisations au cours des millénaires. Souvent les Hommes lui ont voué… … Wikipédia en Français
interpretations — interpretation … Philosophy dictionary
interpretations — in·ter·pre·ta·tion || ɪn‚tÉœrprɪ teɪʃn / tÉœËp n. explanation, elucidation; oral translation from one language to another; particular dramatic rendition of a character; way in which something can be interpreted, meaning … English contemporary dictionary
Probability interpretations — The word probability has been used in a variety of ways since it was first coined in relation to games of chance. Does probability measure the real, physical tendency of something to occur, or is it just a measure of how strongly one believes it… … Wikipedia
Allegorical interpretations of Genesis — An allegorical interpretation of Genesis is a symbolic, rather than literal, reading of the biblical Book of Genesis. An allegorical interpretation does not necessarily preclude a literal interpretation; interpreters such as Origen of Alexandria… … Wikipedia