-
1 reintegrar
reintegrar ( conjugate reintegrar) verbo transitivo 1 ‹ persona› ( a cargo) to reinstate; ( a la comunidad) to reintegrate; reintegrar a algn A or EN algo ‹ a cargo› to reinstate sb in sth; ‹ a la comunidad› to reintegrate sb into sth 2 (frml) ‹ depósito› to refund, return; ‹ gastos› to reimburse; ‹ préstamo› to repay reintegrarse verbo pronominal to return; reintegrarse A algo ‹a trabajo/equipo› to return to sth;
reintegrar verbo transitivo
1 (una cantidad) to refund, repay, reimburse
2 (a un trabajo, cargo, etc) to reinstate (a la sociedad, comunidad) to reintegrate ' reintegrar' also found in these entries: English: reinstate - reintegrate -
2 reintegro
Del verbo reintegrar: ( conjugate reintegrar) \ \
reintegro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
reintegró es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: reintegrar reintegro
reintegrar ( conjugate reintegrar) verbo transitivo 1 ‹ persona› ( a cargo) to reinstate; ( a la comunidad) to reintegrate; reintegro a algn A or EN algo ‹ a cargo› to reinstate sb in sth; ‹ a la comunidad› to reintegrate sb into sth 2 (frml) ‹ depósito› to refund, return; ‹ gastos› to reimburse; ‹ préstamo› to repay reintegrarse verbo pronominal to return; reintegrose A algo ‹a trabajo/equipo› to return to sth;
reintegro sustantivo masculino ( de depósito) refund; ( de gastos) reimbursement; ( de préstamo) repayment
reintegrar verbo transitivo
1 (una cantidad) to refund, repay, reimburse
2 (a un trabajo, cargo, etc) to reinstate (a la sociedad, comunidad) to reintegrate
reintegro sustantivo masculino
1 (devolución de un pago previo) repayment, refund (en el banco) withdrawal
2 (en lotería) refund (of the ticket o stake price) -
3 pay back
1) (to give back (to someone something that one has borrowed): I'll pay you back as soon as I can.) devolver, pagar, reembolsar2) (to punish: I'll pay you back for that!) hacer pagar (a)pay back vb devolverv.• devolver v.• reintegrar v.v + o + adv, v + adv + o1) ( repay) \<\<money\>\> devolver*, reintegrar (frml), regresar (AmL exc CS); \<\<loan/mortgage\>\> pagar*to pay somebody back for something: I must pay her back for the meal tengo que devolverle or (AmL exc CS tb) regresarle el dinero de la comida; how can I pay you back for your kindness? — ¿cómo puedo retribuir tu amabilidad?
2) ( take revenge on)I'll pay you back (one day)! — ya me las vas a pagar!, ya me las cobraré or me vengaré!
VT + ADV1) [+ money] devolver; frm restituir, reintegrar; [+ loan] pagar2) [+ person]to pay sb back for sth/doing sth: I'll pay you back for the meal tomorrow — te devuelvo el dinero de la comida mañana
I'll never be able to pay you back for all you've done — nunca podré corresponderte por todo lo que has hecho
I'll pay you back for this! — ¡me las vas a pagar!
- pay sb back in his own coin* * *v + o + adv, v + adv + o1) ( repay) \<\<money\>\> devolver*, reintegrar (frml), regresar (AmL exc CS); \<\<loan/mortgage\>\> pagar*to pay somebody back for something: I must pay her back for the meal tengo que devolverle or (AmL exc CS tb) regresarle el dinero de la comida; how can I pay you back for your kindness? — ¿cómo puedo retribuir tu amabilidad?
2) ( take revenge on)I'll pay you back (one day)! — ya me las vas a pagar!, ya me las cobraré or me vengaré!
-
4 reinstate
tr[riːɪn'steɪt]1 (to job) readmitir1) : reintegrar, restituir (una persona)2) restore: restablecer (un servicio, etc.)v.• rehabilitar v.• reinstalar v.• reintegrar v.• renovar v.'riːɪn'steɪta) \<\<worker\>\> reintegrar, reincorporar; \<\<official\>\> restituir* or rehabilitar en el cargob) \<\<law\>\> reinstaurar; \<\<service\>\> restablecer*['riːɪn'steɪt]VT [+ suppressed passage] reincorporar, incluir de nuevo (in a); [+ dismissed worker] reincorporar, volver a emplear; [+ dismissed official] restituir a su puesto* * *['riːɪn'steɪt]a) \<\<worker\>\> reintegrar, reincorporar; \<\<official\>\> restituir* or rehabilitar en el cargob) \<\<law\>\> reinstaurar; \<\<service\>\> restablecer* -
5 restore
rə'sto:1) (to repair (a building, a painting, a piece of furniture etc) so that it looks as it used to or ought to.) restaurar2) (to bring back to a normal or healthy state: The patient was soon restored to health.) restablecer3) (to bring or give back: to restore law and order; The police restored the stolen cars to their owners.) restablecer, devolver4) (to bring or put (a person) back to a position, rank etc he once had: He was asked to resign but was later restored to his former job as manager.) restablecer•- restorer
restore vb restaurartr[rɪ'stɔːSMALLr/SMALL]1 (gen) restaurar2 (return) devolver3 (order) restablecer1) return: volver2) reestablish: restablecer3) repair: restaurarv.• devolver v.• instaurar v.• reanimar v.• reintegrar v.• renovar v.• reparar v.• reponer v.(§pres: -pongo, -pones...) pret: -pus-pp: -puestofut/c: -pondr-•)• restablecer v.• restaurar v.• restituir v.• tornar v.rɪ'stɔːr, rɪ'stɔː(r)1)a) (re-establish, bring back) \<\<order/peace\>\> restablecer*; \<\<confidence/health/energy\>\> devolver*; \<\<links/communications\>\> restablecer*; \<\<monarchy/king\>\> restaurar, reinstaurarher sight was restored — recuperó or recobró la vista
to restore somebody TO something: the coup restored him to power el golpe lo colocó nuevamente en el poder; to restore somebody to health devolverle* la salud a alguien; to restore something to life — hacer* revivir algo
b) ( give back) (frml) \<\<goods/property\>\> restituir* (frml); \<\<money\>\> restituir* (frml), reintegrar (frml)to restore something TO somebody — restituir(le)* algo a alguien (frml)
2) \<\<building/painting\>\> restaurarto restore something to its former glory — restituir* algo a su antigua grandeza
[rɪs'tɔː(r)]VT1) (=give back) [+ money, possession] devolver, restituir frmto restore sth to sb — devolver algo a algn, restituir algo a algn frm
2) (=re-establish, reinstate) [+ relations, links, order] restablecer; [+ monarch, president, democracy] restaurar; [+ confidence, strength] devolver; [+ tax, law] reimplantar, volver a implantarto restore sb to health/life — devolver la salud a algn/reanimar a algn
the investment needed to restore these depressed areas to life — la inversión que se necesita para reactivar estas zonas deprimidas
3) [+ building, painting, antique] restaurarto restore sth to its original state or condition — restituir or devolver algo a su estado original
* * *[rɪ'stɔːr, rɪ'stɔː(r)]1)a) (re-establish, bring back) \<\<order/peace\>\> restablecer*; \<\<confidence/health/energy\>\> devolver*; \<\<links/communications\>\> restablecer*; \<\<monarchy/king\>\> restaurar, reinstaurarher sight was restored — recuperó or recobró la vista
to restore somebody TO something: the coup restored him to power el golpe lo colocó nuevamente en el poder; to restore somebody to health devolverle* la salud a alguien; to restore something to life — hacer* revivir algo
b) ( give back) (frml) \<\<goods/property\>\> restituir* (frml); \<\<money\>\> restituir* (frml), reintegrar (frml)to restore something TO somebody — restituir(le)* algo a alguien (frml)
2) \<\<building/painting\>\> restaurarto restore something to its former glory — restituir* algo a su antigua grandeza
-
6 refund
1.
verb(to pay back: When the concert was cancelled, the people who had bought tickets had their money refunded.) reembolsar
2.
noun(the paying back of money: They demanded a refund.) reembolsorefund n reembolso / devolución1 reembolso1 reembolsarrefund [ri'fʌnd, 'ri:.fʌnd] vt: reembolsar, devolverrefund ['ri:.fʌnd] n: reembolso m, devolución fn.• devolución s.f.• reembolso s.m.• reintegración s.f.v.• amortizar v.• consolidar v.• devolver v.• reembolsar v.
I rɪ'fʌndtransitive verb \<\<payment\>\> devolver*, reintegrar (frml); \<\<expenses/postage\>\> reembolsar
II 'riːfʌndnoun reembolso m['riːfʌnd]to give somebody a refund — devolverle* el dinero a alguien
1.N (=act) devolución f ; (=amount) reembolso m2.[rɪ'fʌnd]VT devolver, reembolsar* * *
I [rɪ'fʌnd]transitive verb \<\<payment\>\> devolver*, reintegrar (frml); \<\<expenses/postage\>\> reembolsar
II ['riːfʌnd]noun reembolso mto give somebody a refund — devolverle* el dinero a alguien
-
7 reintegrate
-
8 cargo
plural - cargoes; noun(a load of goods carried by a ship etc: a cargo of cotton.) carga, cargamentocargo n carga / cargamento
Del verbo cargar: ( conjugate cargar) \ \
cargo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
cargó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: cargar cargo
cargar ( conjugate cargar) verbo transitivo 1 no cargues tanto el coche don't put so much in the car ‹pluma/encendedor› to fill; ‹ cámara› to load, put a film inc) (Elec) to charge2◊ tengo que cargo nafta (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrolc) (Inf) to load3 ( de obligaciones) cargo a algn de algo to burden sb with sth;◊ me cargoon la culpa they put o laid the blame on me4 ‹ niño› (AmL) to carry ( tener consigo): 5 ( a una cuenta) to charge 6 (Méx fam) ( matar) to kill verbo intransitivo 1 cargo con algo ‹ con bulto› to carry sth;◊ tiene que cargo con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household2 cargo contra algn [tropas/policía] to charge on o at sb 3 [ batería] to charge 4 (fam) ( fastidiar): cargarse verbo pronominal 1 [ partícula] to become chargedb) cargose de algo ‹de bolsas/equipaje› to load oneself down with sth;‹ de responsabilidades› to take on a lot of sth; ‹ de deudas› to saddle oneself with sth 2 ‹ jarrón› to smash
cargo sustantivo masculino 1 ( puesto) post, position (frml); (de presidente, ministro) office; un cargo de responsabilidad a responsible job o post 2 (responsabilidad, cuidado): estar a cargo de algo to be in charge of sth; los gastos corren a cargo de la empresa expenses will be paid o met by the company; hacerse cargo de algo ‹de puesto/tarea› to take charge of sth; ‹ de gastos› to take care of sth; 3a) (Com, Fin) charge;b) (Der) charge
cargar
I verbo transitivo
1 to load: cargó al niño en brazos, she took the boy in her arms
2 (un mechero, una pluma) to fill
3 (poner carga eléctrica) to charge
4 (atribuir algo negativo) cargar a alguien con las culpas, to put the blame on sb
le cargan la responsabilidad a su padre, they put the blame on his father
5 Com to charge: cárguelo a mi cuenta, charge it to my account
6 familiar Educ to fail
II verbo intransitivo
1 (soportar, hacerse cargo) to lumber [con, with]: carga con la casa y con la suegra, she has to do all the housework as well as having to take care of her mother-in-law figurado cargar con las consecuencias, to suffer the consequences
2 (llevar un peso) to carry: siempre carga con lo más pesado, he always takes the heaviest
3 (arremeter, atacar) to charge [contra, against]
cargo sustantivo masculino
1 (puesto) post, position
2 (cuidado, responsabilidad) charge
estar al cargo de, to be in charge of
3 Jur charge, accusation
4 Fin charge, debit 5 cargo de conciencia, weight on one's conscience, remorse Locuciones: correr a cargo de, (gastos) to be met by
hacerse cargo de, to take charge of: en seguida se hizo cargo de mi situación, he understood my situation immediately ' cargo' also found in these entries: Spanish: acceder - acusación - adscribir - alcaldía - antecesor - antecesora - antigua - antiguo - candidata - candidato - candidatura - carga - cargar - cargamento - cargarse - censor - censora - cesar - consejería - correr - cuidada - cuidado - dimitir - dirección - disputarse - educación - flete - función - inhabilitar - jefatura - jurar - juramentar - lamentarse - minoritaria - minoritario - nombrar - ostentar - permanencia - poltrona - posesión - presentarse - pretendienta - pretendiente - regentar - rehabilitación - reintegrar - relevar - relumbrón - renuncia - renunciar English: appointment - assume - backbencher - band - bump off - by-election - cargo - charge - count - denial - deny - drop - ex - foreman - handle - impression - incitement - inflict - lay on - office - outrank - resign - set down - shed - stand down - succeed - toss about - toss around - vessel - back - commission - dean - debit - dependant - discharge - dock - extra - fly - front - handling - impeach - incumbent - land - landing - lay - load - meet - reinstate - relieve - seizetr['kɑːgəʊ]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcargo ship buque nombre masculino de carga, cargueron.• carga s.f.• cargamento s.m.• cargazón s.m.• carguío s.m.• flete s.m.'kɑːrgəʊ, 'kɑːgəʊa) c ( load) cargamento mb) u ( goods) carga f; (before n)['kɑːɡǝʊ]cargo ship — carguero m, barco m de carga
1.N(pl cargoes or (esp US) cargos) cargamento m, carga f2.CPDcargo boat N — buque m de carga, carguero m
cargo plane N — avión m de carga
cargo ship N — buque m de carga, carguero m
* * *['kɑːrgəʊ, 'kɑːgəʊ]a) c ( load) cargamento mb) u ( goods) carga f; (before n)cargo ship — carguero m, barco m de carga
-
9 fund
1) (a sum of money for a special purpose: Have you given money to the repair fund?) fondo2) (a store or supply: He has a fund of funny stories.) repertorio•- fundsfund n fondotr[fʌnd]1 (sum of money) fondo2 (supply) fuente nombre femenino1 (finance) patrocinar2 (debt) consolidar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be short of funds andar corto,-a de dinerofund ['fʌnd] vt: financiarfund n1) supply: reserva f, cúmulo m2) : fondo minvestment fund: fondo de inversiones3) funds nplresources: fondos mpln.• fondo (Banca) s.m.• fondos s.m.pl.• reserva s.f.v.• garantizar v.• proveer de fondos v.• reintegrar v.• respaldar v.
I fʌnda) ( money reserve) fondo mb) (store, supply) caudal m, cúmulo man endless fund of jokes — un arsenal or una colección inagotable de chistes
c) funds pl (resources, money) fondos mpl
II
a) ( finance) \<\<research/organization\>\> financiarb) ( Fin) \<\<debt\>\> consolidar[fʌnd]1.funds fondos mpl, recursos mpl2.VT [+ project] financiar; [+ debt] consolidar* * *
I [fʌnd]a) ( money reserve) fondo mb) (store, supply) caudal m, cúmulo man endless fund of jokes — un arsenal or una colección inagotable de chistes
c) funds pl (resources, money) fondos mpl
II
a) ( finance) \<\<research/organization\>\> financiarb) ( Fin) \<\<debt\>\> consolidar -
10 recover
1) (to become well again; to return to good health etc: He is recovering from a serious illness; The country is recovering from an economic crisis.) recuperarse2) (to get back: The police have recovered the stolen jewels; He will recover the cost of the repairs through the insurance.) recuperar3) (to get control of (one's actions, emotions etc) again: The actor almost fell over but quickly recovered (his balance).) recuperar(se)•- recoveryrecover vb recuperarse / reponersetr[rɪ'kʌvəSMALLr/SMALL]1 (gen) recuperar; (dead body) rescatar1 recuperarse, reponerse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto recover consciousness recobrar el conocimientorecover [ri'kʌvər] vtregain: recobrarrecover virecuperate: recuperarsev.• curarse v.v.• alentar v.• cobrar v.• ganar un pleito v.• mejorarse v.• recaudar v.• recobrar v.• recuperar v.• reintegrar v.• reponer v.(§pres: -pongo, -pones...) pret: -pus-pp: -puestofut/c: -pondr-•)• reponerse v.• rescatar v.• restablecer v.• retradeshacer v.(§pres: -hago, -haces...) pret: -hic-pp: -hechofut/c: -har-•)• sanar v.rɪ'kʌvər, rɪ'kʌvə(r)
1.
a) ( regain) \<\<consciousness/strength\>\> recuperar, recobrar; \<\<investment/position/lead\>\> recuperarhe was on the point of losing his temper, but recovered himself — estuvo a punto de perder los estribos, pero se contuvo
b) ( retrieve) rescatarc) ( reclaim) \<\<metal/glass/paper\>\> recuperard) ( Law)to recover damages — obtener* indemnización por daños y perjuicios
2.
via) \<\<person\>\>to recover (FROM something) — reponerse* or restablecerse* or recuperarse (de algo)
b) \<\<economy/industry\>\> recuperarse, repuntar, reactivarse[rɪ'kʌvǝ(r)]1. VT1) (=regain) [+ faculty] recuperar, recobrar frmhe fought to recover his balance — luchó por recuperar or frm recobrar el equilibrio
composurerecovering himself with a masterly effort he resumed his narrative — reponiéndose or sobreponiéndose con un esfuerzo sobrehumano, terminó su narración
2) (=retrieve) [+ bodies, wreck] rescatar; [+ debt] cobrar; [+ stolen property, costs, losses, investment] recuperar; (Jur) [+ money] recuperar; [+ property] reivindicar, recuperar; (Comput) [+ data] recobrar, recuperar3) (=reclaim) [+ materials] recuperar2. VI1) (after accident, illness) reponerse, recuperarse, restablecerse ( from de); (after shock, blow) sobreponerse, reponerse ( from de)he recovered from being 4-2 down to reach the semi-finals — se recuperó tras ir perdiendo 4-2 y llegó a las semifinales
2) (Econ) [currency] recuperarse, restablecerse; [shares, stock market] volver a subir; [economy] reactivarse* * *[rɪ'kʌvər, rɪ'kʌvə(r)]
1.
a) ( regain) \<\<consciousness/strength\>\> recuperar, recobrar; \<\<investment/position/lead\>\> recuperarhe was on the point of losing his temper, but recovered himself — estuvo a punto de perder los estribos, pero se contuvo
b) ( retrieve) rescatarc) ( reclaim) \<\<metal/glass/paper\>\> recuperard) ( Law)to recover damages — obtener* indemnización por daños y perjuicios
2.
via) \<\<person\>\>to recover (FROM something) — reponerse* or restablecerse* or recuperarse (de algo)
b) \<\<economy/industry\>\> recuperarse, repuntar, reactivarse -
11 comunidad
comunidad sustantivo femenino community;
comunidad sustantivo femenino community
comunidad autónoma, autonomous region
comunidad de bienes, co-ownership
Comunidad Europea, European Community ' comunidad' also found in these entries: Spanish: bien - CE - CECA - CEE - consejería - depender - EURATOM - homologación - primar - pueblo - reintegrar - autonomía English: Commonwealth of Independent States - community - fraternity - homeowners assocation - integrate - scattered - service charge - European - general - pillar - service -
12 depósito
Del verbo depositar: ( conjugate depositar) \ \
deposito es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
depositó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: depositar depósito
depositar ( conjugate depositar) verbo transitivo 1 (frml) 2 (Fin) ‹ dinero› to deposit; ( en cuenta corriente) (AmL) to deposit, pay in (BrE)
depósito sustantivo masculino 1 depósito de cadáveres morgue, mortuary (BrE) 2 ( sedimento) deposit, sediment; ( yacimiento) deposit 3 (Fin)
depositar verbo transitivo
1 Fin to deposit
2 (poner) to place, put [en, on]
depósito sustantivo masculino
1 Fin deposit
2 (contenedor) tank, store
depósito de cadáveres, mortuary, US morgue
3 (de sedimentos) deposit 4 depósito legal, legal deposit Locuciones: en depósito, (mercancía) on deposit ' depósito' also found in these entries: Spanish: almacén - cadáver - inflamarse - llenado - reserva - tapa - adelanto - aljibe - bodega - bodeguero - boleta - cisterna - embalse - entrada - ingreso - reembolsar - reembolso - reintegrar - reintegro - resguardo - señal - tanto English: bond - cap - deposit - depot - down payment - dump - escrow - fill up - morgue - mortuary - petrol tank - pound - repository - store - tank - top up - yard - coin - gas - impound - junkyard - stock - storage - warehouse -
13 préstamo
préstamo sustantivo masculino (Econ, Fin) ( acción — de prestar) lending; (— de tomar prestado) borrowing; ( cosa prestada) loan
préstamo sustantivo masculino loan: me dejó el libro en préstamo, he lent me the book
pedimos un préstamo al banco, we applied for a loan from the bank
préstamo hipotecario, mortgage ' préstamo' also found in these entries: Spanish: conceder - crédito - espaldarazo - reembolsar - amortización - aprobación - aprobar - avalar - bancario - concesión - consolidar - gestionar - interesar - otorgar - pedir - reembolso - reintegrar - reintegro - tramitar - trámite - urgir English: bank loan - guarantee - loan - negotiate - raise - repay - repayment - advance - approach - borrow - issue - mortgage -
14 reintegrarse
■reintegrarse vr (reincorporarse) to return, go back ' reintegrarse' also found in these entries: Spanish: alta - reintegrar English: rejoin -
15 sociedad
sociedad sustantivo femenino 1 (Sociol) society; 2 (asociación, club) society 3 (Der, Fin) company; sociedad de responsabilidad limitada limited corporation ( in US), (private) limited company ( in UK); sociedad inmobiliaria (Esp) ( que construye) construction company; ( que administra) real estate (AmE) o (BrE) property management company; 4 ( clase alta) (high) society
sociedad sustantivo femenino
1 society
sociedad industrial/medieval, industrial/medieval society
2 Fin company
sociedad anónima, public limited company
sociedad cooperativa, co-operative
sociedad limitada, limited company
2 (asociación) society
3 alta sociedad, (high) society Locuciones: presentarse en sociedad, to have one's coming out
sociedad civil, civil society
sociedad de consumo, consumer society ' sociedad' also found in these entries: Spanish: agruparse - alta - alto - anónima - anónimo - apreciarse - baile - clasista - consumo - eco - estratificación - gratuidad - limitada - limitado - marginar - protector - protectora - reintegrar - S.A. - S.L. - academia - agrario - capa - concientizar - construir - corromper - corrompido - crónica - desmoronarse - ejido - elitista - engranaje - escoria - espejo - estamento - evolución - evolucionado - evolucionar - jai - justo - modernizar - ojo - posición - regir - retrasado - secretario - situación English: affluent - association - cliquey - club - consumer society - corp. - corporation - dissolve - drop out - dropout - fabric - golf club - HMO - incorporated - limited - Ltd - member - monogamous - partnership - PLC - progress - Rotary Club - scum - section - socialite - society - whole - building - consumer - cream - dregs - element - finishing - fringe - gossip - high - incorporate - joint - parent - reintegrate - savings - stock -
16 redintegrate
v.reintegrar.(pt & pp redintegrated) -
17 reincorporate
v.reincorporar, reintegrar, reinstaurar.(pt & pp reincorporated) -
18 reincorporate to
v.reincorporar a, reintegrar a. -
19 reinstate
vt.1 restituir (en el puesto) (person in job); reincorporar (clause); reinstaurar (law, practice)2 volver a incluir, insertar de nuevo.3 restablecer, reintegrar, reinstaurar.4 reinstalar, volver a instalar.5 reponer.(pt & pp reinstated) -
20 re-instate
v.1 insertar de nuevo, volver a incluir.2 reincorporar, reintegrar, reinstaurar.3 volver a instalar, reinstalar.(pt & pp re-instated)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
reintegrar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: reintegrar reintegrando reintegrado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. reintegro reintegras reintegra… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
reintegrar — verbo transitivo 1. Devolver (una persona) [una cosa] a [otra persona]: Hacienda le ha reintegrado el dinero que tuvo que pagar. 2. Uso/registro … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
reintegrar — reintegrar(se) Con el sentido de ‘hacer que [alguien o algo] vuelva a un lugar, estado o situación’, además del complemento directo, frecuentemente reflexivo, lleva un complemento introducido por a o, menos frecuentemente, en: «Ya no hay quien lo … Diccionario panhispánico de dudas
reintegrar — |e i| v. tr. 1. Integrar novamente. 2. Restabelecer na posse completa de. • v. pron. 3. Obter a reintegração. 4. Tornar a ser investido (em cargo, título, etc.). ‣ Etimologia: re + integrar … Dicionário da Língua Portuguesa
reintegrar — (Del lat. redintegrāre). 1. tr. Restituir o satisfacer íntegramente algo. 2. Reconstituir la mermada integridad de algo. 3. Poner la póliza o estampilla en los documentos en que legalmente es obligatorio. 4. prnl. Recobrarse enteramente de lo que … Diccionario de la lengua española
reintegrar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 DERECHO Volver a incorporar a una persona a su anterior cargo o empleo: ■ se reintegró a su puesto en cuanto se recuperó . SINÓNIMO reincorporar ► verbo transitivo 2 Dar una cosa o una cantidad de dinero a la… … Enciclopedia Universal
reintegrar — {{#}}{{LM R33536}}{{〓}} {{ConjR33536}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34365}} {{[}}reintegrar{{]}} ‹rein·te·grar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a una cantidad de dinero,{{♀}} restituirla, devolverla o satisfacerla por entero:… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
reintegrar — rein|te|grar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
reintegrar(se) — Sinónimos: ■ restituir, devolver, pagar, resarcir, retornar Antónimos: ■ apropiarse, conservar Sinónimos: ■ reincorporar, reponer, rehabilitar Antónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
reintegrar — transitivo y pronominal 1) restituir, satisfacer, devolver*, integrar. ≠ quitar. 2) reconstituir, reponer. pronominal 3) recobrar*, desquitar … Diccionario de sinónimos y antónimos
reintegrar — tr. Restituir. Recobrarse íntegramente de lo que se había perdido o dejado de poseer … Diccionario Castellano