-
1 impeach
im'pi:(to accuse of a crime, especially to accuse a person who works for the government of a crime against the State.) acusar; procesartr[ɪm'piːʧ]2 formal use (question) poner en tela de juicioimpeach [ɪm'pi:ʧ] vt: destituir (a un funcionario) de su cargov.• acusar (Jurisprudencia) v.• capitular v.• censurar v.ɪm'piːtʃ1) ( Law) acusar a un alto cargo de delitos cometidos en el desempeño de sus funciones2) ( discredit) \<\<testimony/motives\>\> impugnar, poner* en tela de juicio; \<\<witness\>\> tachar[ɪm'piːtʃ]VT1) (=doubt) [+ character, motive] poner en tela de juicio; [+ witness] recusar2) [+ public official] (=accuse) acusar de prevaricación; (=try) procesar por prevaricación; [+ president] someter a un proceso de destitución* * *[ɪm'piːtʃ]1) ( Law) acusar a un alto cargo de delitos cometidos en el desempeño de sus funciones2) ( discredit) \<\<testimony/motives\>\> impugnar, poner* en tela de juicio; \<\<witness\>\> tachar -
2 impeach
vt.1 iniciar un proceso de destitución. (ley) (Estados Unidos)2 acusar, denunciar o delatar en virtud de autoridad pública; imputar; dirigir una acusación a un personaje, encausarlo.3 impugnar.4 inculpar, formular cargos contra, culpar, hacer una acusación formal a. (pt & pp impeached) -
3 cargo
plural - cargoes; noun(a load of goods carried by a ship etc: a cargo of cotton.) carga, cargamentocargo n carga / cargamento
Del verbo cargar: ( conjugate cargar) \ \
cargo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
cargó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: cargar cargo
cargar ( conjugate cargar) verbo transitivo 1 no cargues tanto el coche don't put so much in the car ‹pluma/encendedor› to fill; ‹ cámara› to load, put a film inc) (Elec) to charge2◊ tengo que cargo nafta (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrolc) (Inf) to load3 ( de obligaciones) cargo a algn de algo to burden sb with sth;◊ me cargoon la culpa they put o laid the blame on me4 ‹ niño› (AmL) to carry ( tener consigo): 5 ( a una cuenta) to charge 6 (Méx fam) ( matar) to kill verbo intransitivo 1 cargo con algo ‹ con bulto› to carry sth;◊ tiene que cargo con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household2 cargo contra algn [tropas/policía] to charge on o at sb 3 [ batería] to charge 4 (fam) ( fastidiar): cargarse verbo pronominal 1 [ partícula] to become chargedb) cargose de algo ‹de bolsas/equipaje› to load oneself down with sth;‹ de responsabilidades› to take on a lot of sth; ‹ de deudas› to saddle oneself with sth 2 ‹ jarrón› to smash
cargo sustantivo masculino 1 ( puesto) post, position (frml); (de presidente, ministro) office; un cargo de responsabilidad a responsible job o post 2 (responsabilidad, cuidado): estar a cargo de algo to be in charge of sth; los gastos corren a cargo de la empresa expenses will be paid o met by the company; hacerse cargo de algo ‹de puesto/tarea› to take charge of sth; ‹ de gastos› to take care of sth; 3a) (Com, Fin) charge;b) (Der) charge
cargar
I verbo transitivo
1 to load: cargó al niño en brazos, she took the boy in her arms
2 (un mechero, una pluma) to fill
3 (poner carga eléctrica) to charge
4 (atribuir algo negativo) cargar a alguien con las culpas, to put the blame on sb
le cargan la responsabilidad a su padre, they put the blame on his father
5 Com to charge: cárguelo a mi cuenta, charge it to my account
6 familiar Educ to fail
II verbo intransitivo
1 (soportar, hacerse cargo) to lumber [con, with]: carga con la casa y con la suegra, she has to do all the housework as well as having to take care of her mother-in-law figurado cargar con las consecuencias, to suffer the consequences
2 (llevar un peso) to carry: siempre carga con lo más pesado, he always takes the heaviest
3 (arremeter, atacar) to charge [contra, against]
cargo sustantivo masculino
1 (puesto) post, position
2 (cuidado, responsabilidad) charge
estar al cargo de, to be in charge of
3 Jur charge, accusation
4 Fin charge, debit 5 cargo de conciencia, weight on one's conscience, remorse Locuciones: correr a cargo de, (gastos) to be met by
hacerse cargo de, to take charge of: en seguida se hizo cargo de mi situación, he understood my situation immediately ' cargo' also found in these entries: Spanish: acceder - acusación - adscribir - alcaldía - antecesor - antecesora - antigua - antiguo - candidata - candidato - candidatura - carga - cargar - cargamento - cargarse - censor - censora - cesar - consejería - correr - cuidada - cuidado - dimitir - dirección - disputarse - educación - flete - función - inhabilitar - jefatura - jurar - juramentar - lamentarse - minoritaria - minoritario - nombrar - ostentar - permanencia - poltrona - posesión - presentarse - pretendienta - pretendiente - regentar - rehabilitación - reintegrar - relevar - relumbrón - renuncia - renunciar English: appointment - assume - backbencher - band - bump off - by-election - cargo - charge - count - denial - deny - drop - ex - foreman - handle - impression - incitement - inflict - lay on - office - outrank - resign - set down - shed - stand down - succeed - toss about - toss around - vessel - back - commission - dean - debit - dependant - discharge - dock - extra - fly - front - handling - impeach - incumbent - land - landing - lay - load - meet - reinstate - relieve - seizetr['kɑːgəʊ]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcargo ship buque nombre masculino de carga, cargueron.• carga s.f.• cargamento s.m.• cargazón s.m.• carguío s.m.• flete s.m.'kɑːrgəʊ, 'kɑːgəʊa) c ( load) cargamento mb) u ( goods) carga f; (before n)['kɑːɡǝʊ]cargo ship — carguero m, barco m de carga
1.N(pl cargoes or (esp US) cargos) cargamento m, carga f2.CPDcargo boat N — buque m de carga, carguero m
cargo plane N — avión m de carga
cargo ship N — buque m de carga, carguero m
* * *['kɑːrgəʊ, 'kɑːgəʊ]a) c ( load) cargamento mb) u ( goods) carga f; (before n)cargo ship — carguero m, barco m de carga
-
4 acusar
acusar ( conjugate acusar) verbo transitivo 1 acusar a algn de algo to accuse sb of sth;b) (Der) acusar a algn de algo to charge sb with sth2 ( reconocer):◊ acusar recibo de algo (Corresp) to acknowledge receipt of sth
acusar verbo transitivo
1 to accuse [de, of] Jur to charge [de, with]
2 (sentir los efectos de un golpe, una sustancia, una ausencia, etc) to feel: la niña acusó el cansancio del viaje, the tiring journey was beginning to affect the child
3 (mostrar, denunciar) to show: su rostro acusaba su crueldad, his face showed his cruelty
4 Com acusar recibo, to acknowledge receipt [de, of] ' acusar' also found in these entries: Spanish: negligencia - recibo - tachar - delatar - incriminar English: accuse - acknowledge - charge - denounce - indict - publicity - receipt - impeach - level - tell -
5 imputar
imputar verbo transitivo
1 (atribuir la responsabilidad) to impute, attribute: siempre le imputan a él los errores, they always blame everything that goes wrong on him
2 (inculpar) to charge, impeach: se les imputan atracos a mano armada, they've been charged with armed robbery -
6 appeach
v.1 inculpar, culpar, formular cargos contra.2 impugnar. -> impeach (pt & pp appeached)
См. также в других словарях:
impeach — im·peach /im pēch/ vt [Anglo French empecher, from Old French empeechier to hinder, from Late Latin impedicare to fetter, from Latin in + pedica fetter, from ped pes foot] 1: to charge with a crime or misconduct; specif: to charge (a public… … Law dictionary
Impeach — Im*peach , v. t. [imp. & p. p. {Impeached}; p. pr. & vb. n. {Impeaching}.] [OE. empeechier to prevent, hinder, bar, F. emp[^e]cher, L. impedicare to entangle; pref. im in + pedica fetter, fr. pes, pedis, foot. See {Foot}, and {Appeach},… … The Collaborative International Dictionary of English
Impeach — Im*peach , n. Hindrance; impeachment. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
impeach — UK US /ɪmˈpiːtʃ/ verb [T] LAW, GOVERNMENT ► especially in the US, to formally accuse a public official of a serious offence in connection with their job: »He was suspended and later impeached amid a $60 million financial scandal. impeachable… … Financial and business terms
impeach — (v.) late 14c., to impede, hinder, prevent, from Anglo Fr. empecher, O.Fr. empeechier hinder (12c., Mod.Fr. empêcher), from L.L. impedicare to fetter, catch, entangle, from from assimilated form of in into, in (see IN (Cf. in ) (2)) + L. pedica… … Etymology dictionary
impeach — indict, incriminate, *accuse, charge, arraign Analogous words: condemn, denounce, blame, censure (see CRITICIZE): try, test, *prove Contrasted words: *exculpate, vindicate, exonerate, acquit, absolve … New Dictionary of Synonyms
impeach — in BrE means ‘to charge with a crime against the State, especially treason’, and in AmE means ‘to charge (the holder of a public office) with misconduct’. It does not mean ‘to dismiss from office’ in either variety … Modern English usage
impeach — [v] denounce, censure accuse, arraign, blame, bring charges against, call into question, call to account, cast aspersions on, cast doubt on, challenge, charge, criminate, criticize, discredit, disparage, hold at fault, impugn, incriminate,… … New thesaurus
impeach — ► VERB 1) call into question the integrity or validity of (a practice). 2) Brit. charge with treason or another crime against the state. 3) chiefly US charge (the holder of a public office) with misconduct. DERIVATIVES impeachable adjective… … English terms dictionary
impeach — [im pēch′] vt. [ME empechen < OFr empechier, to hinder < LL impedicare, to fetter, entangle < L in , in + pedica, a fetter < pes, FOOT] 1. to challenge or discredit (a person s honor, reputation, etc.) 2. to challenge the practices or … English World dictionary
impeach — v. (D; tr.) to impeach for (to impeach smb. for taking bribes) * * * [ɪm piːtʃ] (D; tr.) to impeach for (to impeach smb. for taking bribes) … Combinatory dictionary