-
21 einlegen
'aɪnleːgənv1) meter2) ( Geld) investir3) ( Haar) marcar4) ( Holz) taracear5) ( Heringe) marinar, macerarein| legen2 dig Finanzen depositar3 dig(Berufung, Protest) interponer; (Pause) intercalar; ein gutes Wort für jemanden einlegen hablar en favor de alguien4 dig (Haare) marcartransitives Verb1. [hineintun] meter[Film] poner[Fisch] poner en escabeche3. [einfügen] intercalar4. [gutes Wort] intercalar[Widerspruch, Berufung] interponer -
22 to let into
-
23 bala
Del verbo balar: ( conjugate balar) \ \
bala es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: bala balar
bala sustantivo femenino 1 (Arm) (de pistola, rifle) bullet; ( de cañón) cannon ball;◊ bala de fogueo blank (round o cartridge);bala de goma/plástico rubber/plastic bullet; a prueba de balas bulletproof; una bala perdida a stray bullet; como (una) bala ‹salir/entrar› like a shot (colloq) 2 (AmL) (Dep) shot;
balar ( conjugate balar) verbo intransitivo to bleat, baa
bala sustantivo femenino
1 (proyectil) bullet
bala perdida, stray bullet, fig fam (alocado, tarambana) crackpot, oddball
2 (de hierba, paja, ropa, etc) bale Locuciones: tirar con bala (decir algo con mala intención) to be bitchy o to say sthg hurtful: Margarita siempre las tira con bala, Margarita is always so nasty
como una bala, like a shot
balar verbo intransitivo to bleat ' bala' also found in these entries: Spanish: balazo - casquillo - fogueo - herida - impacto - perdida - perdido - rebotar - rebote - alojar - atravesar - balín - extraer - incrustar - lanzador - lanzamiento - orificio - penetrar - perforar - retachar - rozar - traspasar - zumbar English: blank - bullet - cannonball - feel - hit - plastic bullet - ricochet - round - shoot - shoot back - spent - stray - strike - whine - cannon - embed - flash - gun - lodge - miss - plastic - rubber - shot -
24 caja
caja sustantivo femenino 1 ( vacía) a matchbox; caja de cambios gearbox; caja de herramientas toolbox; caja de música music box; caja de resonancia (Mús) soundbox; caja de seguridad safe-deposit box, safety deposit box; caja fuerte safe, strongbox; caja negra (Aviat) black box; caja tonta (fam) goggle box (colloq) ( tambor) drum 2 (Com) (— en supermercado) checkout; (— en tienda, restaurante) cash desk, till◊ hicimos una caja de medio millón we took half a million pesos ( etc);caja de ahorros savings bank; hacer (la) caja to cash up
caja sustantivo femenino
1 box (de embalaje) crate, case (de vino, de cerveza) a crate [de, of]
2 Fin Com (en tienda) cash desk (en banco) cashier's desk: pase por caja y le abonarán la diferencia, they'll pay you the difference in price at the cash desk
3 (féretro) coffin, US casket
4 Mús soundbox (de un piano) soundboard
5 caja de ahorros, savings bank, caja fuerte, safe
6 Auto caja de cambios, gearbox
7 familiar TV la caja tonta, the idiot box
8 Med caja torácica, rib cage
9 Com caja registradora, cash register, till Locuciones: abrir la caja de Pandora/de los truenos, to open up Pandora's box Com hacer caja, to cash up ' caja' also found in these entries: Spanish: cajetín - cajón - cartón - con - contener - dirigir - empezar - herramienta - hora - incrustar - nutriente - registrador - registradora - reventar - sola - solo - tapar - tropezar - volar - abonar - apertura - atar - caber - combinación - correspondiente - costurero - destapar - en - entero - fichero - guacal - huacal - servir - tapa - vacío English: automatic transmission - bang - bottom - box - break into - cage - can - case - cash box - catch - checkout - crack - crate - dark horse - desk - draw out - gearbox - inside - jack-in-the-box - kick down - lift - matchbox - music box - nail - National Savings Bank - Pandora's box - put in - safe - safe-deposit - savings bank - stamp down - strongbox - swing - tea-chest - till - toolbox - black - blast - cardboard - cash - cashier - casing - check - do - empty - flight - float - fuse - heave - jack -
25 piedra
piedra sustantivo femenino 1 ( material) stone; ( trozo) stone, rock (esp AmE); me tiró una piedra he threw a stone o rock at me; piedra caliza or de cal limestone; piedra de molino millstone; piedra pómez pumice stone; piedra preciosa precious stone; dejar a algn de piedra (fam) to stun sb; (duro) como una piedra ‹pan/asado› rock hard; tiene el corazón duro como una piedra he has a heart of stone 2◊ tiene piedras en el riñón/la vesícula she has kidney stones/gallstones
piedra sustantivo femenino
1 stone
2 (de mechero) flint Locuciones: menos da una piedra, it's better than nothing
dejar o quedarse de piedra, to be stunned ' piedra' also found in these entries: Spanish: angular - cantera - cartón - convidada - convidado - crucero - dócil - esconder - faceta - grava - inscripción - labrada - labrado - picar - pómez - sillar - tejo - Tiro - adoquín - ámbar - ara - astillarse - aventar - bloque - calizo - cerca - cercado - china - cincelar - corazón - diamante - edad - encima - engarzar - grano - incrustar - jaspe - labrar - machacar - montar - partir - pulir - rebotar - tropezar - vena English: age - carve - cast - chalk - chisel - cornerstone - cut - flint - gem - gouge out - jewel - limestone - millstone - missile - moss - mottled - polish - polished - precious stone - pumice (stone) - rhinestone - set - slab - spitting distance - split - stone - Stone Age - stonewashed - tablet - wear away - change - corner - grind - hail - lime - meteoric - precious - rock - scrape -
26 preciosa
precioso,-a adjetivo
1 (de gran belleza) lovely, beautiful
2 (de gran valor) precious ' preciosa' also found in these entries: Spanish: además - igualmente - pequeña - pequeño - incrustar - montar - piedra English: gem - gorgeous - jewel - lovely - precious stone - rhinestone - set - get - precious -
27 suciedad
suciedad sustantivo femenino
suciedad sustantivo femenino
1 (basura) dirt, filth
2 (estado) dirtiness ' suciedad' also found in these entries: Spanish: manguito - polvo - porquería - rascar - roña - chanchada - cochinada - costra - grasa - guarrada - incrustar - mancha - mugre - pelusa English: build up - come off - dirt - grime - grunge - mess - mop up - scum - sordidness - spot - squalor - uncleanliness - wash away - soil -
28 superficie
superficie sustantivo femenino 1 (parte expuesta, aparente) surface; 2 (Mat) ( área) area
superficie sustantivo femenino
1 surface: el delfín salió a la superficie, the dolphin surfaced
la superficie de la Luna, the moon's surface
2 (extensión, área) area Mat Geom area ' superficie' also found in these entries: Spanish: abombada - abombado - acre - adherirse - ahumada - ahumado - alisar - área - brillante - deslizar - deslizarse - empañarse - estrellada - estrellado - extensa - extensión - extenso - faz - granulosa - granuloso - igualar - incidir - incrustar - llena - llenar - lleno - ondular - orilla - pintar - rebajar - reflejarse - repliegue - resbaladiza - resbaladizo - roce - sobresalir - suavidad - tierra - triangular - uniformidad - abarcar - adhesión - antideslizante - aspereza - áspero - carrasposo - declive - desigual - desigualdad - desnivel English: acre - area - blotchy - breadth - clear - concave - depressed - even - face - flat - flush - glide - irregular - level - level off - level out - opening - pit - polish - projection - resurface - rough - rub down - smooth - springy - sticky - strip - surface - table top - tarmac - top - rise - skim - work -
29 инкрустировать сов и
vgener. incrustar -
30 покрывать накипью
vgener. incrustar -
31 покрывать налётом
vgener. incrustar -
32 вделать
сов.fijar vt, asegurar vt; encajar vt; embutir vt, taracear vt ( в оправу); engastar vt, incrustar vt, engarzar vt ( драгоценный камень)* * *fixer vt; encastrer vt (в пазы, оправу); sceller vt ( вмазать); enchâsser vt, sertir vt, enchatonner vt ( драгоценный камень)вде́лать ка́мень в кольцо́ — enchâsser ( или servir, enchatonner) une pierre dans le chaton d'une bague
-
33 enchâsser
-
34 incruster
-
35 inlay
English-Spanish architecture and construction dictionary > inlay
-
36 вделывать
encajar, embutir, incrustar -
37 sat'ichiq
adj. y s. Que hace o permite meter, introducir, insertar, enchufar, encajar, incrustar algo. -
38 sat'ichiy
v. Hacer o mandar meter, introducir, incrustar, enchufar algo. -
39 sat'ipayay
v. Meter, introducir, incrustar repetidamente. -
40 sat'irpariy
v. Meter, incrustar, encajar violenta y definitivaniente.
См. также в других словарях:
incrustar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: incrustar incrustando incrustado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. incrusto incrustas incrusta… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
incrustar — incrustar(se) 1. ‘Introducir(se) en una superficie sólida’. No es correcta la forma ⊕ incrustrar. 2. Como transitivo puede construirse de dos formas: a) Lo incrustado es el complemento directo y la superficie en la que se incrusta se expresa… … Diccionario panhispánico de dudas
incrustar — v. tr. 1. Cobrir ou revestir (um corpo) com uma camada ou crusta aderente. 2. Ornar com incrustações, com tauxia ou com lavores (que se embutem). • v. pron. 3. Fixar se, agarrar se. ‣ Etimologia: latim incrusto, are … Dicionário da Língua Portuguesa
incrustar — verbo transitivo 1. Introducir (una persona) [una cosa] en [otra cosa]: Incrustaron trozos de metal en el respaldo. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
incrustar — (Del lat. incrustāre). 1. tr. Embutir en una superficie lisa y dura piedras, metales, maderas, etc., formando dibujos. 2. Hacer que un cuerpo penetre violentamente en otro o quede adherido a él. U. t. c. prnl.) 3. Cubrir una superficie con una… … Diccionario de la lengua española
incrustar — (Del lat. incrustare.) ► verbo transitivo 1 Introducir una cosa en una superficie lisa y dura, formando dibujos para que sirvan de adorno: ■ incrustaba las piedras preciosas en el cofre. SINÓNIMO engastar 2 Cubrir la superficie de una cosa con… … Enciclopedia Universal
incrustar — {{#}}{{LM I21491}}{{〓}} {{ConjI21491}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI22038}} {{[}}incrustar{{]}} ‹in·crus·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a piedras, metales o maderas,{{♀}} introducirlas en una superficie lisa y dura para… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
incrustar — v Adornar una pieza introduciendo elementos de madera, marfil o similares, en su superficie situada generalmente al mismo nivel. Tambiйn llamado embutir, taracear … Diccionario de Construcción y Arquitectur
incrustar — in|crus|tar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
incrustar — (v) (Intermedio) hacer entrar un cuerpo en otro de manera violenta Ejemplos: Una piedra se le incrustó en la sien y Pablo empezó a sangrar. De repente, el coche se ha incrustado en el muro. Sinónimos: encajar … Español Extremo Basic and Intermediate
incrustar — v tr (Se conjuga como amar) Meter o meterse un cuerpo o una masa en una superficie ajena y adherirse a ella: Las viejas catedrales góticas se incrustan en el cielo , Una de las balas se incrustó en el estómago … Español en México