-
1 incitement
noun incitacióntr[ɪn'saɪtmənt]incitement [ɪn'saɪtmənt] n: incitación fn.• espuela s.f.• estímulo s.m.• incitación s.f.[ɪn'saɪtmǝnt]N incitación f, instigación f (to a) -
2 incitement
s.incitación. -
3 stimulus incitement
-
4 incitación
incitación sustantivo femenino incitement ' incitación' also found in these entries: Spanish: inducción English: incitement -
5 cargo
plural - cargoes; noun(a load of goods carried by a ship etc: a cargo of cotton.) carga, cargamentocargo n carga / cargamento
Del verbo cargar: ( conjugate cargar) \ \
cargo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
cargó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: cargar cargo
cargar ( conjugate cargar) verbo transitivo 1 no cargues tanto el coche don't put so much in the car ‹pluma/encendedor› to fill; ‹ cámara› to load, put a film inc) (Elec) to charge2◊ tengo que cargo nafta (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrolc) (Inf) to load3 ( de obligaciones) cargo a algn de algo to burden sb with sth;◊ me cargoon la culpa they put o laid the blame on me4 ‹ niño› (AmL) to carry ( tener consigo): 5 ( a una cuenta) to charge 6 (Méx fam) ( matar) to kill verbo intransitivo 1 cargo con algo ‹ con bulto› to carry sth;◊ tiene que cargo con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household2 cargo contra algn [tropas/policía] to charge on o at sb 3 [ batería] to charge 4 (fam) ( fastidiar): cargarse verbo pronominal 1 [ partícula] to become chargedb) cargose de algo ‹de bolsas/equipaje› to load oneself down with sth;‹ de responsabilidades› to take on a lot of sth; ‹ de deudas› to saddle oneself with sth 2 ‹ jarrón› to smash
cargo sustantivo masculino 1 ( puesto) post, position (frml); (de presidente, ministro) office; un cargo de responsabilidad a responsible job o post 2 (responsabilidad, cuidado): estar a cargo de algo to be in charge of sth; los gastos corren a cargo de la empresa expenses will be paid o met by the company; hacerse cargo de algo ‹de puesto/tarea› to take charge of sth; ‹ de gastos› to take care of sth; 3a) (Com, Fin) charge;b) (Der) charge
cargar
I verbo transitivo
1 to load: cargó al niño en brazos, she took the boy in her arms
2 (un mechero, una pluma) to fill
3 (poner carga eléctrica) to charge
4 (atribuir algo negativo) cargar a alguien con las culpas, to put the blame on sb
le cargan la responsabilidad a su padre, they put the blame on his father
5 Com to charge: cárguelo a mi cuenta, charge it to my account
6 familiar Educ to fail
II verbo intransitivo
1 (soportar, hacerse cargo) to lumber [con, with]: carga con la casa y con la suegra, she has to do all the housework as well as having to take care of her mother-in-law figurado cargar con las consecuencias, to suffer the consequences
2 (llevar un peso) to carry: siempre carga con lo más pesado, he always takes the heaviest
3 (arremeter, atacar) to charge [contra, against]
cargo sustantivo masculino
1 (puesto) post, position
2 (cuidado, responsabilidad) charge
estar al cargo de, to be in charge of
3 Jur charge, accusation
4 Fin charge, debit 5 cargo de conciencia, weight on one's conscience, remorse Locuciones: correr a cargo de, (gastos) to be met by
hacerse cargo de, to take charge of: en seguida se hizo cargo de mi situación, he understood my situation immediately ' cargo' also found in these entries: Spanish: acceder - acusación - adscribir - alcaldía - antecesor - antecesora - antigua - antiguo - candidata - candidato - candidatura - carga - cargar - cargamento - cargarse - censor - censora - cesar - consejería - correr - cuidada - cuidado - dimitir - dirección - disputarse - educación - flete - función - inhabilitar - jefatura - jurar - juramentar - lamentarse - minoritaria - minoritario - nombrar - ostentar - permanencia - poltrona - posesión - presentarse - pretendienta - pretendiente - regentar - rehabilitación - reintegrar - relevar - relumbrón - renuncia - renunciar English: appointment - assume - backbencher - band - bump off - by-election - cargo - charge - count - denial - deny - drop - ex - foreman - handle - impression - incitement - inflict - lay on - office - outrank - resign - set down - shed - stand down - succeed - toss about - toss around - vessel - back - commission - dean - debit - dependant - discharge - dock - extra - fly - front - handling - impeach - incumbent - land - landing - lay - load - meet - reinstate - relieve - seizetr['kɑːgəʊ]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcargo ship buque nombre masculino de carga, cargueron.• carga s.f.• cargamento s.m.• cargazón s.m.• carguío s.m.• flete s.m.'kɑːrgəʊ, 'kɑːgəʊa) c ( load) cargamento mb) u ( goods) carga f; (before n)['kɑːɡǝʊ]cargo ship — carguero m, barco m de carga
1.N(pl cargoes or (esp US) cargos) cargamento m, carga f2.CPDcargo boat N — buque m de carga, carguero m
cargo plane N — avión m de carga
cargo ship N — buque m de carga, carguero m
* * *['kɑːrgəʊ, 'kɑːgəʊ]a) c ( load) cargamento mb) u ( goods) carga f; (before n)cargo ship — carguero m, barco m de carga
-
6 incite
1) (to urge (someone) to do something: He incited the people to rebel against the king.) incitar, provocar2) (to stir up or cause: They incited violence in the crowd.) incitar, provocar•tr[ɪn'saɪt]1 (urge, encourage) incitar, provocar2 (cause, lead to) instigar (to, a)v.• acalorar v.• aguijar v.• aguijonear v.• aguzar v.• animar v.• apacentar v.• atizar v.• azuzar v.• encender v.• enviscar v.• incitar v.• mover v.• picar v.• provocar v.• soliviantar v.ɪn'saɪttransitive verb \<\<hatred/violence\>\> instigar* a, incitar a; \<\<person\>\>to incite somebody TO something/+INF — instigar* or incitar a alguien a algo/+ inf
[ɪn'saɪt]VT [+ violence, riots, hatred] incitar, instigarto incite sb to do sth — incitar or instigar a algn a hacer algo
to incite sb to violence — incitar or instigar a algn a la violencia
* * *[ɪn'saɪt]transitive verb \<\<hatred/violence\>\> instigar* a, incitar a; \<\<person\>\>to incite somebody TO something/+INF — instigar* or incitar a alguien a algo/+ inf
-
7 asesinato
asesinato sustantivo masculino murder; ( por razones políticas) assassination
asesinato sustantivo masculino murder (magnicidio) assassination ' asesinato' also found in these entries: Spanish: consumar - culpar - desenmascarar - gravitar - inducción - intento - muerte - sospechosa - sospechoso - crimen - denuncia - denunciar - presenciar English: assassination - carbon copy - charge - composed - convict - crime - culprit - detain - flashback - for - frame - get away with - grisly - guilty - incitement - key - killing - murder - outcry - plot - shooting - snuff movie - attempt - trial -
8 inducción
inducción sustantivo femenino
1 Fil Med Elec induction
2 (incitación) inducement: le acusan de inducción al asesinato, he's accused of incitement to murder ' inducción' also found in these entries: English: induction -
9 instigación
instigación sustantivo femenino instigation, incitement: tenemos que descubrir quién es el culpable de la instigación a delinquir, we have to discover who is instigating the crimes ' instigación' also found in these entries: English: instigation
См. также в других словарях:
incitement — index catalyst, cause (reason), incentive, inducement, influence, instigation, invitation, persuasion … Law dictionary
Incitement — In*cite ment, n. [Cf. F. incitement.] [1913 Webster] 1. The act of inciting. [1913 Webster] 2. That which incites the mind, or moves to action; motive; incentive; impulse. Burke. [1913 Webster] From the long records of a distant age, Derive… … The Collaborative International Dictionary of English
incitement — (n.) 1590s, from INCITE (Cf. incite) + MENT (Cf. ment) … Etymology dictionary
incitement — *stimulus, stimulant, excitant, impetus Analogous words: spur, goad, incentive, inducement, impulse, *motive, spring: provoking or provocation, excitement, stimulation, piquing (see corresponding verbs at PROVOKE): motivation, activation,… … New Dictionary of Synonyms
incitement — Incitement, Inuitatus, huius inuitatus, Inuitatio … Thresor de la langue françoyse
Incitement — In English criminal law, incitement is an anticipatory common law offence and is the act of persuading, encouraging, instigating, pressuring, or threatening so as to cause another to commit a crime.It will be abolished on 1 October 2008 [… … Wikipedia
incitement — n. incitement to (incitement to riot) * * * [ɪn saɪtmənt] incitement to (incitement to riot) … Combinatory dictionary
incitement — [[t]ɪnsa͟ɪtmənt[/t]] incitements N VAR: oft N to n If someone is accused of incitement to violent or illegal behaviour, they are accused of encouraging people to behave in that way. British law forbids incitement to murder... He still faces… … English dictionary
incitement — (in si te man) s. m. Action d inciter. HISTORIQUE XVIe s. • Comme metaux et pierres de valeurs, Incitemens à tous maux et malheurs, MAROT IV, 19. ÉTYMOLOGIE ital. incitamento ; du lat. incitamentum, de incitare, inciter. SUPPLÉMENT AU… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
incitement — incite ► VERB 1) encourage or stir up (violent or unlawful behaviour). 2) urge or persuade to act in a violent or unlawful way. DERIVATIVES incitement noun inciter noun. ORIGIN Latin incitare, from citare rouse … English terms dictionary
incitement — noun 1. an act of urging on or spurring on or rousing to action or instigating (Freq. 3) the incitement of mutiny • Syn: ↑incitation • Derivationally related forms: ↑incite, ↑incite (for: ↑ … Useful english dictionary