-
1 incantare
incantare I vt 1) заколдовывать, завораживать 2) очаровывать, пленять, вызывать восхищение 3) успокаивать, умерять, смягчать incantare il dolore -- успокоить боль incantare la fame -- заглушить голод incantarsi 1) восторгаться, восхищаться 2) задумываться 3) останавливаться (о механизме) incantare II vt rar продавать с аукциона -
2 incantare
incantare I vt 1) заколдовывать, завораживать 2) очаровывать, пленять, вызывать восхищение 3) успокаивать, умерять, смягчать incantare il dolore — успокоить боль incantare la fame — заглушить голод incantarsi 1) восторгаться, восхищаться 2) задумываться 3) останавливаться ( о механизме) incantare II vt rar продавать с аукциона -
3 incantare
incantareincantare [iŋkan'ta:re]I verbo transitivo1 (con arti magiche) verzaubern2 (serpenti) beschwören3 (figurato: estasiare) bezaubern, entzückenII verbo riflessivo■ -rsi1 (restare ammaliato) entzückt sein2 (restare intontito) benommen sein; (essere stordito) betäubt seinDizionario italiano-tedesco > incantare
4 incantare
incantare v. ( incànto) I. tr. 1. enchanter, charmer. 2. ( fig) ( ammaliare) ensorceler, charmer, envoûter: i suoi modi gentili incantano tutti ses manières gracieuses enchantent tout le monde. II. prnl. incantarsi 1. être enchanté, tomber en extase, être ensorcelé: a quella vista si incantò à cette vue il tomba en extase. 2. ( rimanere intontito) rêvasser intr., être ébahi, être dans la lune: sbrigati, ti sei incantato? dépêche-toi, tu es dans la lune? 3. ( perdersi nei propri pensieri) rêvasser intr. 4. (rif. a meccanismi: incepparsi) s'enrayer, s'arrêter, se bloquer: mi si è incantato l'orologio ma montre s'est arrêtée.5 incantare
6 incantare
enchant* * *incantare1 v.tr. to bewitch, to put* a spell on (s.o.), to enchant, to charm, to spellbind* (anche fig.): la maga li incantò, the sorceress put a spell on them; incantare un serpente, to charm a snake; quella donna lo aveva incantato, (fig.) the woman had bewitched him; musica che incanta l'animo, (fig.) music that delights (o enchants) the mind; l'artista incantò il pubblico, (fig.) the artist held the audience spellbound // non riuscirai a incantarmi con le tue chiacchiere, (fig.) you won't be able to take me in with all your talk.◘ incantarsi v.intr.pron.1 to be enchanted, to be spellbound, to be charmed; (andare in estasi) to go* into raptures; (perdersi nei propri pensieri) to lose* oneself in day-dreams, to daydream*: incantare di fronte alla bellezza di un tramonto, to go into raptures at the beauty of a sunset; i bambini si incantarono davanti ai burattini, the children were spellbound by the puppets; non ti incantare e riprendi a studiare!, stop daydreaming and get back to studying!; incantare ascoltando la musica di Bach, to be carried away by Bach's music2 (incepparsi) to get* stuck, to jam: il fucile si è incantato, the gun has jammed.* * *[inkan'tare]1. vt2. vip (incantarsi)(bloccarsi: meccanismo) to stick, jam, (persona) to be spellbound, be in a dazeincantarsi a guardare qn/qc — to stop and stare at sb/sth
* * *[inkan'tare] 1.verbo transitivo (stregare) to bewitch, to charm, to enchant2.lasciarsi incantare da qcn. — to fall to sb.'s charms
verbo pronominale incantarsi1) (imbambolarsi) to be* lost in wonder, to be* lost in a daydream2) (incepparsi) to get* stuck* * *incantare/inkan'tare/ [1](stregare) to bewitch, to charm, to enchant; lasciarsi incantare da qcn. to fall to sb.'s charms; incantare serpenti to charm snakesII incantarsi verbo pronominale1 (imbambolarsi) to be* lost in wonder, to be* lost in a daydream2 (incepparsi) to get* stuck.7 incantare
vt1) заколдовывать, завораживать2) очаровывать, пленять, вызывать восхищениеincantare il dolore — успокоить больincantare la fame — заглушить голод•Syn:Ant:8 INCANTARE
9 incantare
1) заколдовать2) очаровать* * *гл.1) общ. успокаивать, заколдовывать, очаровывать, вызывать восхищение, завораживать, пленять, смягчать, умерять2) фин. продавать с аукциона10 incantare
1. v.t.1) (ammaliare) завораживать, заколдовывать2) (affascinare) пленять, вызывать восхищение, очаровывать3) (plagiare) дурить (морочить) голову + dat., сбивать с толку (с панталыку)2. incantarsi v.i.1) (imbambolarsi) развесить уши2) (bearsi)si incanta ascoltando Bach — слушая Баха, он забывает всё на свете
3) (bloccarsi)non riesco ad aprire l'ombrello, si è incantato — зонт заело, не открывается
3.•◆
non mi incanti, mio caro! — не дури (не морочь) мне голову!11 incantàre
v 1) омагьосвам; 2) очаровам, омайвам, обайвам.12 incantare
[inkan'tare]1. vt2. vip (incantarsi)(bloccarsi: meccanismo) to stick, jam, (persona) to be spellbound, be in a dazeincantarsi a guardare qn/qc — to stop and stare at sb/sth
13 incantare
bewitch, charm14 incantare serpenti
15 incantare il dolore
гл.общ. успокоить больИтальяно-русский универсальный словарь > incantare il dolore
16 incantare la fame
гл.общ. заглушить голод17 incantare la ladell'ignoranza
гл.общ. есть, пить и веселиться вовсюИтальяно-русский универсальный словарь > incantare la ladell'ignoranza
18 lasciarsi incantare da qcn.
19 -S452
втирать очки:La moglie, appena lo vide, diventò verde in viso e gli strappò con violenza la corona dalle mani.
— Non credere d'incantare le scimmie! — gli gridò. (S. Strati, «Il beato don Girolamo»)Увидев мужа, жена позеленела от злости и грубо вырвала у него четки из рук.— Кому ты втираешь очки?20 -N129
преуспевать, как сыр в масле кататься: ha incantato la nebbia ему счастье привалило, ему страшно повезло.СтраницыСм. также в других словарях:
încântare — ÎNCÂNTÁRE, (2) încântări, s.f. 1. Starea celui încântat; sentiment de bucurie, de mulţumire, de entuziasm, de satisfacţie; farmec, vrajă. 2. (concr.) Aspect, fapt, lucru care produce o vie plăcere. – v. încânta. Trimis de valeriu, 13.09.2007.… … Dicționar Român
incantare — [dal lat. incantare, der. di cantare dire formule magiche , col pref. in in 1 ]. ■ v. tr. 1. a. [di mago e sim., privare qualcuno della coscienza o della volontà per mezzo di arti o formule magiche: la maga Circe incantò i compagni di Ulisse ]… … Enciclopedia Italiana
incantare — 1in·can·tà·re v.tr. CO 1. sottoporre a un incantesimo, a un sortilegio: la maga incantò la fanciulla, il castello Sinonimi: stregare. 2. fig., affascinare, ammaliare: incantare qcn. con la propria bellezza, il proprio modo di fare; anche ass.: ha … Dizionario italiano
incantare — {{hw}}{{incantare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Recitare formule o compiere atti che producano effetti soprannaturali. 2 (fig.) Affascinare, ammaliare | Incantare i serpenti, affascinarli con la musica. 3 (fig.) Soggiogare, rapire per meraviglia, diletto e… … Enciclopedia di italiano
incantare — A v. tr. 1. affatturare, fatturare, fatare, stregare 2. (fig.) affascinare, ammaliare, avvincere, sedurre, rapire, estasiare, incatenare, legare, conquistare, innamorare, piacere □ abbindolare, raggirare, lusingare, illudere □ meravigliare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
'ngandè — incantare, destare meraviglia … Dizionario Materano
enchanter — [ ɑ̃ʃɑ̃te ] v. tr. <conjug. : 1> • déb. XIIe; lat. incantare 1 ♦ Soumettre à une action surnaturelle par l effet d une opération magique. ⇒ charmer, ensorceler. Enchanter qqn au moyen de sortilèges, de formules magiques, d un philtre. «… … Encyclopédie Universelle
encan — (an kan) s. m. 1° Vente publique à l enchère. Vendre à l encan. Mettre à l encan. • L empire mis à l encan par l armée, BOSSUET Hist. I, 10. • La papauté était à l encan [en 1034], ainsi que presque tous les évêchés, VOLT. Moeurs, 36.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
incantaţie — INCANTÁŢIE, incantaţii, s.f. (livr.) Formulă magică, cântată sau recitată (pentru a obţine un efect supranatural). ♦ fig. (Stare de) încântare; farmec, delectare. – Din fr. incantation. Trimis de valeriu, 27.07.2006. Sursa: DEX 98 incantáţie s … Dicționar Român
poezie — POEZÍE, poezii, s.f. 1. Modalitate a literaturii care exprimă mesajul artistic cu ajutorul imaginilor expresive, al unui limbaj concentrat, al afectivităţii, al rimei, al ritmului etc.; (concr.) creaţie literară în versuri. ♦ Totalitatea… … Dicționar Român
voluptate — VOLUPTÁTE, voluptăţi, s.f. 1. Plăcere mare a simţurilor, a trupului. 2. Desfătare sufletească; încântare, satisfacţie. – Din fr. volupté, lat. voluptas, atis. Trimis de ana zecheru, 01.04.2004. Sursa: DEX 98 Voluptate ≠ calvar Trimis de siveco … Dicționar Român
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский